SECA SECA 210 User Manual

seca 210
1
Deutsch Seite 3
English Page 5
Français Page 7
Español Página 9
Italiano Pagina 11
Dansk Side 13
Svenska Sida 15
Norsk Side 17
Suomi Sivu 19
Nederlands Pagina 21
Português Página 23
2
Herzlichen Glückwunsch
Mit der Messmatte seca 210 haben Sie ein präzises und gleichzeitig robustes Längen­messgerät für Säuglinge erworben. Die Messmatte seca 210 ist für den Einsatz in Kinderarztpraxen, Kinderkrankenhäusern oder für Hausbesuche von Hebammen und Kinderärzten konzipiert. Die Messmatte ist aufrollbar und benötigt daher nur wenig Platz. Außerdem befi nden sich am Kopfanschlag der Matte Löcher, die zur Aufhängung der Matte an einer Wand dienen.
Sicherheit
Bevor Sie die neue Messmatte benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgenden Sicherheitshinweise zu lesen.
Beachten Sie die Hinweise in der Gebrauchs­anweisung.
Lassen Sie den Säugling niemals unbe-
aufsichtigt auf der Messmatte liegen.
Führen Sie die Längenmessung nur auf
Unterlagen aus, von denen der Säugling nicht herunter fallen kann.
Achten Sie darauf, dass die Messmatte
regelmäßig gereinigt und desinfi ziert wird, um eine Übertragung von ansteckenden Krankheiten zu vermeiden.
Für eine exakte Längenmessung wird
idealerweise eine zweite Person benötigt.
Bedienung
Messvorgang
1. Den Säugling auf die Messmatte legen. Der Kopf des Säuglings muss am Kopf-
anschlag (1) der Messmatte liegen.
2. Mit der rechten Hand den Fußanschlag (2) in Richtung der Füße des Säuglings schieben. Die linke Hand fi xiert den Säugling.
3. Die Beine strecken, indem die linke Hand vorsichtig die Knie des Säuglings leicht zum Mattenboden drückt.
4. Mit der rechten Hand den Fußanschlag (2) rechtwinkelig an die Fußsohlen des Kleinkin­des anlegen.
5. Ablesen der Körperlänge an der Markierung auf dem Boden der Messmatte (3).
Bei Einhaltung der oben genannten Schritte wird eine Genauigkeit besser +/- 5 mm erreicht.
Chargennummer
3
Reinigung
Reinigen Sie die Messmatte nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Technische Daten
Messbereich: 100 - 990 mm / 4 - 39 inch Teilung: 5mm / 1/4 inch Abmessungen (B x H x T): 300 mm x 140 mm x 1340 mm Eigengewicht: ca. 500g Temperaturbereich: +10°C bis +40°C Medizinprodukt nach Richtlinie 93/42/EWG: Klasse I mit Messfunktion
Entsorgung
Sollte die Messmatte nicht mehr benutzt werden können, gibt Ihnen der zuständige Müllbeseitigungsverband gern Auskunft über notwendige Maßnahmen zur fachgerechten Entsorgung.
Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleis­tungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage der Kauf­quittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und Rück­transporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden befi ndet. Bei Transportschäden können Gewährleis­tungsansprüche nur geltend gemacht werden, wenn für Transporte die komplette Originalverpackung verwendet und die Ware darin gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungs­fall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
Konformitätserklärung
Mechanisches Längenmessgerät
Modell seca 210
Chargennr.: siehe Messmatte
Die Messmatte erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
seca gmbh & co. kg.
Sönke Vogel
– Geschäftsführer –
Hamburg
4
Congratulations!
In the seca 210 measuring mat you have acquired an accurate and at the same time sturdy piece of equipment for measuring the length of babies. The seca 210 measuring mat is designed for use in paediatric practices, paediatric hospitals or for home visits by midwives and paediatricians. The measuring mat can be rolled up and so requires only a little space. There are also holes in the head stop on the mat to enable it to be hung on a wall.
Operation
Measurement method:
1. Lie the baby on the measuring mat. The baby’s head must lie against the head stop (1) of the measuring mat.
2. Using your right hand, push the foot stop (2) in the direction of the baby’s feet. The left hand holds the baby in position.
3. Stretch the baby’s legs by pressing its knees carefully and gently down to the mat with the left hand.
4. With your right hand, rest the foot stop (2) at right-angles to the soles of the baby’s feet.
5. Read off body length at the marking on the measuring mat (3).
If the above steps are followed, accuracy greater than +/- 5 mm is achieved.
Safety
Before using the new measuring mat, please take a little time to read the following safety instructions.
