WICHTIG: Dies ist Version 2.0 der Gebrauchsanleitung. Unter www.schuberth.com/
leadmin/downloads/SRC/SRC-System_Manual-1.pdf nden Sie stets die jeweils
aktuelle Version (Updates) in verschiedenen Sprachen, inkl. Erklärungen der neusten
Funktionen und Features Ihres SRC-System™ Headsets.
Bitte prüfen Sie jetzt und auch in Zukunft, ob Sie die aktuellste Version haben und
laden Sie stets die neueste Version in Ihrer bevorzugten Sprache herunter.
2
QG SRC 207 - MAN00015.indd 22/1/11 11:38 AM
1. EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für das
Schuberth Rider Communication-System™ (SRC-System™) Bluetooth®
Headset für Motorradhelme entschieden haben.
Diese Gebrauchsanleitung soll Ihnen bei der Nutzung des Headsets behilich sein. Vor Inbetriebnahme machen Sie sich bitte mit den Bluetooth®
Funktionen ihres Handys und/oder ihres Navigationsgerätes vertraut.
Die Box des SRC-System™ enthält eine Headseteinheit. Wenn diese
mit einem weiteren SRC-System™ gekoppelt wird, können die
Einheiten als Interkom mit einer Reichweite von bis zu 300 Meter
verwendet werden (Reichweite ist gelände- und verkehrsabhängig).
IHR SRCSYSTEM™ KANN WIE FOLGT VERWENDET WERDEN :
1. Als Bluetooth® Headset für Handy-Kommunikation (unterstützt Bluetooth®
Headset, Handsfree* und A2DP Profile mit bis zu 10 Meter Reichweite)
2. Als Bluetooth® Stereoheadset für kabellosen Musikempfang (unterstützt
die Bluetooth® A2DP und AVRCP Profile und ist kompatibel mit einer gro-
ßen Auswahl von MP3-Playern, Adaptern und anderen Audiogeräten)
3. Als 2-Weg bzw. 3-Weg Bike-to-Bike Interkom für Voll Duplex** Konferenzgespräche mit bis zu zwei anderen SRC-System™ Headsets
mit bis zu 300 Meter Reichweite (geländeabhängig)
4. Als Fahrer-zu-Sozius-Interkom
Click-to-Link für spontane Interkom-Kommunikation mit
5.
SRC-System™
5. Als Bluetooth® Headset zum Empfang von Navigationsanweisungen
und Audiostreaming von kompatiblen Navigationsgeräten.
6. Als Stereo-Headset zum UKW Radioempfang (eingebautes Modul)
7. Als Stereo-Headset zum Musikempfang über kabelverbundene
Audiogeräte (wie z.B. MP3-Player ohne Bluetooth®, iPods®)
- Geräten in unmittelbarer Umgebung
WEITERE SPEZIALFUNKTIONEN :
AGC Technologie (Automatic Gain Control) ausgerüstet, einer
➤
automatischen Lautstärkenanpassung an Umweltlärm und Fahrtgeschwindigkeit. Die Lautstärke kann allerdings auch jederzeit
manuell eingestellt werden.
➤
VOX Technologie für sichere und freihändige Bedienung von Schlüs-
➤ PLC Technologie (Packet Loss Concealment) für digitale Überbrü-
ckung von Audio-Datenverlust in Echtzeit. PLC optimisiert die
Klangqualität in besonders lauten Umgebungen.
➤ Software Aktualisierungen über jeden Rechner mit Windows® XP™,
Vista™ bzw. Windows® 7™ Plattform, um stets die neusten Features und Verbesserungen für Ihr SRC-System™ herunterzuladen.
➤ Statusansagen, um stets zu wissen mit wem, oder mit welchem
Gerät Sie gerade verbunden sind.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem SRC-System™ und sind
bei Fragen und Anregungen gerne für Sie da. Schreiben Sie uns
einfach an: Kundenservice@schuberth.com
F-J. Görges Erwin Van Hoof
Leiter Vertrieb Vice President
SCHUBERTH GmbH Int. Sales Manager
Unter www.schuberth.com/src-tutorial/de nden Sie eine interak-
tive Anwendung, die Ihnen alle Funktionen des SRC-System™ erklärt.
Alle Funktionen können Sie dort auch selbstständig ausprobieren.
____________________
* Bei Handys, die das Bluetooth® Han dsfree Prol nicht unterstützen, sind bestimmte
Funktionen evt. nicht verfügbar
**” Voll Duplex” ermöglicht gleichzeitiges Hören und Sprechen mit Ihrem Gesprächs-
partner, d.h. Kommunikation wie bei Handys und nicht wie bei Walkie-Talkies.
Deu tsch
3
QG SRC 207 - MAN00015.indd 32/1/11 11:38 AM
2. INHALT DER VERPACKUNGSBOX
SRC-System™ für C3 Helme*
SchwanenhalsMikrofon
Stift
Mikrofon
Zwei Lautsprecher
Ladegerät
USB Verbindungskabel
Klettpolster
MP3-Verbindungskabel
Windschutz für Mikrofon
Stift
Gebrauchsanleitung und Sticker
Ladebuchsenkappe
Kabel der USB
Ladebuchse
SRC-System™ für C2 / Concept Helme
Mikrofon
Zwei
Lautsprecher
Ladebuchsenkappe
USB
4
SchwanenhalsMikrofon
Stift
USB
Kabel der USB
Ladebuchse
• Verbinde mit Biker B
• UKW Radio Taste
Lautstärke Auf / Vorwärts Taste
Lautstärke Ab / Rückwärts Taste
Stift
• UKW Radio Taste
Kanal A Taste
•Verbinde mit Biker A
• MP3-Taste
Handy Taste
Kanal B Taste
Kanal A Taste
•Verbinde mit Biker A
• MP3-Taste
Handy Taste
Kanal B Taste
• Verbinde mit Biker B
Lautstärke Auf / Vorwärts Taste
Lautstärke Ab / Rückwärts Taste
* Das Gerät ist
in verschiedenen
Größen erhältlich
WICHTIG:
Um ein Eindringen von Feuchtigkeit zu verhindern,
sollten Sie die Ladebuchse stets fest mit der Kappe
verschließen.
3. AUFLADEN DES SRC-SYSTEM™ HEADSETS
Bitte beachten Sie: Ihr Headset muss vor der
ersten Inbetriebnahme mindestens 4
Stunden lang aufgeladen werden.
Verbinden Sie das USB Kabel mit dem Ladegerät und der Ladebuchse des Headsets. Während des Ladevorgangs erscheint die
Leuchtanzeige (LED) in Rot und erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Ihr Ladegerät und das USB Verbindungskabel haben zwei
Verwendungszwecke:
1. Zum Laden Ihres Headsets über eine Steckdose oder über einen
USB Anschluss Ihres PC´s
2. Zum Herunterladen von Software Upgrades über einen PC mit
Windows® XP™, Vista™ oder Windows® 7 Betriebssystemen
(s. Absatz 4.4 für weitere Informationen).
QG SRC 207 - MAN00015.indd 42/1/11 11:38 AM
4. BASISEINSTELLUNGEN UND
KONFIGURATIONEN
4.1 HAUPTFUNKTIONEN
Gewünschtes
Ergebnis
Einschalten
des Headsets
Ausschalten
des Headsets
Lautstärke
erhöhen
Lautstärke
verringern
Stummschalten
Akku
Ladeanzeige
4.2 GESPROCHENE STATUSANZEIGE
Ihr SRC-System™ Headset ermöglicht die Übertragung verschiedener Statusanzeigen. Unter anderem wird Ihr Verbindungsstatus
angesagt, so dass Sie wissen, ob Sie sich im Handy- oder InterkomModus benden. Außerdem bestätigt es den Wechsel Ihres jeweiligen Betriebsmodus.
Nötige
Schritte
Betätigen und halten Sie die Handy-Taste mindestens
vier Sekunden lang
LED Signal : leuchtet 3x blau auf
Audiosignal : ansteigender Ton
Betätigen und halten Sie die Handy-Taste mindestens 3
Sekunden lang
LED Signal : leuchtet 3x rot auf
Audiosignal : absteigender Ton
Betätigen Sie die Lautstärke Auf Taste (bei aktivem Audio
Signal)
Betätigen Sie die Lautstärke Ab Taste (bei aktivem Audio
Signal)
Betätigen Sie kurz und gleichzeitig die Lautstärke Auf
und Lautstärke Ab Tasten (bei aktivem Audio Signal).
