SEB ClipsoMinut' Perfect, ClipsoMinut' Duo, ClipsoMinut' Easy User Guide

Schéma descriptif
ClipsoMinut'®Perfect ClipsoMinut'®Duo ClipsoMinut'®Easy
FR
A C B
D
E
J*
K*
L
G
F*
H
I
www.groupeseb.com
SEB S.A.S. - 21260 Selongey
FRANCE
M
Septembre 2016 - Réf. : 1520004385 - Réalisation : Espace Graphique
Guide de l'utilisateur
www.groupeseb.com
N
* selon modèle
fig 1 fig 2 fig 3
mini 25 cl
MAX2
2/3
MAX
22
1
2
fig 5
fig 6
fig 7 fig 8
fig 9 fig 10 fig 11 fig 12
fig 13 fig 14 fig 15 fig 16
fig 17 fig 18 fig 19 fig 20
fig 4
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Avant d’utiliser votre autocuiseur, prenez le temps de lire toutes les
instructions et reportez-vous toujours au “Guide de l’utilisateur”. Des dommages peuvent résulter d’une utilisation non conforme.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables :
- Directive des Équipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
- Environnement
VERIFIER
à l'œil et au jour, que le conduit d'évacuation vapeur ne soit pas obstrué - fig 13.
VERIFICATIONS IMPERATIVES AVANT CHAQUE UTILISATION
RESPECTER TOUJOURS LES QUANTITES DE REMPLISSAGES SUIVANTES
que la bille de la soupape de sécurité soit mobile
- fig 18.
que le joint de couvercle soit placé sous chacune des encoches du couvercle - fig 15. que les poignées de la cuve soient correctement fixées. Les poignées de cuve sont des pièces de sécurité. Veillez à ne jamais les changer vous-même.
N’utilisez jamais votre autocuiseur sans liquide, cela le détériorerait gravement. Assurez-vous qu’il y ait toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson. Minimum 25 cl - fig 4. Maximum 2/3 de la hauteur de la cuve, repère MAX 2
- fig 5.
Lors des cuissons vapeur, les aliments présents dans le panier vapeur ne doivent pas être en contact avec l’eau
- fig 6 et 7.
Maximum 1/3 (MAX 1) pour les aliments pâteux qui se dilatent et/ou qui moussent pendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, ou les compotes, le potiron, les courgettes, les carottes, les pommes de terre... Les aliments placés dans le panier vapeur ne doivent pas dépasser le niveau MAX 2 de la cuve.
AVANT ET PENDANT LA CUISSON
Ne pas laisser les enfants à proximité lorsque l'autocuiseur est en cours d'utilisation. Votre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous que l’autocuiseur est convenablement fermé avant de le mettre en service. (Voir paragraphe “Fermeture”). Veillez, au cours de la cuisson, à ce que la soupape chuchote toujours. S’il n’y a pas assez de vapeur qui s’échappe, décompressez le produit et vérifiez la présence suffisante de liquide, ainsi que la non obstruction du conduit d'évacuation vapeur. Après ces vérifications si la vapeur ne s'échappe toujours pas, augmentez légèrement la source de chaleur. Ne pas cuire des aliments risquant d'obstruer les conduits des organes de sécurité :
- les airelles
- l'orge perlé
- les flocons d'avoine
- les pois cassés
- les nouilles, macaronis, spaghettis
- la rhubarbe
- les groseilles Ne réalisez jamais de recette à base de lait animal dans votre autocuiseur. Dans le cas d'un autocuiseur avec cuve en inox, n’utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson. Vous éviterez ainsi l'apparition de "piqûres" qui pourraient altérer le fond de votre autocuiseur. N’utilisez pas votre autocuiseur pour frire sous pression avec de l’huile. N’utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est destiné. Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud. Ne jamais mettre de feuille de papier d'aluminium non maintenue sur un moule dans votre autocuiseur. Ne jamais mettre de film plastique dans votre autocuiseur Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool. Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions d’utilisation.
FR
1
APRES LA CUISSON...
