CAR ACTÉRIST IQUES ................................................................................................................................ 44
AFFICHAGE E T FONCTIO NNEMENT DES BOUTONS
COURO NNE À MOLET TE D’ENTR AÎNEMENT
RECHARGE E T MISE EN MARC HE DE L A MONTRE
LECT URE DE L’INDICATEUR DE COMMANDE DIRECTE
RÉGL AGE DE L’HEURE/ CAL ENDRIER
FONC TIONNEMENT INCORRECT
ALIGNEMEN T AUTOMATIQUE DE L’AIGUILLE
SOURC E D’ÉNERGIE ( Unité KINET IC E.S .U.)
FICHE T ECHN IQUE
En ce qui concerne l’entretien de votre montre, reportez-vous à “POUR
PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livret de Garantie
Mondiale et Instructions fourni.
À la différence des montres conventionnelles à quartz alimentées par une pile bouton,
la KINETIC est une montre analogique à quartz dotée d’un “Système d’alimentation automatique”. Mise au point par SEIKO, cette technologie unique permet de produire l’énergie électrique nécessaire à la montre en utilisant le mouvement du bras ou du poignet.
Cette énergie est conservée dans une unité de stockage d’électricité cinétique (KINETIC
E.S.U.). Cette montre est munie d’un indicateur de commande directe qui affiche constamment la durée possible de son fonctionnement. Cet indicateur affiche aussi de façon
dynamique l’état de production de courant délectrique pendant la recharge de la montre.
ATTENTION
Le mouvemen t du bras portant la montre produit l’énergie électrique
●
nécessaire à son alimentation. Même si la montre est portée au poignet, elle
ne se rechargera pas si le bras reste immobile.
Il est conseillé de porter la montre au poignet pendant au moins 10 heures
●
quotidiennement.
Si vous prévoyez de ne pas porter la montre pendant une durée plus longue que celle
●
du fonctionnement continu qu’elle affiche, rechargez la montre selon les besoins de
sorte qu’elle ne s’arrête pas jusqu’à ce que vous la portiez la fois suivante. Pour plus
de détails, reportez-vous à “Recharge et mise en marche de la montre”.
L’appellation KINETIC E.S.U. est une abréviation anglaise, signifiant “Unité de stockage d’électricité
❖
cinétique”. Elle s’applique aux sources de courant, utilisées pour les mouvements.
Page 3
Français
45
AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
CAL. 5D44
●
Bouton (utilisé seulement pour
des opérations spéciales)
Aiguille des minutes
Position normale : Production de courant
électrique par remontage manuel
Aiguille des heures
Aiguille d’ indicateur
de commande directe
(pour afficher la réserve
de courant, l’état de
production de courant
et la quantité de courant
produit)
Trotteuse
Date
La position du guichet de la date et de l’aiguille du jour peut varier selon les modèles.
❖
Premier déclic : Réglage de
la date et du jour
Second déclic : Réglage
de l’heure
Aiguille du jour
(indicateur de jour rétrograde)
COURONNE
Page 4
Français
46
CAL. 5D22
●
Bouton (utilisé seulement pour
des opérations spéciales)
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Position normale : Production de courant
électrique par remontage manuel
Premier déclic : Réglage de
la date
Aiguille d’ indicateur
de commande directe
(pour afficher la réserve
de courant, l’état de
production de courant
et la quantité de courant
produit)
Trotteuse
La position du guichet de la date peut varier selon les modèles.
❖
COURONNE
Second déclic : Réglage
de l’heure
Date
Page 5
Français
47
COURONNE À MOLETTE D’ENTRAÎNEMENT
AB
A
B
Cer tains modèles ont une couronne, pourvue d’une structure spéciale
u
illustrée ci-dessous. Reportez-vous aux explications suivantes lorsque
vous utilisez ce type de couronne car son fonctionnement est différent de
celui d’une couronne ordinaire.
Position normale
Molette d’
entraînement
Position du premier déclic
Couronne
Pour retirer la couronne, tirez d’abord sur la por tion A (couronne ).
