Sega Star theatre Instruction Manual

LE PLANÉTARIUM HAUTE DÉFINITION QUI PROJETTERA
LE CIEL ÉTOILÉ SUR LE PLAFOND DE VOTRE MAISON.
IL PLANETARIO AD ALTA DEFINIZIONE CHE PROIETTA IL CIELO STELLATO SUL SOFFITTO DI CASA TUA.
EL PLANETARIO DE ALTA DEFINICIÓN QUE PROYECTA EL CIELO ESTRELLADO EN EL TECHO DE TU CASA.
THE HIGH DEFINITION PLANETARIUM THAT PROJECTS THE STARRY SKY ONTO THE CEILING OF YOUR HOME.
MODE D’EMPLOI
Pour apprécier pleinement ce produit, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel et de le conserver a n de vous y reporter lorsque vous en aurez besoin.
Para apreciar plenamente la potencialidad de este producto, le aconsejamos que lea atentamente este manual y que lo conserve para futuras consultas.
Importateur - Importatore - Importador - Importer
Selegiochi s.r.l. - Binasco (MI) ITALY
©
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUALMANUAL DE INSTRUCCIONES
To fully appreciate this product’s potential, we advise you to read this manual carefully and keep it for future reference.
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Cet appareil reproduit réellement la voûte céleste et vous permettra de découvrir et d’observer le ciel nocturne chez vous. Il a été conçu en collaboration avec Takayuki Ohira, créateur des projecteurs pour planétariums les plus innovants du monde, parmi les quels Megastar II et Cosmos, capables de projeter 5 millions d’étoiles, et qui lui ont valu une mention dans le Guiness des records.
L’utilisation excessive de l’éclairage arti ciel nocturne dans les zones métropolitaines empêche très souvent de voir les étoiles. Ce que nous appelons la « pollution lumineuse » nous prive chaque fois plus du plaisir d’observer les étoiles. STAR THEATRE a été conçu pour permettre à tous d’apprécier la grande beauté d’un ciel nocturne, à la maison.
Les corps célestes ne sont pas exactement les mêmes que ceux que l’on peut apprécier dans un véritable planétarium mais pourtant, nous sommes persuadés que notre projecteur vous incitera à vous rendre dans un planétarium pour y découvrir les merveilles du ciel.
• Précautions d’emploi 2
SOMMAIRE
• Accessoires 4
• Noms des di érentes parties et fonctions 4
• Instructions d’utilisation 5
• Cadrage 5
• Réglage de l’angle 5
• Introduction du disque 5
• Utilisation de la fonction Étoiles  lantes 6
• Utilisation de la fonction Rotation 6
• Fonction minuterie 6
• Résolution de problèmes 7
• Caractéristiques techniques 24
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit : il contient des informations importantes pour votre sécurité et des indications permettant d’éviter tout dommage. Conserver ce manuel pour vous y reporter lorsque vous en aurez besoin
STAR THEATRE est un produit sûr ; cependant, comme tout appareil électrique, son utilisation inappropriée peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Il est recommandé de lire attentivement ce qui suit pour votre propre sécurité et celle des autres, et pour vous permettre de jouir pleinement des di érentes fonctions dont dispose ce produit.
Suivre ces précautions d’emploi.
Si le produit est endommagé, cesser de l’utiliser.
Ce mode d’emploi comprend certains symboles : il est recom­mandé de les mémoriser avant d’entreprendre la lecture.
Lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
Si les fonctions ne marchent pas correctement ou si le produit a été endommagé, s’adresser au point de vente où le produit a été acheté.
Éteindre le produit et s’adresser au point de vente où le produit a été acheté.
Ce mode d’emploi comprend certains symboles : il est recommandé de les mémoriser avant d’entreprendre la lecture.
DANGER GRAVE
DANGER
Interdit Mains toujours sèches Ne pas immerger Ne pas démonter Ne pas toucher Attention
2
Si ce signal n’est pas respecté, une décharge électrique mortelle ou un incendie peut se produire.
Si ce signal n’est pas respecté, une décharge électrique peut se produire ou l’appareil peut provoquer des lésions ou endommager des objets.
