нией Sennheiser, или же запасные части, имеющие такие же
характеристики, что и оригинальные детали. Использование не
допущенных к эксплуатации запасных частей может привести
к возникновению пожара, поражению электрическим током или
спровоцировать иные опасные ситуации.
• Доверяйте работы по техническому обслуживанию только
квалифицированному персоналу.
Техническое обслуживание необходимо, если изделие было
каким-либо образом повреждено, например, если в него попала
жидкость или посторонние предметы, если изделие попало под
дождь, не функционирует должным образом или было уронено.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте это изделие поблизости от
воды. Не
иных жидкостей. Существует риск короткого замыкания.
, батарей отопления, печей или других аппаратов
допускайте попадания на изделие капель дождя или
Использование по назначению
Использование по назначению приемника EK 100 G3 подразумевает, что вы:
• прочитали данное руководство по эксплуатации, в особенности
главу «Важные правила техники безопасности»,
• используете прибор с соблюдением условий эксплуатации,
приведенных в данной инструкции.
Под использованием не по назначению понимается способ использования прибора, отличный от указанных в данном руководстве,
или несоблюдение вами условий
совершенные высокочастотные приемо-передающие системы,
отличающиеся высокой эксплуатационной надежностью, а также
простым и удобным управлением. Приемники и передатчики этой
серии обеспечивают беспроводную передачу аудиосигналов
в студийном качестве.
Особенности серии evolution wireless 100 G3:
• оптимизированные синтезаторы и микропроцессорная техника
Данный приемник разнесенного сигнала использует экран линейного кабеля в качестве второй антенны. За счет этого повышается
качество приема.
разнесенного приема
Области применения
Приемник может работать с передатчиками следующих типов:
Миниатюрный
передатчик
SK 100SKM 100SKP 100
Эти передатчики выпускаются с теми же вариантами частотных
диапазонов и имеют аналогичную систему канальных банков.
Преимущество заключается в том, что:
• трактпередачинастраиваетсялегкоибыстро,
• несколькопараллельныхтрактовпередачинеоказывают
взаимныхпомех (отсутствуетинтермодуляция).
Ручной передатчик
Портативный
передатчик
Система канальных банков
Для передачи в УВЧ-диапазоне доступны 6 частотных полос,
каждая из которых насчитывает 1680 частот. Приемник выпускается в модификациях для работы в следующих диапазонах частот:
Каждый диапазон частот (A–E, G) имеет 21 канальный банк по
12 каналами в каждом:
Канал 1 – предустановленная частота
Канал 2 – предустановленная частота
Канальный банк 1... 20
Канал 12 – предустановленная частота
Канал 1 – свободно назначаемая частота
Канал 2 – свободно назначаемая частота
Канальный банк U
Канал 12 – свободно назначаемая частота
В канальных банках «1» – «20» хранятся заводские предустановки
частот (фиксированные частоты). В пределах одного канального
банка предустановленные частоты не создают взаимных помех.
Фиксированные частоты не подлежат изменению.
Перечень предустановленных частот приведен на вкладыше
(входит в комплект). Обновленные версии вкладыша с указанием
можно скачать с сайта www.sennheiser.com на странице,
частот
посвященной изделию.
В канальном банке «U» вы можете по собственному усмотрению
настраивать и сохранять частоты передачи. В определенных
обстоятельствах эти частоты могут создавать взаимные помехи
(см. стр. 19).