Betätigen Sie die Lautstärke Auf Taste mindestens drei
Sekunden lang:
- Blaues Licht = Akku ist voll
- Blau/rotes Licht = Akku ist halb leer
- Rotes Licht = Akku ist fast leer
Diese Option ist werksseitig eingeschaltet und kann, wie unten
beschrieben, deaktiviert werden.
Im Sprachmenü kann eine von fünf Sprachen ausgewählt werden.
Önen des Sprachmenüs : Betätigen und halten Sie gleichzeitig
etwa drei Sekunden lang die Kanal “A”- und Kanal “B”-Taste, während
sich das Headset im Standby-Modus bendet. Nach Aktivierung des
Sprachmenüs folgen Sie bitte den Anweisungen in Englisch oder
wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache.
Zum Ein- bzw. Ausschalten der gesprochenen Statusanzeigen
betätigen und halten Sie die Lautstärke Ab Taste mindestens sechs
Sekunden lang.
EIN: LED Anzeige: Blau + Signalton: Ein kurzes Piepen
AUS: LED Anzeige: Rot + Signalton: Zweimaliges kurzes Piepen
4.3 AUDIOQUELLEN UND PRIORITÄTEN
Die verschiedenen Audioquellen, die mit dem SRC-System™ verbunden sind, werden priorisiert, d.h. eine höher priorisierte Quelle
wird immer eine niedrig priorisierte Quelle deaktivieren. Beispiele:
Ein eingehender Handyanruf wird z.B. ein in diesem Augenblick
geführtes Interkomgespräch unterbrechen. Ein eingehender
Interkomanruf wird Übertragungen vom eingebauten UKW Radio
unterbrechen.
Hohe Priorität
Niedrige Priorität
1. Handy oder GPS Navi Gerät (gerätespezisch)
2. Interkom / Click-to-Link
3. A2DP Audioquelle
4. UKW Radio (eingebaut)
5. AUX-Buchse (für kabelverbundene Geräte wie
z.B. MP3-Player)
Deu tsch
5
QG SRC 207 - MAN00015.indd 52/1/11 11:38 AM
4.4 SOFTWARE AKTUALISIERUNG
Druck-
knopf
SchwanenhalsMikrofon
In Zukunft werden Sie auch Software Aktualisierungen herunterladen
können, um Ihr SRC-System™ stets mit der aktuellsten Softwarever-
sion auf den neuesten Stand zu bringen. Unter
anderem werden zukünftige Software Upgrades
weitere Statusanzeigen und Funktionen für Ihr Headset ermöglichen.
Um stets die neueste Version zu sichern, registrieren Sie sich bitte online
unter www.schuberth.com/src-register/de und halten Sie hierfür
die Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Zur Installation von Software
Upgrades verwenden Sie bitte das USB Kabel, das in der Verpackungsbox enthalten ist.
Bitte beachten Sie, dass Software Upgrades vorläug nur für PC´s mit
Windows® XP™, Vista™ oder Windows® 7 Betriebssystem verfügbar sind.
4.5 ZURÜCKSETZEN DES HEADSETS „RESET“
Falls Ihr Headset trotz wiederholter Versuche nicht reagiert, können Sie
eine Rücksetzung veranlassen, indem Sie es einfach zehn Sekunden lang
über die Steckdose auaden und dann erneut anschalten. Danach sollte
das Gerät wieder normal funktionieren.
5. ERSTKONFIGURATION
5. Schieben Sie den aus dem SRCS-Helmkragen herausragenden Stift
am Rande des Bedienungspanels in die gegenüberliegende runde
Öffnung und schließen Sie den Druckknopf.
Stift
6. Wiederholen Sie diesen Schritt auf der gegenüberliegenden Seite des
Helms einschl. des Fixierens des Druckknopfes.
7. Schieben Sie den SRCS-Helmkragen jetzt, beginnend von der Mitte der
hufeneisenförmigen Rundung, in die dafür vorgesehene Kufe auf der
Helmrückseite und fahren auf diese Weise fort, um den Restteil des
Kragens in die Kufe zu drücken.
5.1 EINBAU DES SRCSYSTEM™ HEADSETS
Lösen Sie zunächst den originalen Akustikkragen wie folgt vom
Helm ab:
1. Öffnen Sie beide Druckknöpfe.
2. Heben Sie den Akustikkragen von der Mitte der Bogenkrümmung
her ab
8. Achten Sie darauf, dass beide Druckknöpfe auch jetzt fest verschlossen
sind und dass auch das Schwanenhals-Mikrofon an der Innenseite Ihres
Helms ruht (zwischen dem SRC-System™ und der Helmpolsterung)
Schwanenhals-Mikrofon
Druckknopf
3. Ziehen Sie die Stifte an den Enden des Akustikkragens aus den
Öffnungen heraus.
4. Nach Abziehen des Akustikkragens achten Sie beim Anbringen des
SRC-System™ darauf, die Lautsprecher in die dafür vorgesehenen
QG SRC 207 - MAN00015.indd 62/1/11 11:38 AM
Rundungen unter der Helmfütterung einzulegen.
6
C3-Helm C2/Concept-He lm
9. Verschließen Sie die USB-Ladebuchse mit dessen Kappe und schieben
Sie diese dann in die gegenüberliegende, taschenförmige Öffnung an
der Rundung des SRCS Helmkragens.
5.2 POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER
Um eine hervorragende Audioleistung zu erzielen, sollten beide
Lautsprecher möglichst nahe an den Ohren positioniert sein.
C2 und Concept Helme
Wenn Sie eine SRC-System™ Version für C2 und
Concept Helme erworben haben, positionieren
Sie die Lautsprecher gegenüber den Ohren und
machen Sie sie mittels der beigefügten Klettbänder am Helmfutter fest.
C3 Helme
Hinweis: Sie können die Lautsprecher zwar - wie oben bei C2 und Concept
Helmen beschrieben - anbringen, wir empfehlen jedoch nachfolgende
Vorgehensweise
Folgende Beschreibung betrit beide Seiten des
Akkustikkragens:
1. Öffnen Sie die Druckknöpfe auf beiden Seiten des Akkustikkragens
(dieselben Knöpfe, die Sie vorher geschlossen haben).
2. Öffnen Sie die beiden roten Knöpfe am unterem Teil der Fütterung
über den Wangenpolstern und heben Sie
diese ein wenig an, so dass ein Teil des
Helmschalenschaumstoffes freigelegt wird.
(Der rückwärtige rote Knopf wird auch von
einer Öse umschlossen).
3. An der freigelegten Stelle ist nun eine Mulde
mit den gleichen Konturen wie das Klettband erkennbar. Machen
Sie dort die Lautsprecher mittels der Klettbänder fest.
4. Schließen Sie die roten Druckknöpfe und stellen Sie sicher, dass der
rückwärtige Knopf auch weiterhin von seiner Öse umschlossen ist.
5. Schließen Sie nun die Druckknöpfe an beiden Seiten des Akkustikkragens und stellen Sie sicher, dass sie fest verschlossen sind.
5.3 POSITIONIEREN DES MIKROFONS
Um das schwenkbare Kinnteil des Helms auch über dem Schwanenhals-Mikrofon leicht schließen zu können, sollten Sie
zuerst das dreieckige Anti-Noise-Pad ablösen.
Danach verfahren Sie bitte wie folgt:
1. Justieren Sie den Schwanenhals, wie auf der
Abbildung dargestellt.
Kinnteil
Visier
2. Ziehen Sie das Mikrofon bis auf Berührungsnähe an den Mund heran, wobei die flache
Mikrofonseite fast auf den Lippen aufliegt.
3. Schwenken Sie dann das Kinnteil bis zum
Einrasten herunter.
4. Bei geschlossenem Kinnteil und offenem
Visier justieren Sie erneut mit der Hand die
Mikrofonposition, indem Sie es nun nach vorne drücken, so dass es
gegenüber des Mundes auf der Innenseite des Kinnteils ruht.