Pour tourner la couronne, tournez la port ion B (molette d’entraînement).
Position du second déclic
Page 6
Français
48
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
1. Tournez la couronne de façon rép étée dans le
sens horaire pour recharger la montre.
Le mécanisme de remontage manuel produisant le cou-
✽
rant électrique fonctionne quand la couronne est tournée
dans le sens horaire. La recharge de la montre est possible aussi en tournant la couronne dans les deux sens.
Quand la montre est complètement arrêtée, l’aiguille
✽
de l’ indicateur de commande directe est dirigée sur la
graduation 1 sous la position 0 (position d ’attente).
2. Après avoir continué la produc tion de courant
élec trique par rotation de la couronne pendant
un cer tain temps, l’aiguille de l’indicateur de
commande directe se déplace à la graduation 0 et
la trot teuse commence à se déplacer. Arrêtez de
tourner la couronne et vérifiez le déplacement.
Si la trotteuse ne se déplac e pas, bien que vous ayez
✽
tourné la couronne, tournez celle- ci plus rapidement.
Si la montre a été inutilisée pendant plusieurs années, la trot-
✽
teuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes après
la rotation de la couronne. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Rechargez la montre en tournant sa couronne jusqu’à ce que
l’indicateur de commande directe se dépl ace de la position
d’attente à la position 0, ce qui peut prendre de 5 à 6 minutes
.
Page 7
Français
49
3. Continuez à tourner la couronne pour recharger suf fisamment la montre.
L’aiguille de l’indicateur de commande directe se déplace pour afficher l’état de production
✽
de courant électrique.
Quand vou s cessez de tourner la couro nne, l’aig uille de l’ind ic ateur affic he pend ant 4
✽
secondes environ la quantité de courant produite actuellement par le remontage manuel.
Ensuite, l’aiguille indique la quantité totale de la réserve de courant. Rechargez la montre
jusqu’ à ce que l’aiguille de l’ indicateur affiche la seconde graduation au-dessus de “0” (soit
environ 6 heures de réserve de courant).
Cette montre foncti onn era p endant environ 1 mois (30 jours ) si elle est pleinement re
✽
chargée. Toutefois, il n’est pas nécessaire de recharger la montre à fond, car elle se recharge
automatiquement pendant qu’elle est portée au poignet.
Pour plus de détails, reportez-vous à “Lecture de l’ indicateur de commande directe“.
✽
Affichage d’état de
production de courant
Affichage de quantité
de courant produit
Affichage de réserve
de courant
-
Page 8
Français
50
LECTURE DE L’INDICATEUR DE COMMANDE DIRECTE
L’indicateur de commande directe permet de vérifier ce qui suit :
(1) La quantité de réserve de courant (durée de fonctionnement continu)
(2) L’état de production de courant en temps réel et la quantité de courant
nouvellement produit pendant la recharge de la montre
Position “M+1”
Échelle de réserve de courant /
courant produit
Graduation
Position d’attente
Page 9
Français
51
INDICATEUR DE RÉSERVE DE COURANT
■
La montre calcule la réserve de courant dans l’unité KINETIC E.S.U. et elle affiche pendant
●
combien de temps elle continuera de fonctionner selon 18 paliers (graduations de “0” à “M”).
La durée de fonctionnement en continu jusqu’à environ un mois (30 jours)
●
peut être affichée.
L’indicateur de réserve de courant affiche la durée approximative pendant laquelle la montre
✽
continuera de fonctionner sans devoir être rechargée.
Si l’aiguille de l’ indicateur de commande directe passe à la position 0, la montre cessera de
✽
fonctionner environ 3 heures plus tard. Si la montre s’arrête, l’aiguille de l’ indicateur passe à la
position d’attente pour signaler que la montre a cessé de fonctionner par manque de courant.
Si vous tournez la couronne alors que la montre est déjà chargée à fond, l’aiguille de l’indica
✽
teur se déplace à la position “M+1”.