Комплект поставки
Вкомплектпоставкиприемника EK 100 входят:
1 приемникразнесенныхсигналов EK 100 G3
2 батареи 1,5 Втип AA
1 адаптер CA 2 для крепления на камеру
1 линейныйкабель CL 100
1 линейныйкабель CL 1
1 руководство по эксплуатации
1 вкладышсперечнемчастот
4
Внешний вид
Внешний вид приемника EK 100 G3
Внешний вид
쐃
씈
쐄
쐉
쐈
쐅
쐅
쐃 гнездо типа «мини-джек» 3,5 мм, резьбовое (LINE)
экран используется антенной II
쐇 антенна I
쐋 индикатор работы и заряда батарей, красный светодиод
горит постоянно = ON
мигает = LOW BATT
쐏 индикатор радиоприема, зеленый светодиод
горит постоянно = RF
쐄 контакты для зарядки
쐂 кнопка SET
쐆 кулисная клавиша
쐊 отсек для батарей
쐎 крышка отсека для батарей
쐅 кнопка разблокировки
쐈 инфракрасный порт
쐉 кнопка ON/OFFс функцией ESC (отмена) в рабочем меню
씈 дисплей, с оранжевой подсветкой
왖/왔 (UP/DOWN)
쐇
쐋
쐏
쐄
쐂
쐆
쐊
쐎
5
Внешнийвид
Информация по индикаторам
После включения дисплей приемника работает в стандартном
режиме индикации «частота/название». Альтернативные варианты отображения вы найдете на стр. 10. В этом стандартном
режиме индикации на дисплее отображается информация о рабочем состоянии приемника. Интенсивность подсветки дисплея
уменьшается автоматически примерно через 20 с.
햲 햳햴 햵
823.925
ew100 G3
AFRF
P
ИндикацияЗначение
햲 Уровень
радиосигнала «RF»
(Radio Frequency)
RF
햳 Уровень
аудиосигнала «AF»
(Audio Frequency)
AF
햴 Частотанастроенная частота приема (см. стр. 16)
햵 Имя приемникаиндивидуально заданное имя (см. стр. 16)
햶 Блокировка кнопокблокировка кнопок включена (см. стр. 9)
햷 Состояние батарейУровень заряда:
MHz
햶
MUTE
햷햸햹
Ветвь разнесенного приема:
антенный вход I активен
антенный вход II активен
Уровень радиосигнала:
интенсивность принимаемого
радиосигнала
высота порога срабатывания
системы отключения звукового
тракта
Модуляция передатчика
Функция Peak-Hold
Если индикатор заполнен
целиком, это означает, что
уровень входа аудиосигнала
слишком высокий.
Подробности см. на стр. 16.
100 %
70 %
30 %
критический уровень
заряда, красный светодиод
LOW BATT 쐋 мигает:
햸 Отключение звука
«MUTE»
или уровень
линейного выхода
AF OUT
햹 Пилот-сигнал «P»включенаобработкапилот-сигнала
«Mute» отображаетсятольков стандартномрежимеиндикации
«частота/имя» (ср. стр. 10), когда
отсутствует прием радиосигнала.
Вэтом случае приемник не выдает
аудиосигнал.
Уровень линейного выхода AF OUT
отображается только в стандартном
режиме индикации «канальный банк/
канал/имя» (ср. стр. 10).
(см. стр. 17)
6
쐋
Подготовка приемника к работе
Подготовка приемника к работе
Установка батарей или аккумулятора
Приемник может работать от батарей типа AA 1,5 В или от
аккумулятора Sennheiser BA 2015.
왘 Нажмите обе кнопки разблокировки 쐅 и откройте крышку отсека
для батарей 쐎.
쐅
쐎
쐎
쐄
왘 Вставьте батареи или аккумулятор, как показано выше.
Соблюдайте полярность.
왘 Закройте отсек для батарей, нажав на крышку 쐎 посередине.
Крышка 쐎 фиксируется с характерным щелчком.
Зарядка аккумулятора
Для зарядки аккумулятора BA 2015:
왘 Вставьте приемник в зарядноеустройство L 2015 (приобре-
тается отдельно).
С помощью зарядного устройства L 2015 можно заряжать
только комбинацию аккумулятор BA 2015/передатчик
разнесенных сигналов. Батареи или отдельные аккумуляторные элементы не заряжаются.
Установка приемника на камеру
С помощью прилагающегося адаптера CA 2 закрепите приемник
на башмаке камеры.