Die obigen Schritte können am besten mit beiden Händen vollzogen werden. Führen Sie diese Schritte niemals beim Fahren durch.
5.4 AUSBAU DES SRCSYSTEM™ HEADSETS AUS DEM HELM
1. Öffnen Sie beide Druckknöpfe.
2. Heben Sie den Akustikkragen von der Mitte der Bogenkrümmung
her ab.
3. Ziehen Sie die Stifte an den Enden des Akustikkragens aus den
Öffnungen heraus.
5.5 TRAGEN UND ABNEHMEN DES HELMS
Die elektronischen Komponenten Ihres Headsets sind innerhalb des
SRC-System™ Akustikkragens sicher untergebracht. Um das Aufset-
Deu tsch
7
QG SRC 207 - MAN00015.indd 72/1/11 11:38 AM
zen bzw. Abnehmen Ihres Helms möglichst reibungslos zu vollziehen,
empfehlen wir wie folgt vorzugehen
1. Greifen und ziehen Sie kräftig beide Kinnriemen auseinander, um
so eine möglichst weite Helmöffnung zu erzielen.
2. Während Sie die Riemen auseinanderziehen, ziehen Sie den Helm über Ihren
Kopf, beginnend vom Genick - d.h. vom
Hinterkopf her - nach vorne.
3. Zum Abnehmen des Helms spreizen
Sie die Kinnriemen erneut und ziehen Sie dann den Helm nach
oben ab.
HINWEIS:
Ihr SRC‑System™ wurde für höchsten Komfort entwickelt. Da es jedoch
sehr umfangreiche, elektronische Bauteile enthält, ist der hufeisenförmige
SRCS-Helmkragen recht aufgefüllt. Aus diesem Grunde kann es sein, dass
Sie das Aufsetzen bzw. Abnehmen des mit dem SRC‑System™ aufgerüsteten Akustikkragens evtl. anders als gewohnt wahrnehmen.
Bitte beachten: Wenn Sie die Helmönung routinemäßig durch Auseinanderziehen der Riemen beim Aufsetzen bzw. Abnehmen er weitern,
werden Sie den Prozess zunehmend reibungsloser vollziehen. Im Laufe der
Zeit werden Sie dabei auch die Rigidität (Steigkeit) des Akustikkragens
reduzieren.
5.6 REINIGEN DES SRCSYSTEM™ HEADSETS
Zum Reinigen des Kragens schließen Sie zuerst die USB Kappe des
SRC-System™. Benutzen Sie danach beim Reinigen nur ein sehr
leicht und lauwarm angefeuchtetes Tuch und vermeiden Sie es,
das Nackenband in Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.
Mikrofon und Lautsprecher sollten nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten kommen.
6. VERBINDEN VON BLUETOOTH® FÄHIGEN
HANDYS, NAVIGATIONSGERÄTEN ODER
MP3- (A2DP) GERÄTEN
Multiple Device Connectivity («MDC») mit Bluetooth® fähigen Geräten.
Dank MDC Technologie können der SRC-System™ folgende parallele
Verbindungen aufgebaut werden:
➤ Interkom mit bis zu zwei anderen SRC-System™ Geräten
➤ Handy / GPS Navi Gerät
➤ A2DP fähiger MP3 Player oder A2DP Adapter
MP3-
Player
Integrier tes
UKW Radio
Hinweis: Wenn Sie gleichzeitig ein Handy und ein Navigationsgerät nutzen wollen, muss Ihr Handy mit dem Navigationsgerät und nicht mit dem
SRC‑System™ gekoppelt werden.
Navigation sgerät
300 m Reichweite
(geländeabhä ngig)
Handy und
A2DP Verbindun g
* Bitte lesen Sie auch die unter Absatz 9.4b angeführten Einschränkungen.
8
QG SRC 207 - MAN00015.indd 82/1/11 11:38 AM
6.1 HANDY
Um ihr Handy mit dem SRC-System™ zu verwenden, muss es zuvor
mit dem Handy gekoppelt werden.
Hinweis: Falls Sie neben dem Handy auch ein Navigationsgerät nutzen,
sollten Sie Ihr Handy statt mit dem SRC‑System™ direkt mit dem Navigationsgerät koppeln. In solchem Falle überspringen Sie den folgenden
Abschnitt und gehen Sie stattdessen direkt zu Abschnitt 6.2.
Koppeln (Pairing) muss prinzipiell nur einmal vollzogen werden.
Nachdem ein Headset mit einem bestimmten Handy gekoppelt
ist, können sich die Geräte automatisch erkennen, sobald sie sich in
Reichweite benden.
Sobald die Verbindung zwischen Handy und Headset unterbrochen
wurde, betätigen Sie die Handy-Taste, um die Verbindung wieder
herzustellen.
Koppeln des Headsets mit einem Handy:
1. Schalten Sie Ihr Handy und SRC-System™ ein und stellen Sie sicher,
dass die Bluetooth®-Funktion Ihres Handys aktiviert ist
2. Halten Sie die Handy-Taste des Headsets mindestens sechs Sekunden lang gedrückt, bis die roten und blauen Leuchtanzeigen (LED)
abwechselnd rasch blinken. Jetzt ist das Gerät im Pairing-Modus,
d.h. zum Kopplungsprozess bereit.
3. Suchen Sie gemäß der Anleitung Ihres Handys auf Ihrem HandyDisplay nach Bluetooth®-Geräten.
4. Nach wenigen Sekunden führt Ihr Handy das „SRCS” (samt Kennzeichnung der Software Version) als erkanntes Gerät auf. Wählen
und bestätigen Sie dieses. Folgen Sie dann den Handy-Anleitungen, um das Koppeln (Pairing) zu vollziehen.
5. Geben Sie bei der Eingabeaufforderung 0000 (vier Nullen) als PIN
bzw. Passwort ein.
6. Sobald Ihr Handy bestätigt, dass das Pairing erfolgreich war, beginnt das Headset langsam blau zu blinken.
Hinweis: Falls das Koppeln nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen
ist, schaltet sich das Headset automatisch wieder in den Standby-Modus.
Hinweis: Nicht alle Bluetooth® Handys können auch Bluetooth® Stereo-
Musik (A2DP) übertragen, selbst wenn das Handy über einen eingebauten
MP3-Player verfügt. Schauen Sie diesbezüglich in die Gebrauchsanleitung
Ihres Handys. In Verbindung mit einigen Handytypen ist es evtl. erforderlich,
dass Sie - auch nachdem das Koppeln durchgeführt wurde - die Handy-Taste
des SRC‑System™ betätigen müssen, um die Verbindung zwischen Handy
und Headset herzustellen. Ihr SRC‑System™ wird sich automatisch mit
jenem Handy verbinden, mit dem es zuletzt verbunden war.
6.2 NAVIGATIONSGERÄT
In Verbindung mit einem Navigationsgerät können Sie über Ihr
SRC-System™ Headset Navigationsanweisungen und Audio
empfangen.
Zur Verbindungsherstellung zwischen einem Bluetooth® fähigen
Navigationsgerät und Ihrem SRC-System™ müssen diese zuerst
gekoppelt werden
Hinweis: Nicht alle Bluetooth® fähigen Navigationsgeräte erlauben Verbindungen zu Bluetooth® Headsets. Unter anderem müssen diese Navigationsgeräte das Bluetooth® «Handsfree» Gateway Protokoll unterstützen. Bitte
schauen Sie dazu in die Bedienungsanleitung Ihres Navigationsgeräts.
.
Koppeln des Headsets mit einem Navigationsgerät:
1. Bei eingeschaltetem Zustand halten Sie die Lautstärke Auf Taste
des Headsets mindestens sechs Sekunden gedrückt, bis die roten
und blauen LEDs gleichzeitig rasch blinken.
2. Suchen Sie auf dem Navigationsgerät nach Bluetooth® Headsets
und folgen Sie dabei den Anweisungen.
3. Nach einigen Sekunden führt Ihr Navigationsgerät das „SRCS”
(samt Kennzeichnung der Software Version) als erkanntes Gerät
Deu tsch
9
QG SRC 207 - MAN00015.indd 92/1/11 11:38 AM
auf. Wählen und bestätigen Sie dieses. Folgen Sie den Navigations-
Anleitungen, um das Koppeln (Pairing) zu vollenden.
