SCHUBERTH SYSTEM SRC S2 User Manual

5 (1)

G E B R A U C H S A N L E I T U N G

P O W E R E D B Y

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 1

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

INHALT

 

7.. KOPPELN UND NUTZEN VON GERÄTEN: MOBILTELEFON, GPS NAVI ODER MP3 . .

13

1.. EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

7.1 MOBILTELEFON.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

2.. LIEFERUMFANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

7.2 GPS NAVIGATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

3.. AUFLADEN DES SRC SYSTEM™ HEADSETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

7.3 AUDIO WIEDERGABE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

4.. BASISEINSTELLUNGEN UND KONFIGURATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

7.3a DRAHTLOSE OPTION - A2DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

4.1 HAUPTFUNKTIONEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

7.3b AUDIOQUELLE ÜBER AUX ANSCHLIESSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

4.2 LEUCHTANZEIGEN (LEDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

8.. INTEGRIERTES UKW RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

4.3 SOFTWARE AKTUALISIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

9.. INTERKOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

4.4 ANPASSEN DER EINSTELLUNGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

9.1 EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

4.5 SPRACHMENÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

9.2 INTERKOM KOMPATIBILITÄT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

4.6 AUDIOQUELLEN UND PRIORITÄTEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

9.3 VOR INBETRIEBNAHME DES INTERKOMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

4.7 ZURÜCKSETZEN DES HEADSETS („RESET“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

9.4 VERWENDUNG DER INTERKOM-FUNKTION MIT ANDEREN

 

5.. S2 MONTAGEANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

    SRC SYSTEM™ -HEADSETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

5.1 AUSBAU DES VORHANDENEN AKUSTIKKRAGENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

9.5 AUFNAHME VON INTERKOM-ANRUFEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

5.2 ANSCHLUSS DES ANTENNEN KABELS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

9.6 ANNAHME VON INTERKOM-ANRUFEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

5.3 EINBAU DES SRC-SYSTEM™-HEADSETS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

9.7 SPRACHBEFEHL-MODUS (VOX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

5.4 POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

9.8 RESET: ZURÜCKSETZEN EINER KOPPLUNG

 

5.5 POSITIONIEREN DES MIKROFONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

(WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNG) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

5.6 AUSBAU DES SRC SYSTEM™ HEADSETS AUS DEM HELM . . . . . . . . . . . . . . .

8

9.9 WICHTIGE ANMERKUNGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

5.7 AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES HELMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

9.10 STÖRUNGSBEHEBUNG DES INTERKOM-SYSTEMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

5.8 REINIGEN DES SRC SYSTEM™ HEADSETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

10. CLICK-TO-LINK® (CTL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

6.. C3 PRO MONTAGEANLEITUNG .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

11. KUNDENSERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

6.1 AUSBAU DES VORHANDENEN AKUSTIKKRAGENS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

12. HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

6.2 ANSCHLUSS DES ANTENNEN KABELS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

 

 

6.3 EINBAU DES SRC-SYSTEM™-HEADSETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

 

 

WICHTIG: Dies ist Version 2.0 der Gebrauchsanleitung. Unter www.schuberth.com/fileadmin/

6.4 POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

6.5 POSITIONIEREN DES MIKROFONS

11

downloads/SRC/SRC-System_Manual-1.pdf finden Sie stets die jeweils aktuelle Version

 

(Updates) in verschiedenen Sprachen, inkl. Erklärungen der neusten Funktionen und Features Ihres

 

 

6.6 AUSBAU DES SRC SYSTEM™ HEADSETS AUS DEM HELM . . . . . . . . . . . . . . .

12

SRC System™ Headsets.

 

6.7 AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES HELMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Bitte prüfen Sie jetzt und auch in Zukunft, ob Sie die aktuellste Version haben und laden Sie stets

 

6.8 REINIGEN DES SRC SYSTEM™ HEADSETS

12

die neueste Version in Ihrer bevorzugten Sprache herunter.

 

 

 

2

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 2

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

1. EINLEITUNG

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für das Schuberth Rider Communication-System™ (SRC System™) Bluetooth® Headset für Schuberth Motorradhelme entschieden haben.

Diese Gebrauchsanleitung soll Ihnen bei der Nutzung des Headsets behilflich sein. Vor Inbetriebnahme machen Sie sich bitte mit den Bluetooth® Funktionen ihres Mobiltelefons und/oder ihres Navigationsgerätes vertraut.

Die Box des SRC System™ enthält eine Headseteinheit.

IHR SRC SYSTEM™ KANN WIE FOLGT VERWENDET WERDEN :

1.Als Bluetooth® Headset für Mobiltelefon-Kommunikation (unterstützt Bluetooth® Headset, Handsfree* und A2DP Profile mit bis zu 10 Meter Reichweite)

2.Als Bluetooth® Stereoheadset für kabellosen Musikempfang (unterstützt die Bluetooth® A2DP und AVRCP Profile und ist kompatibel mit einer großen Auswahl von MP3-Playern, Adaptern und anderen Audiogeräten)

3.Als 2-Weg bzw. 3-Weg Bike-to-Bike Interkom für Voll Duplex** Konferenzgespräche mit bis zu zwei anderen SRC System™-Headsets mit bis zu 700 Meter Reichweite (geländeabhängig)

4.Als Fahrer-zu-Sozius-Interkom

5.Click-to-Link® für spontane Interkom-Kommunikation mit SRC System™- Geräten oder , scala rider G4 oder G9 Einheiten in unmittelbarer Umgebung

6.Als Bluetooth® Headset zum Empfang von Navigationsanweisungen und Audiostreaming von kompatiblen Navigationsgeräten.

7.Eingebautes UKW-Radio mit 6 Senderspeichern und automatischem Sendersuchlauf

8.Als Stereo-Headset zum Musikempfang über kabelverbundene Audiogeräte (wie z.B. MP3-Player ohne Bluetooth®, iPods®)

WEITERE SPEZIALFUNKTIONEN :

AGC Technologie (Automatic Gain Control) ausgerüstet, einer automatischen Lautstärkenanpassung an Umweltlärm und Fahrtgeschwindigkeit. Die Lautstärke kann allerdings auch jederzeit manuell eingestellt werden. Der AGC-Empfindlichkeitsgrad kann ebenfalls individuell geregelt werden.

VOX Technologie für sichere und freihändige Bedienung von Schlüsselfunktionen (Sprachwahl, Anrufe empfangen, Anrufe abweisen). Der VOX -Empfindlichkeitsgrad kann auch individuell eingestellt werden.

PLC Technologie (Packet Loss Concealment) für digitale Überbrückung von Audio-Datenverlust in Echtzeit. PLC optimiert die Klangqualität in besonders lauten Umgebungen.

Software Aktualisierungen über jeden PC mit Windows® XP™, Vista™

bzw. Windows® 7 Betriebssystem, um stets die neusten Features und Verbesserungen für Ihr SRC System™ herunterzuladen.

Statusansagen, um stets zu wissen mit wem, oder mit welchem Gerät Sie gerade verbunden sind.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem SRC System™ und sind bei Fragen und Anregungen gerne für Sie da. Schreiben Sie uns einfach an:

Kundenservice@schuberth.com

Nicole Prell

Bereichsleiterin Vertrieb/ Marketing

SCHUBERTH GmbH

Unter www.schuberth.com/src2-tutorial/de finden Sie eine interaktive Anwendung, die Ihnen alle Funktionen des SRC System™ noch einmal erklärt. Alle Funktionen können Sie dort auch selbstständig ausprobieren.

____________________

*  Bei Mobiltelefonen, die das Bluetooth® Handsfree Profil nicht unterstützen, sind bestimmte Funktionen evtl. nicht verfügbar

**” Voll Duplex” ermöglicht gleichzeitiges Hören und Sprechen mit Ihrem Gesprächspartner.

Deutsch

3

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 3

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

2.LIEFERUMFANG

SRC SYSTEM™ FÜR S2 HELME (Das Gerät ist in verschiedenen Größen erhältlich)

Kabelgebundenes Mikrofon

Zwei

Lautsprecher

Antennen-

anschluss

Kanal A Taste •Verbinde mit Biker A

• MP3-Taste

Handy Taste

Kanal B Taste

• Verbinde mit Biker B

• UKW Radio Taste

Lautstärke

Auf / Vorwärts

Taste

Lautstärke Ab /

Rückwärts Taste

USB Ladebuchse •Buchse für Ladekabel

• zum Anschluss an einen PC

• AUX

.

Ladegerät

MP3-Verbindungskabel

 

USB.Verbindungskabel

Windschutz.für.Mikrofon

 

Klettpolster.

Lautsprecher.Unterlage

Gebrauchsanleitung.und.Sticker

4

SRC SYSTEM™ FÜR C3 PRO HELME (Das Gerät ist in verschiedenen Größen erhältlich)

Schwanenhals

 

Mikrofon

 

 

Pin

Zwei

Pin

 

Lautsprecher

 

 

Kanal A Taste

 

 

•Verbinde mit

 

 

Biker A

 

 

• MP3-Taste

 

 

Handy Taste

 

 

Kanal B Taste

 

 

• Verbinde mit

 

 

Biker B

 

 

• UKW Radio Taste

 

 

Lautstärke Auf /

 

 

Vorwärts Taste

 

 

Lautstärke Ab /

 

 

Rückwärts Taste

Antennen-

 

USB Ladebuchse

 

•Buchse für Ladekabel

anschluss

 

 

• zum Anschluss an einen PC

 

 

• AUX

.

 

 

Ladegerät

 

MP3-Verbindungskabel

 

 

USB.Verbindungskabel

 

Windschutz.für.Mikrofon

 

 

Klettpolster.

 

Lautsprecher.Unterlage

Gebrauchsanleitung.und.Sticker

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 4

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

3.AUFLADEN DES SRC SYSTEMHEADSETS

Bitte beachten Sie: Ihr Headset muss vor der ersten Inbetriebnahme mindestens 4 Stunden lang aufgeladen werden.

1. Heben Sie die Kappe an.

2. Das USB Kabel in die Ladebuchse einstecken.

3.USB-Steckerende (anderes Ende des USB-Kabels) an einem freien USB-Port am Computer oder am

Wandladegerät einstecken.

4. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot und erlischt nach Beendigung des Ladevorgangs.

Das USB Verbindungskabel hat zwei Verwendungszwecke:

1.Zum Aufladen Ihres Headsets über eine Steckdose oder über einen USB Anschluss Ihres PC´s

2.Zum Herunterladen von Software-Updates über einen PC mit Windows® XP™, Vista™ oder Windows® 7 Betriebssysteme (s. Absatz 4.3 für weitere Informationen).

WICHTIG:

Um ein Eindringen von Feuchtigkeit zu verhindern, sollten Sie die Ladebuchse stets fest mit der Kappe verschließen.

13.

4.BASISEINSTELLUNGEN UND KONFIGURATIONEN

4.1HAUPTFUNKTIONEN

Gewünschtes

Nötige

Ergebnis

Schritte

Gerät EIN/AUS

Betätigen und halten Sie die Handy-Taste mindestens 3 Sekunden

 

lang gedrückt

 

• AN: 3 x blaues Blinken + aufsteigender Ton

 

• AUS: 3 rotes Blinken + absteigender Ton

 

 

Lautstärke

Betätigen Sie die Lautstärke Auf / Ab Taste (bei aktivem Audio Signal)

Auf/Ab

 

 

 

Stummschalten

Betätigen Sie kurz und gleichzeitig die Lautstärke Auf und

 

Lautstärke Ab Tasten (bei aktivem Audio Signal).

