SENNHEISER EK 100 User Manual

EK 100
Notice d’emploi
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes ................................................................. 2
Le récepteur Diversity EK 100 G3 .................................................................... 3
Le système de banque de fréquences ......................................................... 3
Contenu .................................................................................................................. 4
Vue d’ensemble du produit ............................................................................... 5
Vue d’ensemble du récepteur Diversity EK 100 G3 .................................. 5
Vue d’ensemble des affichages .................................................................... 6
Mise en service du récepteur Diversity ........................................................... 7
Insérer les piles/le pack accu ......................................................................... 7
Charger le pack accu ....................................................................................... 7
Fixer le récepteur Diversity à une caméra ................................................. 7
Utilisation du récepteur Diversity ................................................................... 9
Allumer/éteindre le récepteur Diversity ..................................................... 9
Désactiver temporairement le verrouillage des touches ......................... 9
Sélectionner un affichage standard .......................................................... 10
Utilisation du menu de commande .............................................................. 11
Les touches .................................................................................................... 11
Vue d’ensemble du menu de commande ................................................ 11
Utiliser le menu de commande ................................................................. 12
Effectuer des réglages via le menu de commande .................................. 14
Le menu principal « Menu » ....................................................................... 14
Le menu étendu « Advanced Menu » ....................................................... 16
Synchroniser un émetteur avec le récepteur Diversity ........................... 19
Nettoyage du récepteur Diversity ................................................................ 21
Recommandations et conseils ....................................................................... 21
En cas d’anomalies ........................................................................................... 22
Accessoires ......................................................................................................... 23
Caractéristiques techniques ........................................................................... 23
Déclarations du fabricant ............................................................................... 25
Index .................................................................................................................... 26
Pour plus d’informations, veuillez visiter la fiche produit EK 100 G3 sur www.sennheiser.com.
1
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
• Lisez cette notice d’emploi.
• Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours au produit si vous remettez ce dernier à un tiers.
• Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant dans cette notice.
• Ne nettoyez le produit qu’à l’aide d’un chiffon.
• Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
• N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.
• Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié. Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas de la pénétration de liquide ou d’objets dans le produit, d’une exposition du produit à la pluie ou à l’humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute du produit.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le produit à proximité d’eau et ne l’expo­sez pas à la pluie ni à l’humidité en raison du risque de courts-circuits.
Pièces de rechange
S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provo­quer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres ris­ques.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation du récepteur Diversity EK 100 G3 conforme aux directives implique :
• que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité importantes »,
• que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le non­respect des conditions d’utilisation indiquées ici.
2
Le récepteur Diversity EK 100 G3
Le récepteur Diversity EK 100 G3
Ce récepteur Diversity appartient à la série evolution wireless de la troi­sième génération (ew G3). Cette série se compose d’équipements de trans­mission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d’une transmission audio sans fil de qualité studio.
Points forts de la série evolution wireless 100 G3 :
• Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés
• Système de réduction de bruit HDX
• Réception Adaptive Diversity
• Largeur de bande de commutation de 42 MHz
• Fonction de recherche (Easy Setup) des canaux de transmission libres
Adaptive Diversity
Ce récepteur Diversity utilise la masse du câble ligne comme deuxième antenne pour offrir une meilleure réception.
Le système de banque de fréquences
Six plages de fréquences avec respectivement 1680 fréquences sont dis­ponibles pour la transmission dans la bande UHF. Le récepteur Diversity est disponible dans les variantes de plages de fréquences suivantes :
Plage A : Plage G : Plage B : Plage C : Plage D : Plage E : 516 – 558
566 – 608
626 – 668
734 – 776
780 – 822
823 – 865
Chaque plage de fréquence (A–E, G) offre 21 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 12 canaux :
Canal 1 – fréquence préréglée
Canal 2 – fréquence préréglée
Banque de fréquences 1 ... 20
Canal 12 – fréquence préréglée
Canal 1 – fréquence au choix
Canal 2 – fréquence au choix
Banque de fréquences U
Canal 12 – fréquence au choix
Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assi­gné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine. Les fréquences pré­réglées (presets) au sein d’une banque de fréquences sont compatibles entre elles, c.à.d. exemptes d’intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.
Pour une vue d’ensembles des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche produit EK 100 G3 sur www.sennheiser.com.
La banque de fréquences « U » vous permet de régler et mémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemptes d’intermodulation (voir page 19).
3
Contenu
Domaines d’application
Le récepteur peut être combiné avec les émetteurs suivants :
Emetteur de poche
SK 100 SKM 100 SKP 100
Ces émetteurs sont disponibles dans les mêmes variantes de plages de fré­quences et possèdent le même système de banque de fréquences avec des fréquences préréglées. Grâce à ce préréglage :
• la mise en service d’un système de transmission est rapide et simple,
• plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultané­ment sur les fréquences préréglées sans causer d’interférence par inter­modulation.