Signi cation des symboles Signi cation des symboles
DANGER GRAVE
FRANÇAIS
Maintenir hors de portée des enfants. En aucun cas, ne démonter ou réparer STARTHEATRE ou son transformateur, au risque de provoquer une décharge
électrique, un incendie ou des blessures. Ne pas introduire d’objets métalliques ou in ammables dans le projecteur STARTHEATRE et ne pas laisser tomber le
produit, au risque de provoquer des décharges électriques ou un incendie. Une prudence toute particulière est recom­mandée en présence d’enfants en bas âge.
Si le câble électrique est endommagé (la connexion s’interrompt ou est irrégulière), cesser immédiatement d’utiliser le produit, au risque de provoquer des décharges électriques ou un incendie.
Ne pas tordre, tirer ou aplatir le câble électrique. Un câble endommagé peut provoquer des décharges électriques ou un incendie. Ne pas déposer d’objets lourds sur le câble. Un câble endommagé peut provoquer des décharges électriques ou un incendie. Ne pas dépasser le voltage indiqué, au risque de provoquer des décharges électriques ou un incendie. Utiliser exclusivement le transformateur fournie avec le produit, au risque de provoquer des décharges électriques ou un incendie. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le transformateur. Un câble endommagé peut provoquer des décharges électri-
ques ou un incendie. Ne pas brancher directement le produit à une source de courant continu, au risque de provoquer des décharges électri-
ques ou un incendie. Ne pas exposer le produit à la lumière du soleil : son re et sur les lentilles pourrait provoquer un incendie. Maintenir le câble électrique éloigné de toute source de chaleur a n d’éviter que ne s’abîme son recouvrement, ce qui
pourrait entraîner des décharges électriques ou un incendie. Éviter les situations indiquées ci-dessous a n d’empêcher tout risque de dommages ou d’incendies
• Ne pas laisser le produit dans une voiture avec les fenêtres fermées, ne pas l’exposer au soleil ou l’entreposer dans des lieux où la température est particulièrement élevée
• Ne pas exposer le produit à des températures inférieures à 10ºC.
• Maintenir le produit éloigné des radiateurs, des humidi cateurs, de la vapeur ou de la fumée.
• Ne pas l’exposer à l’humidité ou à la poussière.
• Ne pas poser le produit dans un endroit où il pourrait tomber ou sur une surface instable. Si vous observez de la fumée, une odeur ou un son inhabituels, l’utilisation du produit pourrait provoquer des décharges
électriques ou un incendie. Éteindre immédiatement le projecteur, et débrancher le transformateur au niveau de l’appa­reil et de la prise de courant.
Si de l’eau ou une autre substance venait à se renverser à l’intérieur l’appareil, éteindre immédiatement le projecteur, et débrancher le transformateur au niveau de l’appareil et de la prise de courant, a n déviter tout risque de décharge électrique ou d’incendie.
Si le projecteur STAR THEATRE tombe et est endommagé, l’éteindre immédiatement et débrancher la ligne d’alimentation au niveau de l’appareil et de la prise de courant, a n d’éviter tout risque de décharge électrique ou d’incendie.
Si le projecteur n’est pas utilisé durant une période prolongée, débrancher la ligne d’alimentation au niveau de l’appareil et de la prise de courant.
Ne pas toucher le projecteur ou le transformateur avec les mains humides, au risque de provoquer des décharges électri­ques ou un incendie.
Ne pas utiliser le produit dans le bain, au risque de provoquer des décharges électriques ou un incendie. Ne pas humidi er le projecteur ou le transformateur, ni les mettre en contact avec de l’eau, au risque de provoquer des
décharges électriques ou un incendie. Durant un orage, ne pas toucher le transformateur ou le câble électrique, au risque de provoquer des décharges électri-
ques ou un incendie.
DANGER
H S’assurer que le projecteur est posé sur une surface stable, a n d’éviter tout risque de chute.
H
Lorsque le projecteur est allumé, ne pas regarder les lentilles ni le diriger vers une personne, au risque de provoquer des lésions oculaires.
H Durant son utilisation, STAR THEATRE peut surchau er. Un contact prolongé avec cet appareil peut entraîner de légères brûlures. S’il surchau ait notablement, l’éteindre.
H Ne pas laisser de verres ou autres récipients d’eau, ni de produits cosmétiques ou autres substances chimiques à proximité du projecteur, a n d’éviter qu’ils ne se renversent et endommagent l’appareil.
