Mit dem Messstab
präzises und gleichzeitig robustes Längen
messgerät für Kinder und Erwachsene er
worben.
Er ist aus stabilem und pflegeleichtem Alu
profil gefertigt. Die Messschieberzunge ist
aus Kunststoff gefertigt und ist klappbar.
Der Messstab
messung und damit der Beurteilung des
Gesundheitszustandes von Patienten so
wie der Erkennung und Überwachung
krankhafter Ernährungs- oder anderer phy
siologischer Störungen.
Er wird mit dem mitgelieferten Montagema
terial an der Säule von seca-Säulenwaagen
befestigt.
Der Messstab dient so, im Verbund mit ei
ner Waage, als komplette Mess-und Wie
gestation.
Zum Einsatz kommt der Messstab
seca 220
hauptsächlich in Krankenhäusern, Arztpra
xen und stationären Mess-und Pflegeein
richtungen.
mit einer seca-Säulenwaage
seca 220
seca 220
dient zur Längen
Sicherheit
Bevor Sie den neuen Messstab benutzen,
nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die
folgenden Sicherheitshinweise zu lesen.
•
Beachten Sie die Hinweise in der Ge
brauchsanweisung.
•
Befestigen Sie den Messstab nur an
seca-Säulenwaagen.
haben Sie ein
-
•
Verwenden Sie das mitgelieferte Monta
gematerial.
•
-
-
•
-
-
Montageanweisung
-
1.
-
-
-
-
2.
-
-
Achten Sie bei der Montage auf den fe
sten Sitz der Schrauben und die korrekte
Montage (s.Kapitel Montageanweisung).
Klappen Sie nach der Längenmessung
die Messschieberzunge herunter,damit
keine Verletzungsgefahr besteht.
Den Abstandshalter mit zwei Schrauben
an die Rückseite (Modelle 700/711/712:
Vorderseite
Schrauben Sie den Messstab auf den
Abstandshalter. Die Messzunge und
Skala zeigen bei den Modellen seca 709,
710, 709f und 710f
form weg
len
zur Wiegeplattform hin
) der Säule schrauben.
und bei allen anderen Model
von der Wiegeplatt
.
Befesti
gungsloch
für die
Modelle seca
711, 712,
709f, 710f,
711f + 712f.
-
-
-
-
Befesti
gungsloch
für die
Modelle
seca 700,
709, 710
und 711220 kg.
Befesti
-
gungsloch
ganz unten
für alle wei
teren seca
Modelle.
-
Modell 220
3
D
3.
148
149
150
151
152
153
128
129
130
Kopfanschlag auf einen Wert, z.B.
150 cm einstellen.
5.
Die Schraube am Messstab etwas lö
sen, den Schlitten mit Messstab ent
sprechend der Differenz nach oben oder
nach unten verschieben und wieder fest
schrauben.
-
-
Sie den mitgelieferten Aufkleber
„
Calibration Seal“ auf den Abstands
halter, wie im Bild oben dargestellt.
-
Bedienung
-
So messe ich richtig...
1. Messzunge für Messung in waagerechter Position einrasten.
2. Messzunge entsprechend der Größe der
zu messenden Person nach oben
schieben.
6.
Höhe erneut überprüfen und gegebe
-
nenfalls korrigieren.
4.
Mit einem anderen Messstab den Ab
stand von der Plattform (Modelle 704,
709, 710, 709f, 710f, 799:
vom Boden
bis zum Kopfanschlag messen und Diffe
renz merken.
-
)
-
Auf diese Weise kann der Messstab
auch leicht neu justiert werden, wenn die
Waage bewegt und mit den verstellba
ren Füßen neu ausgerichtet wurde.
Hinweis:
-
Zur Feinjustierung des Messstabes müssen
Sie unbedingt vom Boden/Plattform
zum Kopfanschlag
messen. Messen Sie
nicht vom Boden/Plattform bis zur entspre
chenden Höhe auf der Skala.
Die Skala ist
bis
-
um einige Zentimeter verschoben, um
den Höhenunterschied zwischen Able
sepunkt und Kopfanschlag auszu
-
-
gleichen.
7.