4. Wenn Ihr Navigationsgerät zur Eingabe einer PIN oder eines Passworts auffordert, geben Sie 0000 (vier Nullen) ein.
5. Ihr Navigationsgerät bestätigt nun durch langsames blaues Blinken,
dass der Kopplungsvorgang (das Pairing) erfolgreich durchgeführt
wurde.
Falls Sie ein Bluetooth®-Handy dazu verwenden möchten, Anrufe
über Ihr Headset zu tätigen und entgegenzunehmen, müssen Sie
nun Ihr Handy mit dem Navigationsgerät koppeln. Folgen Sie bitte
den Gebrauchsanleitungen Ihres Navigationsgeräts bzw. Handys.
HINWEIS:
• Falls das Koppeln nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen ist,
schaltet sich das Headset automatisch wieder in den Standby Modus.
• Die Proritäten für ihr Headset sind so eingerichtet, dass eingehende Interkomgespräche eine Navigations-Sprachanweisung nicht unterbrechen.
In diesem Fall wird der Anrufer über Interkom ein Besetzt-Signal hören.
Sie hören gleichzeitig z wei Pieptöne, um zu verdeutlichen, dass ein
Interkomteilnehmer versucht, Sie zu erreichen (s. Absatz 4.3 für weitere
Informationen zu den Audio-Prioritäten der gekoppelten Geräte.)
6.3 MP3STEREOMUSIK DRAHTLOSE OPTION A2DP
Ihr Headset ist empfangsbereit für kabellose Stereomusik von A2DP
Quellen (z.B. MP3) und Smartphones, die die Bluetooth® Protokolle
A2DP und AVRCP unterstützen. Nutzung eines Bluetooth® Gerätes mit
AVRCP ermöglicht Ihnen den Betrieb der wichtigsten A2DP Funktio-
nen direkt vom Headset.
Hinweis: Das SRC‑System™ Headset kann über das beigefügte Kabel auch
Audiosignale von MP3-Playern und Audioquellen ohne Bluetooth® Prol
empfangen (s. Absatz 7.2)
Auch bei Musikempfang über Ihre A2DP Quelle bleiben Sie für einge-
hende Handy- und Interkomanrufe erreichbar. Bei eingehendem Anruf
werden auch Radio- bzw. MP3-Empfang automatisch stummgeschal-
10
tet, es wird dem eingehenden Anruf Vorrang gegeben. Beachten Sie
bitte, dass bestimmte Geräte nach Stummschaltung den Radio- bzw.
MP3-Empfang nicht automatisch wieder aufnehmen. In solchen Fällen
muss dieser manuell reaktiviert werden.
VORBEREITEN DES MP3-PLAYERS FÜR BLUETOOTH® STEREO
A2DP ÜBERTRAGUNGEN.
Um über einen Bluetooth® Stereo (A2DP) fähigen MP3-Player oder Adapter Musik zu hören, muss dieser zuerst mit dem Headset gekoppelt
werden.
KOPPELN DES HEADSETS MIT EINEM MP3-PLAYER ODER
ADAPTER
Hinweis: Falls Sie eine A2DP Quelle nutzen, die in Ihrem Handy eingebaut
ist, muss die Kopplung mit dem Headset wie in Absatz 6.1 beschrieben
vollzogen werden.
1. Schalten Sie Ihren MP3-Player oder Adapter ein und stellen Sie
sicher, dass die Bluetooth® Funktion aktiviert ist.
2. Bei eingeschaltetem Headset betätigen und halten Sie die Handy-
Taste mindestens sechs Sekunden, bis die roten und blauen
Leuchtsignale schnell abwechselnd blinken.
3. Suchen Sie mit ihrem MP3-Player nach dem Bluetooth® Headset
und folgen Sie dabei der Gebrauchanleitung Ihres Gerätes.
Hinweis: Zur Nutzung eines Bluetooth® Adapters schauen Sie bitte in die
Gebrauchsanleitung des Adapters.
4. Nach einigen Sekunden wird Ihr MP3-Player „SRCS” (samt Kenn-
zeichnung der Software Version) als gefundenes Gerät auflisten.
Wählen Sie dieses und folgen Sie der Gebrauchanleitung des MP3-
Players, um das Koppeln durchzuführen.
5. Wenn Ihr MP3-Player eine PIN oder ein Passwort verlangt, geben
Sie 0000 (vier Nullen) ein.
QG SRC 207 - MAN00015.indd 102/1/11 11:38 AM
6. Wenn das Koppeln abgeschlossen ist, wird Ihr MP3-Player ihnen
dieses ggf. bestätigen und die LED des Headsets wird gleichmäßig
blau blinken.
Hinweis: Wenn das Koppeln der Geräte nicht innerhalb von zwei Minuten
abgeschlossen ist, wird das Headset in den Standby Modus zurückschalten.
Betrieb Ihrer A2DP Quelle direkt vom Headset
Play Betätigen und halten Sie die M P3-Taste im Laufe von 3 Sek.
Pause / Stop* Betätigen und halten Sie die M P3-Taste im Laufe von 3 Sek.
Vorwärts Betätigen und halten Sie die L autstärke Auf-Taste im
Rückwärts** Betätigen und halten Sie die L autstärke Ab-Taste im Laufe
* Unterschiedlich je nach Handymodell
** Bei einigen Handys muss dieser Schritt ev t. wiederholt werden
Laufe von 3 Sek.
von 3 Sek.
7. EINGEBAUTES UKW RADIO UND EXTERNER
MP3-PLAYER (MIT KABELVERBINDUNG)
7.1 UKWRADIO
Ihr SRC-System™ ist mit einem UKW Stereo Radiomodul ausgerüstet.
Dank der RDS Funktion und auch um Ihnen das Justieren von Radiofrequenzen bei schneller Fahrt zu ersparen, wählt Ihr Headset stets automatisch das stärkste Signal, das für den UKW-Sender Ihrer Wahl verfügbar ist.
Radio einschaltenIm Standby-Modus betätigen Sie die Kanal “B”
Radio ausschaltenWährend des Radioempfangs betätigen Sie die
Zum nächsten
programmierten
Sender wechseln
Taste für 3 Sekunden.
Kanal “B” Taste für 3 Sekunden.
Während des Radioempfangs betätigen Sie kurz
die Kanal “B” Taste, um zwischen den sechs vorprogrammierten Sendern zu navigieren.
Einleiten eines
Interkom-Gesprächs
Einleiten von
Sprachwahl über
Handy
Einleiten von Wahlwiederholung über
Handy
RDS EIn/Aus Während des Radioempfangs betätigen Sie die
RDS An / Aus (bei laufendem Radioempfang gleichzeitig 3 Sek. lang betätigen)
• Radio Ein / Aus (3 Sekunden gedrückt halten)
• Zwischen gespeicherten Sendern pendeln (kurz betätigen)
Während des Radioempfangs beginnen Sie einfach laut zu sprechen.
Während des Radioempfangs betätigen Sie die
Handy-Taste und sprechen Sie laut den Namen
der Person, die Sie anrufen möchten. Für diese
Funktion muss das Handy die Sprachwahl Funktion unterstüzen.
Während des Radioempfangs betätigen Sie zwei
Mal kurz die Handy-Taste
Lautstärketasten (Auf/Ab) gleichzeitig im Laufe von
3 Sekunden.
Suchen und Speichern von Radiosendern
Ihr UKW-Radio kann bis zu sechs Sender speichern.
1. Betätigen Sie während des Radioempfangs die Lautstärketasten
(Auf oder Ab) für 3 Sek. bis Sie den nächsten Radiosender hören.
Beim Betätigen der Lautstärketasten (Auf/Ab) wird jeweils eine
höhere bzw. niedrigere Frequenz gesucht.
2. Wenn ein Sender gefunden ist, wird der Suchvorgang beendet und
der gewählte Sender kann empfangen werden.
