SEB Delice Tournebroche 30L, Delice Turnspit User Manual [fr]

Sommaire - Beknopt overzicht - Inhaltsverzeichnis
1. Description - Beschrijving - Beschreibung 3
2. Consignes de sécurité 5
Veiligheidsvoorschriften 7 Sicherheithinweise 9
3. Installation - Installatie - Installation 11
4. Modes de cuisson - Bereidingsmodi - Backweisen 12
5. Conseils de nettoyage 16
6. Guide de cuisson - Bereidingsgids - Kochführer 18
2
1 - Résistance supérieure
rabattable
2 - Lumière intérieure 3 - Parois intérieures
auto-nettoyantes
4 - Porte double-parois 5 - Bouton de réglage
de température
6 - Bouton de sélection
des modes de cuisson a - Four b - Grill c - Turbo* d - Décongélation* e - Lumière
7 - Bouton minuterie 8 - Grille réversible 9 - Panier Turbo*
Fonction Four Traditionnel Functie traditionele oven Funktion traditioneller Ofen
Grill puissant et modulable pour dorer
et gratiner toutes vos préparations : viandes, poissons crèmes brûlées...
Krachtige en moduleerbare grill om al uw bereidingen te bruinen en gratineren: vlees, vis, crème brûlée, ...
Leistungsstarker und modularer Grill
zum Gratinieren und Überbacken aller Gerichte: Fleisch, Fisch, Crème brûlée,…
Fonction lampe pour surveiller vos aliments après la cuisson.
Lampfunctie om het voedsel te controleren na het kookproces .
Lampenfunktion zum Überwachen der Nahrungsmittel nach dem Garvorgang.
*
Selon modèle Afhankelijk van het model Je nach Modell
4
1 - Neerklapbaar
verwarmingselement boven
2 - Verlichting binnen 3 - Zelfreinigende
wanden
4 - Deur met dubbele wand 5 - Knop voor instellen
temperatuur
6 - Knop voor kookstand
a - Oven b - Grill c - Turbo* d - Ontdooien* e - Licht
7 - Knop timer 8 - Omkeerbaar rooster 9 - Schaal Turbo*
1 - Oberes Grillelement
herunterklappbar
2 - Innenbeleuchtung 3 - Selbstreinigende Wände 4 - Doppelwandige Tür 5 - Regler zur
Temperatureinstellung
6 - Regler zum Auswählen
des Garmodus a - Ofen b - Grill c - Umluft* d - Auftauen* e - Licht
7 - Zeitschaltuhr 8 - Beidseitig verwendbares
Einhängegitter
9 - Gitterschale Umluft*
Fonction TURBO
Convection naturelle ventilée pour des cuissons homogènes et rapides.
TURBOFUNCTIE
natuurlijke convectie met luchtventilatie voor snelle en gelijkmatige bereidingen
Funktion UMLUFT
Natürliche Konvektion mit Ventilator für homogenes und schnelles Garen.
Fonction Décongélation douce idéale pour tous les aliments, même les plus délicats.
Functie voor zacht ontdooien ideaal voor alle soorten voedsel, zelfs de meest delicate.
Schonende Auftaufunktion ideal für alle Nahrungsmittel, selbst für die empfindlichsten.
Voyants de fonctionnement. Un voyant rouge indique quand le four est sous tension, un voyant vert indique que la température désirée est atteinte.
Controlelampje. Een rood indicatorlampje geeft aan of de oven staat ingeschakeld, een groen indicatorlampje geeft aan als de gewenste temperatuur is bereikt.
Betriebsanzeige. Eine rote Leuchtanzeige gibt an, wenn der Ofen eingeschaltet ist, eine grüne Leuchtanzeige gibt an, dass die gewünschte Temperatur erreicht ist.
2.
Consignes de sécurité - Veiligheidsvoorschriften - Sicherheithinweise
FR
Précautions importantes
Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez vous au “Guide de cuisson”.
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonc­tionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Pour votre sécurité, cet appareil est
conforme aux normes et règlementations ap­plicables (Directives Basse Tension, compatibi­lité Electromagnétique, matériaux en contact des aliments, environnement...).
Cet appareil n’est pas prévu pour être uti­lisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dé­nuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être encastré. Pla­cez votre four sur un plan de travail stable ou sur un meuble de cuisine qui supporte une température d’au moins 90°C. Laissez une libre circulation de l’air tout autour de votre appareil.
Lors de l’utilisation la face arrière de l’ap-
pareil doit être placée contre un mur.
• Prévoyez une distance de 2 cm au minimum entre les aliments et la résistance supérieure
• Il est normal qu’un dégagement de fumée ou odeurs de neuf se dégagent lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, ce phénomène tout à fait normal disparaîtra rapidement.
• Nous vous conseillons de faire fonctionner la pre­mière fois votre four à vide (sans grille), pendant 20 minutes environ.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement).
• N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement,
- si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après­vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au centre de service après-vente agréé le plus proche afin d’éviter tout danger.
• Assurez-vous que l’installation électrique est suffi­sante pour alimenter un appareil de cette puissance.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.
• Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les par­ties chaudes du four.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant de le nettoyer.
• Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas le fil électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou à proximité d’éléments électriques. Ne le mettez pas sur d’autres appareils.
Les surfaces sont susceptibles de devenir
chaudes au cours de l'utilisation. Cet appareil électrique fonctionne avec des températures élevées qui pourraient occasionner des brû­lures. Ne touchez pas les parties métalliques ni la vitre.
5
La température de la porte et de la surface
extérieure peut-être élevée lorsque l’appareil fonctionne.
Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des
gants si nécessaire.
• Manipulez avec précaution la porte de votre four : tout choc brutal ou contraintes thermiques exces­sives peuvent générer la casse de la vitre. Celle-ci est en verre trempé afin d'éviter tout risque de pro­jection et,donc tout danger pour l'utilisateur.
• S’il arrivait que certaines parties du produit s’en­flamment, ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Étouffez les flammes avec un linge humide. Débranchez l’appareil et n’ouvrez pas la porte.
• Ne rangez pas de produits inflammables à proxi­mité ou sous le meuble où est placé l’appareil.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un meuble mural, une étagère, ou à proximité de matériaux inflammables tels que stores, rideaux, tentures...
• N’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur.
• Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans l’appareil et ne posez rien dessus (ustensiles, grille, objets...).
• Ne mettez pas de feuille d’aluminium sous l’appa­reil pour protéger le plan de travail, ni entre les élé­ments chauffants, ni en contact avec les parois intérieures ou les résistances, vous risqueriez d’en­dommager gravement le fonctionnement du four ou dégrader le plan de travail.
• N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation, ne les obstruez pas.
• Pour les parois et la sole : n’utilisez ni produit d’en­tretien agressif (notamment les décapants à base de soude), ni éponge-grattoir, ni tampon abrasif. N’utilisez pas de produit d’entretien spéci­fique pour métaux.
• Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’appareil vous même ; faites appel à un Centre Service Agréé.
• Votre appareil a été conçu pour un usage domes­tique seulement. Il n’a pas été conçu pour être uti­lisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans des coins de cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans des fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
• La lampe doit être exclusivement utilisée pour l’éclairage du four. Elle ne doit pas être utilisée sur des luminaires pour l’éclairage des locaux.
Utilisation de la minuterie : tournez à fond
et revenez en arrière sur le temps désiré.
Gardez précieusement ces consignes
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
6
Loading...
+ 13 hidden pages