Wenn Sie den Ab
standshalter für den
Messstab an der Waa
gensäule festge
4
schraubt und ausge
richtet haben, kleben
-
-
-
-
Für Messungen von 130,5 cm bis
200 cm (von 51.3 inch bis 78.7 inch):
• Ablesemarke bei
(1)
1
Für Messungen unter 130,5 cm
(51.3 inch):
2
• Arretierung (2)
durch Druck
lösen.
• Messzunge
nach unten
schieben.
• Ablesemarke
bei (3).
3. Die zu messende Person stellt sich unter
die Messzunge. Rücken und Kopf müssen gerade ausgerichtet sein.
4. Der Messschieber wird auf den Kopf geschoben, so dass die Messzunge aufliegt, ohne dass sie durchbiegt.
5. Ablesen der Körperlänge an der Ablesemarke.
Bei Einhaltung der oben genannten
Schritte wird eine Genauigkeit besser
± 5 mm erreicht.
3
Technische Daten
Messbereich:60-200 cm /
Teilung:1mm / 1/8 inch
Genauigkeitbesser als ± 5 mm
Abmessungen
(B x H x T):55 x 784 x 34 mm
Eigengewicht:ca. 700 g
Temperaturbereich:+10 °C bis +40 °C
Medizinprodukt
nach Richtlinie
93/42/EWG:Klasse I mit
Entsorgung
Sollte der Messstab nicht mehr benutzt
werden können, gibt Ihnen der zuständige
Müllbeseitigungsverband gern Auskunft
über notwendige Maßnahmen zur fachgerechten Entsorgung.
Reinigung
Reinigen Sie den Messstab nach Bedarf mit
einem Haushaltsreiniger oder handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die
Hinweise des Herstellers.
24-78 inch
Messfunktion
Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Transporte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Ware darin gemäß dem
originalverpackten Zustand gesichert und
befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle
Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das
Gerät durch Personen geöffnet wird, die
hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.
Modell 2205
D
English
Measuring rod at rear
Measuring rod
at front
Congratulations!
In the seca 220 measuring rod, you have
acquired an accurate and at the same time
sturdy rod for measuring the height of children and adults.
It is manufactured from stable, easy-care
aluminium profile.The measuring slide is
made of plastic and can be folded.
The seca 220 measuring rod is for measuring height and thus for assessing the state
of health of patients and for detecting and
monitoring pathological nutritional or other
physiological disorders.
It is attached to the column of seca column
scales using the assembly material supplied.
In combination with a scale, therefore, the
measuring rod serves as a complete measuring and weighing station.
The seca 220 measuring rod is used with a
seca column scale primarily in hospitals,
general practice and measuring and nursing facilities on wards.
Safety
Before using the new measuring rod,
please take a little time to read the following
saftey instructions:
• Follow the operating instructions.
• Attach the measuring rod only to seca
column scales.
• Use the assembly material supplied.
• When assembling,ensure that screws
are tight and that the rod has been assembled correctly (see chapter entitled
“Assembly instructions ”).
• Fold down the measuring slide after
height has been measured to avoid the
risk of injury.
Assembly instructions
1. Screw the spacer to the rear (on models
700/711/712: front) of the column using
two screws.
2. Screw the measuring rod to the spacer.
The measuring slide and the scale point
Fixing hole
for seca
models
700, 709,
710 and
711220 kg.
Fixing hole
right at the
bottom for
all other
seca
models.
6
3. Set measuring slide to a value, e.g.
148
149
150
151
152
153
128
129
130
150 cm.
5. Undo the screw on the measuring rod
somewhat, move the slide and measuring rod up or down according to the difference and tighten it back up.
Operation
How to measure properly...
1. Engage measuring slide in the horizontal
position for measuring.
2. Push measuring slide upwards according to the height of the person to be
measured.
For measuring from 130.5 cm to
200 cm (from 51.3 inch to 78.7 inch):
• read-off
6. Check height again and correct if
mark (1)
necessary.
4. Using another measuring rod, measure
the difference from the platform (models
704, 709, 710, 709f, 710f, 799: from the
floor) to the measuring slide and note the
difference.
The measuring rod is also easily readjusted
in this manner if the scale is moved and realigned using the adjustable feet.
Note:
For fine-adjustment of the measuring rod, it
is essential to measure from the floor/platform to the measuring slide. Do not
measure from the floor/platform to the relevant height on the scale. The scale is dis-
placed a few centimetres to
compensate for the difference in height
between the read-off mark and the
measuring slide.