Deu tsch
11
QG SRC 207 - MAN00015.indd 112/1/11 11:38 AM
3. Um die Suche fortzusetzen, betätigen Sie eine der beiden Lautstärke-Tasten für 3 Sekunden.
4. Zum Speichern des Senders lesen Sie sich bitte den folgenden Abschnitt durch. Sie können einen gewählten Sender auch weiterhin
hören, ohne ihn zu speichern.
Sender speichern
1. Wählen Sie einen der sechs möglichen Sender, indem Sie die Kanal
„B“ Taste betätigen, bis Sie den gewünschten Sender ausfindig ge-
macht haben, den Sie anstelle eines bereits gespeicherten Senders
speichern möchten.
2. Suchen Sie auf dieselbe Weise nach einem zweiten Sender.
3. Betätigen Sie die Kanal “B” Taste innerhalb von 20 Sekunden
nach Wahl des gewünschten nächsten Senders, um diesen zu
speichern und fahren Sie auf diese Weise bis zum sechsten
Speicherplatz fort.
4. Wenn Sie einen gefundenen Sender nicht speichern, wird das
Radio den Suchmodus verlassen, ohne den aktuellen Sender zu
speichern. Sie können diesen Sender jedoch auch ungespeichert
weiterhin empfangen. Betätigen der Kanal “B” Taste führt in diesem Fall zum Wechseln auf den nächst gespeicherten Sender.
Sie können bis zu sechs Sender speichern.
7.2 ANSCHLUSS VON MP3PLAYERN BZW. ANDEREN
EXTERNEN AUDIOQUELLEN VIA KABELVERBINDUNG
NICHT ÜBER BLUETOOTH®
Nutzen Sie die AUX Buchse, um eine Kabelverbindung herzustellen
Ihr SRC-System™ Headset verfügt über eine AUX-Buchse zum An-
schluss von Geräten, die nicht über Bluetooth® verfügen. Diese Geräte
werden über das beigefügte Mini-USB Kabel verbunden.
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Headset im Standby-Modus befindet und die blaue LED gleichmäßig blinkt.
2. Geben Sie das MP3-Kabel in die Kopfhörerbuchse ihres MP3
Players bzw. Audio Gerätes und das
andere Ende in die AUX Buchse des
SRC-Systems™.
3. Bedienen Sie den MP3-Player über die eigenen Steuertasten (FF /
REW / PLAY / PAUSE).
Die Lautstärke kann über den MP3-Player oder über die Lautstärke-
Tasten am Headset reguliert werden.
Jede andere Audioverbindung wird den MP3-Player automatisch
stumm stellen. Das Audiosignal wird erst dann aufgenommen,
wenn sich das Headset erneut im Standby Modus befindet.
Hinweis: Während des Betriebs des MP3-Players ist die VOX Funktion nicht
verfügbar.
8. BEDIENEN DES HANDYS
Handyanrufe aufnehmen und empfangen
GRUNDFUNK TIONE N
Anrufe
empfangen
Anrufe abweisenSchweigen Sie beim Klingelton, bis dieser verstummt
Gespräch
beenden
SprachwahlBetätigen Sie während des Standby-Modus die
Wahlwiederholung
Bei Klingelton betätigen Sie die Handy-Taste oder
sprechen Sie laut ein beliebiges Wort aus
oder betätigen Sie die Handy-Taste für 3 Sek
Betätigen Sie während des Gesprächs kurz die
Handy-Taste oder überlassen Sie das Auegen
Ihrem Gesprächspartner
Handy-Taste und sprechen Sie laut den Namen der
Person aus, die Sie anrufen wollen. Diese Funktion
wird nur von Handys unterstüzt, die über das
Sprachbefehl Prol verfügen
Betätigen Sie während des Standby Modus zwei
Mal die Handy Taste
12
QG SRC 207 - MAN00015.indd 122/1/11 11:38 AM
ERWEITERTE FUN KTION EN FÜR 3WEG KOMMUNIKATION
Hinzufügen bzw.
Abtrennen des Kanal “A” Headsets
vom laufenden
Handygespräch
Hinzufügen bzw.
Abtrennen des Kanal “B” Headsets
vom laufenden
Handygespräch
Betätigen Sie während eines Handygesprächs die
Kanal “A” Taste
Betätigen Sie während eines Handygesprächs die
Kanal “B” Taste
Während laufender Handygespräche werden eingehende Interkom-
Anrufe automatisch abgewiesen. Nach Beenden des Handygesprächs ist
das Headset wieder aufnahmebereit für eingehende Interkom Anrufe.
Leuchtanzeigen (LEDs)
LED ANZE IGES TATUS
KeineHeadset ist ausgeschaltet
Ein blaues Blinken
alle 3 Sekunden
Zwei blaue Blinker
alle 3 Sekunden
Ein rotes Blinken alle
3 Sekunden
Zwei rote Blinker alle
3 Sekunden
Permanent rotAkku wird geladen
Standby – Kein Gespräch
Handygespräch, Radio oder MP3-Player aktiv
Standby – Geringe Akkuladung
Geringe Akkuladung während eines Handyanrufs
oder beim Hören von Radio oder MP3-Player
9. INTERKOMBETRIEB
(GEGENSPRECHANLAGE)
9.1 EINLEITUNG
Ihr SRC-System™ ermöglicht Voll-Duplex Interkombetrieb mit anderen SRCS Nutzern in einer Reichweite von bis zu 300 Meter (geländeund verkehrsbedingt)
Um eine oder zwei Interkom Verbindungen herzustellen, sollten Sie
zuerst Ihr SRC-System™ mit den anderen Headsets koppeln.
Das Koppeln (“Pairing”) muss prinzipiell nur ein Mal durchgeführt werden. Nach Abschluss des Prozesses bleiben die Headsets gekoppelt
und erkennen einander automatisch, sobald sie in Reichweite sind.
Ihr Headset verfügt über zwei Interkom-Kanäle für Headset-zu-Headset-Verbindungen. Daher kann Ihr SRC-System™ simultan mit bis zu
zwei anderen Headsets kommunizieren.
9.2 INTERKOM KOMPATIBILITÄT
Sie können Ihr SRC-System™ als Interkom mit Nutzern von anderen
SRCS Geräten und von Headsets der Cardo scala rider Reihe betreiben.
9.3 VOR INBETRIEBNAHME DES INTERKOMS
Ihr SRC-Systemֳ™ Headset verfügt über zwei Tasten, die zur Verbindungsaufnahme mit zwei anderen Headsets dienen. Diese anderen
Headsets werden hier als KANAL “A” und KANAL “B“ bezeichnet.
Vor Beginn des Bike-zu-Bike Interkombetriebs mit einem oder zwei
anderen Geräten müssen alle teilnehmenden Headsets miteinander
gekoppelt werden.
Kanal «A» Taste
Kanal «B» Taste
Deu tsch
13
QG SRC 207 - MAN00015.indd 132/1/11 11:38 AM
9.4 VERWENDUNG DER INTERKOMFUNKTION MIT
ANDEREN SRCSYSTEM™ HEADSETS
INTERKOMKANAL
KANAL “A”KANAL “A” - TASTESchnelles Blinken der
KANAL “B”KANAL “B” - TASTESchnelles Blinken der
KOPPLUNGS- /
VERBINDUNGS- TASTE
KOPPLUNGSMODUS
LED-ANZEIGE
ROTEN LED
BLAUEN LED
9.4a ZWEI-WEG INTERKOM KOPPLUNGSOPTIONEN ZWISCHEN
ZWEI TEILNEHMERN
Verwendung von zwei SRC-System™ Headsets
1. Schalten Sie beide Headsets EIN, indem Sie deren jeweilige HandyTaste so lange gedrückt halten, bis die blauen Leuchtanzeigen
(LED) dreimal kurz blinken.
2. Stellen Sie sicher, dass beide Headsets jetzt langsam blau blinken.
3. Wählen Sie einen verfügbaren Kanal, den Sie zum Koppeln der
Headsets benutzen wollen (KANAL “A” oder KANAL “B”).
HINWEIS: Die Wahl eines bereits belegten Kanals wird ein dor t gekoppeltes Headset mit dem jeweils neu gekoppelten Headset ersetzen.