Emetteur à main
Emetteur « plug-on »
Contenu
L’emballage contient les éléments suivants : 1 récepteur Diversity EK 100 G3 2 piles 1,5 V (type AA) 1 kit caméra CA 2 1 câble ligne CL 100 1 câble ligne CL 1 1 notice d’emploi 1 supplément de fréquences
4
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du récepteur Diversity EK 100 G3
Sortie casque (LINE), prise jack 3,5 mm, verrouillable
(la masse est utilisée par l’antenne II)
Antenne ITémoin de fonctionnement et d’état des piles, LED rouge
LED allumée = ON LED clignotante = LOW BATT
Affichage du signal radio, LED verte
LED allumée = RF
Contacts de chargeTouche SET
Touche à bascule Compartiment à pilesCouvercle du compartiment à pilesTouches de déverrouillageInterface infrarougeTouche ON/OFF,
avec fonction ESC (abandon)
Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange
/왔 (UP/DOWN)
쐂 쐆
5
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble des affichages
Après la mise en marche, l’écran du récepteur Diversity affiche l’affichage standard « Fréquence/Nom ». Pour d’autres affichages standard, veuillez vous référer à la page 10.
Le rétro-éclairage de l’écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.
햲 햳
823.925 ew100 G3
AFRF
P
Affichage Signification
Niveau du
signal radio « RF » (Radio Frequency)
RF
Niveau audio « AF »
(Audio Frequency)
AF
Fréquence Fréquence de réception actuelle
(voir page 15)
Nom Nom sélectionnable du récepteur
(voir page 16)
Symbole d’activation
du verrouillage des touches
Etat des piles Etat de charge :
Le verrouillage des touches est activé (voir page 9)
MHz
MUTE
Affichage Diversity :
Entrée d’antenne I est active Entrée d’antenne II est active
Niveau du signal radio : Intensité du signal radio reçu
Niveau du seuil de squelch Sensibilité de l’émetteur
Fonction « peak hold » Si l’affichage « AF » indique le
niveau maximal, le niveau d’entrée audio de l’émetteur est trop élevé.
Pour des détails, voir page 16.
env. 100 % env. 70 % env. 30 % l’état de charge est critique,
la LED rouge LOW BATT clignote
:
Fonction « MUTE » « Mute » n’est affiché que dans l’affichage
standard « Fréquence/Nom » (voir page 10) si le signal radio de l’émetteur est désactivé. Le récepteur Diversity ne donne donc pas de signal audio.
ou niveau de la sortie ligne AF OUT
Signal pilote « P » L’analyse du signal pilote est activée
Le niveau de la sortie ligne AF OUT n’est affiché que dans l’affichage standard « Banque de fréquences/Canal/Nom » (voir page 10).
(voir page 18)
6
Mise en service du récepteur Diversity
Mise en service du récepteur Diversity
Insérer les piles/le pack accu
Vous pouvez alimenter le récepteur Diversity soit avec deux piles 1,5 V (type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015, soit avec l’adaptateur courant continu DC 2 (voir « Accessoires » en page 23).
Enfoncez les deux touches de déverrouillage dans le sens des flèches
et ouvrez le couvercle du compartiment à piles 쐎.
Insérez les deux piles/le pack accu comme indiqué sur l’illustration ci-
dessus. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/le pack accu.
Fermez le compartiment à piles en appuyant sur le centre du
couvercle . Le couvercle s’enclenche avec un click audible.
Charger le pack accu
Pour charger le pack accu BA 2015 :
Insérez le récepteur Diversity dans le chargeur L 2015 (voir
« Accessoires » en page 23).
Le chargeur L 2015 sert uniquement à recharger la combinaison pack accu BA 2015/récepteur Diversity. Des piles standard (cellu­les primaires) ou des cellules accu ne sont pas chargées.
Fixer le récepteur Diversity à une caméra
Fixez le récepteur Diversity au support de flash de la caméra à l’aide du kit caméra CA 2 fourni.
Vérifiez à quel endroit de la plaque perforée doit être fixé
l’adaptateur pour permettre une fixation optimale du récepteur Diversity à la caméra.
Placez à cet endroit un écrou carré sous la plaque perforée 씉.Utilisez l’écrou carré afin de visser l’adaptateur à la plaque
perforée .
7
Mise en service du récepteur Diversity
Soulevez le clip ceinture comme indiqué sur l’illustration.
A l’un des points de fixation, poussez le clip ceinture vers le bas et
retirez-le du boîtier du récepteur.
Répétez pour l’autre côté.Placez la plaque perforée au dos du récepteur.
Remettez en place le clip ceinture 씌.Utilisez l’un des câbles ligne fournis pour raccorder l’entrée ligne de la
caméra à la prise 쐃.
La masse du câble ligne sert d’antenne pour le deuxième circuit Diversity. Pour plus de détails sur le brochage des connecteurs, voir l’illustration à la page 24.
8
Loading...
+ 19 hidden pages