Scott GENIUS User Manual [pt]

SCOTT 2011 BIKE OWNERS MANUAL
SCOTT SPORTS SA | 17 RTE DU CROCHET | 1762 GIVISIEZ | SWITZERLAND
© 2009 SCOTT SPORTS SA, ALL RIGHTS RESERVED | SCOTT-SPORTS.COM
E
GENIUS
CONTEUDO
Conceito Genius P. 004
Geometria Genius P. 005
Dados Técnicos Genius P. 006
O modelo Genius deverá ser ajustado especificamente para o condutor de modo a alcançar a máxima
segurança e prazer ao conduzir a bicicleta. Todos os ajustes deverão ser realizados num agente
autorizado Scott ou conforme informação inclusa neste manual.
Manípulo de controlo remoto TWINLOC P. 007
Amortecedor Equalizer 2 e manípulo TWINLOC P. 014
Afinação básica do manípulo TWINLOC P. 015
Ferramentas recomendadas para afinação do amortecedor P. 019
Afinação do amortecedor Equalizer 2 P. 020
Afinação do Rebound do amortecedor Equalizer 2 P. 022
Afinação de outros modelos de amortecedor P. 025
Passagem de cabos Scott Smart Cable P. 025
Comprimento da espiral de cabo P. 026
Ajuste da altura do espigão de selim P. 026
Drop Out substituível P. 027
Fixação do desviador frontal P. 027
Afinação da Suspensão/Substituição da Suspensão P. 028
Manutenção dos Pivôs P. 028
Garantia P. 030
2 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
PORTUGUÊS
3
CONCEITO GENIUS
A Genius é o resultado de 2 anos de pesquisa e desenvolvimento para alcançar o quadro de BTT mais leve no mercado que possa ser usado em: Maratonas, trilhos e longas distâncias, acusando na balança apenas 2250gr. Já incluindo o amortecedor DT Equalizer 2.
O objectivo da Scott não foi apenas criar um quadro leve, mas também duradouro e fiável com um sistema de suspensão inovador e uma cinética optimizada do triângulo traseiro.
A combinação da cinemática optimizada e da extraordinária tecnologia da suspensão permite reduzir a diferença entre o peso das bicicletas super leves de suspensão total
(Ex. Scott Spark) e a nova geração de bicicletas de All Mountain (Ex. Scott Ransom). A Genius foi desenhada para os utilizadores que procuram uma bicicleta de suspensão
total para maratonas e passeios de longa distância com um curso máximo de 150mm de curso.
A Scott não vê o Quadro, o Amortecedor e a cinética como componentes únicos que são montados para conceber uma bicicleta, mas sim como um conceito no qual todos estes componentes trabalham como um todo a fim de oferecer um funcionamento perfeito.
O sistema da Scott, chamado TC (Traction Control) irá permitir-lhe minimizar, através do seu controlo remoto o curso do amortecedor traseiro de 150mm para 95mm fazendo ainda com que este curso ofereça ainda uma maior resistência para evitar bombeio desnecessário mas garantindo ainda assim a melhor tracção possível.
Nenhuma pedalada será desperdiçada e uma óptima transferência de potência está assegurada pelo triângulo traseiro, que ao contrário de sistemas com bloqueio manual ou automático, permite acompanhar sempre o terreno e oferecer a melhor tracção e performance enquanto estiver em cima dos pedais.