H Ne pas laisser tomber le projecteur, ni le manipuler brusquement. H A n d’éviter tout risque d’accident, ne pas déplacer le planétarium, ne pas retirer ou introduire le disque si la pièce où il
se trouve est dans l’obscurité. Avant toute chose, éclairer la pièce.
H
Si vous déplacez le projecteur d’une pièce froide à une pièce chaude, les lentilles pourraient s’embuer. Dans ce cas,
laissez le projecteur éteint jusqu’à ce que la condensation se soit complètement évaporée. H Si le produit n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirer le disque.
3
FRANÇAIS
CONSEILS D’UTILISATION IMPORTANTS ET SUGGESTIONS
H A n d’apprécier pleinement les images projetées, s’assurer que la pièce se trouve dans l’obscurité complète.
Tout d’abord, patienter quelques minutes a n d’habituer la vue à l’obscurité. Fixer ensuite le regard au centre de l’image projetée et patienter à nouveau quelques instants : les premières images peuvent sembler légère­ment  oues, mais lorsque la vue s’est adaptée à l’obscurité, les étoiles se distinguent avec netteté.
H Les images projetées sur un plafond ou un mur blanc ou de couleur claire se révéleront plus nettes. H La distance de projection idéale est de 2 à 2,30 m. Dans le cas d’une plus grande distance, les images
apparaîtront de manière  oue. H A n d’éviter tout risque de lésion oculaire, l’appareil s’éteindra automatiquement s’il est allumé avant d’avoir
introduit le disque. Introduire le disque et rallumer le projecteur. H En fonction de la manière d’introduire le disque, la partie visible de la Voie lactée variera. Pour observer le centre
de la Voie lactée sans retirer le disque, activer la fonction Rotation a n de mettre en marche le mouvement du ciel. La fonction peut être désactivée à tout moment.
H Les étoiles  lantes apparaîtront toujours depuis le même point et à di érents moments. H Pour nettoyer le projecteur ou le disque, utiliser un chi on doux. Ne pas utiliser de dissolvants, d’essence ou
autres substances chimiques.
ACCESSOIRES
Si au moment du déballage, vous constatez l’absence d’un composant ou un composant endommagé, n’utilisez pas le projecteur et prenez immédiatement contact avec le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
La forme de certains composants  gurant sur les illustrations de ce mode d’emploi peut légèrement varier.
1. Projecteur 1
2. Disques interchangeables 2
3. Transformateur 1
4. Couvercle de la lentille 1
5. Texte abrégé et illustré sur les constellations 1
6. Mode d’emploi 1
NOMS DES DIFFÉRENTES PARTIES ET FONCTIONS
1. Anneau en plastique de mise au point. Permet la mise au point.
2. Compartiment à disque. Sert à introduire le disque.
3. Vis de réglage de l’angle du projecteur. Modi e l’angle du projecteur.
4. Interrupteur ON/OFF.
5. Témoin lumineux ON/OFF. Indique si le projecteur est allumé ou éteint.
4
6. Interrupteur étoiles  lantes. Active/désactive la fonction Étoiles  lantes.
7. Interrupteur Rotation. Active/désactive la fonction Rotation.
8. Interrupteur minuterie. Active/désactive la minuterie. Lorsque la minuterie est désactivée, le projecteur s’éteint automatique­ment après une durée de trois heures.
9. Prise du transformateur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FRANÇAIS
11. Placer le projecteur sur une surface plate et stable, comme par exemple une ta­ble. (La distance de projection idéale est de 2 à 2,30 m)
2. Connecter le transformateur au projecteur et à la prise de courant.
3. Ouvrir le compar­timent à disque à l’aide de la poignée, introduire le disque de sorte que le logo SEGA TOYS 2005 n’est pas inversé et fermer le comparti­ment manuellement.
4. Retirer le couver­cle de la lentille.
CADRAGE
Si le centre de l’image projetée est  oue, faire tourner l’anneau en plastique servant à la mise au point. Les étoiles situées en périphérie apparaîtront moins nettement que celles situées au centre. Cette di érence est due à la structure de la lentille et ne signi e en aucun cas que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
RÉGLAGE DE L’ANGLE
1. Dévisser les vis situées de chaque côté du projecteur.
2. Soulever le corps central du projecteur et régler l’angle de projection.
3. Revisser les vis de deux cotés de nouveau.
5. Allumer le projecteur. Le té­moin lumineux s’éclairera. Faire en sorte qu’aucune lumière ne pénètre dans la pièce pour voir correctement les étoiles.