Tournez progressivement la soupape de fonctionnement (A) en choisissant à votre convenance la vitesse de décompression, pour terminer face au repère du pictogramme - fig 10. Si lors de la libération de la vapeur, vous observez des projections anormales, remettez la soupape de fonctionnement (A) en position de cuisson mode "Autocuiseur", puis effectuez une décompression rapide sous eau froide - fig 14. Si la tige de sécurité (D) ne descend pas, placez votre autocuiseur sous un robinet d’eau froide - fig 14. N’intervenez jamais sur cette tige de sécurité. Après cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle (ex. langue de bœuf), qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau présente un aspect gonflé; vous risqueriez d’être ébouillanté. Veillez à piquer la viande avant cuisson. Pour les aliments pâteux qui se dilatent ou qui moussent pendant la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les légumes déshydratés, ou les compotes, le potiron, les courgettes, les carottes... Laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes, puis effectuez un refroidissement sous eau froide. Secouez systématiquement et légèrement l’autocuiseur avant chaque ouverture afin d’éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler. Cette opération est particulièrement importante lors de l’évacuation rapide de la vapeur ou après refroidissement sous l’eau du robinet. Déplacez votre autocuiseur sous pression avec un maximum de précautions. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, si nécessaire. Dans le cadre des soupes, nous vous conseillons d'effectuer une décompression rapide sous eau froide (voir paragraphe " Fin de cuisson en mode 'Autocuiseur' "). Assurez-vous que la soupape soit en position de décompression avant d’ouvrir votre autocuiseur. La tige de sécurité (D) doit être en position basse. N’ouvrez jamais votre autocuiseur en force. Assurez-vous que la pression intérieure est retombée. La tige de sécurité (D) doit être en position basse. (Voir paragraphe “Sécurités”).
2
ENTRETIEN
Si vous constatez qu'une partie de votre autocuiseur est cassée ou fissurée, n'essayez en aucun cas de l'ouvrir s'il est fermé, attendez qu'il refroidisse complètement avant de le déplacer, ne l'utilisez plus et rapportez le à un Centre de Service Agréé SEB pour réparation. N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d’entretien. N’utilisez que des pièces d’origine SEB correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle SEB. N’utilisez pas votre autocuiseur pour stocker des aliments acides ou salés avant et après cuisson, au risque de dégrader votre cuve. Nettoyer et rincer votre autocuiseur immédiatement après chaque utilisation. Ne passez jamais ni la soupape de fonctionnement (A), ni le joint (I), ni le minuteur* (F), ni la cuve avec revêtement antiadhésif au lave-vaisselle. Ne passez jamais le minuteur* (F) sous l'eau. N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés, qui pourraient altérer la qualité de l’acier inoxydable. Ne laissez pas le couvercle tremper dans l’eau. Changez le joint tous les ans ou immédiatement si celui­ci présente une coupure. Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé SEB après 10 ans d'utilisation. Pour ranger votre autocuiseur : Retournez le couvercle sur la cuve afin d'éviter l'usure prématurée du joint de couvercle.
FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
* selon modèle
3
Composants (voir Schéma descriptif)
A. Soupape de fonctionnement B. Conduit d’évacuation de
vapeur
C. Index de positionnement de la
soupape
D. Tige de sécurité (voir
paragraphe "Sécurités")
E. Soupape de sécurité F. Minuteur*
Minuteur: fourni uniquement avec le modèle ClipsoMinut'®Perfect.
Disponible en accessoire dans le commerce pour les autres modèles ClipsoMinut'®.
G. Poignée de couvercle H. Couvercle I. Joint J. Panier vapeur* K. Trépied* L. Poignée de cuve M. Repères maximum de
remplissage
N. Cuve
Vérifications impératives avant chaque utilisation
Vérification de la soupape de fonctionnement
Vérifiez que le trou d’évacuation de la soupape de fonctionnement n’est pas obstrué.
Vérification de la soupape de sécurité
Vérifiez que la bille de la soupape de sécurité est mobile (utilisez un coton tige sans le coton).
4
* selon modèle
Utilisation
Cuisson en mode Cuisson en mode Décompression
Autocuiseur Faitout*
Ouverture
Basculez la poignée de couvercle de la position horizontale à la position verticale - fig 2. Le couvercle tourne. Soulevez le couvercle. En cas de difficulté pour ouvrir le produit : passer le joint sous l'eau et le remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien le placer sous les encoches du couvercle.
Fermeture
Assurez-vous que la poignée de couvercle est en position verticale. Posez le couvercle sur la cuve comme indiqué sur la - fig 1 en alignant la partie plastique avec les poignées de la cuve. Rabattez la poignée de couvercle de la position verticale à la position horizontale - fig 3. Le couvercle tourne.
Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle :
Vérifiez la bonne mise en place du joint ainsi que le bon positionnement du couvercle. En cas de difficulté pour fermer le produit : passer le joint sous l'eau et le remettre dans le couvercle sans l'essuyer - fig 19 et 15 et en veillant à bien le placer sous les encoches du couvercle.
Première utilisation
Pour les modèles avec revêtement antiadhésif : lavez et huilez légèrement, avec de l’huile de cuisson, toute la surface de revêtement intérieur. Posez le trépied* (K) au fond de la cuve. Remplissez la cuve (N) d'eau jusqu'aux 2/3 (MAX 2) - fig 5. Positionnez le panier* (J) sur le trépied* (K). Fermez votre autocuiseur. Alignez le pictogramme de la soupape de fonctionnement (A) avec l’index de positionnement de la soupape (C) - fig 9. Posez votre autocuiseur sur une source de chaleur puis réglez-la à sa puissance maximum.
* selon modèle
FR
5
Loading...
+ 15 hidden pages