INDICATEUR DE COURANT EN TEMPS RÉEL
■
Pendant que vous tournez la couronne pour recharger la montre, celle-ci
●
calcule la quantité de courant nouvellement produit et elle l’affiche selon 19
paliers (graduations de “0” à “M+1”).
Un maximum de 6 heures de courant produit peut être af fiché.
●
L’indicateur de courant en temps réel fournit une idée approximative de la quantité de cou-
✽
rant obtenue par la production actuelle de courant.
Lors que la production de coura nt par rotation de la c ouronne est terminée, l’aigu ill e de
✽
l’indicateur affiche pendant environ 4 secondes la quantité de courant nouvellement produit.
Ensuite, l’aiguille de l’indicateur se déplace pour afficher la quantité totale de la réserve de
courant.
-
Page 10
Français
52
TABLEAU DE QUANTITÉ DE RÉSERVE DE COURANT ET QUANTITÉ DE
■
COURANT PRODUIT
01234567891011
Position
d’attente
La montre
s’arrête.
12131415161718
0W
5 D 6 D 1 W2 W 3 W 30 D
4 H 4 H
012
03 H 6 H 9 H 12 H 15 H 18 H 21 H 1 D 2 D 3 D 4 D
20
Min.
020
(
Semaine
4 H
40
Min.
Min.
)
5 H 5 H
40
Min.
1 H 1 H
12M
20
Min.
(Mois)
5 H
40
Min.
(12 h)
20
Min.
6 H
D
(Jour)
1 H
40
Min.
2 H 2 H
20
Min.
2 H
40
Min.
H : Heure
D : Jour
W : Semaine
* La quantité minimale de
ré serve d e c ouran t et
de coura nt pro d uit est
indiquée sur ce tableau.
3 H 3 H
Graduation
Indication
sur cadran
Quantité de
réserve de
courant
Quantité
de courant
produit
Graduation
Indication
sur cadran
Quantité de
réserve de
courant
Quantité
de courant
produit
20
Min.
3 H
40
Min.
Page 11
Français
53
Ex.) Comment lire le tableau de réserve de courant et de courant produit.
Graduation Réserve de courant
3Pas moins d e 9 heures et
9Pas moins d e 2 jours et
1730 jours
pas plus de 12 heures
pas plus de 3 jours
Graduation Courant produit
31 heure ou plus
93 heures ou plus
186 heures ou plus
Page 12
Français
54
LECTURE DE L’INDICATEUR DE COMMANDE DIRECTE PENDANT LA
■
RECHARGE DE LA MONTRE
1.
Tournez la couronne dans le sens horaire. Après 1 seconde environ, l’aiguille
de l’indicateur de commande directe commence à se déplacer.
2. Continuez de tourner la couronne. L’aiguille de l’indicateur monte et descend
selon l’état de production de courant. Si vous continuez de tourner la
cour onne, le point où l’aiguille de l’indicateur commence à se déplacer
remonte du fait que la quantité de courant produit augmente. Si vous cessez
temporairement de tourner la couronne, l’aiguille de l’indicateur descend pour
afficher le courant accumulé, produit par la génération actuelle de courant.
3. Cessez de tourner la couronne. L’aiguille de l’indicateur de commande
directe revient afficher la quantité totale de la réserve de courant après 4
secondes environ.
Après que vous avez tourné la couronne de façon répétée, l’aiguille de l’indicateur s’arrêtera
✽
à la graduation maximale (position “M+1”).
Si vous tournez la couronne après que l’aiguille de l’indicateur affiche la position “ M+1”, la montre continue
d’accumuler du courant en réserve, mais elle cesse d’afficher l’état de production de courant. Si vous
souhaitez afficher l’état de production du courant, cessez de tourner la couronne. Après que l’aiguille de
l’indicateur revient afficher la réserve de courant, recommencez à tourner la couronne.
Si vous tournez la couronne plus rapidement et à longs coups, de sorte que l’aiguille de l’ indicateur
✽
se déplace fortement, la production de courant augmente de façon efficace.