7. Once you have
screwed the spacer for
the measuring rod to
the scale column and
aligned it, affix the
"Calibration Seal" label
Model 2207
supplied to the spacer
as shown in the diagram above.
1
GB
for measuring below 130.5 cm
(51.3 inch):
2
• release lock
(2) by pressing on it
• push measuring slide
downwards.
• read-off mark
(3).
3. The person to be measured positions
him or herself under the measuring
slide.The back and head must be
straight.
4. The measuring slide is pushed onto the
head to that the measuring slide abuts
without bending.
5. Read off body height at the read-off
mark. If the above-mentioned instructions are followed, accuracy greater than
± 5 mm can be achieved.
3
Technical data
Measurement range: 60-200 cm /
Graduations:1mm /1/8 inch
Accuracygreater than ±5 mm
Dimensions
(W x H x D):55 x 784 x 34 mm
Weight:ca.700 g
Temperature range:+10 °C up to +40 °C
Medical product in
accordance with
Directive 93/42/EEC: Class I with
Disposal
Should the measuring rod no longer be able
to be used,the responsible waste disposal
association will be glad to give you information about the measures necessary to dispose of it properly.
24-78 inch
measuring function
Warranty
A two-year warranty from date of delivery
applies to defects attributable to poor materials or workmanship. All moveable parts
- batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are excluded. Defects
which come under warranty will be made
good for the customer at no charge on production of the receipt. No further claims can
be entertained. The costs of transport in
both directions will be borne by the customer should the equipment be located anywhere other than the customer’s premises.
In the event of transport damage, claims
under warranty can be honoured only if the
complete original packaging was used for
any transport and the merchandise secured
and attached in that packaging just as it
was when originally packed. All the packaging should therefore be retained.
A claim under warranty will not be honoured
if the equipment is opened by persons not
expressly authorised by seca to do so.
We would ask our customers abroad to
contact their local sales agent in the event
of a warranty matter.
Cleaning
Clean the measuring rod as required using
a domestic cleaning agent or commerciallyavailable disinfectant. Follow the manufacturer ’s instructions.
8
Français
Toise de mesure
vers l'arrière
Toise de mesure
vers l'avant
Félicitations
En achetant la toise de mesure seca 220,
vous avez acquis un appareil de mesure
pour enfants et pour adultes à la fois précis
et robuste.
Elle est constituée d ’un profilé en aluminium stable et facile d ’entretien. Le curseur
est conçu en matière synthétique et est rabattable.
La toise de mesure seca 220 sert à mesurer la taille et à juger ainsi de l ’état de santé
du patient, ainsi qu ’à déceler et à surveiller
des troubles maladifs dus à l ’alimentation
ou d ’autres troubles physiologiques.
Elle est fixée sur la colonne avec le matériel
de montage des pèse-personne à colonne
seca.
La toise de mesure permet ainsi de transformer un pèse-personne en un poste complet de mesure et de pesage.
La toise de mesure seca 220 est un élément qui peut être ajouté à un pèse-personne seca utilisé dans un hôpital, un
cabinet médical ou dans des instituts de
mesure et de soins stationnaires.
Sécurité
Avant d ’utiliser la nouvelle toise de mesure,
prenez le temps de lire les consignes de sécurité suivantes.
• Veuillez respecter les instructions du
mode d ’emploi.
• Fixez la toise de mesure uniquement sur
un pèse-personne seca.
• Utilisez le matériel de montage fourni.
Veillez à un montage correct et au bon
serrage des vis (se reporter au chapitre
Instructions de montage).
• Après la mesure de la taille,rabattez le
curseur afin d ’éviter tout risque de
danger.
Instructions de montage
1. Vissez l’entretoise avec deux vis au dos
(modèle 700/711/712 : côté avant) de la
colonne.
2. Vissez la toise de mesure sur l’entretoise. Sur les modèles seca 709, 710, 709f
et 710f le curseur et la graduation sont
dirigés vers l'extérieur de la plate-forme
de pesage et sur tous les autres modè-
les, vers l'intérieur de la plate-forme de
pesage.
Trou de fixation pour les
modèles
seca 711,
712, 709f,
710f, 711f +
712f.
Trou de
fixation
pour les
modèles
seca 700,
709, 710 et
711-220 kg.
Trou de
fixation inférieur pour
tous les
autres modèles seca.