GEOmETrIA GENIUS
3.9
4.5
5.3
6.3
4.3
4.7
5.3
6.3
C IHGEB D
Eective top tube
horizontal
mm inches
555
21.9
585
23.0
610
24.0
640
25.2
555
21.9
585
23.0
610
24.0
640
25.2
Seat angle
73.5°
73.5°
73.5°
73.5°
73.5°
73.5°
73.5°
73.5°
°
BB center
mm inches
440
450
475
500
440
450
475
500
A
Size Head
angle
°
Head tube
mm inches
GENIUS CARBON
100
68.3°
S
115
68.5°
M
135
68.7°
L
160
68.9°
XL
GENIUS ALLOY
110
68.5°
S
120
68.5°
M
135
68.5°
L
160
68.5°
XL
length
to top of seattube
17.3
17.7
18.7
19.7
17.3
17.7
18.7
19.7
F
BB center
to top tube
center
mm inches
337
13.3
358
14.1
384
15.1
410
16.1
336
13.2
358
14.1
384
15.1
410
16.1
Chainstay
length
mm inches
428
16.9
428
16.9
428
16.9
428
16.9
428
16.9
428
16.9
428
16.9
428
16.9
BB Oset Standover
mm inches
10
10
10
10
10
10
10
10
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
0.4
height
mm inches
771
30.4
786
30.9
807
31.8
830
32.7
778
30.6
791
810
31.9
833
32.8
Stem
Crank-
length
arm
length
mm
mm
80
170
80
175
90
175
100
175
80
170
80
31.1
175
90
175
100
175
4 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
PORTUGUÊS
5
4
3
DADOS TÉCNICOS GENIUS CONTrOLO rEmOTO – TWINLOC
Curso 150/95/0mm
Rácio da suspensão 3.0
Curso do Pistão 50mm
Comprimento do amortecedor (Entre Olhais)
Casquilhos do triângulo Frontal 14mm x 6mm
Casquilhos do triângulo Traseiro 14mm x 6mm
Diâmetro do espigão de selim 34.9mm
Caixa de direcção 11/8” semi integrada com cx. de 44.0mm
Curso da suspensão 140 – 150mm
Comprimento da suspensão 518 – 525mm
Caixa do bloco pedaleiro 73mm
Desviador dianteiro Tipo E, montagem directa
Rolamentos 61900-2RS (Ø22xØ10x6)
61800-2RS (Ø19xØ10x5)
165mm
O Manipulo de controlo remoto TWINLOC é a evolução do já de si extraordinário sistema TRACLOC da Scott.
Enquanto o sistema TRACLOC permitia o ajuste rápido entre os vários cursos dos amortecedores patenteados Scott Nude TC e Equalizer 2 através do seu manípulo no guiador, o sistema TWINLOC permite agora fazer tudo isto adicionado ainda a capacidade de alternar entre o bloqueio e funcionamento livre da suspensão simultaneamente alteramos as várias funções do amortecedor.
Os três modos distintos de funcionamento do manípulo e amortecedores são:
- Curso Total curso total do amortecedor, curso total da suspensão
- Modo de Tracção amortecedor em modo de tracção, curso total da suspensão
- Modo de Bloqueio amortecedor bloqueado, suspensão bloqueada
A Scott oferece a possibilidade de usufruir dos manípulos TWINLOC nas seguintes combinações de amortecedor/suspensões:
- Equalizer 2 com adaptadores para suspensões SRAM/RockShox e FOX/ DT Swiss (artigo nº 216350)
Importante: Apenas poderá montar o manípulo TWINLOC no lado esquerdo do guiador e virado para cima.
Encontrará três posições no manípulo TWINLOC.
- Posição mais avançada amortecedor e suspensão bloqueados
- Posição intermédia amortecedor em modo de tracção, suspensão em
funcionamento livre
- Posição mais recuada amortecedor e suspensão em curso total
6 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
Modo de Bloqueio
Modo de Tracção
PORTUGUÊS
Modo de Curso Total
7
3
2
4
3
2
LOCK OUT MODE
TRACTION MODE
ALL TRAVEL MODE
PRESS TO RELEASE
4
3
2
FORK REMOTE CONTROL CABLE
4
3
2
ROCK SHOX ROLL FORK
SEE DETAIL A
4
3
2
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
SEE DETAIL A
Alterne entre os vários modos empurrando apenas o manípulo superior com um dedo e para voltar ao modo anterior carregar no manípulo de retorno (Um clique por cada função/modo)
Tenha em atenção que o cabo que controla o amortecedor deverá passar sempre pelo afinador no topo do manípulo tal como demonstrado na Imagem abaixo.
FORK CABLE
Cabo do amortecedor
carregue para libertar
No que diz respeito aos vários componentes do manípulo TWINLOC por favor consulte a Imagemm descritiva abaixo.
SHOCK CABLE TENSION SCREW
Afinador do cabo do amortecedor
REMOTE LEVER
Alavanca do manípulo
SHOCK REMOTE CONTROL CABLE
Batente do cabo do amortecedor
RELEASE BUTTON
Botão de retorno
Batente do cabo da suspensão
FORK CABLE TENSION SCREW
Afinador do cabo da suspensão
Para a montagem do controlo do bloqueio da suspensão existem dois sistemas diferentes.