 

 

Akku

Betätigen Sie die Lautstärke Auf Taste mindestens drei Sekunden

Ladeanzeige

lang:

Blaues Licht = Akku ist voll

Blau/rotes Licht = Akku ist halb leer

Rotes Licht = Akku ist fast leer

4.2LEUCHTANZEIGEN (LEDS)

LED Anzeige

Status

 

 

Keine

Headset ist ausgeschaltet

 

 

Ein blaues Blinken

Standby – Kein Gespräch

alle 3 Sekunden

 

 

 

Zwei blaue Blinker

Mobilgespräch, Radio oder Audioquelle aktiv

alle 3 Sekunden

 

 

 

Ein rotes Blinken

Standby – Geringe Akkuladung

alle 3 Sekunden

 

 

 

Zwei rote Blinker

Geringe Akkuladung während eines Anrufs oder beim

alle 3 Sekunden

Hören von Radio oder MP3-Player

 

 

Permanent rot

Akku wird geladen

 

 

Deutsch

5

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 5

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

4.3 SOFTWARE AKTUALISIERUNG

Um Ihr SRC System™ optimal zu nutzen, vergewissern Sie sich bitte, dass die neueste Software installiert ist. Zum Herunterladen des neuesten SoftwareUpdates und zur individuellen Einstellungen über

den Rechner, registrieren Sie sich bitte online unter: www.schuberth.com/register/de. .

Halten Sie dazu Ihre Produktseriennummer bereit. (Seriennummer auf der Rückseite des SRC System™ und auf der Box).

Nach Herunterladen des SRCS-Upgrades-Programms verbinden Sie Ihr SRC System™ über das als Zubehör mitgelieferte USB-Kabel mit Ihrem Computer. Sobald Ihr Gerät mit dem Computer verbunden ist, können Sie dessen Einstellungen komfortabel entsprechend der auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen anpassen.

Zukünftige Software-Updates und Programmkorrekturen halten die Software Ihrer SRC System™-Einheit auf dem neuesten Stand und erweitern Ihr Gerät um zusätzliche Funktionen, Statusansagen und andere nützliche Möglichkeiten. Updates sind nur für Windows®-basierte PCs mit den Betriebssystemen Windows XP™, Vista™ bzw. Windows 7 verfügbar.

4.4 ANPASSEN DER EINSTELLUNGEN

Das SRC System™ bietet verschiedene individuell justierbare Einstellungen, mit denen das Gerät je nach persönlichen Präferenzen angepasst werden kann Sie haben u. a. folgende Möglichkeiten:

Aktivieren/Deaktivieren gesprochener Statusmitteilungen über Ihren Verbindungsstatus, d. h. ob Sie sich im Mobiltelefonoder im InterkomModus befinden, und Bestätigung der Modusänderungen. Diese Funktion ist standardmäßig eingeschaltet.

Einstellen der Empfindlichkeitsgrade für AGC und VOX je nach persönlichem Wunsch.

DIE EINSTELLUNGEN DES SRC SYSTEM™-HEADSETS KÖNNEN AUF ZWEI ARTEN ANGEPASST WERDEN:

Über die kostenlos erhältliche SRC System™ Upgrades-Software, die über www.schuberth.com/register/de heruntergeladen werden kann (PC und

Kabelverbindung zum Gerät erforderlich, Kabel im Lieferumfang enthalten). Siehe Abschnitt 4.3.

6

Über das Sprachmenü für die Anpassung der Einstellungen und der Tasten an Ihrer SRC System™-Headseteinheit (s. unten).

4.5SPRACHMENÜ

Eingabe über das Sprachmenü für die Anpassung der Einstellungen an Ihrem

SRC System™:

Das Sprachmenü für die Anpassung der Einstellungen ist auf eine der verfügbaren Sprachen konfigurierbar.

Hierzu die Tasten KANAL „A“ und KANAL „B“ im Bereitschaftsmodus gleichzeitig betätigen, und drei Sekunden gedrückt halten. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Kanal

„A“ Taste in dem Moment der Ansage.

4.6 AUDIOQUELLEN UND PRIORITÄTEN

Die verschiedenen Audioquellen, die mit dem SRC System™ verbunden sind, werden priorisiert, d.h. eine höher priorisierte Quelle wird immer eine niedrig priorisierte Quelle deaktivieren. Beispiele: Ein eingehender Mobiltelefonanruf wird z.B. ein in diesem Augenblick geführtes Interkomgespräch unterbrechen. Ein eingehender Interkomanruf wird Übertragungen vom eingebauten UKW Radio unterbrechen.

Hohe Priorität

Niedrige Priorität

1. Mobiltelefon oder GPS Navi Gerät (gerätespezifisch)

2.Interkom / Click-to-Link®

3.A2DP Audioquelle

4.UKW Radio (eingebaut)

5.AUX-Buchse (für kabelverbundene Geräte wie z.B. MP3-Player)

*GPS Navi Anweisungen von Smartphone Apps werden wie A2DP Audio priorisiert

4.7 ZURÜCKSETZEN DES HEADSETS („RESET“)

Falls Ihr Headset trotz wiederholter Versuche nicht reagiert, können Sie eine Rücksetzung veranlassen, indem Sie es einfach zehn Sekunden lang über die Steckdose aufladen und dann erneut anschalten. Danach sollte das Gerät wieder normal funktionieren.

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 6

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

5.S2 MONTAGEANLEITUNG

(Siehe Abschnitt 6. für das Modell C3 Pro)

5.1 AUSBAU DES VORHANDENEN AKUSTIKKRAGENS

Entfernen.Sie.den.bestehenden.Akustikkragen.vom.Helm.wie.folgt:

Entfernen.Sie.den.vorhandenen.Akustikkragen.durch.behutsames.Herausziehen.von.

vorn.beginnend.vom.Helm.

5.2 ANSCHLUSS DES ANTENNEN KABELS

Das.SRC-System™.verfügt.über.ein.Antennenkabel,.welches.an.die.integrierte.Antenne. des.Helms.angeschlossen.werden.muss,.um.einen.Radioempfang.zu.ermöglichen.

.

HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappe des USB-Anschlusses korrekt befestigt ist und verstauen Sie diesen anschließend in der dafür vorgesehenen Tasche

im Nackenbereich des SRC-System™.

1..Ziehen.Sie.den.Antennenanschluss.(welcher.durch.einen.roten.Anhänger. gekennzeichnet.ist).aus.dem.hinteren.Bereich.des.Helms.heraus.

Antennenanhänger

Antennenanschluss

wird sichtbar

herausziehen

2.. Bewegen.Sie.die.beiden.Verschlüsse.für.

A.

B.

 

die.Schutzkappe.des.Antennenanschlus-

Deutsch

 

 

ses.am.Headset.nach.unten.und.entfernen.

 

 

 

 

 

Sie.anschließend.die.Schutzkappe.

 

 

 

3.. Entfernen.Sie.die.Schutzabdeckung.

 

 

A.

 

 

 

vom.Antennenanschluss.des.Helms.

 

 

B.

 

 

 

4..Verbinden.Sie.beide.Antennenanschlüsse.miteinander.und.verriegeln.Sie.diese.mit.

Hilfe.der.Verschlüsse..

5...Verstauen.Sie.die.verbundenen.

Anschlüsse.in.der.dafür.vorgesehenen.

Tasche.im.Nackenbereich.

7

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 7

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

5.3EINBAU DES SRC SYSTEM™ HEADSETS

1..Stellen.Sie.sicher,.dass.sich.die.Lautsprecher.und.das.Mikrofon.im.Innern.des.

Helms.befinden.

2..Positionieren.Sie.das.SRC-System™.mittig.im.hinteren.Bereich.des.Helms.und. drücken.Sie.dieses.schrittweise.in.den.Spalt.an.der.Helmunterkante.

HINWEIS: Die zusätzlichen Lautsprecherunterlagen können verwendet werden, um die Lautsprecher Ihren persönlichen Wünschen entsprechend näher am Ohr zu positionieren und somit eine optimale Lautstärke zu gewährleisten.

Platzieren Sie die Unterlagen direkt auf den Klettpolstern und anschließend die Lautsprecher direkt auf den Unterlagen.

5.5 POSITIONIEREN DES MIKROFONS

Befestigen.Sie.das.Klettpolster.mittig.auf.Mundhöhe.im.Kinnbereich..Setzen.Sie. anschließend.das.Mikrofon.auf.das.Klettpolster.

1..Entfernen.Sie.die.Schutzfolie.von.der.Klebefläche.des.Klettpolsters.und.

bringen.Sie.dieses.gegenüber.ihres.Mundes.an.

2..Befestigen.Sie.das.Mikrofon.am.Klettpolster.

5.4 POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER

Um.eine.optimale.Audioleistung.zu.erzielen,.sollten.beide.Lautsprecher.

möglichst.nahe.an.den.Ohren.positioniert.sein.

FÜHREN SIE FOLGENDE SCHRITTE AUF BEIDEN SEITEN DURCH:

1..Lösen.Sie.die.Wangenpolster.durch.Herausziehen.des.jeweils.hinteren.Pins.

aus.den.rot.markierten.Steckvorrichtungen..

2..Positionieren.Sie.die.Klettpolster.in.den.dafür.vorgesehenen.Ausschnitten.an.der.EPSSchale..Platzieren.Sie.anschließend.die.Lautsprecher.passig.auf.den.Klettpolstern.

3..Knöpfen.Sie.die.Wangenpolster.mit.Hilfe.der.Pins.an.die.rot.markierten.Steckvorrichtungen.an..

3..Verstauen.Sie.überschüssiges.Kabel.unter.dem.Wangenpolster.

5.6AUSBAU DES SRC SYSTEM™ HEADSETS AUS DEM HELM

1.. Lösen.Sie.beide.Lautsprecher.und.das.Mikrofon.vom.Klettpolster.am.Helm.

WICHTIG: Ziehen Sie niemals am Antennenanschluss.

2..Lösen.Sie.die.Steckverbindung.zwischen.Antenne.und.SRC-System™.

3..Lösen.Sie.das.SRC-System™.durch.behutsames.Ziehen.aus.der.Fixierung.. Beginnen.Sie.dabei.im.vorderen.Helmbereich.

8

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 8

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

5.7 AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES HELMS

Die elektronischen Komponenten Ihres Headsets sind innerhalb des SRC System™ Akustikkragens sicher untergebracht. Um das Aufsetzen bzw. Abnehmen Ihres Helms möglichst einfach zu vollziehen, empfehlen wir wie folgt vorzugehen

1.Greifen und ziehen Sie kräftig beide Kinnriemen auseinander, um so eine möglichst weite Helmöffnung zu erzielen.

2. Während Sie die Riemen auseinanderziehen, ziehen Sie den Helm über Ihren Kopf, beginnend vom Hinterkopf her.

3. Zum Abnehmen des Helms ziehen Sie die Kinnriemen erneut auseinander und ziehen Sie dann den Helm nach oben ab.

HINWEIS:

Ihr SRC System™ wurde für höchsten Komfort entwickelt. Da dieses umfangreiche Bauteile enthält, kann es vorkommen, dass Sie das Aufsetzen bzw. Abnehmen des Helms mit eingebauten SRC System™ anders als gewohnt wahrnehmen.

Durch das regelmäßige Aufund Absetzen des Helms, wird der Akustikkragen des SRC System™ mit der Zeit flexibler.

5.8 REINIGEN DES SRC SYSTEM™ HEADSETS

Zum Reinigen des Akustikkragens schließen Sie zuerst die USB-Kappe des SRC System™. Benutzen Sie danach beim Reinigen ein nur leicht und lauwarm angefeuchtetes Tuch und vermeiden Sie es, den Akustikkragen in Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen. Mikrofon und Lautsprecher sollten nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten kommen

6.C3 PRO MONTAGEANLEITUNG

(Siehe Abschnitt 5 für S2 Montageanleitung)

6.1 AUSBAU DES VORHANDENEN AKUSTIKKRAGENS

Entfernen Sie zuerst den bestehenden Akustikkragen vom Helm wie folgt:

1. Öffnen Sie beide Druckknöpfe.