Modèle 2209
F
3. Positionner la butée de tête sur une
148
149
150
151
152
153
128
129
130
valeur, par ex. 150 cm.
5. Dévissez un peu la vis sur la toise de mesure, décalez le coulisseau avec la toile
en fonction de la différence soit vers le
haut ou vers le bas puis vissez la vis de
nouveau.
6. Contrôler à nouveau la hauteur et le cas
4. Avec une autre toise de mesure, mesurer la distance entre la plate-forme et la
butée de tête et noter l’écart (pour les
modèles 704, 709, 710, 709f, 710f,
799 : distance entre le sol et la butée).
échéant, apporter les corrections nécessaires.
De cette manière, la toise de mesure peut
être aussi légèrement ajustée lorsque le
pèse-personne a été déplacé et a été positionné de nouveau avec les pieds réglables.
Remarque :
Pour ajuster précisément la toise de mesure, vous devez absolument mesurer du sol
/ de la plate-forme à la butée de tête. Ne
mesurez pas du sol / de la plate-forme jusqu’à la hauteur correspondante sur l’échelle. La graduation a été décalée de
quelques centimètres afin de compenser la différence de hauteur entre le
point de lecture et la butée de tête.
7. Une fois l'entretoise
pour la toise de mesure vissée sur la colonne du pèse-personne
et ajustée, collez
l'autocollant fourni
“Calibration Seal” sur
l'entretoise, comme illustré plus haut.
Utilisation
Pour mesurer correctement...
1. Encliqueter le curseur en position
horizontale.
2. Pousser le curseur vers le haut selon la
grandeur de la personne à mesurer.
Pour des mesures comprises entre
130,5 cm et 200 cm (entre 51.3 inch
et 78.7 inch):
• Graduation
(1)
1
10
Pour les mesures inférieures à
130,5cm (51.3 inch):
2
• Desserrer le
dispositif
d’arrêt (2) en
faisant
pression
• Pousser le
curseur vers
le bas
• Graduation (3)
3. La personne à peser doit se tenir sous le
curseur. Le dos et la tête doivent être
droits.
4. Le pied à coulisse est poussé sur la tête
de sorte que le curseur pose sur la tête,
sans plier.
5. Lire la taille sur la graduation.
En respectant les étapes ci-dessus, on
obtient une précision de mesure d ’environ ± 5 mm.
3
Données techniques
Plage de mesure :60-200 cm /
Graduation :1mm /1/8 inch
Précisionsupérieure à ±5 mm
Dimensions
(L x H x Pr.) :55 x 784 x 34 mm
Poids :ca.700 g
Limites de
température :+10 °C à +40 °C
Produit médical
en vertu de la
directive 93/42/CEE : Classe I avec
Elimination
Si la toise de mesure ne peut plus être utilisée,l ’organisme d ’enlèvement des déchets pourra vous renseigner sur les
mesures nécessaires à prendre pour une
élimination appropriée.
Nettoyage
Nettoyez la toise de mesure si nécessaire
avec un nettoyant ménager ou un désinfectant courant.Veuillez respecter les instructions du fabricant.
24-78 inch
fonction de mesure
Garantie
Une garantie de deux ans à compter de la
date de livraison est accordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces
amovibles, telles que les batteries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc. Les défauts couverts par la
garantie sont réparés gratuitement sur présentation de la quittance d’achat par le
client. Aucune autre demande de réparation ne peut être prise en compte. Les frais
de transport sont à la charge du client si
l’appareil n’est pas installé à la même
adresse que celle du client. En cas d'endommagements dus au transport, le cas de
garantie peut être invoqué uniquement si
l'emballage d'origine complet a été utilisé
pour les transports et si la marchandise a
été immobilisée et fixée conformément à
l'emballage initial. Tous les éléments de
l’emballage doivent par conséquent être
conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué
si l’appareil est ouvert par des personnes
qui ne sont pas explicitement autorisées
par seca.
Nous prions nos clients à l’étranger de bien
vouloir contacter directement le revendeur
de leur pays respectif pour les cas de
garantie.
Modèle 22011
F
Italiano
Asta graduata dietro
Asta graduata
davanti
Congratulazioni vivissime
Con l ’asta graduata seca 220 avete acquistato uno strumento per la misura della statura (statimetro) di bambini ed adulti,
preciso e contemporaneamente robusto.