O adaptador que altera o curso da passagem do cabo pode ser alterado em poucos minutos para corresponder à sua marca de suspensão.
Cada adaptador tem uma inscrição para ser mais fácil identificar para qual das marcas de suspensão o mesmo é indicado.
PORTUGUÊS
8 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
9
3
2
4
3
ROCK SHOX ROLL FORK
SEE DETAIL A
4
3
2
ROCK SHOX ROLL FORK
SEE DETAIL A
3
2
3
2
D C B A
3
Para alterar o adaptador conforme a suspensão pretendida por favor consulte a Imagem abaixo:
mONTAGEm DO CABO DE CONTrOLO rEmOTO
Desmontagem do adaptador
Torx T10
Fox-DT Roll fork
FOX-DT ROLL FORK
FIXATION HOLE
fixation hole Rock Shox Roll fork
ROCK SHOX ROLL FORK
FIXATION HOLE
fixation hole
Suspensões SRAM/RockShox
Importante:
Por favor verifique se o sistema de bloqueio da suspensão está funcional após qualquer tipo de transporte da mesma. Para isso comprima entre 5 a 10 vezes a suspensão antes de começar o processo de instalação do cabo e respectivas afinações.
A Imagem abaixo exemplifica a montagem do adaptador na base do manípulo TWINLOC
Ver pormenor A pormenor A
Para proceder há montagem do cabo deverá colocar o manípulo na posição de Curso Total, deslizar o cabo como demonstrado na Imagem abaixo, passá-lo pela espiral de cabo pré-dimensionada e fixá-lo na unidade de montagem no topo direito da coroa da suspensão.
FORK CABLE
Cabo da Suspensão
Montagem do adaptador
Torx T10
10 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
Fixe o cabo com uma chave Allen de 2mm no afinador da suspensão com um torque máximo de 0.9Nm, corte o cabo á medida e coloque por fim um terminal de cabo.
Para mais informações sobre esta operação por favor consulte o manual RockShox que acompanha a sua bicicleta.
PORTUGUÊS
2mm allen
11
4
3
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
4
3
2
ROCK SHOX ROLL FORK
FOX - DT ROLL FORK
SEE DETAIL A
Suspensões FOX/DT Swiss
Importante:
Por favor verifique se o sistema de bloqueio da suspensão está funcional após qualquer tipo de transporte da mesma. Para isso comprima entre 5 a 10 vezes a suspensão antes de começar o processo de instalação do cabo e respectivas afinações.
A Imagem abaixo exemplifica a montagem do adaptador na base do manípulo TWINLOC
Fixe o cabo através do parafuso Allen de 2mm com um torque máximo de 0.9Nm tal como mostrado na Imagem seguinte
Ver pormenor B
Para a montagem do cabo por favor colocar o manípulo na posição de Curso Total como exemplificado na Imagem:
Faça deslizar o cabo pelo caminho indicado e através da espiral como na Imagem seguinte
Cabo da Suspensão
Curso Total
Pormenor B
Ponto de contacto (adaptador/parafuso)
!!!Posição ideal do adaptador!!!
Corte o cabo com uma folga de 5mm após o adaptador e coloque um terminal de cabo.
Para mais informações relativamente a este procedimento por favor consulte o manual de proprietário específico das suspensões FOX ou DT Swiss que acompanham a sua bicicleta.
Caso tenha que remover completamente o cabo que comanda o bloqueio da sua suspensão por favor consulte o manual do proprietário da sua suspensão ao recorra ao importador da suspensão em questão bem como ao seu agente autorizado.
DICA:
Para verificar a tensão aconselhada para o cabo, por favor tente afastar a espiral de cabo do respectivo afinador apenas com os seus dedos. Não deverá haver folga entre eles, caso isto aconteça deverá rodar o afinador no sentido contrário aos ponteiros do relógio até eliminar qualquer folga.