2. Lösen Sie den Akustikkragen beginnend von hinten aus der Fixierung.

3. Ziehen Sie die Pins am vorderen Bereich des Akustikkragens aus den Öffnungen heraus.

6.2 ANSCHLUSS DES ANTENNEN KABELS

Ihr SRC-System™ verfügt über ein

Antennenkabel, welches mit dem eingebauten Antennenanschluss im SchuberthHelm verbunden werden muss.

HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappe des USB-Anschlusses korrekt befestigt ist und verstauen Sie diesen anschließend in der dafür vorgesehenen Tasche im Nackenbereich des SRC System™.

Deutsch

9

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 9

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

.1...Ziehen.Sie.den.Antennenanschluss.(welcher.durch.einen.roten.Anhänger. gekennzeichnet.ist).aus.dem.hinteren.Bereich.des.Helms.heraus.

Antennenanhänger

Antennenanschluss

 

wird sichtbar

herausziehen

 

2...Bewegen.Sie.die.beiden.Verschlüsse.für.die.

 

Schutzkappe.des.Antennenanschlusses.am.Headset. A.

B.

nach.unten.und.entfernen.Sie.anschließend.die.

Schutzkappe.

3...Entfernen.Sie.die.Schutzabdeckung.vom.

Antennenanschluss.des.Helms.

A.

4...Verbinden.Sie.beide.Antennenanschlüsse. miteinander.und.verriegeln.Sie.diese.mit.Hilfe.der. B. Verschlüsse..

10

5...Verstauen.Sie.die.verbundenen.Anschlüsse.in. der.dafür.vorgesehenen.Tasche.im.Nackenbereich.

6.3 EINBAU DES SRC SYSTEM™ HEADSETS

1...Stellen.Sie.sicher,.dass.sich.die.Lautsprecher.und.das.Mikrofon.im.Innern.des. Helms.befinden.

2...Stecken.Sie.den.am.SRC-System™.vorhandenen.Stift.in.die.dafür.vorgesehene. runde.Öffnung.unter.der.Helmunterkante.des.Helms.und.schließen.Sie.den. Druckknopf.

Pin

3...Wiederholen.Sie.den.vorigen.Schritt.für.die.gegenüberliegende.Seite.

4...Schieben.Sie.das.SRC-System™.beginnend.vom.hinteren.Bereich.schrittweise. in.den.Führungsspalt.der.Helmunterkante.

5...Prüfen.Sie.den.korrekten.Sitz.des.Schwanenhals-Mikrofons.im.Helm.

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 10

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

Schwanenhals-Mikrofon

Druckknopf

Druckknopf

6.4 POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER

Um eine optimale Audioleistung zu erzielen, sollten beide Lautsprecher möglichst nah an den Ohren positioniert sein.

FÜHREN SIE FOLGENDE SCHRITTE AUF BEIDEN SEITEN DURCH:

1.Lösen Sie die Wangenpolster durch Herausziehen des jeweils hinteren Pins aus den rot markierten Steckvorrichtungen.

2.Positionieren Sie die Klettpolster in den dafür vorgesehenen Ausschnitten an der EPS-Schale. Platzieren Sie anschließend die Lautsprecher passig auf den Klettpolstern.

3. Knöpfen Sie die Wangenpolster mit Hilfe der Pins an die rot markierten Steckvor-

richtungen an.

Deutsch

 

HINWEIS: Die zusätzlichen Lautsprecherunterlagen können verwendet werden,

 

um die Lautsprecher Ihren persönlichen Wünschen entsprechend näher am Ohr zu

 

positionieren und somit eine optimale Lautstärke zu gewährleisten.

 

Platzieren Sie die Unterlagen direkt auf den Klettpolstern und anschließend die

 

Lautsprecher direkt auf den Unterlagen.

 

6.5 POSITIONIEREN DES MIKROFONS

 

Um das schwenkbare Kinnteil des Helms auch über dem Schwanenhals-Mikrofon

 

leicht schließen zu können, sollten Sie zuerst das dreieckige Anti-Noise-Pad

 

ablösen.

 

Danach verfahren Sie wie folgt:

 

1.Justieren Sie den Schwanenhals, wie auf der Abbildung dargestellt.

2.Ziehen Sie das Mikrofon bis auf Berührungsnähe an den Mund heran, wobei die flache Mikrofonseite fast auf den Lippen aufliegt.

3.Schwenken Sie dann das Kinnteil bis zum Einrasten herunter.

4.Bei geschlossenem Kinnteil und offenem Visier justieren Sie erneut mit der Hand die Mikrofonposition, indem Sie es nun nach vorne drücken, so dass es gegenüber des Mundes auf der Innenseite des Kinnteils sitzt. Die obigen

Schritte können am besten mit beiden Händen vollzogen werden. Führen Sie diese Schritte niemals beim Fahren durch.

11

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 11

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

6.6AUSBAU DES SRC SYSTEM™ HEADSETS AUS DEM HELM

1.Lösen Sie beide Lautsprecher vom Klettpolster am Helm. .

WICHTIG: Ziehen Sie niemals am Antennenanschluss.

2.Lösen Sie die Steckverbindung zwischen Antenne und SRC-System™.

3.Lösen Sie das SRC-System™ durch behutsames Ziehen aus der Fixierung. Beginnen Sie dabei im vorderen Helmbereich.

4.Ziehen Sie die Stifte an den vorderen Enden des Akustikkragens aus den Öffnungen heraus.

5.Öffnen Sie beide Druckknöpfe.

6.7AUFSETZEN UND ABNEHMEN DES HELMS

Die elektronischen Komponenten Ihres Headsets sind innerhalb des SRC System™ Akustikkragens sicher untergebracht. Um das Aufsetzen bzw. Abnehmen Ihres Helms möglichst einfach zu vollziehen, empfehlen wir wie folgt vorzugehen

1.Greifen und ziehen Sie kräftig beide Kinnriemen auseinander, um so eine möglichst weite Helmöffnung zu erzielen.

2. Während Sie die Riemen auseinanderziehen, ziehen Sie den Helm über Ihren Kopf, beginnend vom Hinterkopf her.

3. Zum Abnehmen des Helms ziehen Sie die Kinnriemen erneut auseinander und ziehen Sie dann den Helm nach oben ab.

HINWEIS:

Ihr SRC System™ wurde für höchsten Komfort entwickelt. Da dieses umfangreiche Bauteile enthält, kann es vorkommen, dass Sie das Aufsetzen bzw. Abnehmen des Helms mit eingebautem SRC System™ anders als gewohnt wahrnehmen.

Durch das regelmäßige Aufund Absetzen des Helms, wird der Akustikkragen des SRC System™ mit der Zeit flexibler.

12

6.8 REINIGEN DES SRC SYSTEM™ HEADSETS

Zum Reinigen des Akustikkragens schließen Sie zuerst die USB-Kappe des SRC System™. Benutzen Sie danach beim Reinigen ein nur leicht und lauwarm angefeuchtetes Tuch und vermeiden Sie es, den Akustikkragen in Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen. Mikrofon und Lautsprecher sollten nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten kommen.

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 12

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

7.KOPPELN UND NUTZEN VON GERÄTEN: MOBILTELEFON, GPS NAVI ODER MP3

Multiple Device Connectivity («MDC») mit Bluetooth® fähigen Geräten.

Dank.MDC.Technologie.können.der.SRC-System™.folgende.parallele. Verbindungen.aufgebaut.werden:

.Interkom.mit.bis.zu.zwei.anderen.SRC-System™.Geräten.Mobiltelefon./.GPS.Navi.Gerät.A2DP.fähiger.MP3.Player

 

Navigationsgerät

Mobiltelefon und

MP3-Player

 

 

A2DP Verbindung

 

 

700 m Reichweite (geländeabhängig)

Integriertes

UKW Radio

HINWEIS: Wenn Sie gleichzeitig ein Mobiltelefon und ein Navigationsgerät nutzen wollen, muss Ihr Mobiltelefon mit dem Navigationsgerät und nicht mit dem SRC-System™ gekoppelt werden.

* Bitte lesen Sie auch die unter Abschnitt 9.4b angeführten Einschränkungen.

7.1 MOBILTELEFON

Deutsch

Um.ihr.Mobiltelefon.mit.dem.SRC-System™.zu.verwenden,.muss.

 

dieses.vorher.mit.dem.Mobiltelefon.gekoppelt.werden.

 

HINWEIS: Falls Sie neben dem Mobiltelefon auch ein Navigationsgerät nutzen, müssen Sie Ihr Mobiltelefon statt mit dem SRC-System™ direkt mit dem Navigationsgerät koppeln. In solchem Falle überspringen Sie den folgenden Abschnitt und fahren direkt mit Abschnitt 7.2. fort.

Koppeln.(Pairing).muss.prinzipiell.nur.einmal.vollzogen.werden..Nachdem.ein.

Headset.mit.einem.bestimmten.Mobiltelefon.gekoppelt.ist,.können.sich.die.

Geräte.automatisch.erkennen,.sobald.sie.sich.in.Reichweite.befinden.

Sobald.die.Verbindung.zwischen.Mobiltelefon.und.Headset.unterbrochen.wurde,.

betätigen.Sie.die.Handy-Taste,.um.die.Verbindung.wieder.herzustellen.

MOBILTELEFON KOPPELN

1..Schalten.Sie.Ihr.Mobiltelefon.und.SRC-System™.ein.und.stellen.Sie.sicher,.dass. die.Bluetooth®-Funktion.Ihres.Mobiltelefons.aktiviert.ist

2..Halten.Sie.die.Handy-Taste.des.Headsets.mindestens.sechs.Sekunden.lang. gedrückt,.bis.die.roten.und.blauen.Leuchtanzeigen.(LED).abwechselnd.rasch. blinken..Jetzt.ist.das.Gerät.im.Pairing-Modus,.d.h..zum.Kopplungsprozess.bereit.

3..Suchen.Sie.gemäß.der.Anleitung.Ihres.Mobiltelefons.auf.Ihrem.Mobiltelefon- Display.nach.Bluetooth®-Geräten.

4..Nach.wenigen.Sekunden.führt.Ihr.Mobiltelefon.das.„SRCS”.(samt Kennzeichnung der Software Version).als.erkanntes.Gerät.auf..Wählen.und.bestätigen. Sie.dieses..Folgen.Sie.dann.den.Mobiltelefon-Anleitungen,.um.das.Koppeln.

(Pairing).zu.vollziehen.

5..Geben.Sie.bei.der.Eingabeaufforderung.0000.(vier.Nullen).als.PIN.bzw.. Passwort.ein.

6..Sobald.Ihr.Mobiltelefon.bestätigt,.dass.das.Pairing.erfolgreich.war,.beginnt.

das.Headset.langsam.blau.zu.blinken..

13

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 13

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

HINWEIS:

1.Falls das Koppeln nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich das Headset automatisch wieder in den Standby-Modus.

2.Nicht alle Bluetooth® Mobiltelefons können auch Bluetooth® Stereo-Musik (A2DP) übertragen, selbst wenn das Mobiltelefon über einen eingebauten MP3-Player verfügt. Schauen Sie diesbezüglich in die Gebrauchsanleitung Ihres Mobiltelefons. In Verbindung mit einigen Mobiltelefontypen ist es evtl. erforderlich, dass Sie - auch nachdem das Koppeln durchgeführt wurde - die Handy-Taste des SRC-System™ betätigen müssen, um die Verbindung zwischen Mobiltelefon und Headset herzustellen. Ihr SRC-System™ wird sich automatisch mit jenem Mobiltelefon verbinden, mit dem es zuletzt verbunden war.

MOBILTELEFONANRUFE AUFNEHMEN UND EMPFANGEN

Grundfunktionen

Anrufe empfangen

Bei.Klingelton.betätigen.Sie.die.Handy-Taste.oder.sprechen.

 

Sie.laut.ein.beliebiges.Wort.aus.

 

 

Anrufe abweisen

Schweigen.Sie.beim.Klingelton,.bis.dieser.verstummt.oder.