Esso è fabbricato in profilato di alluminio robusto e pratico. La linguetta dello scorrevole è realizzata in plastica ed è ripiegabile.
L ’asta graduata seca 220 serve per misurare la statura,consentendo il tal modo la
valutazione dello stato di salute del paziente
come pure il riconoscimento e l ’osservazione di disturbi patologici della nutrizione ed
altri disturbi fisiologici.
Essa viene fissata con il materiale per il
montaggio,compreso nella fornitura, alla
colonna delle bilance seca a colonna.
In questo modo l ’asta graduata, unitamente ad una bilancia,serve da stazione di misura e pesatura completa. L ’asta graduataseca 220 trova la sua applicazione unitamente ad una bilancia seca a colonna soprattutto in ospedali, ambulatori medici e
nelle istituzioni fisse per la misura e la cura.
Sicurezza
Prima di utilizzare la nuova asta graduata,
prendetevi per favore un po ’ di tempo, per
leggere le seguenti avvertenze riguardanti la
sicurezza.
• Attenetevi alle indicazioni nelle istruzioni
per l ’uso.
• Fissate l ’asta graduata solo a bilance
seca a colonna.
• Utilizzate il materiale fornito assieme per
il montaggio.
• Nel montaggio fate attenzione a fissare
saldamente le viti ed alla correttezza del
montaggio stesso (v.il capitolo Istruzioni
per il montaggio).
• Dopo la misurazione della statura, ripiegate la linguetta dello scorrevole di misura verso il basso, per evitare lesioni.
Istruzioni per il montaggio
1. Avvitare il distanziale con due viti sul retro
(modelli 700/711/712: lato anteriore) della
colonna.
2. Avvitare l’asta graduata sul distanziale.
Nei modelli seca 709, 710, 709f e 710f la
linguetta di misura e la scala sono rivolte
verso la parte opposta alla piattaforma di
pesata e negli altri modelli verso la piattaforma di pesata.
Foro di fissaggio per i
modelli seca
711, 712,
709f, 710f,
711f + 712f.
Foro di fissaggio per i
modelli
seca 700,
709, 710 e
711-220 kg.
Foro di fissaggio in
basso per
tutti gli altri
modelli
seca.
12
3. Impostate l'arresto per la testa su un va-
148
149
150
151
152
153
128
129
130
lore, p. es. 150 cm.
5. Allentare leggermente la vite sull’asta graduata, spostare la slitta con l’asta graduata verso l’alto o verso il basso in base
alla differenza e stringere di nuovo la vite.
Uso
Così misuro correttamente...
1. Sistemare a scatto la linguetta per la
misura in posizione orizzontale.
2. Spostare verso l ’alto la linguetta di
misura in modo corrispondente alla statura della persona da misurare.
Per misurazioni da 130,5 cm fino a
200 cm (da 51.3 inch fino a 78.7 inch):
• Linea di fede
6. Controllate di nuovo l'altezza ed even-
(1)
tualmente correggetela.
In questo modo, l’asta graduata può essere
4. Servendovi di un'altra asta graduata misurate la distanza dalla piattaforma (modelli 704, 709, 710, 709f, 710f, 799: da
terra) all'arresto per la testa ed annotate
la differenza.
anche leggermente regolata di nuovo, se la
bilancia è stata spostata ed è stata riallineata con i piedini regolabili.
Nota:
Per la regolazione fine dell’asta graduata è
assolutamente necessario misurare da terra/dalla piattaforma fino all'arresto per latesta. Non effettuate la misurazione da terra/dalla piattaforma alla corrispondente altezza sulla scala. La scala è infatti
spostata di alcuni centimetri per compensare la differenza di altezza tra il
punto di lettura e l’arresto per la testa.
7. Dopo avere avvitato e
orientato il distanziatore sulla bilancia a colonna, incollare l’adesivo fornito “Calibration
Seal" sul distanziatore,
Modello 22013
come descritto nell'immagine in alto.
1
I
Per misurazioni al di sotto di
130,5 cm (51.3 inch):
2
• Sbloccare
l’arresto (2)
esercitando
pressione
• Spostare la
linguetta di
misura verso il
basso.
• Linea di fede
(3)
3. La persona da misurare si mette sotto la
linguetta di misura.Il dorso e la testa devono essere dritti.