PORTUGUÊS
12 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
13
AmOrTECEDOr EQUALIZEr 2 E mANÍPULO TWINLOC
AFINAÇÃO BÁSICA DO mANÍPULO TWINLOC PArA O AmOrTECEDOr EQUALIZEr 2
Nas imagens abaixo poderá encontrar as várias peças que compõem o amortecedor bem como o manípulo, estas estarão identificadas com um número respectivo no manual de instruções para mais fácil identificação na afinação e montagem.
S1
S8
S9
S4
S6
S5
S2
S3
S7
S12
S11
L1
L2
L3
L4
Para assegurar um funcionamento perfeito do amortecedor Equalizer 2 é fundamental seguir exactamente os passos que a seguir se assinalam.
Repare que os passos a seguir assinalados dizem respeito à operação completa de substituição do cabo, se pretender apenas verificar ou afinar a tensão do cabo deve apenas efectuar os passos 1,7,8 e 9.
Importante:
Para realizar as acções a seguir descritas deverá colocar o manípulo na posição Curso Total!
Remova a tampa do afinador de
1
cabo utilizando uma chave Allen de 1.5mm, rodando os parafusos no sentido contrário ao ponteiros do relógio.
S1 Olhal Superior L1 Alavanca do manípulo
S2 Olhal Inferior L2 Botão de retorno
S3 Câmara do modo de Tracção L3 Batente da espiral de cabo
S4 Câmara do modo de Curso Total L4 Afinador de tensão do cabo
S5 Corpo principal do amortecedor
S6 Afinador de Rebound
S7 Afinador de Rebound
S8 Válvula da câmara positiva
S9 Válvula da câmara negativa
S10 Cabo do controlo remoto
S11 Parafuso de fixação do cabo
S12 Pistão do amortecedor
14 2011 SCOTT BIKE OWNERS MAN UAL
Remova o terminal de cabo com
2
ajuda de um alicate de pontas
PORTUGUÊS
15
Desaperte o parafuso de fixação
3
do afinador usando uma chave Allen de 2mm e rodando-a no sentido no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Aperte o parafuso com uma
6
chave Allen de 2mm no sentido dos ponteiros do relógio com um torque máximo de 1.6Nm.
Retire o cabo antigo puxando-o para
4
fora do amortecedor e removendo-o do manípulo TWINLOC
Para testar a tensão correcta
7
do cabo colocar o manípulo TWINLOC na posição de Controlo
de Tracção, nesta posição o centro do parafuso de fixação deverá ficar alinhado com parte inferior da janela do amortecedor. Em caso de necessidade e para proceder a um ajuste mais preciso pode ser afinada a tensão do cabo através do afinador colocado no manípulo TWINLOC
Coloque um novo cabo através
5
da espiral de cabo e introduza ambos no amortecedor tal como demonstrado
Coloque o terminal de cabo aberto
8
e faça-o deslizar até encostar na peça deslizante de fixação do cabo, fixe o terminal apertando-o com um alicate de pontas e corte o restante cabo acima do terminal.
PORTUGUÊS
16 2011 SCOTT BIKE OWN ERS MANUAL
17
3
2
3
FErrAmENTAS rECOmENDADAS PArA
Volte a montar a tampa do
9
afinador de cabo usando uma chave Allen de 1.5mm rodando os parafusos no sentido dos ponteiros do relógio com um toque máximo de 0.3 Nm
AFINAÇÃO DO AmOrTECEDOr
Para afinar a pressão do amortecedor nós recomendamos o uso de uma bomba de suspensão que permita atingir uma pressão máxima de 40bars/600psi, com uma válvula especial que evite perdas de ar aquando da sua remoção do amortecedor para garantir uma pressão exacta
Tome em atenção que cada vez que efectuar uma verificação á pressão do amortecedor deverá repor o ar perdido nesta operação e ajustar novamente a pressão recomendada. Recorde-se sempre que os manómetros das bombas de suspensão possuem uma margem de erro máxima de 10%.
Importante:
Tome em atenção que a pressão máxima do amortecedor Equalizer 2 é de 22bars/406psi na câmara positiva e de 22.4bars/325psi na câmara negativa, isto pressupõe que o peso máximo admitido do ciclista é de 110Kg/243lbs, incluindo equipamento e carga.