 

betätigen.Sie.die.Handy-Taste.für.3.Sek.

 

 

Gespräch beenden

Betätigen.Sie.während.des.Gesprächs.kurz.die.Handy-Taste.

 

oder.überlassen.Sie.das.Auflegen.Ihrem.Gesprächspartner

 

 

Sprachwahl (falls

Betätigen.Sie.während.des.Standby-Modus.die.Handy-

vom Mobiltelefon

Taste.und.sprechen.Sie.laut.den.Namen.der.Person.aus,.die.

unterstützt)

Sie.anrufen.wollen..

Wahlwiederholung* Betätigen.Sie.während.des.Standby.Modus.zwei.Mal.die.

Handy.Taste

ERWEITERTE FUNKTIONEN FÜR 3-WEG KOMMUNIKATION

Hinzufügen bzw. Betätigen.Sie.während.eines.Mobiltelefongesprächs.die. Abtrennen des Kanal.“A”.Taste

Kanal “A” Headsets vom laufenden Mobiltelefongespräch

Hinzufügen bzw. Betätigen.Sie.während.eines.Mobiltelefongesprächs.die. Abtrennen des Kanal.“B”.Taste.

Kanal “B” Headsets vom laufenden Mobiltelefongespräch

*Diese Funktion ist während Interkom oder Mobiltelefonanrufen nicht verfügbar

14

Während.laufender.Mobiltelefongespräche.werden.eingehende.Interkom-

Anrufe.automatisch.abgewiesen..Nach.Beenden.des.Mobiltelefongesprächs.ist.

das.Headset.wieder.aufnahmebereit.für.eingehende.Interkom.Anrufe.

7.2 GPS NAVIGATION

In.Verbindung.mit.einem.Navigationsgerät.können.Sie.über. Ihr.SRC-System™.Headset.Navigationsanweisungen.und.Audio. empfangen.

Zur.Verbindungsherstellung.zwischen.einem.Bluetooth®.fähigen.Navigationsgerät. und.Ihrem.SRC-System™.müssen.diese.zuerst.gekoppelt.werden.

HINWEIS: Nicht alle Bluetooth-GPS-Geräte lassen Anbindungen an Bluetooth- Audio-Geräte zu. Sehen Sie auch die Bedienungsanleitung des Navigerätes für weitere Informationen ein.

KOPPELN MIT EINEM NAVIGATIONSGERÄT:

1..Bei.eingeschaltetem.Zustand.halten.Sie.die.Lautstärke.Auf.Taste.des.Headsets. mindestens.sechs.Sekunden.gedrückt,.bis.die.roten.und.blauen.LEDs.gleichzeitig.rasch.blinken.

2..Suchen.Sie.auf.dem.Navigationsgerät.nach.Bluetooth®.Headsets.und.folgen.Sie. dabei.den.Anweisungen.

3..Nach.einigen.Sekunden.führt.Ihr.Navigationsgerät.das.„SRCS”.(samt Kennzeichnung der Software Version).als.erkanntes.Gerät.auf..Wählen. und.bestätigen.Sie.dieses..Folgen.Sie.den.Navigations-Anleitungen,.um.das. Koppeln.(Pairing).zu.vollenden.

4..Wenn.Ihr.Navigationsgerät.zur.Eingabe.einer.PIN.oder.eines.Passworts.auffordert,.geben.Sie.0000.(vier.Nullen).ein.

5..Ihr.Navigationsgerät.bestätigt.nun.durch.langsames.blaues.Blinken,.dass.der. Kopplungsvorgang.(das.Pairing).erfolgreich.durchgeführt.wurde.

WICHTIG: Falls Sie ein Bluetooth®-Mobiltelefon dazu verwenden möchten, Anrufe über Ihr Headset zu tätigen und entgegenzunehmen, müssen Sie nun

Ihr Mobiltelefon mit dem Navigationsgerät koppeln. Folgen Sie bitte den

Gebrauchsanleitungen Ihres Navigationsgeräts bzw. Mobiltelefons.

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 14

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

HINWEIS:

1.Falls das Koppeln nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich das Headset automatisch wieder in den Standby Modus.

2.Die Proritäten für ihr Headset sind so eingerichtet, dass eingehende Interkomgespräche eine Navigations-Sprachanweisung nicht unterbrechen. In diesem Fall wird der Anrufer über Interkom ein Besetzt-Signal hören. Sie hören gleichzeitig zwei Pieptöne, um zu verdeutlichen, dass ein Interkomteilnehmer versucht, Sie zu erreichen (s. Absatz 4.6 für weitere Informationen zu den AudioPrioritäten der gekoppelten Geräte.)

7.3 AUDIO WIEDERGABE

7.3a DRAHTLOSE OPTION A2DP

Ihr.Headset.ist.empfangsbereit.für.kabellose.Stereomusik.von.A2DP.Quellen.(z.B.. MP3).und.Smartphones,.die.Bluetooth®.Protokolle.A2DP.und.AVRCP.unterstützen.. Nutzung.eines.Bluetooth®.Gerätes.mit.AVRCP.ermöglicht.Ihnen.den.Betrieb.der. wichtigsten.A2DP.Funktionen.direkt.vom.Headset.

HINWEIS: Das SRC-System™ Headset kann über das beigefügte Kabel auch Audiosignale von MP3-Playern und Audioquellen ohne Bluetooth® Profil empfangen (s. Absatz 7.3b)

Auch.bei.Musikempfang.über.Ihre.A2DP.Quelle.bleiben.Sie.für.eingehende. Mobiltelefon-.und.Interkomanrufe.erreichbar..Bei.eingehendem.Anruf.werden. auch.Radio-.bzw..MP3-Empfang.automatisch.stummgeschaltet,.es.wird.dem. eingehenden.Anruf.Vorrang.gegeben..Beachten.Sie.bitte,.dass.bestimmte.Geräte. nach.Stummschaltung.den.Radio-.bzw..MP3-Empfang.nicht.automatisch.wieder. aufnehmen..In.solchen.Fällen.muss.dieser.manuell.reaktiviert.werden.

VORBEREITEN DES MP3-PLAYERS FÜR Bluetooth® STEREO A2DP ÜBERTRAGUNGEN.

Um.über.einen.Bluetooth®.Stereo.(A2DP).fähigen.MP3-Player.zu.hören,.muss. dieser.zuerst.mit.dem.Headset.gekoppelt.werden.

KOPPELN MIT EINEM MP3-PLAYER

 

Deutsch

HINWEIS: Falls Sie eine A2DP Quelle nutzen, die in Ihrem Mobiltelefon eingebaut ist,

muss die Kopplung mit dem Headset wie in Absatz 7.1 beschrieben vollzogen werden.

 

 

 

1..Schalten.Sie.Ihren.MP3-Player.ein.und.stellen.Sie.sicher,.dass.die.Bluetooth®. Funktion.aktiviert.ist.

2..Bei.eingeschaltetem.Headset.betätigen.und.halten.Sie.die.Handy-Taste. mindestens.sechs.Sekunden,.bis.die.roten.und.blauen.Leuchtsignale.schnell. abwechselnd.blinken.

3..Suchen.Sie.mit.ihrem.MP3-Player.nach.dem.Bluetooth®.Headset.und.folgen.Sie. dabei.der.Gebrauchanleitung.Ihres.Gerätes.

4..Nach. .einigen.Sekunden.wird.Ihr.MP3-Player.„SRCS”.(samt Kennzeichnung der Software Version).als.gefundenes.Gerät.auflisten..Wählen.Sie.dieses.und.folgen. Sie.der.Gebrauchanleitung.des.MP3-Players,.um.das.Koppeln.durchzuführen.

5..Wenn.Ihr.MP3-Player.eine.PIN.oder.ein.Passwort.verlangt,.geben.Sie.0000. (vier.Nullen).ein.

6..Wenn.das.Koppeln.abgeschlossen.ist,.wird.Ihr.MP3-Player.ihnen.dieses.ggf.. bestätigen.und.die.LED.des.Headsets.wird.gleichmäßig.blau.blinken.

HINWEIS: Wenn das Koppeln der Geräte nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen ist, wird das Headset in den Standby Modus zurückschalten.

BETRIEB IHRER A2DP QUELLE DIREKT VOM HEADSET

Wiedergabe Betätigen.und.halten.Sie.die.MP3-Taste.im.Laufe.von.3.Sek.

Pause / Stopp*

Betätigen.und.halten.Sie.die.MP3-Taste.im.Laufe.von.3.Sek.

 

 

Vorwärts

Betätigen.und.halten.Sie.die.Lautstärke Auf-Taste.im.Laufe.von.3.Sek.

 

 

Rückwärts**

Betätigen.und.halten.Sie.die.Lautstärke Ab-Taste.im.Laufe.von.3.Sek.

*Unterschiedlich je nach Mobiltelefonmodell

**Bei einigen Mobiltelefons muss dieser Schritt evt. wiederholt werden

15

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 15

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

ZWISCHEN A2DP AUDIO QUELLEN UMSCHALTEN

Wenn ein Musik-Player gekoppelt ist, wird ihr SRC System™ es als Standard A2DP Audio-Quelle nutzen.

1.Musikwiedergabe vom aktuellen Gerät beenden.

2.Wiedergabe am anderen Gerät starten.

7.3b AUDIOQUELLE ÜBER AUX ANSCHLIESSEN

Nutzen Sie die AUX Buchse, um eine Kabelverbindung herzustellen

Ihr SRC System™ Headset verfügt über eine AUX-Buchse zum Anschluss von Geräten, die nicht über Bluetooth® verfügen. Diese Geräte werden über das beigefügte Mini-USB Kabel verbunden.

1.Stellen Sie sicher, dass sich das Headset im Standby-Modus befindet und die blaue LED gleichmäßig blinkt.

2.Geben Sie das MP3-Kabel in die Kopfhörerbuchse ihres MP3 Players bzw. Audio Gerätes und das andere Ende in die AUX

Buchse des SRC-Systems™.

3.Bedienen Sie den MP3-Player über die eigenen Steuertasten (FF/REW/PLAY/PAUSE).

Die Lautstärke kann über den MP3-Player oder über die Lautstärke-Tasten am Headset reguliert werden.

Jede andere Audioverbindung wird den MP3-Player automatisch stumm stellen. Das Audiosignal wird erst dann aufgenommen, wenn sich das Headset erneut im Standby Modus befindet.

HINWEIS: Während des Betriebs des MP3-Players ist die VOX Funktion nicht verfügbar.

16

8.INTEGRIERTES UKW RADIO

Ihr SRC System™ ist mit einem UKW Stereo Radiomodul ausgerüstet. Dank der RDS Funktion und auch um Ihnen das Justieren von Radiofrequenzen bei schneller Fahrt zu ersparen, wählt Ihr Headset stets automatisch das stärkste Signal, das für den UKWSender Ihrer Wahl verfügbar ist.

Ein-/Ausschalten

Betätigen Sie die Kanal “B” Taste für 3 Sekunden.

 

 

Zum nächsten

Während des Radioempfangs betätigen Sie kurz die Kanal

programmierten

“B” Taste, um zwischen den sechs vorprogrammierten

Sender wechseln

Sendern zu navigieren.

 

 

Einleiten eines

Während des Radioempfangs beginnen Sie einfach laut

Interkom-Gesprächs

zu sprechen.

 

 

Einleiten von

Während des Radioempfangs betätigen Sie die Handy-

Sprachwahl über

Taste und sprechen Sie laut den Namen der Person, die Sie

Mobiltelefon

anrufen möchten. Für diese Funktion muss das Mobiltele-

 

fon die Sprachwahl Funktion unterstüzen.

 

 

Einleiten von

Während des Radioempfangs betätigen Sie zwei Mal kurz

Wahlwiederholung

die Handy-Taste

über Mobiltelefon

 

 

 

RDS EIn/Aus

Während des Radioempfangs betätigen Sie die Lautstärke-

 

tasten (Auf/Ab) gleichzeitig im Laufe von 3 Sekunden.