Selon les intervalles laissés entre les rotations de la couronne, il se peut que l’aiguille de
✽
l’indicateur ne bouge pas, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
La montre est dotée d’un dispositif évitant une surcharge. Même si vous continuez de tour-
✽
ner la couronne alors que l’aiguille de l’indicateur affiche la graduation maximale de la réserve
Page 13
Français
55
de courant, une défaillance n’en résultera pas.
Il est possible de recharger la montre en la faisant osciller dans le sens latéral, mais il faudra
✽
du temps avant qu’elle n’affiche l’ état de production de courant.
Même si la montre est portée au poignet après qu’elle a été rechargée à fond (réserve de
✽
courant de 30 jours), puis qu’elle est laissée sans être utilisée, elle ne fonctionnera pas plus
de 30 jours après qu’elle sera portée à nouveau.
Quand vous enlevez la montre et que vous la laissez inutilisée, observez son indicateur pour
✽
savoir si la montre continuera de fonctionner jusqu’à ce que vous la portiez à nouveau. Au
besoin, tournez la couronne pour recharger la montre. (Veillez à ce qu’ il y ait une réserve suffisante de sorte que la montre ne s’arrête pas de fonctionner.)
Page 14
Français
56
<Af fichage et schéma de mouvement de l’aiguille de l’indicateur de commande
directe pendant la recharge >
Affichage d’état de production de courant et de courant produit
État initialEn cours
A. Pendant la rotation
de la couronne
L’aiguille de l’ indicate ur de réserve de
✽
courant pointe vers une graduat ion entre “0” et “M+1” en fon ction de l’état
de production d e courant.
B. Quand la rotation
est temporairement
arrêtée
Le point où l’aiguille d e l’ind icateur
✽
AB
comme nce à se dépl acer remo nte
à m esure qu’augmen te le courant
produit.
Après envi ron
4 seconde s
depuis le déb ut
du remonta ge
de la couron ne
Affichage de
réserve de
courant
Après environ
1 seconde
depuis le début
du remontage
de la couronne
Affichage de
réserve de courant
Page 15
Français
57
MO
N
T
U
E
W
ED
T
H
U
FR
I
SA
T
S
U
N
RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER
1. Re ti r ez la co u r on n e au se c on d
déclic quand la trotteuse arrive à la
position 12 heures.
2.
Tournez la couronne pour ajuster l’heure.
Lors du réglage de l’aiguille des heures,
✽
vérifier l’exactitude du réglage AM /PM
(matin /soir). La montre est ainsi conçue
que le calendrier change une fois toutes
les 24 heures.
Tourner les aiguilles au-delà de la position
12 heures pour déterminer si la montre
est réglée pour la période du matin ou
du soir. Si le calendrier change, c’est que
la montre est réglée pour la période du
matin. S’il ne change pas, la montre est
réglée pour la période du soir.
Lors du réglage de l’aiguille des minutes,
✽
avancer celle- ci de 4 à 5 minutes au-delà
du moment souhaité et revenir ensuite
en arrière à la minute exacte.
3. Repoussez la couronne à sa position
normale en accord avec un top horaire
officiel.
Page 16
Français
58
RÉGLAGE DE LA DATE ET DU JOUR (RÉGLAGE DU JOUR POUR 5D44
MO
N
T
U
E
W
ED
T
H
U
FR
I
SA
T
S
U
N
■
SEULEMENT)
1. Retirez la couronne au premier déclic.
2. Tourne z la c ouronne dan s le sens
antiho raire ju squ’à ce que la dat e
actuelle apparaisse.
3. Tournez la cour onne dans le sen s
hor aire pour que l’aiguille du jour
pointe ve r s le jour c o rrec t de la
semaine.
Ne réglez pas la date et le jour de la
✽
semaine entre 9h0 0 du soir et 3h0 0 du
matin, car i l se peut que le réglage ne
soit pas correct dans ce cas.
Il est nécessaire d’ajuster la date et le
✽
jour de la semaine le premier jour après
un mois de 30 jours et après février.
4. Repoussez la couronne à sa position
normale.
