fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. 5 fig. 6 fig. 8
fig. 9
fig. 13
fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20
fig. 10 fig. 12
fig. 14
fig. 7
fig. 11
fig. 15 fig. 16
Précautions importantes
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables :
- Directive des Équipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
- Environnement
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
• Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au “Guide de
l’utilisateur”.
• Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance surtout si vous utilisez
votre autocuiseur à proximité d’enfants.
• Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud. Seuls la cuve équipée de poignées en
inox et le couvercle faitout en inox peuvent passer au four.
• Déplacez votre autocuiseur sous pression avec un maximum de précaution. Ne touchez
pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si nécessaire.
• Vérifiez régulièrement que les poignées de la cuve sont correctement fixées. Revissez-les si
besoin.
• N’utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est destiné.
• Votre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d’une
utilisation inadéquate. Assurez-vous que votre autocuiseur est convenablement fermé avant
de le mettre en service. Voir paragraphe “Fermeture”.
• Assurez-vous que la soupape est en position de décompression avant d’ouvrir votre
autocuiseur.
• N’ouvrez jamais votre autocuiseur en force. Assurez-vous que la pression intérieure est
retombée. Voir paragraphe “Sécurité”.
• N’utilisez jamais votre autocuiseur sans liquide, cela le détériorerait gravement. Assurezvous qu’il y a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
• Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions
d’utilisation.
• Ne réalisez jamais de recette à base de lait dans votre autocuiseur.
• N’utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson.
• Ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà des 2/3 (repère maximum de remplissage).
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés,
ou les compotes, ... ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité.
Pour certaines soupes à base de potirons, courgettes…, laissez refroidir votre autocuiseur
quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide.
• Après cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle (ex. langue de bœuf…),
qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne pas piquer la viande tant que la peau
présente un aspect gonflé ; vous risqueriez d’être ébouillanté. Nous vous conseillons de
piquer la viande avant cuisson.
• Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe…), votre autocuiseur doit être
légèrement secoué avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
• Vérifiez que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir paragraphe
“Avant la cuisson”.
• N’utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l’huile.
• N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et
d’entretien.
• N’utilisez que des pièces d’origine SEB correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez
une cuve et un couvercle SEB.
• Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de
mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool.
• N’utilisez pas votre autocuiseur pour stocker des aliments acides ou salés avant et après
cuisson au risque de dégrader votre cuve.
• Ne placez jamais votre autocuiseur poignées rabattues* sur une source de chaleur.
Conservez ces instructions
* selon modèle
UTILISATIONUTILISATIO N
DE MANIQUESDE MANIQUES
Schéma descriptif
A. Soupape de fonctionnement
B. Conduit d’évacuation de
vapeur
C. Repère de positionnement de
la soupape
D. Indicateur de présence de
pression
E. Soupape de sécurité
F. Anse d’ouverture/fermeture
G. Couvercle autocuiseur
H*. Couvercle faitout*
Diamètre du fond de votre autocuiseur - références
CLIPSO®+
18 cm
CLIPSO®+
Gourmet
20 cm
CLIPSO®+
poignées
Capa-
Ø Cuve Ø Fond
cité
4,5 L 22 cm 18 cm P43606 - -
CLIPSO®+
22 cm
6 L
CLIPSO®+
Gourmet
25 cm
8 L 25 cm 20 cm - P43714 -
10 L 25 cm 20 cm - P43715 -
Informations normatives :
Pression supérieure de fonctionnement : 80 kPa
Pression maximum de sécurité : 120 kPa
I. Joint
J*. Panier vapeur*
K. Trépied
L*. Poignée de cuve fixe*
M*. bouton de déverrouillage des
poignées*
N*. Poignée de cuve rabattable*
O. Cuve
P. Repère maximum de
remplissage
CLIPSO®+
poignées
fixes
rabattables
- P43707 -
- - P43813
Caractéristiques
CLIPSO®+
gourmet
Matériau
cuve et
couvercle
Inox
FR
Sources de chaleur compatibles
• Votre autocuiseur s’utilise sur tous les modes de
chauffage y compris induction.
* selon modèle
Ne faites pas
chauffer votre cuve
lorsqu’elle est vide,
au risque de
détériorer votre
produit.
1
• Sur plaque électrique, employez une plaque de
diamètre égal ou inférieur à celui du fond de votre
autocuiseur.
• Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond
de la cuve est propre et net.
• Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du
diamètre de la cuve.
Sur tous les foyers, veillez à ce que votre autocuiseur
soit bien centré.
Accessoires SEB
• Les accessoires de votre autocuiseur disponibles
dans le commerce sont :
Accessoires
CLIPSO®+ CLIPSO®+ gourmet
4,5/6L 8/10L 6L
Joint X1010004 X1010003 X1010003
Panier vapeur* 792185 X1030002 X1030002
Trépied X1030007 -
• Pour le changement d’autres pièces ou
réparations, faites appel aux Centres de Service
Agréés SEB.
• N’utilisez que des pièces d’origine SEB correspondant
à votre modèle.
Utilisation
Ouverture
• Basculez l’anse d’ouverture/fermeture de la position
horizontale à la position verticale (les mâchoires
s’écartent) - fig 1.
• Soulevez le couvercle.
Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle :
• Rebasculez l'arche en position horizontale et
vérifiez que l'indicateur de présence de pression
(D) est en position basse.
2
* selon modèle