 

 

RDS An / Aus (bei laufendem Radioempfang gleichzeitig 3 Sek. lang betätigen)

 

Kanal «A»

Kanal «B»

 

 

 

Taste

Taste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Radio Ein / Aus (3 Sekunden gedrückt halten)

Zwischen gespeicherten Sendern pendeln (kurz betätigen)

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 16

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

NEUE SENDER SUCHEN UND SPEICHERN

Die Sender-Voreinstellungen können über die SRCS PC-Software oder direkt von Ihrem SRC System™ gespeichert werden.

Sie haben zwei Möglichkeiten, neue Radiosender auf Ihrem SRC System™ zu suchen:

SUCHEN UND ABSPEICHERN: (NÄCHSTEN UKW-RADIOSENDER FINDEN)

1. Die Lautstärke Auf oder Ab - Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.

• Lautstärke Auf sucht nach oben (höhere Frequenzen) Radiosender ab

• Lautstärke Ab sucht nach unten (niedrigere Frequenzen) Radiosender ab

2.Tippen Sie innerhalb von 20 Sekunden auf die Kanal „B”-Taste, um den gefundenen UKW-Sender auf dem aktuellen Senderplatz zu speichern.

SCAN UND SPEICHERN: UKW-RADIOSENDER ABSUCHEN

1.Die Lautstärke Auf Taste 6 Sekunden lang gedrückt halten. Das SRC System™ sucht nach oben (höhere Frequenzen) Radiosender. Wenn ein Sender gefunden wurde, wird er ein paar Sekunden lang angespielt.

2.Scan bei diesem Sender abbrechen: Lautstärke Auf Taste antippen.

3.Tippen Sie innerhalb von 20 Sekunden auf die Kanal „B”-Taste, um den gefundenen UKW-Sender auf dem aktuellen Senderplatz zu speichern.

4.Scan fortsetzen: Auf den nächsten Sender warten.

HINWEIS: Während des Scans die Kanal „B”-Taste antippen, um den aktuellen UKWSender auf dem aktuellen Sendeplatz abzuspeichern.

AUTOMATISCHE RADIOSENDERSUCHE

Diese Funktion erzeugt automatisch eine temporäre Liste von 6 Radiosendern.

1.Radio einschalten.

2.Die Lautstärke Ab Taste 6 Sekunden lang gedrückt halten.

3.Das SRC System™ wird aufwärts (höhere Frequenz) vom aktuellen Sender suchen und die nächsten gefundenen 6 UKW-Sender temporär abspeichern.

4.Nach Wunsch von Schritt 2 an wiederholen, um die nächsten 6 UKW-Sender als temporär zu speichern.

HINWEIS: Diese 6 temporären Sender sind nicht permanent gespeichert und ersetzen

nicht die vorher gespeicherten Sender auf den Sendeplätzen.

Deutsch

 

Beim Ausschalten des SRC System™ werden die automatisch gesuchten

 

Radiosender gelöscht und die UKW-Sendeplätze wiederhergestellt.

 

9. INTERKOM

9.1 EINLEITUNG

Ihr SRC System™ ermöglicht Voll-Duplex Interkombetrieb mit anderen SRC System™ Nutzern in einer Reichweite von bis zu 700 Meter (geländeund verkehrsbedingt)

Um eine oder zwei Interkom Verbindungen herzustellen, sollten Sie zuerst Ihr SRC System™ mit den anderen Headsets koppeln.

Das Koppeln (“Pairing”) muss prinzipiell nur ein Mal durchgeführt werden. Nach Abschluss des Prozesses bleiben die Headsets gekoppelt und erkennen einander automatisch, sobald sie in Reichweite sind.

Ihr Headset verfügt über zwei Interkom-Kanäle für Headset-zu-Headset- Verbindungen. Daher kann Ihr SRC System™ simultan mit bis zu zwei anderen Headsets kommunizieren.

9.2 INTERKOM KOMPATIBILITÄT

Sie können Ihr SRC System™ als Interkom mit Nutzern von anderen SRCS Geräten und von Headsets der Cardo scala rider Reihe betreiben. Für weitere Informationen, siehe www.cardosystems.com/SRC.

9.3 VOR INBETRIEBNAHME DES INTERKOMS

Ihr SRC-System™ֳ-Headset verfügt über zwei Tasten, die zur Verbindungsaufnahme mit zwei weiteren Headsets dienen. Diese anderen Headsets werden hier als KANAL “A” und KANAL “B“ bezeichnet.

Vor Beginn des Bike-to-Bike Interkombetriebs mit einem oder zwei weiteren Geräten müssen alle teilnehmenden Headsets untereinander gekoppelt werden.

17

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 17

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

Kanal «A»

Kanal «B»

Taste

Taste

 

 

 

 

 

 

9.4VERWENDUNG DER INTERKOM FUNKTION MIT ANDEREN SRC SYSTEM™ HEADSETS

INTERKOM KANAL

KOPPLUNGS- /

KOPPLUNGSMODUS

 

VERBINDUNGSTASTE

LED-ANZEIGE

 

 

 

KANAL.“A”

KANAL.“A”.-.TASTE

Schnelles.Blinken.der.

 

 

ROTEN.LED

 

 

 

KANAL.“B”

KANAL.“B”.-.TASTE

Schnelles.Blinken.der.

 

 

BLAUEN.LED

 

 

 

9.4a ZWEI WEG INTERKOM

Verwendung.von.zwei.SRC-System™.Headsets

1..Schalten.Sie.beide.Headsets.EIN,.indem.Sie.deren.jeweilige.Handy-Taste.so. lange.gedrückt.halten,.bis.die.blauen.Leuchtanzeigen.(LED).dreimal.kurz. blinken.

2..Stellen.Sie.sicher,.dass.beide.Headsets.jetzt.langsam.blau.blinken.

3..Wählen.Sie.einen.verfügbaren.Kanal,.den.Sie.zum.Koppeln.der.Headsets. benutzen.wollen.(KANAL.“A”.oder.KANAL.“B”).

HINWEIS: Die Wahl eines bereits belegten Kanals wird diesen überschreiben.

18

4..Halten.Sie.die.gewünschte.Kanaltaste.(“A”.oder.“B”).auf.Ihrem.Gerät. mindestens.sechs.Sekunden.gedrückt,.bis.die.BLAUE.oder.ROTE.LED.des. Headsets.schnell.blinkt..Dadurch.wird.angezeigt,.dass.der.InterkomKopplungsmodus.aktiv.ist..(s..obige.Tabelle)

5..Wiederholen.Sie.Schritt.3-4.für.das.zweite.SRC-System™-Headset.

6..Innerhalb.weniger.Sekunden.leuchten.beide.Headsets.zwei.Sekunden. konstant..Dadurch.wird.angezeigt,.dass.beide.Headsets.jetzt.miteinander. verbunden.und.einsatzbereit.sind.

HINWEIS: Falls der Kopplungsprozess nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen ist, schaltet das Headset automatisch wieder in den Bereitschaftsmodus.

9.4b. DREI WEG INTERKOM

Das.SRC-System™.ermöglicht.einen.Interkom.Konferenzmodus.zwischen.drei.

Bikern

Über Kanal “A”

Über Kanal “B”

 

Biker “2”

Biker “3”

Biker “1”

In.dieser.Konfiguration.ist.Biker.“1”.sowohl.mit.Biker.“2”.als.auch.mit.Biker.“3”.

verbunden.und.dient.daher.als.Verbindungsbrücke,.die.den.Konferenzmodus.

ermöglicht.

WICHTIG: Da Biker “1” zwei Bluetooth® Verbindungen beansprucht, wird er von seinem Mobiltelefon bzw. Navigationsgerät getrennt, bis das Konferenzgespräch beendet ist. Nach Beendigung des Konferenzmodus wird Biker “1” automatisch wieder mit seinem Mobiltelefon bzw. Navigationsgerät verbunden.

Biker “2” und “3“ bleiben mit ihren Mobiltelefonen bzw. Navigationsgeräten während des Konferenzgesprächs verbunden.

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 18

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

Zum Koppeln von drei SRC System™-Headsets wiederholen Sie mit einem dritten SRC System™-Headset den in Abschnitt 9.4a dargestellten Ablauf (allerdings über einen anderen Kanal).

1.Koppeln Sie Ihr SRC System™ mit dem zweiten SRC System™, wie in Abschnitt 9.4a beschrieben (mittels KANAL “A”).

2.Koppeln Sie Ihr SRC System™ mit dem dritten SRC System™, wie in Abschnitt 9.4a beschrieben (mittels KANAL “B”).

9.5 AUFNAHME VON INTERKOM-ANRUFEN

Kopplungsprozess (Pairing) erfolgreich abgeschlossen? Dann fahren Sie jetzt mit diesem Abschnitt fort. Falls nicht, bitte erst obige Tabelle einsehen und Kopplungspräferenz wählen und durchführen.

Es gibt zwei Möglichkeiten einen Interkom -Anruf mit Headsets aufzunehmen, die mit Ihrem SRC System™ gekoppelt sind (stellen Sie sicher, dass Sie im Bereitschaftsmodus sind) :

SPRACHVERBINDUNG:

Vorzugsweise für relative kurze Gespräche, da hier der Kanal nach 30 Sekunden Stille in den Bereitschaftsmodus umschaltet.

Beginnen Sie laut zu sprechen

Sobald Sie laut sprechen, wird automatisch ein Interkom-Gespräch mit beiden gekoppelten Headsets, KANAL «A» und KANAL «B», aufgebaut (falls beide gekoppelt und verfügbar sind).

Das Interkom-Gespräch wird aufrechterhalten, bis alle Teilnehmer 30 Sekunden lang schweigen (gilt für 2-Wege Kommunikation).

VERBINDUNG ÜBER DIE KANAL-TASTE:

Vorzugsweise für längere Gespräche, da hier der Kanal offen und aktiv bleibt.

Betätigen Sie einmal kurz die KANAL «A» –Taste, um das KANAL «A»

-Headset zu einem Interkom-Gespräch hinzuzufügen oder zu entfernen.

Betätigen Sie einmal kurz die KANAL «B» –Taste, um das KANAL «B» -Headset zu einem Interkom-Anruf hinzuzufügen oder zu entfernen.

HINWEIS: Während das Interkom in Betrieb ist, sind die Wiederwahl und Sprachsteuerungsfunktionen nicht verfügbar.

9.6 ANNAHME VON INTERKOM-ANRUFEN

Sobald ein anderes gekoppeltes Headset versucht, Sie über Interkom anzurufen, wird das Gespräch sofort aufgebaut.

HINWEIS: Der werkseitige Prioritätsmodus des Headsets verhindert Unterbrechungen von bereits begonnenen Mobiltelefongesprächen oder Navigationsanweisungen durch eingehende Interkom-Anrufe. Bei laufenden Gesprächen oder Navigationsanweisungen hört der Interkom-Anrufer ein Besetzt-Zeichen und Sie einen doppelten Piepton (siehe Abschnitt 4.6 für Details zu den Prioritätseinstellungen von gekoppelten Geräten).

9.7 SPRACHBEFEHL-MODUS (VOX)

Das SRC System™ bietet auch VOX Technologie für sichere und freihändige Bedienung von Schlüsselfunktionen.

Der VOX -Empfindlichkeitsgrad kann individuell eingestellt werden. Sie können zwischen ‘Normal’ (Standard), ‘Niedrig’ und ‘Hoch’ VOX-Empfindlichkeit wählen. Wenn Sie Schwierigkeiten mit einem Gespräch mittels VOX haben, ändern Sie die Einstellung auf “Hoch”. Dies kann entweder über die SRCS-Upgrades Software (siehe Abschnitt 4.3), oder direkt über Ihr SRC System™ Sprach-Menü (siehe Abschnitt 4.4) erfolgen.