4. Halten Sie die gewünschte Kanaltaste (“A” oder “B”) auf Ihrem Gerät
mindestens sechs Sekunden gedrückt, bis die BLAUE oder ROTE
LED des Headsets schnell blinkt. Dadurch wird angezeigt, dass der
Interkom-Kopplungsmodus in Gang ist. (s. obige Tabelle)
5. Wiederholen Sie Schritt 3-4 für das zweite SRC-System™ Headset.
6. Innerhalb weniger Sekunden leuchten beide Headsets zwei Sekun-
den konstant. Dadurch wird angezeigt, dass beide Headsets jetzt
miteinander gekoppelt, verbunden und einsatzbereit sind.
HINWEIS: Falls der Kopplungsprozess nicht innerhalb von zwei Minuten
abgeschlossen ist, schaltet das Headset automatisch wieder in den
Bereitschaftsmodus.
Aufnahme von Interkom-Anrufen
Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Interkom-Anruf mit Ihrem gekoppelten
Headset zu initiieren, während das Headset im Bereitschaftsmodus ist:
SPRACHVERBINDUNG:
Beginnen Sie laut zu sprechen
Sobald Sie laut zu sprechen beginnen,
wird ein Interkom-Gespräch mit dem
anderen gekoppelten Headset hergestellt.
Das Interkom-Gespräch wird aufrechterhalten, bis alle Teilnehmer 30 Sekunden
schweigen.
VERBINDUNG ÜBER DIE
KANAL-TASTE:
Betätigen Sie einmal kurz
die gewünschte KANALTaste, um das andere Headset
zu einem Interkom-Gespräch
hinzuzufügen oder zu
entfernen.
9.4b. DREI WEG INTERKOM
Das SRC-System™ ermöglicht einen Interkom Konferenzmodus
zwischen drei Bikern
Über Kanal “B ”Über Kanal “A”
Erstes SRC-System™
Biker “A”
Zweites SRC-System™ Biker “B”
Drittes SRC-Sys-
tem™ Biker “C”
In dieser Konguration ist Fahrer “B” sowohl mit Fahrer “A” als auch
mit Fahrer “C” gekoppelt und dient daher als Verbindungsbrücke, die
den Konferenzmodus ermöglicht.
WICHTIG: Da Fahrer “B” zwei Bluetooth® Verbindungen beansprucht, wird
er von seinem Handy bzw. Navigationsgerät getrennt, bis das Konferenzgespräch beendet ist. Nach Beendigung des Konferenzmodus wird Fahrer “B”
automatisch wieder mit seinem Handy bzw. Navigationsgerät verbunden.
Fahrer “A” und “C“ bleiben mit ihren Handys bzw. Navigationsgeräten während des Konferenzgespräch verbunden.
14
QG SRC 207 - MAN00015.indd 142/1/11 11:38 AM
Einrichtung und Konguration der Drei-Weg
Interkom-Verbindung
INTERKOMKANAL
KANAL “A”KANAL “A” - TASTESchnelles Blinken der
KANAL “B”KANAL “B” - TASTESchnelles Blinken der
KOPPLUNGS- /
VERBINDUNGS- TASTE
KOPPLUNGSMODUS
LED-ANZEIGE
ROTEN LED
BLAUEN LED
9.5 ANNAHME VON INTERKOMANRUFEN
Sobald ein anderes gekoppeltes Headset versucht, Sie über Interkom
anzurufen, wird das Gespräch sofort aufgebaut.
HINWEIS: Der werkseitige Prioritätsmodus des Headsets verhindert
Unterbrechungen von bereits begonnenen Handygesprächen oder Navigationsanweisungen durch eingehende Interkom-Anrufe. Bei laufenden
Gesprächen oder Navigationsanweisungen hört der Interkom-Anrufer ein
Besetzt-Zeichen und Sie einen doppelten Piepston (siehe Abschnitt 4.3 für
Details zu den Prioritätseinstellungen von gekoppelten Geräten).
Deu tsch
KOPPLUNGSOPTIONEN ZWISCHEN DREI TEILNEHMERN
Zum Koppeln von drei SRC-System™-Headsets wiederholen Sie ein-
fach mit einem dritten SRC-System™ Headset den in Abschnitt 9.4a
dargestellten Prozess (allerdings über einen anderen Kanal).
Beispiel:
1. Koppeln Sie Ihr SRC-System™ mit dem zweiten SRC-System™,
wie in Abschnitt 9.4a beschrieben (mittels KANAL “A”).
2. Koppeln Sie Ihr SRC-System™ mit dem dritten SRC-System™,
wie in Abschnitt 9.4a beschrieben (mittels KANAL “B”).
Aufnahme von Interkom-Anrufen
Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Interkom-Anruf mit Ihren gekoppelten
Headsets zu initiieren, während das Headset im Bereitschaftsmodus ist:
SPRACHVERBINDUNG:
Beginnen Sie laut zu sprechen
Sobald Sie laut zu sprechen
beginnen, wird ein Interkom-Gespräch mit beiden
gekoppelten Headsets K ANAL
“A” und KANAL “B” aufgebaut
(falls beide gekoppelt und
verfügbar sind).
QG SRC 207 - MAN00015.indd 152/1/11 11:38 AM
VERBINDUNG ÜBER DIE
KANAL-TASTE:
Betätigen Sie einmal kurz die KANAL
“A” –Taste, um das KANAL “A” -Headset
zu einem Interkom-Anruf hinzuzufügen
oder zu entfernen.
Betätigen Sie einmal kurz die KANAL
“B” –Taste, um das KANAL “B” –Headset
zu einem Interkom-Anruf hinzuzufügen
oder zu entfernen.
9.6 AUFNAHME VON INTERKOMANRUFEN
Kopplungsprozess (Pairing) erfolgreich abgeschlossen? Dann fahren Sie
jetzt mit diesem Abschnitt fort. Falls nicht, bitte erst obige Tabelle einsehen
und Kopplungspräferenz wählen und durchführen.
Es gibt zwei Möglichkeiten einen Interkom -Anruf mit Headsets aufzunehmen, die mit Ihrem SRC-System™ gekoppelt sind (stellen Sie sicher, dass Sie
im Bereitschaftsmodus sind) :
SPRACHVERBINDUNG:
Vorzugsweise für relative kurze
Gespräche, da hier der Kanal nach 30
Sekunden Stille in den Bereitschaftsmodus umschaltet.
Beginnen Sie laut zu sprechen
Sobald Sie laut sprechen, wird automatisch ein Interkom-Gespräch mit
beiden gekoppelten Headsets, KANAL
«A» und KANAL «B», aufgebaut (falls
beide gekoppelt und verfügbar sind).
Das Interkom-Gespräch wird auf-
rechterhalten, bis alle Teilnehmer 30
Sekunden lang schweigen (gilt für
2-Wege Kommunikation).
HINWEIS: Während das Interkom in Betrieb ist, sind die Wiederwahl und
Sprachsteuerungsfunktionen nicht verfügbar.
VERBINDUNG ÜBER DIE
KANAL-TASTE:
Vorzugsweise für längere Gespräche, da hier der Kanal oen und
aktiv bleibt.
Betätigen Sie einmal kurz die
KANAL «A» –Taste, um das KANAL
«A» -Headset zu einem Interkom-
Gespräch hinzuzufügen oder zu
entfernen.
Betätigen Sie einmal kurz die
KANAL «B» –Taste, um das KANAL
«B» -Headset zu einem InterkomAnruf hinzuzufügen oder zu
entfernen.
15
9.7 SPRACHBEFEHLMODUS VOX
Das SRC-System™ bietet auch VOX Technologie für sichere und freihän-
dige Bedienung von Schlüsselfunktionen.
Um eingehende Anrufe anzunehmen, sprechen Sie nur laut ein be-
stimmtes Wort aus (z.B. „Hallo”).
Um einen eingehenden Anruf abzulehnen, verhalten Sie sich lediglich
etwa 10 Sekunden still.
Um einen eingehenden Interkom Anruf abzuweisen, bleiben Sie bitte
etwa 30 Sekunden still.
EIN- / AUSSCHALTEN VOX: Während das Gerät im Bereitschaftsmodus
ist, halten Sie die Tasten „Lautstärke Auf“ und „Lautstärke Ab“ gleichzeitig
drei Sekunden gedrückt, bis Sie einen Piepston hören. Werkseitig ist die
Funktion „Sprachverbindung“ aktiviert.
