
Metal Connectors
JoistPro250
JoistPro150
JoistPro250
JoistPro150
Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, Ohio 45245
Questions? Comments?
e-mail: toolprof@senco.com www.senco.com
© 2011 by Senco Brands, Inc.
NFD86K7L Issued August 2, 2011

English
Español Français
TABLE OF
CONTENTS
Tool Use 2
Maintenance 6
Troubleshooting 7
Specifications 8
Accessories 8
EMPLOYER’S
RESPONSIBILITIES
Employer must enforce
compliance with the
safety warnings and
all other instructions
which accompany this
tool as shipped from the
manufacturer.
Keep this manual available for use by all people
assigned to the use of this
tool.
For personal safety and
proper operation of this
tool, read and understand
all of these instructions
carefully.
TABLA DE
MATERIAS
Uso de la
Herramienta 2
Mantenimiento 6
Identificación
de Fallas 7
Especificaciones 8
Accesorios 8
RESPONSABILIDADES DEL
EMPLEADOR
El empleador debe hacer
cumplir las advertencias de
seguridad y todas las otras
instrucciones que acompañan
a esta herramienta como se la
despacha desde el fabricante.
Mantenga este manual disponible para que lo usen todas
las personas destinadas a hacer uso de esta herramienta.
Por razones de seguridad personal y la adecuada operación
de esta herramienta, lea y
comprenda todas estas instrucciones cuidadosamente.
TABLE DES
MATIERÈS
Utilisation de l’outil 2
Entretien 6
Dépannage 7
Spécifications 8
Accessoires 8
RESPONSABILITÉS DE
L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire appliquer les consignes de
sécurité et toutes les autres
instructions qui accompagnent cet outil tel qu’il est
livré par son constructeur.
Ayez ce manuel à la disposition de toutes les
personnes chargées
d’utiliser cet outil.
Pour assurer la sécurité personnelle et le bon
emploi de cet outil, lisez et
assimilez soigneusement
toutes ces instructions.
2

Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
English
ä=Read and understand “SAFETY
INSTRUCTIONS” manual
shipped with this tool before
using tool.
Keep tool pointed away from
yourself and others and
connect air to tool.
Tools shall be operated at the
lowest pressure needed for
the application. This will
reduce noise levels, part
wear, and energy use.
ä Never use a tool that leaks air or
needs repair.
ä=To Load:
Insert strip of nails into rear of
magazine. For optimum performance use SENCO fasteners.
Do not load with workpiece
contact (safety element) or trigger depressed.
Español
ä=Antes de usar la herramienta lea
y comprenda el manual “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” despachado con ella.
ä Mantenga la herramienta
apuntandoendirecciónopuesta
de usted y de otros y conecte el
aire a la manguera.
ä=Nunca use una herramienta que
tenga escapes de aire o que
necesite ser reparada.
ä=Para cargar:
Inserte la tira de clavos en
la parte de atrás del área de
almacenamiento. Use solamente
sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el disparo o la
seguridad oprimidos.
Français
ä=Lisez et assimilez le manuel
“INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ” livré avec cet outil avant
de l’utiliser.
Maintenez l’outil pointé à
l’écart de vous-même et des
autres personnes et
raccordez l’outil à l’air
comprimé. Les outils doivent
être utilisés à la pression la
plus faible requise pour le
travail à faire. Cela réduira le
niveau de bruit, l’usure de
l’outil et la demande en
énergie.
ä N’utilisez jamais un outil qui a
des fuites d’air ou qui a besoin
d’être réparé.
ä=Pour charger :
Introduisez une bande de clous
dans la partie arrière du magasin. Utilisez uniquement les
véritables clous SENCO. Veillez
à ne pas appuyer sur le palpeur
de sécurité ou sur la détente
quand vous chargez.
ä Pull feeder shoe back.
ä Tire la zapata del alimentador.
ä Tirez le poussoir en arrière.
3