Page 17
Français
59
FONCTIONNEMENT INCORRECT
Si la montre cesse de fonctionner alors qu’elle affiche une réserve de courant,
procédez comme suit pour réinitialiser le circuit intégré incorporé.
RÉINITIALISATION DU CIRCUIT INTÉGRÉ
■
1. Retirez la couronne au second déclic.
2. Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes ou plus au moyen d’un objet
pointu, comme la pointe d’un style à bille.
3. Repoussez la couronne à sa position normale.
✽ L’aiguille de l’indicateur r evien t à la posi tion 0 et l a montre reprend son
fonctionnement normal.
Page 18
Français
60
✽
Si l’aiguille de l’indicateur pointe en-dessous de la position 0, rechargez suffisamment
la montre. Reportez-vous à “ Recharge et mise en marche de la montre”.
✽ En effectuant cette opération, l’aiguille de l’ indicateur se déplace à la position 0,
même si elle indiquait qu’il y avait du courant en réserve. Toutefois, ceci est normal.
✽ Si la montre ne reprend pas son fonctionnement normal, même après avoir
réinitialisé son circuit intégré incorporé, consultez le détaillant chez qui vous avez
acheté la montre.
4.
Tournez la couronne pour recharger la montre au moins jusqu’à ce que
l’aiguille de l’indicateur pointe sur la seconde graduation au-dessus de
“0” (environ 6 heures de réserve de courant). Ensuite, ajustez l’heure, la
date et le jour de la semaine.
ALIGNEMENT AUTOMATIQUE DE L’AIGUILLE
Dans certains cas rares, la position de l’aiguille de l’indicateur peut se dérégler. Mais
la montre corrige automatiquement la position de cette aiguille une fois toutes les 24
heures. Pendant cette correction, l’aiguille de l’indicateur se déplace de façon anormale,
mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Une fois que l’alignement automatique de l’aiguille
est terminé, l’aiguille de l’indicateur affichera la quantité de la réserve de courant.
<
A propos du mouvement de l’aiguille de l’indicateur pendant son alignement automatique
Quand l’alignement automatique de l’aiguille commence, celle-ci se déplace à la
zone sous la position 0 et elle vibre. Ensuite, elle pointe vers la position 0. Une fois
que l’alignement automatique est terminé, l’aiguille de l’indicateur revient afficher
la quantité de la réserve de courant.
>
Page 19
Français
61
SOURCE D’ÉNERGIE (UNITÉ KINETIC E.S.U.)
Aucun remplacement périodique d’une pile n’est requis avec cette montre car elle
est alimentée par une pile secondaire sp éciale, totalement différente des piles
traditionnelles pour montre.
Cet te pile secondaire spéciale est un dispositif de stockage d’énergie propre et
respectueux de l’environnement.
ATTENTION
N’installez jamais une pile à oxyde d’argent pour montre conventionnelle à la
place de l’unité KINETIC E.S.U, car en produisant de la chaleur, elle pourrait
éclater ou s’enflammer.
Page 20
FICHE TECHNIQUE
1 Fréquence d’oscillateur à cristal ........................ 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde)
2 Gain/perte (moyenne mensuelle) ....................... Moins de 15 secondes (portée au poignet à une
3 Plage de température de fonctionnement ......... De –10ºC à +60ºC
4 Système de commande ..................................... Moteur pas à pas : 2 pièces
5 Système d’affichage ........................................... Heures, minutes, secondes, date et jour de la
6 Unité d’alimentation électrique KINETIC
Français
7 Durée de charge
8 Fonctions supplémentaires ................................ Fonction Prévention de surcharge
9 Circuit intégré
10 Système d’alimentation
* Spécifications sous réserve de changements sans préavis en raison d’amélioration du produit.
................................................. Environ 1 mois (si la montre est chargée à fond)
..................................... Générateur de CA miniaturisé
62
température entre 5ºC et 35ºC)
semaine (jour seulement pour la 5D44)
Affichage de réserve de courant, affichage d’état de
production de courant et affichage de quantité de
courant produit
............ Type bouton, 1 pièce
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.