Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual.
Les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel.
Employer must enforce
compliance with the safety
warnings and all other instructions
which accompany this tool as
shipped from the manufacturer.
Keep this manual available for use
by all people assigned to the use
of this tool.
For personal safety and proper
operation of this tool, read and
understand all of these instructions
carefully.
RESPONSABILIDADES DEL
EMPLEADOR
El empleador debe hacer cumplir
las advertencias de seguridad y
todas las otras instrucciones que
acompañan a esta herramienta
como se la despacha desde el
fabricante.
Mantenga este manual disponible
para que lo usen todas las
personas destinadas a hacer uso
de esta herramienta.
Por razones de seguridad
personal y la adecuada
operación de esta herramienta,
lea y comprenda todas estas
instrucciones cuidadosamente.
RESPONSABILITES DE
L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire appliquer
les consignes de sécurité et
toutes les autres instructions qui
accompagnent cet outil tel qu’il
est livré par son constructeur.
Ayez ce manuel à la disposition
de toutes les
personnes chargées d’utiliser cet
outil.
Pour assurer la sécurité
personnelle et le bon emploi
de cet outil, lisez et assimilez
soigneusement toutes ces
instructions.
2
SAFETY WARNINGSAVISOS
WARNING!
y Read and understand tool
labels and manual. Failure to
follow warnings could result in
DEATH or SERIOUS INJURY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
y Use safety equipment. Always
wear ANSI Z87.1 safety
glasses with permanently
attached side shields. Dust
mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection
must be used for appropriate
conditions. Failure to do so
could result in personal injury.
PERSONAL SAFETY
y Stay alert, watch what you
are doing, and use common
sense when operating a power
tool. Do not use tool while
tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while
operating power tools may
result in serious personal
injury.
y EXPLOSION HAZARD Never
use tool in an explosive
atmosphere or in the presence
of combustible materials such
as flammable liquids, gases
or dust.
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
y Lea y comprenda las etiquetas
y el manual de la herramienta.
El incumplimiento de los
avisos puede provocar
la MUERTE o GRAVES
LESIONES.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
y Utilice equipos de seguridad.
Use siempre anteojos de
seguridad conforme a ANSI
Z87.1, con protecciones
laterales permanentemente
colocadas. En las condiciones
en las que sea necesario
debe utilizarse máscara
antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes,
casco o protección auditiva.
No hacerlo podría provocar
lesiones personales.
SEGURIDAD PERSONAL
y Cuando utilice una
herramienta de motor,
manténgase alerta, preste
atención a lo que está
haciendo y aplique el sentido
común. No use la herramienta
cuando se sienta cansado
o se encuentre bajo los
efectos de drogas, alchol o
medicamentos. Un momento
de falta de atención mientras
utiliza una herramienta de
motor puede ocasionar
lesiones graves.
y RIESGO DE EXPLOSIÓN
Nunca utilice la herramienta
en una atmósfera explosiva
o en presencia de materiales
combustibles, como líquidos,
gases o polvo inflamable.
AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
y Lire et assimiler les étiquettes
et le manuel de l’outil. Le non
respect des avertissements
peut entraîner des
BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
y Utiliser un équipement de
sécurité. Porter toujours
des lunettes de protection
classe ANSI Z87.1 avec leurs
écrans latéraux montés en
permanence. Quand les
conditions le demandent,
porter masque à poussières,
casque, ou protection auditive.
Ne pas porter les protections
adéquates peut entraîner des
préjudices physiques.
SÉCURITÉ CORPORELLE
y Soyez en bonne condition
physique, soyez attentif à
ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outillage
électrique. N’utilisez pas votre
outil si vous êtes fatigué ou
sous l’influence de drogues,
alcool ou médicaments. Un
moment d’inattention lors
de l’utilisation d’un outillage
électrique peut être la
cause de graves blessures
corporelles.
y DANGER D’EXPLOSION
Ne jamais utiliser l’outil en
atmosphère explosive ou
en présence de matériaux
combustibles tels que les
liquides, gaz ou poussières
inflammables.
y Never use oxygen, carbon
dioxide or any other bottled
gas as a power source for this
tool; the tool will explode and
cause serious injury.
y Nunca use oxígeno, anhídrido
carbónico o cualquier otro gas
embotellado como fuente de
fuerza para esta herramienta;
la herramienta explotará y
producirá lesiones graves.
y N’utilisez jamais de l’oxygène,
du gaz carbonique ou tout
autre gaz en bouteille comme
source d’énergie pour cet outil
; cela causerait l’explosion de
l’outil et entraînerait de graves
blessures.
3
SAFETY WARNINGSAVISOS
y Do not overreach. Keep
proper footing and balance at
all times. Proper footing and
balance enable better control
of the tool in unexpected
situations.
y No se estire para trabajar.
Mantenga en todo momento
una posición adecuada y
el equilibrio. La posición y
el equilibrio adecuados le
permiten contrilar mejor la
herramienta ante situaciones
inesperadas.
DE SEGURIDAD
AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ
y Ne présumez pas de vos
forces. Restez bien stable et
en équilibre à tout moment.
Une position stable et bien
équilibrée vous permettra de
mieux réagir à une situation
inattendue.
y Always assume the tool
contains fasteners. Keep
the tool pointed away from
yourself and others. No
horseplay. Respect the tool as
a working implement.
y Do not drive fasteners on top
of other fasteners or with the
tool at too steep of an angle;
the fasteners can ricochet and
hurt someone.
y Disconnect tool from air before
doing tool maintenance,
clearing a jammed fastener,
leaving work area, moving tool
to another location, or handing
the tool to another person.
y Suponga siempre que
la herramienta contiene
sujetadores. Mantenga la
herramienta de modo que
no apunte hacia usted u
otras personas. Absténgase
de practicar juegos rudos
o bromas. Respete a la
herramienta como un
implemento de trabajo.
y No dispare los sujetadores
uno encima uno del otro o
con la herramienta en un
ángulo muy empinado; los
sujetadores pueden rebotar y
herir a alguien.
y Desconecte la herramienta
del aire antes de darle
mantenimiento a la
herramienta de arreglar un
sujectador atascado, de dejar
le área de trabajo o de mover
la herramienta a otro lugar, o
entregar la herramienta a otro
persona.
y Toujours supposer que l’outil
contient encore des clous.
Ne pas le pointer vers vous
ou un tiers. Pas de brutalité.
Respecter l’outil comme
instrument de travail.
y N’enfoncez pas des projectiles
sur d’autres projectiles ou
avec l’outil à un angle trop
grand ; les projectiles peuvent
ricocher et blesser quelqu’un.
y Couper l’arrivée d’air
comprimé avant toute
intervention sur l’outil
(maintenance ou dégagement
d’un clou coincé) ou avant de
vous éloigner du secteur de
travail ou avant de déplacer
l’appareil, ou encore avant
de le donner à une autre
personne.
y Make sure all screws and caps
are securely tightened at all
times. Make daily inspections
for free movement of trigger.
Never use the tool if parts are
missing or damaged.
y Asegúrese de que todos
los tornillos y tapas estén
asegurados en forma
apretada, en todo momento.
Realize inspecciones diarias
asegurandose que el Gatillo
se mueven libremente. Nunca
use la herramienta si hay
partes que faltan o que están
y Assurez-vous que tous les
vis et couvercles soient
serrés en permanence. Par
une inspection journalière,
assurez-vous que la détente
fonctionnent librement.
N’utilisez jamais l’outil si des
pièces manquent ou sont
endommagées.
dañadas.
4
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.