HINWEIS: Das Ein-/Ausschalten der Funktion Sprachverbindung hat nur
Auswirkungen auf die Interkom-Funktionen
9.8 RESET: ANNULLIEREN / RÜCKSETZEN DES KOPPELNS
WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNG
Dieser Abschnitt ist erst nach Abschluss des Kopplungsprozesses
relevant.
Sie können jederzeit alle gekoppelten Geräte abkoppeln. Verfahren
Sie dazu wie folgt:
1. Bei eingeschaltetem SRC-System™ halten Sie die Handy-Taste
mindestens sechs Sekunden gedrückt, bis die rote und blaue LEDs
(Leuchtanzeigen) abwechselnd blinken.
2. Halten Sie die Taste „Lautstärke Auf“ drei Sekunden gedrückt.
3. Nun blinken die roten und blauen LEDs fünf Mal und das Headset
schaltet sich aus. Damit ist der erfolgreiche Abschluss des Rücksetzens (Resetting) bestätigt.
9.9 WICHTIGE ANMERKUNGEN
a. Besetzt-Status
Wenn Sie über das Headset ein Interkom-Gespräch mit einem Teilnehmer beginnen möchten, der bereits ein Telefonat oder InterkomGespräch führt oder Navigationsanweisungen hört, werden Sie als
Besetztzeichen einen doppelten Piepston hören.
b. Automatische Interkom-Wiederverbindung
Falls das SRC-System™ und ein anderes gekoppeltes Headset außer
Reichweite geraten und voneinander getrennt werden, wird sich das
SRC-System™ automatisch wieder mit dem anderen Headset verbinden
(vorausgesetzt, sie sind wieder innerhalb der Reichweite).
Im Bereitschaftsmodus (Standby) können Sie das Interkom-Gespräch
erneut manuell aufnehmen. Betätigen Sie lediglich die KANAL “A” oder
KANAL “B”-Taste, um eine getrennte Verbindung wieder herzustellen.
c. Einschränkungen beim Konferenzmodus
Im Interkom-Konferenzmodus zwischen Ihnen und zwei weiteren
Teilnehmern (Drei-Wege Interkom) dient einer der Teilnehmer als
Verbindungsbrücke mit und kann daher im Laufe des Konferenzmodus weder Handy-Anrufe noch GPS-Nachrichten empfangen (siehe
Details in Abschnitt 9.4b)
9.10 STÖRUNGSBEHEBUNG DES INTERKOMSYSTEMS
Stellen Sie zuerst sicher, dass sich Ihr Mikrofon direkt in der Mitte vor
Ihrem Mund bendet. Beachten Sie auch folgendes: Da das SRC-Sys-tem™ zur Nutzung in besonders lauter Umgebung entwickelt wurde,
sollten Sie die Interkom-Funktion auch in entsprechend lauter Umge-
bung testen, wie etwa in der Nähe eines Motorrads im Leerlauf und
nicht im Haus. Vergewissern Sie sich auch, dass die Headsets korrekt
miteinander gekoppelt wurden. Lesen Sie hierzu die Anweisungen in
den entsprechenden Kongurations-Abschnitten.
16
QG SRC 207 - MAN00015.indd 162/1/11 11:38 AM
10. CLICKTOLINK
Click-to-Link ist die „spontane“ Charakterseite Ihres SRC-System™, mit
der Sie ohne jegliche Vorbereitungen Interkomkontakt aufnehmen
können. Click-to-Link ermöglicht spontanes Initiieren von InterkomGesprächen mit anderen SRC-System™-Nutzern in unmittelbarer
Umgebung ohne vorheriges Durchlaufen des Kopplungsvorgangs.
Sie erhalten sozusagen einen eigenen Kanal von Motorrad zu Motor-
rad, über den Sie unterwegs an der Ampel oder während der Fahrt
mit anderen SRC-System™ Nutzern spontan kommunizieren können.
Die Funktion Click-to-Link kann jederzeit ausgeschaltet werden, um
die Möglichkeit spontaner Verbindungen mit anderen SRC-System™-
Nutzern zu unterbinden.
NUTZUNG DER CLICK-TO-LINK-FUNKTION
Click-to-Link-Funktion aktivieren/deaktivieren: Die Funktion kann
über das Menü für die Anpassung der Einstellungen ein- bzw. ausgeschaltet werden (siehe Abschnitt 4.2). Die Funktion ist werkseitig nicht aktiv.
AUDIOQUELLEN UND PRIORITÄTEN
Die verschiedenen Audioquellen, die mit dem SRC-System™ ver-
bunden sind, werden priorisiert, d. h. eine höher angesetzte Quelle
deaktiviert grundsätzlich eine niedrige Quelle.
So werden beispielsweise aktuell laufende Click-to-Link-Anrufe durch
eingehende Handyanrufe und Navi-Anweisungen unterbrochen,
während sich ein im Gang befindlicher Radioempfang wiederum
von eingehenden Click-to-Link-Anrufen unterbrochen wird usw.
Die Funktion Click-to-Link lässt Anrufe und Interkomgespräche
zwischen Quellen mit gleicher Priorität zu: Während eine der Quellen
verwendet wird, kann die andere nicht unterbrechen. Daher können
aktuell laufende Interkomgespräche nicht durch Click-to-Link unterbrochen werden und umgekehrt.
Hohe Priorität
Niedrige Priorität
IC (Interkom) Rufton: Wenn Sie ein Click-to-Link-Gespräch führen,
und Fahrer „A“ bzw. Fahrer „B“ versucht, mit Ihnen ein IC-Gespräch zu
führen, hören Sie einen Signalton, während der andere Teilnehmer
ein Besetzt-Signal hört.
Wenn Ihre Click-to-Link-Verbindung aus irgendeinem Grund unter-
brochen wird und andere SRC-System™-Benutzer in der Nähe sind,
können neue SRC-System™-Verbindungen zu anderen Teilnehmern
als demjenigen hergestellt werden, zu dem die ursprüngliche Verbindung bestanden hat.
1. Handy oder GPS Navi Gerät
2. Interkom / Click-to-Link
3. A2DP Audioquelle
4. UKW Radio (eingebaut)
5. Aux-Buchse (für kabelgebundene Geräte wie
z.B. MP3 Player)
Deu tsch
17
QG SRC 207 - MAN00015.indd 172/1/11 11:38 AM
Allgemeine Funktionen
KategorieGewünschtes
Click-to-Link-Anrufe
tätigen
Click-to-Link-Anrufe
entgegennehmen
Bei
Click-to-Link- Anrufen
* Das SRC‑System™ sucht 10 Sekunden la ng nach einem anderen SRC‑System™
Gerät, bei dem die Click-to-Link-Funktion ak tiviert wurde. Gerät. Dab ei blinkt es
rot und lässt einen Signalton erklingen .\
HINWEIS: Durch Click-to-Link-Verbindungen werden keine bestehenden Intercom-Kopplungen zwischen Fahrer A und Fahrer B ersetzt oder
geändert. Die Funktion Click-to-Link nutzt einen separaten Kanal für die
Verbindung zu Ihrem Click-to-Link-Gesprächspartner.
Ergebnis
Click-to-Link-Anruf
starten*
Click-to-Link-Anruf
ablehnen
Click-to-Link-Anruf
ablehnen
Click-to-Link-Anruf
ablehnen
Click-to-LinkGespräch beenden
Erforderlicher
Bedienvorgang
Taste „A“ zwei Mal betätigen
Taste „A“ betätigen
Beim Ertönen des Ruftons
Taste „A“ betätigen oder laut
sprechen, um per VOX zu
antworten
Bei Ertönen des Ruftons
10 Sekunden oder bis zum
Ende der Ruftons still
bleiben
Taste „A“ betätigen
11. KUNDENSERVICE
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website
www.schuberth.com
Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihren
SCHUBERTH Fachhähandler, oder kontaktieren Sie uns unter
Kundenservice@schuberth.com
Unsere Rufnummer 0391 8106-555
International: +49 391-8106-555
Für die neuesten Informationen über Software Aktualisierung, be-
suchen Sie bitte unsere Webseite unter www.schuberth.com/de/
produkte/service/src-systemtm.html und registrieren Sie Ihr Gerät
online.
