Déclarations du fabricant ............................................................................... 25
Index .................................................................................................................... 26
Pour plus d’informations, veuillez visiter la fiche produit
EK 100 G3 sur www.sennheiser.com.
1
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
• Lisez cette notice d’emploi.
• Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours au produit si vous
remettez ce dernier à un tiers.
• Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant
dans cette notice.
• Ne nettoyez le produit qu’à l’aide d’un chiffon.
• Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des
radiateurs, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs)
générant de la chaleur.
• N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés
par Sennheiser.
• Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié.
Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsque le produit a été
endommagé, par exemple en cas de la pénétration de liquide ou d’objets
dans le produit, d’une exposition du produit à la pluie ou à l’humidité, de
fonctionnement incorrect ou de chute du produit.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le produit à proximité d’eau et ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité en raison du risque de courts-circuits.
Pièces de rechange
S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, assurez-vous que
le technicien d’entretien utilise des pièces de rechange recommandées par
Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles
des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation du récepteur Diversity EK 100 G3 conforme aux directives
implique :
• que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes
de sécurité importantes »,
• que vous n’utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la
présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différente de celle décrite dans la présente notice ou le nonrespect des conditions d’utilisation indiquées ici.
2
Le récepteur Diversity EK 100 G3
Le récepteur Diversity EK 100 G3
Ce récepteur Diversity appartient à la série evolution wireless de la troisième génération (ew G3). Cette série se compose d’équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur
fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et confortable. Les différents
émetteurs et récepteurs permettent de profiter d’une transmission audio
sans fil de qualité studio.
Points forts de la série evolution wireless 100 G3 :
• Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés
• Système de réduction de bruit HDX
• Réception Adaptive Diversity
• Largeur de bande de commutation de 42 MHz
• Fonction de recherche (Easy Setup) des canaux de transmission libres
Adaptive Diversity
Ce récepteur Diversity utilise la masse du câble ligne comme deuxième
antenne pour offrir une meilleure réception.
Le système de banque de fréquences
Six plages de fréquences avec respectivement 1680 fréquences sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Le récepteur Diversity est
disponible dans les variantes de plages de fréquences suivantes :
Plage A :Plage G :Plage B :Plage C :Plage D :Plage E :
516 – 558
566 – 608
626 – 668
734 – 776
780 – 822
823 – 865
Chaque plage de fréquence (A–E, G) offre 21 banques de fréquences avec
respectivement jusqu’à 12 canaux :
Canal 1 – fréquence préréglée
Canal 2 – fréquence préréglée
Banque de fréquences 1 ... 20
Canal 12 – fréquence préréglée
Canal 1 – fréquence au choix
Canal 2 – fréquence au choix
Banque de fréquences U
Canal 12 – fréquence au choix
Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine. Les fréquences préréglées (presets) au sein d’une banque de fréquences sont compatibles
entre elles, c.à.d. exemptes d’intermodulation. Ces fréquences ne peuvent
pas être modifiées.
Pour une vue d’ensembles des fréquences préréglées (presets), veuillez
vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour
du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche
produit EK 100 G3 sur www.sennheiser.com.
La banque de fréquences « U » vous permet de régler et mémoriser des
fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemptes
d’intermodulation (voir page 19).
3
Contenu
Domaines d’application
Le récepteur peut être combiné avec les émetteurs suivants :
Emetteur de
poche
SK 100SKM 100SKP 100
Ces émetteurs sont disponibles dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possèdent le même système de banque de fréquences avec des
fréquences préréglées. Grâce à ce préréglage :
• la mise en service d’un système de transmission est rapide et simple,
• plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultanément sur les fréquences préréglées sans causer d’interférence par intermodulation.
Emetteur à main
Emetteur
« plug-on »
Contenu
L’emballage contient les éléments suivants :
1 récepteur Diversity EK 100 G3
2 piles 1,5 V (type AA)
1 kit caméra CA 2
1 câble ligne CL 100
1 câble ligne CL 1
1 notice d’emploi
1 supplément de fréquences
4
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du récepteur Diversity EK 100 G3
쐃
씈
쐄
쐉
쐈
쐅
쐅
쐃 Sortie casque (LINE), prise jack 3,5 mm, verrouillable
(la masse est utilisée par l’antenne II)
쐇 Antenne I
쐋 Témoin de fonctionnement et d’état des piles, LED rouge
LED allumée = ON
LED clignotante = LOW BATT
쐏 Affichage du signal radio, LED verte
LED allumée = RF
쐄 Contacts de charge
쐂 Touche SET
쐆 Touche à bascule
쐊 Compartiment à piles
쐎 Couvercle du compartiment à piles
쐅 Touches de déverrouillage
쐈 Interface infrarouge
쐉 Touche ON/OFF,
avec fonction ESC (abandon)
씈 Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange
왖/왔 (UP/DOWN)
쐊
쐎
쐇
쐋
쐏
쐄
쐂
쐆
5
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble des affichages
Après la mise en marche, l’écran du récepteur Diversity affiche l’affichage
standard « Fréquence/Nom ». Pour d’autres affichages standard, veuillez
vous référer à la page 10.