Ne pas essayer de modi er l’angle sans dévisser préalablement les vis et ne pas visser excessivement ces dernières.
INTRODUCTION DU DISQUE
1. Éteindre le projecteur (position OFF).
2. Ouvrir le compar timent à disque et retirer le disque.
3. Introduire le nouveau disque et fermer le compartiment.
4. Allumer le projecteur (position ON).
5
FRANÇAIS
Changer de disque lorsque le projecteur est allumé peut entraîner des lésions oculaires. A n d’éviter ce risque, le projecteur s’éteint automatiquement.
Il est conseillé d’introduire et de retirer le disque lorsque la pièce est éclairée et non pas à l’aide de l’éclairage que di use le projecteur, étant donné que ce dernier doit être éteint à chaque fois que l’on introduit ou retire un disque.
UTILISATION DE LA FONCTION ÉTOILES FILANTES
Une étoile  lante apparaîtra environ toutes les 30 secondes, provenant toujours du même point.
7. Mettre le bouton de la fonc­tion Étoiles  lantes situé sur la partie avant du projecteur sur la position ON. Le témoin lumi­neux SS s’éclairera.
8. Mettre le bouton de la fonction Rotation sur la position ON (la fonc­tion Étoiles  lantes s’active unique­ment en même temps que la fonc­tion Rotation).
9. Les étoiles  lantes apparaîtront en même temps que l’image e ec­tuera une rotation. Mettre le bou­ton de la fonction Étoiles  lantes sur la position OFF pour la désacti­ver; le témoin lumineux s’éteindra.
UTILISATION DE LA FONCTION ROTATION
Les étoiles peuvent tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. Il n’existe qu’une seule vitesse de rotation.
Hémisphère Septentrional
Hémisphère Méridional
7. Mettre le bouton de la fonction Rotation sur la position ON.
8. Appuyer une fois sur le bouton pour faire tourner les étoiles dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (par conséquent, le mouvement du ciel dans l’hémisphère septentrional) et appuyer deux fois pour les faire tourner dans le sens opposé (par conséquent, le mouvement du ciel dans l’hémisphère méridional). Lorsque l’on sé­lectionne le mouvement contraire au sens des aiguilles d’une montre, le témoin lumi­neux N s’éclaire, dans le cas contraire, c’est le témoin lumineux S qui s’éclaire.
9. Appuyer sur le bouton une fois de plus pour désactiver la fonction Rotation. Lorsque cette fonction est désactivée, les deux témoins lumineux s’éteignent.
FONCTION MINUTERIE
1. Appuyer sur le bouton situé sur la partie avant du projecteur pour activer la minuterie.
2. Appuyer une fois sur le bouton pour régler la minuterie sur 15 minutes, deux fois pour 30 minutes et trois fois pour 60 minutes. Lorsque la durée sélectionnée prendra  n, le projecteur s’éteindra automatiquement. Appuyer une autre fois sur le bouton pour désactiver la minuterie.
3. Lorsque la minuterie est désactivée, le projecteur s’éteint automatiquement après une durée d’environ trois heures.
Lorsque la durée sélectionnée prend  n ou après trois heures, si la minuterie n’est pas activée, le projecteur s’éteint automatiquement. Pour reprendre la projection, allumer à nouveau le projecteur.
6
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Les étoiles ne se voient pas clairement.
Q R
- S’assurer que le centre de l’image est correctement cadré.
- Patienter jusqu’à ce que les yeux s’adaptent à l’obscurité.
- Véri er que la pièce, le plafond, les murs ou l’endroit où a lieu la projection sont complètement dans l’obscurité.
- S’assurer qu’il n’y a aucun objet susceptible de gêner la projection.
- S’assurer que la distance de projection n’est pas excessive.
La Voie lactée n’apparaît pas complètement et pas nettement.
Q
R
- Les parties visibles de la Voie lactée varient en fonction de la manière dont le disque est introduit. On visua­lise uniquement la périphérie de la Voie lactée et si l’on souhaite observer le centre, il faut activer la fonction Rotation et patienter jusqu’à ce que les parties que l’on souhaite observer soient visibles. Désactiver ensuite la fonction Rotation pour bloquer la rotation des images.
Le projecteur s’éteint à l’improviste.