1
2
3
PORTUGUÊS
18 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
19
AFINAÇÃO DO AmOrTECEDOr EQUALIZEr 2
SAG
A afinação do amortecedor Equalizer 2 pode ser feita em poucos minutos. Para ajustar a pressão das câmaras-de-ar do amortecedor Equalizer 2 por favor siga as
instruções a seguir descritas:
1. Retire a tampa da válvula da câmara-de-ar positiva (S8) que se apresenta como a superior no corpo do amortecedor e coloque a bomba de ar na válvula.
2. Aplique a pressão de ar recomendada, no corpo do amortecedor poderá
encontrar a tabela correspondente ao peso do ciclista para aplicar a pressão na câmara positiva.
3. Quando atingir a pressão correspondente ao peso desejado, retire a bomba e coloque por fim a tampa da válvula.
4. Retire a tampa da válvula da câmara-de-ar negativa (S9) que se apresenta como a inferior no corpo do amortecedor e coloque a bomba de ar na válvula.
5. Aplique a pressão de ar recomendada, no corpo do amortecedor poderá encontrar a tabela correspondente ao peso do ciclista para aplicar a pressão na câmara negativa.
6. Quando atingir a pressão correspondente ao peso desejado, retire a bomba e coloque por fim a tampa da válvula.
Pressão Recomendada
RIDERS WEIGHT AIR PRESSURE
KG LBS BAR PSI BAR PSI
40 88 11.0 160 8.0 116
45 99 12.0 174 8.5 123
50 110 13.0 189 9.0 131
55 121 14.0 203 10.0 145
60 132 15.0 218 10.5 152
65 143 16.0 232 11.0 160
70 154 17.0 247 12.0 174
75 165 18.0 261 12.5 181
80 176 19.0 276 13.5 196
85 187 20.0 290 14.0 203
90 198 21.0 305 14.5 210
95 209 22.0 319 15.5 225
100 220 23.0 334 16.0 232
AIR PRESSURE POSITIVE
NEGATIVE
O SAG deverá ter cerca de 12.5mm de curso do pistão do amortecedor na posição de Curso Total.
Para verificar o seu ajuste siga as instruções abaixo.
1. Sente-se na bicicleta e coloque os pés nos pedais
2. Verifique se a seta do indicador do SAG coincide com a indicação correspondente a 25% no guarda-lamas do amortecedor.
( Se pretender uma afinação mais rija pode usar um mínimo de 20% de SAG, se por
outro lado pretende um funcionamento mais macio do amortecedor pode optar por usar um SAG máximo de 30% tal como indicado no guarda-lamas do amortecedor)
- Se a seta do indicador corresponder á sua preferência no indicador a pressão está correcta para o seu peso.
- Se a seta do indicador apresentar uma percentagem inferior á pretendida isso indica que a pressão do ar dentro da câmara positiva está demasiado elevada e deverá ser reduzida através da ajuda da bomba de ar que possui um botão próprio para este efeito, até que o indicador apresente o SAG pretendido.
- Se a seta do indicador apresentar uma percentagem superior ao pretendido isso indica que a pressão do ar dentro da câmara positiva está demasiado baixa e será necessário aumentar a pressão usando a bomba de ar até atingir a percentagem de SAG desejada.
20% 25% 30%
PORTUGUÊS
20 2011 SCOTT BIKE OWNERS MAN UAL
21
AJUSTE DO rEBOUND NO AmOrTECEDOr EQUALIZEr 2
O “Rebound” descreve a velocidade com que o amortecedor recupera a sua extensão original após ter absorvido um impacto.
Para ajustar o Rebound do amortecedor Equalizer 2 por favor siga as instruções a seguir descritas:
S6
Usando os botões de ajuste (S6 e S7) na parte inferior do amortecedor pode ajustar o Rebound passo a passo
S7
Importante:
Assegure-se que ambos os botões de ajuste estão posicionados no mesmo número de afinação
No caso de necessitar de mais imagens ou informação relativamente à afinação ou pressão do ar pode encontrar um programa em formato Excel em: www.scott-sports.com
Por favor proceda ao seguinte teste: Conduza a sua bicicleta fora de uma estrada pavimentada (sentado no selim)
e verifique quando vezes a sua bicicleta ressalta após passar por um buraco ou obstáculo.