Follow the operating instructions.
Never leave a baby lying on the measuring
mat unsupervised.
Only measure length on surfaces from
which the baby cannot fall.
Ensure that the measuring mat is cleaned
and disinfected regularly to avoid infectious diseases being passed on.
Ideally, a second person is required to
measure length exactly.
Batch no.
5
Cleaning
Clean the measuring mat as required using a domestic cleaning agent or commercially­ available disinfectant. Follow the manufactur­er’s instructions.
Technical data
Measurement range: 100 - 990 mm / 4 - 39 inches Graduations: 5 mm / 1/4 inch Dimensions (W x H x D): 300 mm x 140 mm x 1340 mm Weight: approx. 500 g Temperature range: +10 °C to +40 °C Medical product in accordance with Directive 93/42/EEC: Class I with measuring function
Disposal
Should it no longer be possible to use the measuring mat, the responsible waste disposal association will be glad to give you information on how to dispose of it properly.
Warranty
A two-year warranty from date of delivery applies to defects attributable to poor materials or workmanship. All moveable parts - batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are excluded. Defects which come under warranty will be made good for the customer at no charge on production of the receipt. No further claims can be entertained. The costs of transport in both directions will be borne by the customer should the equipment be located anywhere other than the customer’s premises. In the event of transport damage, claims under warranty can be honoured only if the complete original packaging was used for any transport and the merchandise secured and attached in that packaging just as it was when originally packed. All the packaging should therefore be retained.
A claim under warranty will not be honoured if the equip­ment is opened by persons not expressly authorised by seca to do so.
We would ask our customers abroad to contact their local sales agent in the event of a warranty matter.
declaration of conformity
Mechanical equipment for measuring length
seca model 210
Batch no.: see measuring mat
The measuring mat meets the applicable re­quirements of Directive 93/42/EEC concerning medical products.
seca gmbh & co. kg.
Sönke Vogel
– Geschäftsführer –
Hamburg
6
Félicitations !
En achetant le tapis de mesure seca 210, vous avez acquis un appareil de mesure pour les nourrissons à la fois précis et robuste. Le tapis de mesure seca 210 a été conçu pour être utilisé dans les cabinets de pédiatres, dans les hôpitaux pour enfants ou lors des visites à domicile des sages-femmes. Le tapis de mesure peut s’enrouler et ne prend donc que peu de place. En outre, le haut du tapis est muni de trous permettant de suspendre le tapis à un mur.
Sécurité
Avant d’utiliser le nouveau tapis de mesure, prenez le temps de lire les consignes de sécu­rité suivantes.
Veuillez respecter les instructions du mode d’emploi.
Ne laissez jamais le nourrisson sur le tapis
de mesure sans surveillance.
Ne procédez à la mesure que sur des sup-
ports desquels le nourrisson ne risque pas de tomber.
Veillez à ce que le tapis de mesure soit régu-
lièrement nettoyé et désinfecté afi n d’éviter la transmission de maladies contagieuses.
Afi n d’effectuer une mesure exacte, l’aide
d’une deuxième personne est recomman­dée.
Utilisation
Comment mesurer correctement:
1. Poser le nourrisson sur le tapis de mesure. La tête du nourrisson doit toucher le haut (1) du tapis.
2. Avec la main droite, faire glisser le support de pieds (2) en direction des pieds du nour­risson. Maintenir le nourrisson en place avec la main gauche.
3. Tendre les jambes en poussant délicate­ment sur les genoux du nourrisson avec la main gauche.
4. Avec la main droite, pousser le support de pieds (2) contre la plante des pieds du nourrisson.
5. Lire la taille sur la graduation du tapis (3).
En respectant les étapes citées ci-dessus, on atteint une précision de mesure d’environ +/- 5 mm.
Lot n°
7
Nettoyage
Nettoyez le tapis de mesure si nécessaire avec un nettoyant ménager ou un désinfectant cou­rant. Respectez les instructions du fabricant.
Données techniques
Plage de mesure: 100 - 990 mm / 4 - 39 pouces Graduation: 5 mm / 1/4 pouce Dimensions (L x H x Pr.): 300 mm x 140 mm x 1340 mm Poids: environ 500 g Limites de température: +10 °C à +40°C Produit médical en vertu de la directive 93/42/CEE: Classe I avec fonction de mesure
Elimination
Si le tapis de mesure ne peut plus être utilisé, l’organisme d’enlèvement des déchets pourra vous renseigner sur les mesures nécessaires à prendre pour une élimination appropriée.