Q R
- Si l’interrupteur principal est sur la position ON et si aucun disque n’a été introduit, le projecteur s’éteint au­tomatiquement a n d’éviter tout risque de lésion oculaire. Introduire le disque et redémarrer le projecteur.
- S’assurer que la minuterie n’est pas activée : lorsque la durée sélectionnée prend  n, le projecteur s’éteint automatiquement ; il est alors nécessaire de le rallumer.
- Si la minuterie n’est pas activée, le projecteur s’éteint automatiquement après une durée de trois heures ; il est alors nécessaire de le rallumer.
FRANÇAIS
Le projecteur ne fonctionne pas.
Q
R
- S’assurer que le transformateur est correctement branché.
- S’assurer que le disque a été introduit.
Les étoiles  lantes n’apparaissent pas.
Q
R
- S’assurer que l’interrupteur de la fonction Étoiles  lantes est sur la position ON.
- Activer la fonction Rotation.
Les étoiles ne tournent pas.
Q
R
- Activer la fonction Rotation.
- S’assurer que le disque et / ou le compartiment à disque se trouvent dans la position correcte.
7
ITALIANO
INTRODUZIONE
Questo strumento riproduce realisticamente la volta celeste, portando nella vostra casa il piacere del cielo notturno. È stato sviluppato in collaborazione con Takayuki Ohira, creatore di proiettori per planetari fra i più avanzati del mondo, fra cui Megastar II e Cosmos, in grado di proiettare 5 milioni di stelle, che gli è valso la menzione sul Guinness dei primati.
Al giorno d’oggi, nelle aree metropolitane, l’uso eccessivo di luci al neon e di luci notturne ha reso le stelle pressoché invisibili. Il cosiddetto “inquinamento luminoso” si sta di ondendo sempre di più ed è sempre più di cile trovare luoghi nei quali è possibile osservare le stelle. STAR THEATRE nasce per consentire a tutti di apprezzare la grande bellezza del cielo notturno, direttamente a casa propria.
I corpi celesti non sono esattamente gli stessi che si possono vedere in un vero planetario, tuttavia siamo certi che questo prodotto alimenterà un nuovo interesse nei confronti delle stelle, e vi spingerà a visitare altri planetari e ad apprezzare le meraviglie del cielo.
• Precauzioni di sicurezza 8
SOMMARIO
• Accessori 10
• Nomi delle parti e funzioni 10
• Istruzioni per l’uso 11
• Messa a fuoco 11
• Regolazione dell’angolazione 11
• Inserimento del disco 11
• Utilizzo della funzione Stelle cadenti 12
• Utilizzo della funzione Rotazione 12
• Funzione timer 12
• Risoluzione dei problemi 13
• Speci che tecniche 24
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggete attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso: contiene informazioni importanti e indicazioni da seguire per salvaguardare la sicurezza dell’utente ed evitare danni a cose e persone. Al termine della lettu­ra, si raccomanda di conservare il manuale per utilizzi futuri.
STAR THEATRE è un prodotto sicuro tuttavia, come tutti gli apparecchi elettrici, se usato impropriamente può provocare incendi o scariche elettriche. Si raccomanda di leggere attentamente queste linee guida per la propria e l’altrui sicurezza e per poter godere appieno delle funzionalità del prodotto.
Seguire queste indicazioni di sicurezza.
Se il prodotto è danneggiato, sospendere l’utilizzo.
Se il prodotto emette fumo, strani rumori o in presenza di altre anomalie, non tentare di riparare il prodotto personalmente.
Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso.
Se le funzioni risultano alterate o il prodotto è stato danneggiato in qualsiasi modo, contattare il punto vendita dove il prodotto è stato acquistato.
Spegnere il prodotto e contattare il punto vendita dove il prodotto è stato acquistato.
Nel manuale di istruzioni sono riportati alcuni simboli: si consiglia di memorizzarne il signi cato prima di leggere il manuale.
PERICOLO GRAVE
PERICOLO
Vietato Mani sempre asciutte Non immergere nell’acqua Non smontare Non toccare Attenzione
8
Se questo segnale non viene rispettato, le conseguenze possono essere una scossa mortale o un grave incendio.
Se questo segnale non viene rispettato, è possibile subire scosse elettriche o provocare danni gravi a cose e persone.
Signi cato dei simboli Signi cato dei simboli
Loading...
+ 16 hidden pages