EIN- / AUSSCHALTEN VOX: Die VOX Aktivierung für Interkom Anrufe kann auch vollständig ausgeschaltet werden. Während das Gerät im Bereitschaftsmodus ist, halten Sie die Tasten „Lautstärke Auf“ und „Lautstärke Ab“ gleichzeitig drei Sekunden gedrückt, bis Sie einen Piepston hören. Werkseitig ist die Funktion

„Sprachverbindung“ aktiviert.

HINWEIS: Das Ein-/Ausschalten der Funktion Sprachverbindung hat nur Auswirkungen auf die Interkom-Funktionen

9.8RESET: ZURÜCKSETZEN EINER KOPPLUNG (WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNG)

Dieser Abschnitt ist erst nach Abschluss des Kopplungsprozesses relevant.

Sie können jederzeit alle gekoppelten Geräte abkoppeln. Verfahren Sie dazu wie folgt:

1.Bei eingeschaltetem SRC System™ halten Sie die Handy-Taste mindestens sechs Sekunden gedrückt, bis die rote und blaue LEDs (Leuchtanzeigen) abwechselnd blinken.

2.Halten Sie die Taste „Lautstärke Auf“ drei Sekunden gedrückt.

Deutsch

19

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 19

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

3.Nun blinken die roten und blauen LEDs fünf Mal und das Headset schaltet sich aus. Damit ist der erfolgreiche Abschluss des Rücksetzens bestätigt.

9.9WICHTIGE ANMERKUNGEN

1. BESETZT-STATUS

Wenn Sie über das Headset ein Interkom-Gespräch mit einem Teilnehmer beginnen möchten, der bereits ein Telefonat oder Interkom-Gespräch führt oder Navigationsanweisungen hört, werden Sie als Besetztzeichen einen doppelten Piepston hören.

2. AUTOMATISCHE INTERKOM-WIEDERVERBINDUNG

Falls das SRC System™ und ein anderes gekoppeltes Headset außer Reichweite geraten und voneinander getrennt werden, wird sich das SRC System™ automatisch wieder mit dem anderen Headset verbinden (vorausgesetzt, Sie sind wieder innerhalb der Reichweite).

Im Bereitschaftsmodus (Standby) können Sie das Interkom-Gespräch erneut manuell aufnehmen. Betätigen Sie lediglich die KANAL “A” oder KANAL “B”-Taste, um eine getrennte Verbindung wieder herzustellen.

3. EINSCHRÄNKUNGEN BEIM KONFERENZMODUS

Im Interkom-Konferenzmodus zwischen Ihnen und zwei weiteren Teilnehmern (Drei-Weg Interkom) dient einer der Teilnehmer als Verbindungsbrücke und kann daher im Laufe des Konferenzmodus weder Mobiltelefon-Anrufe noch GPSNachrichten empfangen (siehe Details in Abschnitt 9.4b)

9.10 STÖRUNGSBEHEBUNG DES INTERKOM-SYSTEMS

Stellen Sie zuerst sicher, dass sich Ihr Mikrofon direkt in der Mitte vor Ihrem Mund befindet. Beachten Sie auch folgendes: Da das SRC System™ zur Nutzung in besonders lauter Umgebung entwickelt wurde, sollten Sie die InterkomFunktion auch in entsprechend lauter Umgebung testen, wie etwa in der Nähe eines Motorrads im Leerlauf und nicht im Haus. Vergewissern Sie sich auch, dass die Headsets korrekt miteinander gekoppelt wurden. Lesen Sie hierzu die Anweisungen in den entsprechenden Konfigurations-Abschnitten.

20

10. CLICK-TO-LINK® (CTL)

Click-to-Link® ist eine Schnellfunktion, mit der Sie ohne jegliche Vorbereitungen Interkomkontakt aufnehmen können. Click-to-Link® ermöglicht spontanes Initiieren von Interkom-Gesprächen mit anderen SRC System™-Nutzern in unmittelbarer Umgebung ohne vorheriges Durchlaufen des Kopplungsvorgangs. Sie erhalten sozusagen einen eigenen Kanal von Motorrad zu Motorrad, über den Sie unterwegs an der Ampel oder während der Fahrt mit anderen SRC System™ Nutzern spontan kommunizieren können. Die Funktion Click-to-Link® kann jederzeit ausgeschaltet werden, um die Möglichkeit schneller Verbindungen mit anderen SRC System™-Nutzern zu unterbinden.

NUTZUNG DER CLICK-TO-LINK®-FUNKTION

CTL-Funktion aktivieren/deaktivieren: Die Funktion kann über das Menü für die Anpassung der Einstellungen einbzw. ausgeschaltet werden (siehe Abschnitt 4.3). Die Funktion ist werkseitig deaktiviert.

AUDIOQUELLEN UND PRIORITÄTEN

Die verschiedenen Audioquellen, die mit dem SRC System™ verbunden sind, werden priorisiert, d. h. eine höher angesetzte Quelle deaktiviert grundsätzlich eine niedrige Quelle.

So werden beispielsweise aktuell laufende Click-to-Link®-Anrufe durch eingehende Mobiltelefonanrufe und Navi-Anweisungen unterbrochen, während ein aktiver Radioempfang wiederum von eingehenden Click-to-Link®-Anrufen unterbrochen wird usw.

Die Funktion Click-to-Link® lässt Anrufe und Interkomgespräche zwischen Quellen mit gleicher Priorität zu: Während eine der Quellen verwendet wird, kann die andere nicht unterbrechen. Daher können aktuell laufende Interkomgespräche nicht durch Click-to-Link® unterbrochen werden und umgekehrt.

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 20

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

Hohe Priorität

Niedrige Priorität

1.Mobiltelefon oder GPS Navigation Gerät (gerätespezifisch)

2.Interkom / Click-to-Link®

3.A2DP Audioquelle

4.UKW Radio (eingebaut)

5.AUX-Buchse (für kabelverbundene Geräte wie z.B. MP3-Player)

*GPS Navigation Anweisungen von Smartphone Apps werden wie A2DP Audio priorisiert

IC (Interkom) Rufton: Wenn Sie ein Click-to-Link®-Gespräch führen, und Fahrer „A“ bzw. Fahrer „B“ versucht, mit Ihnen ein IC-Gespräch zu führen, hören Sie einen

Signalton, während der andere Teilnehmer ein Besetzt-Signal hört.

Wenn Ihre Click-to-Link®-Verbindung aus irgendeinem Grund unterbrochen wird und andere SRC System™-Benutzer in der Nähe sind, können neue

SRC System™-Verbindungen zu anderen Teilnehmern als demjenigen hergestellt werden, zu dem die ursprüngliche Verbindung bestanden hat.

ALLGEMEINE FUNKTIONEN

 

Gewünschtes

Aktion

 

Resultat

 

 

 

 

CTL .

CTL Anrufanfrage starten

Taste Kanal „A” Doppelklicken

Anrufe tätigen

(Suche dauert bis zu

 

 

10 Sekunden)

 

 

 

 

 

CTL Anruf beenden /

Taste Kanal „A” anklicken

 

CTL Anrufanfrage abbrechen

 

 

 

 

CTL Anrufe

CTL-Anruf annehmen

Bei Hören des CTL Rufsignals:

empfangen

 

Tippen Sie auf die Kanal „A” Taste oder

 

 

sprechen sie ein Wort deutlich aus, um

 

 

VOX zu aktivieren

 

 

 

 

CTL-Anruf ablehnen

Bei Hören des CTL Rufsignals:

 

 

Nicht sprechen bis das Rufsignal beendet

 

 

ist

 

 

 

HINWEIS: Durch Click-to-Link®-Verbindungen werden keine bestehenden

Interkom-Kopplungen zwischen Fahrer A und Fahrer B ersetzt oder geändert. Die

Deutsch

 

Funktion Click-to-Link® nutzt einen separaten Kanal für die Verbindung zu Ihrem

 

Click-to-Link®-Gesprächspartner.

 

11. KUNDENSERVICE

Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website. www.schuberth.com

Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihren SCHUBERTH Fachhähandler, oder kontaktieren Sie uns unter

Kundenservice@schuberth.com

Unsere Rufnummer 0391 8106-555

International: +49 391-8106-555

Für die neuesten Informationen über Softwareaktualisierungen, besuchen Sie bitte unsere Internetseite unter

www.schuberth.com/de/motorcycle/service/src-systemtm.html und registrieren Sie Ihr Gerät online.

WICHTIG:

ÖFFNEN DES SRC System™ REIßVERSCHLUSSES ANNULLIERT GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE

Die elektronischen Bauteile Ihres Gerätes sind unter einem versiegelten Reisverschluss verstaut. Bitte öffnen Sie den Reisverschluss unter keinen Umständen. Bei Zuwiderhandlung entfallen etwaige Gewährleistungsangprüche sowie etwaige.

sonstige Ersatzansprüche.

21

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 21

 

 

7/18/12 5:37 PM

 

 

12. HINWEISE

Wichtige Hinweise:

Während des Fahrens auf einem Motorrad, Motorroller, Cruiser, Moped, Geländefahrzeug, Quad oder jeglichem anderen Fahrzeug ist Ihre vollständige und ungeteilte Aufmerksamkeit erforderlich. Sie haben sicherzustellen, dass Sie alle erforderlichen Vorsichtsmassnahmen treffen, um auch während der Benutzung des Gerätes zu jeder Zeit den gegebenen Situationen des Verkehrs und den Witterungsbedingungen einschließlich des Zustands der Straße angemessen Rechnung tragen zu können. Bevor Sie einen Anruf tätigen oder annehmen, sollten Sie ihr Fahrzeug am Straßenrand anhalten. Alle Veröffentlichungen, Anzeigen, Bekanntmachungen oder ähnliche Mitteilungen, die sich darauf beziehen, dass das Gerät während der Fahrt verwendet werden kann, betreffen lediglich dessen technische Möglichkeiten und sind nicht als entsprechende Aufforderung zu verstehen.

Sie haben zu klären und zu beachten, ob die Benutzung des Geräts - abhängig vom lokalen Einsatzgebiet - einen Verstoß gegen Gesetze oder Vorschriften darstellen könnte. Jegliche Benutzung des Geräts erfolgt insoweit ausschließlich auf eigenes Risiko und in einer Verantwortung.

Zu den Grundanforderungen der sicheren Nutzung gehört unter anderem, dass Sie körperlich dazu in der Lage sind, das Gerät zu benutzen und das Sie nicht unter einer Krankheit leiden bzw. Einschränkungen unterliegen, die Ihre Fähigkeit zur sicheren Nutzung des Gerätes und der Teilnahme am Verkehr beeinträchtigen könnten. Des Weiteren müssen Sie für das Fahrzeug

über eine gültige Fahrerlaubnis verfügen. Unter keinen Umständen dürfen vor oder während der Nutzung des Gerätes Alkohol oder bewusstseinsverändernde Drogen, die Ihre Aufmerksamkeit beeinträchtigen könnten, konsumiert werden.

FCC-Erklärung 15.21

Sie werden hiermit darauf hingewiesen, dass alle seitens des Herstellers nicht ausdrücklich genehmigten Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät die Berechtigung des Nutzers zum Betrieb dieses Gerätes ungültig machen können.

15.105(b)

Dieses Gerät wurde geprüft und es wurde festgestellt, dass es die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B erfüllt. Diese Beschränkungen dienen zum angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen, bei Anschluss an eine stationäre Anlage. Dieses Gerät erzeugt Hochfrequenzenergie und könnte diese ausstrahlen. Wird es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet, kann es schädliche Interferenzen im Funkverkehr verursachen. Es kann jedoch nicht gewährleistet werden, dass bei einer Einrichtung keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Interferenzen bei Funkoder TV-Empfang ver-

22

ursacht, die durch Einund Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, kann der Nutzer versuchen die Interferenzen durch eine der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:

Die Empfangsantenne verstellen oder neu positionieren.

Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.

Das Gerät an einen anderen Stromkreislauf, unabhängig vom Stromkreislauf des Empfängers, anschließen.

Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker zu Rate ziehen.

Der Betrieb des Gerätes unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:

1)Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und

2)dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz entgegennehmen, einschließlich solcher Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen könnten.

FCC-Erklärung zur HF-Strahlenbelastung:

Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC RF Radiation Exposure Limits auch unter unkontrollierbaren Umweltbedingungen. Endnutzer müssen die spezifischen Betriebsanweisungen befolgen, um die Bedingungen entsprechend einzuhalten. Dieser Sender darf nicht in der Nähe von oder zusammen mit anderen Antennen oder Sendern angebracht werden.

CE-Mitteilung

Das SRC System™ Headset (das “Produkt” oder das „Gerät“) entspricht den folgenden wesentlichen Anforderungen der EG-Richtlinie 1999/5/EC (hier “R&TTE-Richtlinie” genannt): Artikel 3.1a, 3.1.b und 3.2. Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit dem Anhang II zur oben genannten Richtlinie hergestellt.

Konformitätserklärung

Das SRC System™ Headset ist im Einklang mit und entspricht den Richtlinien der Bluetooth® Spezifikation 2.1 und hat alle Tests zur Interfunktionsfähigkeit, die in der Bluetooth® Spezifikation festgelegt sind, bestanden. Die Interfunktionsfähigkeit zwischen dem Gerät und anderen Bluetooth®-fähigen Produkten ist jedoch nicht gewährleistet.

VERZICHTSERKLÄRUNG UND HAFTUNGSFREISTELLUNG (nicht für Länder der Europäischen Union)

Mit der Inbetriebnahme des SRC System™ Headsets (nachstehend auch das “Gerät” genannt) verzichten Sie auf wesentliche Rechte, einschließlich des Klagerechts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig den folgenden Abschnitt. Falls Sie nicht alle Bedingungen dieser Vereinbarung akzeptieren, sollten Sie das Produkt sofort zurückgeben. Wir werden Ihnen in solchem Falle den vollen Kaufpreis zurückerstatten. Falls Sie das Gerät jedoch in Betrieb nehmen, sind Sie an diese Vereinbarung gebunden und verzichten u. a. auch auf jegliches Klagerecht. Während des Fahrens auf einem Motorrad, Motorroller, Cruiser, Moped,

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 22

 

 

7/18/12 5:38 PM

 

 

Geländefahrzeug, Quad oder jeglichem anderen Fahrzeug, ob auf der Strasse, im Wasser oder in der Luft (nachstehend “Fahrzeug” genannt) ist Ihre vollständige und ungeteilte Aufmerksamkeit erforderlich. Die Schuberth GmbH und Cardo Systems, Inc., deren Management, Direktoren, Tochtergesellschaften, Muttergesellschaft, Vertreter, Bevollmächtigte, Auftragnehmer, Sponsoren, Mitarbeiter, Lieferanten und Wiederverkäufer (nachstehend “Firma” genannt), weisen Sie ausdrücklich darauf hin, dass Sie alle erforderlichen Vorsichtsmassnahmen treffen müssen und sich während der Benutzung des Gerätes einschließlich aller Modelle des Gerätes, ungeachtet deren Handelsoder Markennamen, zu jeder Zeit des Verkehrs, den Witterungsbedingungen und dem Zustand der Strasse bewusst sein müssen. Bevor Sie einen Anruf tätigen oder annehmen, sollten Sie Ihr Fahrzeug am Straßenrand anhalten. Alle Veröffentlichungen, Anzeigen, Bekanntmachungen oder ähnliche Mitteilungen, die sich darauf beziehen, dass

das Gerät während der Fahrt verwendet werden kann, betreffen lediglich dessen technische Möglichkeiten und sind nicht als Aufforderung gedacht, das Gerät im direkten Straßenverkehr zu benutzen. Mit dem Kauf des Gerätes und dem Verzicht auf Rückerstattung des Kaufpreises (siehe unten), stellen Sie die Firma unwiderruflich von allen Haftungsansprüchen, Verlusten, Forderungen und anderen Ansprüchen jeglicher Art (einschließlich der Anwaltskosten) im Zusammenhang mit der Verwendung des Geräts frei und verpflichten sich die Firma nicht für irgendwelche Körperverletzungen, Schäden oder Tod, sowie für Warenverluste und –Schäden an Fahrzeugen, einschließlich Ihres eigenen Fahrzeugs, oder jeglichen anderen Schäden an Sie oder an Dritten, ungeachtet der Umstände oder Bedingungen zu belangen und die Firma in jedem Falle schadlos zu halten. Sie akzeptieren hiermit auch, dass die Firma keinerlei Verantwortung für körperliche Schäden irgendwelcher Art, unabhängig von Gründen, Zuständen oder Umständen, einschließlich eines Funktionsfehlers des Gerätes trägt. Alle Risiken die mit dem Betrieb des Gerätes einhergehen, liegen ausschließlich und vollständig beim Benutzer des Gerätes, ungeachtet dessen, ob das Gerät vom ursprünglichen Käufer oder Dritten benutzt wird. Die Firma setzt Sie hiermit davon in Kenntnis, dass dieses Gerät außerdem einen Verstoß gegen örtliche, Bundes-, Staatsoder nationale Gesetze oder Vorschriften darstellen könnte und dass jegliche Benutzung des Geräts ausschließlich auf eigenes Risiko und eigene Verantwortung erfolgt.

1.Sie, Ihre Erben, Rechtsvertreter, Nachfolger oder Abtretungsempfänger verzichten hiermit freiwillig und auf ewig auf jegliche Ansprüche, Forderungen, gerichtliche Schritte und Haftungsansprüche, die direkt oder indirekt durch die Nutzung des Gerätes entstehen könnten, ungeachtet der Umstände und UNABHÄNGIG DAVON, OB DIES DURCH FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERWEITIG UMSTÄNDE VERURSACHT WURDEN und diese Schäden Ihnen zu einem späteren Zeitpunkt als Ergebnis der Nutzung dieses Gerätes zugefügt werden könnten, und Sie entlasten, entbinden und halten die Firma davon schadlos, soweit dies gesetzlich zugelassen ist.

2.Sie verstehen und übernehmen das Risiko, dass mit der Nutzung des Gerätes verbunden ist, einschließlich des Risikos fahrlässiger Handlungen oder Unterlassungen seitens Dritter.

3. Sie bestätigen, dass Sie körperlich dazu in der Lage sind, das Gerät zu benutzen und das Sie

 

nicht unter einer Krankheit leiden bzw. Einschränkungen unterliegen, die Ihre Fähigkeit zur

Deutsch

sicheren Nutzung des Gerätes beeinträchtigen könnten. Sie bestätigen, dass Sie mindestens

 

achtzehn (18) Jahre alt sind und dass Sie hinsichtlich der Risiken, die mit der Nutzung des

 

Gerätes verbunden sind, informiert wurden. Sie stimmen weiterhin zu, dass Sie vor oder wäh-

 

rend der Nutzung des Gerätes weder Alkohol noch irgendwelche bewusstseinsverändernden

 

Drogen zu sich nehmen werden die Ihre Aufmerksamkeit beeinträchtigen könnten.

 

4. Sie bestätigen unsere Warnungen verstanden zu haben, dass: (a) bei der Nutzung des Geräts

 

im Straßenverkehr Risiken und Gefahren bestehen, einschließlich aber nicht nur in Bezug auf

 

Verletzungen oder Krankheiten, Zerrungen, Brüche, Teilund/oder Totallähmung, Tod, oder

 

andere Leiden, die zu ernsthaften Behinderungen führen könnten; (b) diese Risiken und

 

Gefahren durch die Fahrlässigkeit des Herstellers oder dessen Vertreter oder Dritten verursacht

 

sein könnten, die an der Konstruktion oder Herstellung dieses Geräts beteiligt waren; (c) diese

 

Risiken durch vorhersehbare oder unvorhersehbare Ursachen hervorgerufen werden könnten.

 

Sie übernehmen hiermit alle Risiken und Gefahren sowie alle Verantwortung für alle Verluste

 

und/oder Schäden, unabhängig davon ob sie ausschließlich oder teilweise durch die Fahrlässig-

 

keit oder das Verhalten anderer, einschließlich seitens der Firma verursacht wurden.

 

5. Sie bestätigen, dass Sie diese Haftungsfreistellung gelesen haben, ihre Bedingungen vollstän-

 

dig verstehen und dass Sie mit dem Verzicht auf Rückgabe des Gerätes gegen Rückerstattung

 

des Kaufpreises auch auf jegliche Forderungen verzichten.

 

Garantieverzicht

SCHUBERTH ÜBERNIMMT WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN HINSICHTLICH DES BEIGEFÜGTEN GERÄTES, EINSCHLIESSLICH JEGLICHEN IMPLIZITEN GARANTIEN HINSICHTLICH DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER SONSTIGE ABSICHTEN DES KÄUFERS. DAS GERÄT SAMT ZUBEHÖR WERDEN AUF EINER “AS IS”-BASIS (D. H. OHNE MÄNGEL GEWÄHR), UND AUF “AS AVAILABLE”-BASIS ANGEBOTEN AUSSCHLIESSLICH JEGLICHER GARANTIEN, DIE ÜBER DIE IN DER BEILIEGENDEN GEBRAUCHSANLEITUNG ERWÄHNTEN GARANTIEN HINAUSGEHEN.

Haftungsbeschränkung

SCHUBERTH IST IN KEINEM FALL FÜR IRGENDWELCHE BESONDEREN, INDIREKTEN ODER FOLGESCHÄDEN MIT STRAFCHARAKTER ODER IRGENDWELCHE ANDEREN SCHÄDEN DIE AUS DER VERWENDUNG DES GERÄTES ENTSTEHEN HAFTBAR, UNGEACHTET OB ES SICH UM EINEN VERTRAGSBRUCH, EIN DELIKT (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), PRODUKTHAFTUNG ODER EINEN ANDEREN UMSTAND HANDELT, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT DIESER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. HIERMIT BESTÄTIGEN UND STIMMEN SIE ZU, DASS ES SICH BEI DEN VORHER ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN UM GRUNDLEGENDE BESTANDTEILE DIESER VEREINBARUNG HANDELT UND DASS DAS GERÄT IHNEN OHNE DIESE BESCHRÄNKUNGEN NICHT ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WÜRDE.