Le rétro-éclairage de l’écran est automatiquement réduit après env. 20
secondes.
햲 햳햴 햵
823.925
ew100 G3
AFRF
P
AffichageSignification
햲 Niveau du
signal radio « RF »
(Radio Frequency)
RF
햳 Niveau audio « AF »
(Audio Frequency)
AF
햴 FréquenceFréquence de réception actuelle
(voir page 15)
햵 NomNom sélectionnable du récepteur
(voir page 16)
햶 Symbole d’activation
du verrouillage des
touches
햷 Etat des pilesEtat de charge :
Le verrouillage des touches est activé
(voir page 9)
MHz
햶
MUTE
햷햸햹
Affichage Diversity :
Entrée d’antenne I est active
Entrée d’antenne II est active
Niveau du signal radio :
Intensité du signal radio reçu
Niveau du seuil de squelch
Sensibilité de l’émetteur
Fonction « peak hold »
Si l’affichage « AF » indique le
niveau maximal, le niveau d’entrée
audio de l’émetteur est trop élevé.
Pour des détails, voir page 16.
env. 100 %
env. 70 %
env. 30 %
l’état de charge est critique,
la LED rouge LOW BATT 쐋
clignote
:
햸 Fonction « MUTE »« Mute » n’est affiché que dans l’affichage
standard « Fréquence/Nom » (voir page 10)
si le signal radio de l’émetteur est désactivé.
Le récepteur Diversity ne donne donc pas de
signal audio.
ou niveau de la
sortie ligne AF OUT
햹 Signal pilote « P »L’analyse du signal pilote est activée
Le niveau de la sortie ligne AF OUT n’est
affiché que dans l’affichage standard
« Banque de fréquences/Canal/Nom »
(voir page 10).
(voir page 18)
6
쐋
Mise en service du récepteur Diversity
Mise en service du récepteur Diversity
Insérer les piles/le pack accu
Vous pouvez alimenter le récepteur Diversity soit avec deux piles 1,5 V
(type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015, soit
avec l’adaptateur courant continu DC 2 (voir « Accessoires » en page 23).
왘 Enfoncez les deux touches de déverrouillage 쐅 dans le sens des flèches
et ouvrez le couvercle du compartiment à piles 쐎.
쐅
쐎
쐎
쐄
왘 Insérez les deux piles/le pack accu comme indiqué sur l’illustration ci-
dessus. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/le pack accu.
왘 Fermez le compartiment à piles en appuyant sur le centre du
couvercle 쐎.
Le couvercle 쐎 s’enclenche avec un click audible.
Charger le pack accu
Pour charger le pack accu BA 2015 :
왘 Insérez le récepteur Diversity dans le chargeur L 2015 (voir
« Accessoires » en page 23).
Le chargeur L 2015 sert uniquement à recharger la combinaison
pack accu BA 2015/récepteur Diversity. Des piles standard (cellules primaires) ou des cellules accu ne sont pas chargées.
Fixer le récepteur Diversity à une caméra
Fixez le récepteur Diversity au support de flash de la caméra à l’aide du kit
caméra CA 2 fourni.
왘 Vérifiez à quel endroit de la plaque perforée 씉 doit être fixé
l’adaptateur 씊 pour permettre une fixation optimale du récepteur
Diversity à la caméra.
씊
씉
씋
왘 Placez à cet endroit un écrou carré 씋 sous la plaque perforée 씉.
왘 Utilisez l’écrou carré 씋 afin de visser l’adaptateur 씊 à la plaque
perforée 씉.
7
Mise en service du récepteur Diversity
왘 Soulevez le clip ceinture 씌 comme indiqué sur l’illustration.
씌
왘 A l’un des points de fixation, poussez le clip ceinture 씌 vers le bas et
retirez-le du boîtier du récepteur.
왘 Répétez pour l’autre côté.
왘 Placez la plaque perforée 씉 au dos du récepteur.
왘 Remettez en place le clip ceinture 씌.
왘 Utilisez l’un des câbles ligne fournis pour raccorder l’entrée ligne de la
caméra à la prise 쐃.
쐃
La masse du câble ligne sert d’antenne pour le deuxième circuit
Diversity. Pour plus de détails sur le brochage des connecteurs,
voir l’illustration à la page 24.
8
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.