- Se ressaltar 1-2 vezes, a afinação está correcta
- Se ressaltar mais de 3 vezes o Rebound está rápido de mais. (rodar ambos os botões de ajuste 1-2 “clicks” no sentido dos ponteiros do relógio)
- Se não obtiver qualquer ressalto o Rebound está muito lento. (rodar ambos os botões de ajuste 1-2 “clicks” no sentido contrário ao sentido dos ponteiros do relógio)
22 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
PORTUGUÊS
23
Importante:
Tenha em atenção que deverá montar o amortecedor Equalizer 2 tal como demonstrado na Imagem abaixo.
Montar o amortecedor numa posição diferente daquela indicada poderá causar danos irreparáveis no quadro, link’s e no próprio amortecedor.
AFINAÇÃO DE OUTrOS mODELOS DE AmOrTECEDOrES
A Scott recomenda o uso exclusivo do amortecedor Equalizer 2 para o seu modelo Genius, isto porque ambos foram desenhados em conjunto para garantir a melhor
performance possível e um funcionamento da suspensão o mais linear possível. Se pretender usar um amortecedor diferente do recomendado por favor assegure-se
que o mesmo não irá tocar em momento algum em nenhum componente do quadro pois poderá danos irreparáveis.
Importante:
Após a desmontagem do amortecedor ambos os parafusos de fixação devem ser reapertados com um torque máximo de 5Nm.
Se esta operação não for feita correctamente o amortecedor poderá ser danificado.
Por favor siga as seguintes instruções: Assegure-se que o amortecedor ou qualquer dos seus componentes não entram em
contacto com o quadro, quer seja em funcionamento ou imóvel. Para confirmar esta situação deve retirar todo o ar ou mola (conforme o caso), montar
o amortecedor e forçar o seu curso completo. Se o amortecedor tocar no quadro durante esta operação, não use este amortecedor a
fim de evitar qualquer dano no quadro, escoras traseiras ou amortecedor.
PASSAGEm DE CABOS OPTImIZADA SCOTT
A o caminho da passagem de cabos directa de todos os modelos Scott de suspensão total permite que este seja mais resistente a lixos e água.
Para mudar os cabos desapertar simplesmente o apoio no tubo diagonal e retirar os cabos.
PORTUGUÊS
24 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
25
COmPrImENTO DA ESPIrAL DE CABO
DrOPOUT SUBSTÍTUIVEL
Para evitar danos no quadro ou desviador ou evitar alteração de mudanças involuntárias que podem dar origem a uma condução perigosa certifique-se que a distância existente entre a espiral de cabo e a parte de baixo do eixo pedaleiro é no mínimo de 35.mm
35 MM
AJUSTE DA ALTUrA DO ESPIGÃO DE SELIm
Important:
O espigão deverá estar introduzido no tubo de selim com uma medida mínima de 100mm.
Nunca use outra medida de espigão de selim sem ser de diâmetro 34.9mm e não utilize qualquer espaçador ou redutor entre o espigão e o quadro.
No modelo Genius pode substituir o suporte do desviador traseiro. Em casos onde o Dropout substituível seja danificado por acidentes ou outros
motivos, poderá encomendar no seu agente autorizado Scott o artigo com o código
206473.
FIXAÇÃO DO DESVIADOr DIANTEIrO
No modelo Genius irá encontrar um desviador dianteiro do tipo “E”, mas neste caso fixo directamente ao triângulo traseiro sem utilizar a placa que normalmente é utilizada para fixar o desviador ao aperto do eixo pedaleiro.
26 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
PORTUGUÊS
27
FIXAÇÃO DO DESVIADOr DIANTEIrO
Para proceder a qualquer ajuste na suspensão por favor consulte o manual específico do fabricante que acompanha a sua bicicleta.
A Scott recomenda a utilização de suspensões com um curso entre 140 – 150mm (518 – 525mm desde o eixo até ao topo da coroa). Isto será a garantia que o funcionamento da suspensão não irá alterar a geometria e o funcionamento da bicicleta.
NOTAS
mANUTENÇÃO DAS PArTES mÓVEIS
As bielas e rolamentos do modelo Genius são de manutenção muito fácil. Um tratamento externo com um spray lubrificante é tudo aquilo que necessita de
fazer. A Scott não recomenda a manutenção com massa consistente visto que esse
processo irá deixar uma película gordurosa sobre as partes afectadas a qual será difícil de remover. Recomendamos o mesmo processo para a corrente.