23

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 23

 

 

7/18/12 5:38 PM

 

 

Rückerstattung des Kaufpreises

FALLS SIE MIT DIESEN BEDINGUNGEN NICHT UNEINGESCHRÄNKT EINVERSTANDEN SIND, BITTEN WIR SIE, DASS GERÄT AN die Firma MIT VOLLER KAUFPREISRÜCKERSTATTUNG ZURÜCKZUGEBEN, VORAUSGESETZT, DASS SIE DIESES INNERHALB VON 7 ARBEITSTAGEN NACH ERWERB DES GERÄTES TUN (Kaufbeleg erforderlich) UND DAS GERÄT SOWIE ALLE ZUBEHÖRTEILE UNVERSEHRT SIND. BEZIEHEN SIE SICH BEI DER RÜCKGABE AUF DIESE BESTIMMUNGEN. BEI NICHT-RÜCKGABE INNERHALB DES VORGENANNTEN ZEITRAUMS BEFINDEN SIE SICH AUSDRÜCKLICH IN UNEINGESCHRÄNKTER ZUSTIMMUNG MIT ALLEN OBEN ANGEFÜHRTEN BEDINGUNGEN UND VERZICHTEN AUF ALLE ZUKÜNFTIGEN ANSPRÜCHE UND FORDERUNGEN GEGENÜBER SCHUBERTH.

www.schuberth.com

24

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 24

 

 

7/18/12 5:38 PM

 

 

U S E R M A N U A L

P O W E R E D B Y

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 25

 

 

7/18/12 5:38 PM

 

 

TABLE OF CONTENTS

1. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2. CONTENTS OF THE RETAIL BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3. CHARGING THE HEADSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4. BASIC SETUP AND CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.1 BASIC FUNCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.2 STATUS LIGHTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.3 SOFTWARE UPGRADES AND SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.4 SETTINGS CUSTOMIZATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.5 VOICE MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.6 AUDIO SOURCES AND PRIORITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.7 RESETTING YOUR HEADSET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5. S2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.1 REMOVING THE EXISTING ACOUSTIC COLLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.2 CONNECTING THE ANTENNA CABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.3 ATTACHING THE SRC-SYSTEM™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.4 POSITIONING THE SPEAKERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.5 POSITIONING THE MICROPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.6 REMOVING THE SRC SYSTEM™ FROM YOUR HELMET . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.7 WEARING AND REMOVING THE HELMET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.8 CLEANING THE SRC-SYSTEM™ ACOUSTIC COLLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

6. C3 PRO INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6.1 REMOVING THE EXISTING ACOUSTIC COLLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6.2 CONNECTING THE ANTENNA CABLE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6.3 ATTACHING THE SRC-SYSTEM™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 6.4 POSITIONING THE SPEAKERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.5 POSITIONING THE MICROPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.6 REMOVING THE SRC SYSTEM™ FROM YOUR HELMET . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

26

6.7 WEARING AND REMOVING THE HELMET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.8 CLEANING THE SRC-SYSTEM™ ACOUSTIC COLLAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7. CONNECTING MOBILE PHONES, GPS AND MP3 PLAYERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.1 MOBILE PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7.2 GPS DEVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7.3 MP3 MUSIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

8. BUILT-IN FM RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 9. USING THE INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9.1 INTRODUCTION.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9.2 INTERCOM COMPATIBILITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9.3 BEFORE STARTING THE INTERCOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

9.4 USING THE SRC SYSTEM™ FOR INTERCOM WITH OTHER

SRC SYSTEM™ HEADSETS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9.5 MAKING INTERCOM CALLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.6 RECEIVING INTERCOM CALLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.7 VOICE CONNECT FEATURE (VOX).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.8 RESET PAIRING (RESTORING DEFAULT CONFIGURATION). . . . . . . . . . . . . . . 43 9.9 NOTEWORTHY ISSUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9.10 TROUBLESHOOTING THE INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

10. CLICK-TO-LINK® (CTL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 11. SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 12. NOTICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

IMPORTANT: This is version 1.0 of the User Manual. Please note, that our manual is updated

periodically on our website in order to include the very latest features as well the new options and functions of your new SRC-System. Please visit www.schuberth.com/ fileadmin/downloads/SRC/SRC-System_Manual-1.pdf to check now if the

manual you are holding is the most updated version and download the website manual version in your preferred language.

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 26

 

 

7/18/12 5:38 PM

 

 

1. INTRODUCTION

Congratulations and thank you for choosing the Schuberth Rider CommunicationSystem™ (SRC-System™) Headset for motorcycle helmets.

This manual will help you operate the headset, but you should first familiarize yourself with the Bluetooth® functionality of your mobile phone and/or GPS device before using the SRC System™.

The retail box contains one SRC System™. When paired with another SRC System™, the units can be used for Intercom at a range of up to 700 m/ 2,300 ft (subject to terrain).

YOUR SRC-SYSTEM OFFERS THE FOLLOWING CONNECTIVITY OPTIONS:

1.Mobile phone communication (supporting Bluetooth® Handsfree* and A2DP and AVRCP profiles at a 10 m / 33 ft. range)

2.Wireless music-streaming (supporting the Bluetooth® Stereo A2DP and AVRCP profiles and compatible with a variety of MP3 Players, adapters and other audio devices)

3.2-way or 3-Way Bike-to-Bike Intercom for conference calls with other SRC System™ headsets (up to 700 m/ 2,300 ft) in Full Duplex** mode

4.Driver-to-Passenger Intercom

5.Click-to-Link® for spontaneous intercom communication with any nearby

SRC System™, scala rider G4 or G9

6.GPS Navigation instructions and Streaming Audio from compatible Bluetooth® devices

7.Built-in FM Radio with 6 station presets and automatic tuning

8.As a stereo headset for listening to cable-connected audio devices, (such as non-Bluetooth® MP3 Players and iPods®)

ADDITIONAL SPECIAL FEATURES:

AGC technology (Automatic Gain Control), allowing the automatic adjustment

of volume according to ambient noise and driving speed. You can also control

English

the volume level manually. AGC sensitivity levels can be customized to suit

 

your personal preferences.

 

VOX technology for safe and hands-free operation of some key functions

 

(Voice Dial, Answer Call, Reject Call). VOX sensitivity levels can be customized

 

to suit your personal preferences.

 

PLC software (Packet Loss Concealment) for real-time compensation of audio

 

losses in challenging environments.

 

Advanced software which you should update while in standby mode, via any

 

PC running Windows® XP™, Vista™ or Windows 7.

 

Spoken status announcements, so that you always know to whom or what

 

device you are connected to at any given time.

 

We wish you a great riding experience and remain available for any inquiries you

 

may have. Just write us at service@schuberth.com

 

Nicole Prell

Head of Sales and Marketing

SCHUBERTH GmbH

Visit www.schuberth.com/src2-tutorial/en to experience an interactive demonstration of the SRC System™ functions.

_______________________

*Mobile phones that do not support the Bluetooth® Handsfree profile may prevent you from using certain advanced features

**“Full Duplex” lets you to speak and hear the other party simultaneously, similar to mobile or landline phone conversations and unlike walkie-talkie communications

27

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 27

 

 

7/18/12 5:38 PM

 

 

SCHUBERTH SYSTEM SRC S2 User Manual

2.CONTENTS OF THE RETAIL BOX

SRC SYSTEM™ FOR S2 HELMETS (offered in different sizes)

Channel A Button

• Connect to Rider A

• MP3

Corded

Mobile Button

 

Microphone

 

Channel B Button

• Connect to Rider B

• FM Radio

2 Speakers

 

Volume Up /

 

Forward

 

Button

 

Volume Down /

 

Rewind Button

Antenna

 

Connector

USB Connector

 

• Charging Jack

 

• Software Download Port

 

• AUX

.

Wall.charger.plug

MP3.cable

 

USB.adapter.cable

Microphone.sponge

 

Velcro®.pads.

Speaker.pads

User.Manual,.stickers

28

SRC SYSTEM™ FOR C3 PRO HELMETS (offered in different sizes)

Flexible Boom

Microphone

 

 

 

Pin

2 Speakers

Pin

 

 

Channel A Button

 

 

• Connect to Rider A

 

 

• MP3

 

 

Mobile Button

 

 

Channel B Button

 

 

• Connect to Rider B

 

 

• FM Radio

 

 

Volume Up / Forward

 

 

Button

 

 

Volume Down / Rewind

 

 

Button

Antenna

USB Connector

• Charging Jack

Connector

• Software Download Port

 

 

• AUX

.

 

Wall.charger.plug

MP3.cable

 

USB.adapter.cable

Microphone.sponge

 

Velcro®.pads.

Speaker.pads

 

User.Manual,.stickers

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 28

 

 

7/18/12 5:38 PM

 

 

3.CHARGING THE HEADSET

Make sure that your headset is fully charged for at least four hours before initial use.

1.Open the cover protecting the Charging Jack.

2.Insert the USB cable into the Charging Jack.

3.Insert the other end of the USB cable into the wall charger or a computer’s USB port.

4. While charging, the red LED turns on. When charging is complete, the red LED will turn off.

Your wall charger and USB adaptor cable serve two purposes:

1.Charging your headset from any A/C wall socket or from a USB port on your computer (charging time from computer takes longer)

2.Downloading software upgrades from any PC running Windows® XP™, Vista™ or Windows 7. (see section 4.3 for details).

IMPORTANT:

The cover protecting the micro USB Connector should be kept tightly closed at all times to prevent moisture from entering the device.

4.BASIC SETUP AND CONFIGURATION

4.1BASIC FUNCTIONS

 

DESIRED RESULT

 

REQUIRED ACTION

 

 

 

Turn On / Off

 

Press and hold the Mobile Button for at least 3 seconds

 

English

 

 

 

 

 

 

On: Three blue flashes and Ascending tone

 

 

 

 

Off: Three red flashes and Descending tone

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjust the volume of the

 

Tap either the Volume Up or Volume Down Button .

 

 

 

current audio source

 

(sets and saves the volume per source)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mute

 

Simultaneously tap Volume Up and Volume Down while

 

 

 

 

 

any audio is on

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery Level Indicator

 

While on standby, press and hold the Volume Up Button

 

 

 

 

 

for 3 seconds

 

 

 

 

 

Blue light = Battery is fully charged

 

 

 

 

 

Red/blue light = Battery is half full

 

 

 

 

 

Red light = Battery is almost empty

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2 STATUS LIGHTS

LED Indication

Status

 

 

None

Headset is off

 

 

1 blue flash every 3 seconds

Standby – No call is in progress

 

 

2 blue flashes every 3 seconds

Audio active

 

 

1 red flash every 3 seconds

Standby – Battery is low

 

 

2 red flashes every 3 seconds

Low battery while audio active

 

 

Solid red

Charging

 

 

29

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 29

 

 

7/18/12 5:38 PM

 

 

4.3 SOFTWARE UPGRADES AND SETTINGS

To make the most of your SRC-System™, make sure that it is running the latest software. To download the latest software updates and take advantage of customizing settings via the computer, register online

at: www.schuberth.com/register/en and have your product serial number ready.

After downloading the SRCS Upgrades program, use the USB cable included in the retail box to connect the SRC-System™ to your computer.

Once connected to your computer, you will easily be able to customize the settings on your SRC-System™ following the on-screen instructions.

Future software upgrades and program patches will ensure the software of your SRC-System™ is kept up-to-date and will include additional features, status announcements and other valuable functions.

Please note that until further notice, upgrades will only be available for PCs running Windows XP™, Vista™ or Windows 7 operating systems.

4.4 SETTINGS CUSTOMIZATION

The SRC-System™ offers various customizable settings which allow you to personalize the device based on your preferences. Among these settings, you can:

Enable/Disable Spoken Status Announcements which provide your connectivity status, i.e. whether you are in mobile phone or intercom mode, and confirm changes of such modes. By default the feature is ON.

Set custom AGC and VOX sensitivity levels suited to your specific riding style and conditions.

SRC-SYSTEM SETTINGS CAN BE CUSTOMIZED IN TWO WAYS:

Via the free SRC-System™ Upgrades software available for download from www.schuberth.com/register/en. Requires PC and cable-connected device (cable included). See section 4.3.

Via the Voice Menu and the buttons on your SRC-System™ unit – see below.

30

4.5 VOICE MENU

The Voice Menu is available in several languages.

1.Press and hold the Channel “A” button and Channel “B” button simultaneously for 3 seconds while on standby.

2.After entering the menu, follow the voice instructions in English or choose your preferred language

4.6 AUDIO SOURCES AND PRIORITIES

The different audio sources connected to the SRC System™ are prioritized as shown below, i.e. the higher priority source will always override and interrupt the lower one.

For example, incoming phone calls will interrupt ongoing Intercom calls, while incoming intercom calls will interrupt the audio from the built-in FM Radio etc.

Higher Priority

1. Mobile Phone audio or GPS instructions*

2. Intercom / Click-to-Link®

 

3. A2DP (Stereo Bluetooth) audio

4.5. FMAUXRadio(for corded(Built-connectionin)

i.e. Music Players)

Lower Priority

*GPS instructions from Smartphone GPS Apps are

 

 

prioritized like A2DP audio

4.7 RESETTING YOUR HEADSET

If your SRC System™ fails to respond despite repeated attempts, you can reset your headset by charging it. After approximately 10 seconds, remove the headset from the charger and turn it on again. It should now respond as expected.

20.

MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 30

 

 

7/18/12 5:38 PM

 

 

Loading...
+ 114 hidden pages