Sennheiser E 935 User Manual [ru]

Page 1
e 935
Stage Microphones
Инструкция по эксплуатации
Page 2
A
B
C
5-10 cm
3
>10 cm
Page 3
180°
180°
10,000
20,000
D
90°
120°
60°
dBV
- 40
- 50
- 60
- 70
- 80
- 90
30°
150°
50
0°, 1 m
0
30°
5 10 15 20 25
dB
60°
90°
125 Hz 250 Hz
500 Hz 1,000 Hz
2,000 Hz 4,000 Hz 8,000 Hz
120°
16,000 Hz
150°
100
200
500
1,000
2,000
5,000
Hz
Page 4
Важные указания по безопасности
Перед использованием изделия внимательно изучите дан­ную инструкцию по эксплуатации.
Храните инструкцию в надежном, доступном для всех поль­зователей месте.
Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе с дан­ной инструкцией по эксплуатации.
Перед использованием
Не вскрывайте корпус изделия самостоятельно. На изделия, вскрытые клиентами самостоятельно, гарантия не распространяется.
Используйте только присоединяемые компоненты, аксес­суары и запчасти, допущенные к применению компанией Sennheiser.
Во время использования
Жидкость может попасть в изделие, вызвать короткое замы­кание в электронных узлах или повредить механические узлы. Не допускайте попадания жидкости в изделие.
Растворители или чистящие средства могут повредить поверхность. Очищайте изделие только мягкой, слегка увлажненной тканью.
Не подвергайте изделие воздействию предельно высоких и предельно низких температур.
После использования
Аккуратно обращайтесь с изделием и храните его в чистом, непыльном месте.
Использование по назначению
Использование по назначению означает,
что Вы внимательно и подробно изучили данную инструкцию, в частности раздел «Важные указания по безопасности»,
что Вы используете изделие при допустимых условиях эксплуатации только так, как описано в инструкции по эксплуатации.
Под использованием не по назначению понимается способ использования изделия, отличный от указанных в данной инструкции, или несоблюдение Вами условий эксплуатации.
1
Page 5
e 935
Мощь для каждого голоса
Сбалансированный диапазон воспроизводимых частот делает e 935 идеальным для песен любого жанра. Он придает голосу значительно больший объем и точно передает его на фоне громких инструментов.
Благодаря прозрачным высоким частотам и слегка подчеркну­тым, теплым басам он даже нежным голосам придает впечат­ляющую интенсивность и объем. Это позволяет акцентировать песенный голос в составе ансамбля.
e 935 также ощутимо повышает понятность речи. При этом он сохраняет значительную устойчивость к обратной связи и готов к эксплуатации в непростых условиях живых выступлений.
Особенности
динамический микрофон
акцентирование голоса на громких сценах
прозрачные высокие частоты и теплые, деликатно подчеркну-
тые средние частоты нижнего диапазона
равномерная характеристика направленности
высокая надежность обратной связи
упругий капсульный корпус
катушка компенсации фона
очень прочный металлический корпус
Комплект поставки
1 микрофон e 935 1 микрофонный зажим MZQ 800 1 сумка 1 инструкция по эксплуатации
Внешний вид A*
1
Амбушюр
2
Гнездо XLR-3
*
Иллюстрации приведены на обложке.
2
Page 6
Ежедневное применение
Размещение микрофона C
Поз. Результат Примечание
C.1 • сильный эффект близости
(сильные басы/основной тон)
прямой звук, создающий сильное звуковое давление
C.2 • более слабый эффект бли-
зости (меньше басов/менее выраженный основной тон)
доля звуков из помещения больше, естественное, сба­лансированное звучание
C.3 • эффект близости отсутствует
(минимум басов/невыражен­ный основной тон)
очень большая доля звуков из помещения, непрямое звучание
При появлении шипящих звуков:
X
направляйте микрофон не прямо на рот, а немного в сторону.
Размещение контрольных громкоговорителей B
X
Разместите контрольные громкоговорители под углом, обе­спечивающим максимальное устранение посторонних шумов (прим. 180°), чтобы избежать обратной связи и наложения.
очень слабое наложение на другие источники звука
более сильное наложение на другие источники звука
сильное нало­жение на другие источники звука
Очистка и уход за e 935
Осторожно Жидкость может разрушить электронные
узлы изделия!
Она может попасть в корпус изделия и вызвать короткое замыкание в электронике.
X
Не допускайте попадания жидкости в изделие.
X
Категорически запрещается использовать рас­творители или чистящие вещества.
X
Отвинтите амбушюр 1.
X
Извлеките пенопластовую вставку из амбушюра 1.
X
Очистите амбушюр 1 слегка влажной тканью снаружи и внутри.
X
Поместите пенопластовую вставку обратно в амбушюр 1 и навинтите амбушюр на микрофон.
3
Page 7
Технические характеристики
R6
balanced
Принцип преобразования Динамический
Диапазон воспроизводимых частот 40-18 000 Гц
Характеристика направленности кардиоидная
Чувствительность в свободном поле (1 кГц) 2,8 мВ/Па
Номинальный импеданс (при 1 кГц) ок. 350 Ом
Минимальное сопротивление до обрыва 1 кОм
Штекер XLR-3
Диапазон температур от 0 °C до +40 °C
Размеры Ø 47 x Д 151 мм
Вес 355 г
Полярные и частотные диаграммы D приведены на обложке.
Назначение соединений
+
+
12
3
XLR
+ +
1
2
3
XLR
+
2
1
3
XLR
+
2
1
3
XL
6.3 mm
.3 mm
XLR
12
3
+
+
4
Page 8
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно узнать на сайте www.sennheiser.com или у дистрибьютора компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
Директива WEEE (2012/19/ЕC)
После окончания срока службы изделия сдайте его в местный пункт приемки или в центр утилизации.
Соответствие стандартам CE
Директива RoHS (2011/65/EC)
Директива по ЭМС (2004/108/CE)
Полный текст заявления приведен на сайте www.sennheiser.com.
5
Page 9
e 602-II
e 901
e 604
e 608
e 614
e 609 silver
e 835
e 845
e 865
Page 10
e 901
e 902
e 904
e 906
e 908
e 914
e 935
e 945
e 965
Page 11
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Publ. 08/15, 089058/A03
Loading...