4. Lo scorrevole di misura viene spostato
sulla testa,in modo che la linguetta di misura sia appoggiata,senza flettersi.
5. Lettura della statura sulla linea di fede.
Se ci si attiene alle istruzioni citate, si
raggiunge una precisione superiore a
± 5 mm.
3
Pulizia
Pulite l ’asta graduata,quando se ne presenta la necessità,con un detersivo per usi
domestici oppure con un disinfettante normalmente in commercio.Attenetevi alle avvertenze del fabbricante.
Specifiche tecniche
Campo di misura:60-200 cm /
Divisione:1mm /1/8 inch
Precisionesuperiore a ±5 mm
Dimensioni
(LxAxP):55 x 784 x 34 mm
Peso proprio:cirka 700 g
Campo di
temperatura:+10 °C fino a +40 °C
Prodotto medicale
conforme alla
direttiva 93/42/CEE: classe I con funzione
Smaltimento
Se l ’asta graduata non si dovesse più poter
utilizzare,l ’ente per l ’eliminazione dei rifiuti
competente vi darà volentieri le informazioni
sui provvedimenti necessari per l ’eliminazione a regola d ’arte.
24-78 inch
di misura
Garanzia
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di fabbricazione vale un
termine di garanzia di due anni a partire dalla consegna. Tutte le parti mobili come, ad
esempio, batterie, cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti che
sono coperti dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente per il cliente contro presentazione della ricevuta d'acquisto. Non è
possibile prendere in considerazione altre
pretese. I costi del trasporto di andata e di
ritorno sono a carico del cliente, se l'apparecchio si trova in un luogo diverso dal domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti
al trasporto i diritti di garanzia si possono far
valere solo se per il trasporto si è utilizzato
l'imballaggio originale completo e la merce
vi è stata fissata in modo conforme allo stato dell'imballaggio originale. Conservate
quindi le parti dell'imballaggio.
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato aperto da persone, che non
sono state esplicitamente autorizzate a ciò
dalla seca.
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei
casi previsti dalla garanzia direttamente al
venditore del rispettivo Paese.
14
Español
Varilla de medición atrás
Varilla de
medición delante
¡Le felicitamos!
Con la compra de la varilla de mediciónseca 220 ha adquirido Ud. un aparato de
medición para niños y adultos robusto y de
gran precisión. Fabricada de perfil de aluminio robusto y de fácil limpieza. La reglilla es
de plástico y abatible.
La varilla de medición seca 220 sirve para
medir la longitud y así para determinar el estado de salud del paciente y también para
reconocer y controlar trastornos patológicos de alimentación o de tipo fisiológico.
Se sujeta a la columna de básculas para
bebés de seca con el material de montaje
entregado:
Combinada con una báscula,la varilla de
medición sirve, pues, como estación completa de peso y de medición.
La varilla de medición seca 220 encuentra
aplicación junto con una báscula de columna
seca principalmente en hospitales, consultorios médicos e instalaciones estacionarias de
medición y de asistencia sanitaria.
Seguridad
Antes de proceder al uso de la nueva varilla
de medición,rogamos sirva tomarse un
poco de tiempo para leer las siguientes notas sobre la seguridad.
• Sírvase observar las notas y advertencias expuestas en las instrucciones de
servicio.
• Sujetar la varilla de medición solamente
en básculas de columna seca.
• Utilizar el material de montaje entregado.
• Durante el montaje,asegurarse del buen
ajuste de los tornillos y de su correcto
montaje (véase el capítulo en las instrucciones de montaje).
• Después de la medición, abatir la reglilla
hacia abajo, para que no haya peligro de
posibles lesiones.
Instrucciones de montaje
1. Atornillar el distanciador con dos tornillos
en el lado posterior (Modelos 700/711/
712: parte delantera) de la columna.
2. Atornillar la varilla de medición sobre el
distanciador. La lengüeta de medición y
la escala graduada señalan, en los modelos seca 709, 710, 709f y 710f, desde
la plataforma de medición y, en todos los
otros modelos, hacia la plataforma de
medición.
Orificio de
fijación para
los modelos
seca 711,
712, 709f,
710f, 711f +
712f.
Orificio de
fijación para
los modelos
seca 700,
709, 710 y
711-220 kg.
Orificio de
fijación
completamente abajo
para todos
los otros
modelos
seca.
Modelo 22015
E
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.