Se necessitar de substituir os rolamentos pode encomendar os mesmos como parte de um kit de manutenção que pode ser encontrado no seu agente autorizado Scott.
No caso de necessidade de substituir os rolamentos do triângulo traseiro por favor contacte o seu agente autorizado Scott visto serão necessárias ferramentas específicas para a sua montagem e desmontagem.
PORTUGUÊS
28 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
29
GArANTIA
Modelo
Ano
Tamanho
Nº de Quadro
Nº de Amortecedor
Data de Compra
GArANTIA
As bicicletas Scott são fabricadas segundo os processos mais inovadores e respeitam as mais rígidas regras de controlo de qualidade. São equipadas com os melhores componentes oriundos de fabricantes bem conhecidos e conceituados. Seguros da sua qualidade a Scott garante os seus quadros e braços oscilantes por um período de cinco anos (Sujeito a manutenções periódicas, como descrito abaixo) e as suspensões Scott são garantidas por um período de dois anos (fornecidas com a montagem original) contra defeitos de fabrico e defeitos de montagem no caso de montagens originais de bicicletas completas. A garantia de 5 Anos sobre os quadros apenas será válida se for cumprido o requisito de existir no mínimo uma manutenção anual a realizar num agente autorizado Scott. O agente autorizado Scott tem o dever de comprovar todas as assistências técnicas realizadas através de carimbo e assinatura no manual do proprietário. No caso de existir uma lacuna no pressuposto da manutenção mínima anual a garantia do quadro será reduzida de 5 para 3 anos. Os custos de manutenção e serviço deverão ser suportados pelo proprietário da bicicleta. Nos modelos Gambler, Voltage FR e Volt-X o período de garantia é limitado a 2 anos. O período de garantia tem início na data de compra da bicicleta. Esta garantia é limitada ao proprietário original da bicicleta e apenas válida com apresentação da prova de compra. Além de que esta garantia é apenas válida se a bicicleta tiver sido vendida através da rede de agentes autorizados Scott. A garantia é apenas válida para bicicletas adquiridas com montagens originais, sendo que a mesma cessa no caso compras que apresentem montagens não originais Scott. Num caso de pedido de garantia, a decisão de reparação ou substituição da peça defeituosa pertence sempre á Scott. Peças não defeituosas apenas serão trocadas ao abrigo da garantia se a sua substituição for estritamente necessária para a resolução do problema originado pela peça defeituosa trocada em garantia. Peças que apresentem problemas originados por acidentes ou por desgaste natural do material não estão cobertas pela garantia. Uma listagem completa das peças e componentes que podem sofrer de desgaste natural pode ser encontrada no próximo capitulo deste manual. Em anexo irá encontrar no final deste manual um protocolo de entrega da bicicleta que atesta a conformidade da montagem do modelo cuja cópia deverá ficar na posse do agente autorizado Scott após ter sido assinada pelo comprador. Em caso de reclamação de um pedido de garantia é obrigatório apresentar o protocolo de entrega juntamente com a peça defeituosa para fazer prova de compra e para que a garantia seja válida. Em princípio esta garantia é válida em qualquer parte do mundo. Qualquer pedido de garantia deverá ser sempre apresentado através de um agente autorizado Scott, para mais informação sobre o agente autorizado mais próximo de si, por favor escreva ou telefone para a nossa companhia ou para o importador da marca para o seu País. Desgaste, acidentes, negligência, abusos, montagens impróprias, manutenção imprópria realizada fora da rede de agentes autorizados Scott ou o uso de peças ou acessórios que não se destinem ou não sejam apropriados para a utilização original para a qual a construção da bicicleta se propôs não são cobertos pela garantia. Desta forma a Scott garante voluntariamente a sua construção. Os direitos são reservados no que diz respeito às leis de marcado de cada País. Para informação relativa à garantia do amortecedor Equalizer 2 por favor consulte o manual DT Swiss que acompanha a sua bicicleta.
PORTUGUÊS
30 2011 SCOTT BIKE OWNERS MANUAL
31
Loading...