Garantie
Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces amovibles, telles que les batteries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc. Les défauts couverts par la garantie sont réparés gratuitement sur présentation de la quittance d’achat par le client. Aucune autre demande de réparation ne peut être prise en compte. Les frais de transport sont à la charge du client si l’appareil n’est pas installé à la même adresse que celle du client. En cas d’endomma­gements dus au transport, le cas de garantie peut être invoqué uniquement si l’emballage d’origine complet a été utilisé pour les transports et si la marchandise a été immobilisée et fi xée conformément à l’emballage initial. Tous les éléments de l’emballage doivent par consé­quent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicite­ment autorisées par seca.
Nous prions nos clients à l’étranger de bien vouloir con­tacter directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de garantie.
Certifi cat de conformité
Appareil de mesure à fonctionnement
mécanique
Modèle seca 210
Lot n°: voir tapis de mesure
Le tapis de mesure satisfait aux exigences de la directive 93/42/CEE sur les produits et appareils médicaux.
seca gmbh & co. kg.
Sönke Vogel
– Geschäftsführer –
Hamburg
8
Cordiales felicitaciones
Con la esterilla métrica seca 210 ha adquirido un exacto al mismo tiempo que sólido equipo de medición longitudinal para bebés. La esterilla métrica seca 210 ha sido concebida para su aplicación en consultorios médicos de pediatría, hospitales o para la visita a domicilio de obstetras y médicos pedíatras. La esterilla métrica puede enrollarse, por lo que necesita sólo muy poco espacio. Además, en el tope de cabeza se encuentran orifi cios que sirven para colgarla de una pared.
Seguridad
Antes de proceder al uso de la esterilla métrica, rogamos sirva tomarse un poco de tiempo para leer las siguientes notas sobre la seguridad.
Sírvase observar las notas y advertencias expuestas en las instrucciones de servicio.
No deje jamás sin supervisión al bebé sobre
la esterilla métrica.
Mida la talla longitudinal sólo sobre bases de
las que el bebé no pueda caerse.
Preste atención a que la esterilla métrica se
limpie y desinfecte en períodos regulares para prevenir la transmisión de enfermeda­des infecciosas.
Para una medición longitudinal exacta es
ideal la asistencia de una segunda persona.
Servicio
Proceso de medición:
1. Tender el bebé sobre la esterilla métrica. La cabeza del mismo debe tocar el tope de cabeza (1) de la esterilla métrica.
2. Con la mano derecha, correr el tope de pie (2) en dirección hacia los pies del bebé. La mano izquierda sujeta al mismo.
3. Estirar las piernas presionando suavemente las rodillas del bebé contra la esterilla.
4. Con la mano derecha, aplicar el tope de pie (2) en ángulo recto contra los talones de los pies del infante.
5. Leer la longitud del cuerpo en la graduación del fondo de la esterilla métrica (3).
Observando los pasos precedentes se consi­gue una exactitud superior a ± 5 mm.
Nº de lote
9
Limpieza
Limpie la esterilla métrica según la necesidad con un detergente doméstico o un producto desinfectante usual. Sírvase observar las ad­vertencias dadas por el productor.
Datos técnicos
Gama de medición: 100 - 990 mm / 4 - 39 pulgadas Graduación: 5 mm / 1/4 de pulgada Dimensiones (An. x Al. x F) 300 x 140 x 1340 mm Peso propio: aprox. 500 gr. Gama de temperatura: +10ºC hasta +40ºC Producto médico­sanitario conforme a la directiva 93/42/CE: Clase I con función métrica
Eliminación
Una vez que la esterilla métrica no pueda usarse más, los servicios municipales para la recogida de desechos le informarán sobre la forma adecuada para eliminarla reglamentaria­mente.
Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Se excluyen todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación, acumula­dores, etc. Los fallos que recaigan durante el período de garantía se subsanarán gratis presentando el recibo de compra. Otros derechos no pueden tenerse en consi­deración. El transporte de ida y vuelta corre a cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro lugar de la sede del cliente. Sólo se concederán dere­chos de garantía en casos de daños de transporte, si en el transporte se usó el embalaje original y la mercancía se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por lo tanto, conserve todas las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no han sido autorizadas expresamente para ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
Declaración de conformidad
Equipo mecánico para medición longitudinal
Modelo seca 210
Nº de lote: véase esterilla métrica
La esterilla métrica cumple los requisitos vigen­tes de la directiva 93/42/CE para productos médico-sanitarios.
seca gmbh & co. kg.
Sönke Vogel
– Geschäftsführer –
Hamburg
10
Loading...
+ 22 hidden pages