WICHTIG:
ÖFFNEN DES SRC‑System™ REISSVERSCHLUSSES
ANNULLIERT GARANTIE
Die elektronischen Bauteile Ihres Gerätes sind unter einem versiegelten
Reisverschluss verstaut. Bitte öffnen Sie den Reisverschluss unter keinen
Umständen. Bei Zuwiderhandlung erlischt automatisch die Garantie.
18
QG SRC 207 - MAN00015.indd 182/1/11 11:38 AM
12. HINWEISE
FCC-Erklärung
15.21
Sie werden hiermit darauf hingewiesen, dass alle seitens des Herstellers nicht
ausdrücklich genehmigten Änderungen oder Modizierungen an diesem Gerät die
Berechtigung des Nutzers zum Betrieb dieses Gerätes ungültig machen können.
15.105(b)
Dieses Gerät wurde geprüft und es wurde festgestellt, dass es die Anforderungen
von Teil 15 der FCC-Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B erfüllt. Diese Beschränkungen dienen zum angemessenen Schutz gegen schädliche Inter ferenzen,
bei Anschluss an eine stationäre Anlage. Dieses Gerät erzeugt Hochfrequenzenergie und könnte diese ausstrahlen. Wird es nicht gemäß den Anweisungen installiert
und verwendet, kann es schädliche Interferenzen im Funkverkehr verursachen.
Es kann jedoch nicht gewährleistet werden, dass bei einer Einrichtung keine
Interferenzen auf treten. Falls dieses Gerät schädliche Interferenzen bei Funk- oder
TV-Empfang verursacht, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt
werden können, kann der Nutzer versuchen die Interferenzen durch eine der
folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
• Die Empfangsantenne verstellen oder neu positionieren.
• Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
• Das Gerät an einen anderen Stromkreislauf, unabhängig vom Stromkreislauf des
Empfängers, anschließen.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker zu Rate ziehen.
Der Betrieb des Gerätes unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und
2) dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz entgegennehmen, einschließlich
solcher Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen könnten.
FCC-Erklärung z ur HF-Str ahlenbe lastung:
Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC RF Radiation Exposure Limits auch
unter unkontrollierbaren Umweltbedingungen. Endnutzer müssen die spezischen
Betriebsanweisungen befolgen, um die Bedingungen entsprechend einzuhalten.
Dieser Sender darf nicht in der Nähe von oder zusammen mit anderen Antennen
oder Sendern angebracht werden.
CE-M itteilung
Das SRC-System™ Headset (das “Produkt ” oder das „Gerät“) entspricht den folgen-
den wesentlichen Anforderungen der EG-Richtlinie 1999/5/EC (hier “R&TTE-Richt-
linie” genannt): Artikel 3.1a, 3.1.b und 3.2. Das Produkt wurde in Übereinstimmung
mit dem Anhang II zur oben genannten Richtlinie hergestellt.
Konfo rmitäts erkläru ng
Das SRC-System™ Headset ist im Einklang mit und entspricht den Richtlinien der
Bluetooth® Spezikation 2.1 und hat alle Tests zur Interfunktionsfähigkeit, die in der
Bluetooth® Spezikation festgelegt sind, bestanden. Die Interfunktionsfähigkeit
zwischen dem Gerät und anderen Bl uetooth®-fähigen Produkten ist jedoch nicht
gewährleistet.
VER ZICHTSE RKLÄRUN G UND HAF TUNGSFRE ISTELLUNG
(nicht für L änder de r Europäische n Union)
Mit der Inbetriebnahme des SRC-System™ Headsets (nachstehend auch das “Gerät”
genannt) verzichten Sie auf wesentliche Rechte, einschließlich des Klagerechts. Bit-
te lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig den folgenden Abschnitt. Falls
Sie nicht alle Bedingungen dieser Vereinbarung akzeptieren, sollten Sie das Produkt
sofort zurückgeben. Wir werden Ihnen in solchem Falle den vollen Kaufpreis
zurückerstatten. Falls Sie das Gerät jedoch in Betrieb nehmen, sind Sie an diese Vereinbarung gebunden und verzichten u. a. auch auf jegliches Klagerecht. Während
des Fahrens auf einem Motorrad, Motorroller, Cruiser, Moped, Geländefahrzeug,
Quad oder jeglichem anderen Fahrzeug, ob auf der Strasse, im Wasser oder in
der Luft (nachstehend “Fahrzeug” genannt) ist Ihre vollständige und ungeteilte
Aufmerk samkeit erforderlich. Die Schuberth GmbH und Cardo Systems, Inc., deren
Management, Direktoren, Tochtergesellschaf ten, Muttergesellschaft, Ver treter,
Bevollmächtigte, Auftragnehmer, Sponsoren, Mitarbeiter, Lieferanten und Wiederverkäufer (nachstehend “Firma” genannt), weisen Sie ausdrücklich darauf hin, dass
Sie alle erforderlichen Vorsichtsmassnahmen treen müssen und sich während der
Benutzung des Gerätes einschließlich aller Modelle des Gerätes, ungeachtet deren
Handels- oder Markennamen, zu jeder Zeit des Verkehrs, den Witterungsbedingungen und dem Zustand der Strasse bewusst sein müssen. Bevor Sie einen Anruf
tätigen oder annehmen, sollten Sie Ihr Fahrzeug am Straßenrand anhalten. Alle
Veröentlichungen, Anzeigen, Bekanntmachungen oder ähnliche Mitteilungen, die
sich darauf beziehen, dass das Gerät während der Fahrt verwendet werden kann,
betreen lediglich dessen technische Möglichkeiten und sind nicht als Auorderung gedacht, das Gerät im direkten Straßenverkehr zu benutzen. Mit dem Kauf des
Gerätes und dem Verzicht auf Rückerstattung des Kaufpreises (siehe unten), stellen
Sie die Firma unwiderruich von allen Haf tungsansprüchen, Verlusten, Forderungen und anderen Ansprüchen jeglicher Art (einschließlich der Anwaltskosten) im
Zusammenhang mit der Verwendung des Geräts frei und verpichten sich die Firma
Deu tsch
19
QG SRC 207 - MAN00015.indd 192/1/11 11:38 AM
nicht für irgendwelche Körperverletzungen, Schäden oder Tod, sowie für Warenverluste und –Schäden an Fahrzeugen, einschließlich Ihres eigenen Fahrzeugs, oder
jeglichen anderen Schäden an Sie oder an Dritten, ungeachtet der Umstände oder
Bedingungen zu belangen und die Firma in jedem Falle schadlos zu halten. Sie
akzeptieren hiermit auch, dass die Firma keinerlei Verantwor tung für körperliche
Schäden irgendwelcher Art, unabhängig von Gründen, Zuständen oder Umständen, einschließlich eines Funktionsfehlers des Gerätes trägt. Alle Risiken die mit
dem Betrieb des Gerätes einhergehen, liegen ausschließlich und vollständig beim
Benutzer des Gerätes, ungeachtet dessen, ob das Gerät vom ursprünglichen Käufer
oder Drit ten benutzt wird. Die Firma setzt Sie hiermit davon in Kenntnis, dass dieses
Gerät außerdem einen Verstoß gegen örtliche, Bundes-, Staats- oder nationale Gesetze oder Vorschrif ten darstellen könnte und dass jegliche Benutzung des Geräts
ausschließlich auf eigenes Risiko und eigene Verantwortung er folgt.
1. Sie, Ihre Erben, Rechtsvertreter, Nachfolger oder Abtretungsempfänger verzichten
hiermit freiwillig und auf ewig auf jegliche Ansprüche, Forderungen, gerichtliche
Schritte und Haftungsansprüche, die direkt oder indirekt durch die Nutzung des
Gerätes entstehen könnten, ungeachtet der Umstände und UNABHÄNGIG DAVON,
OB DIES DURCH FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERWEITIG UMSTÄNDE VERURSACHT
WURDEN und diese Schäden Ihnen zu einem späteren Zeitpunkt als Ergebnis der
Nutzung dieses Gerätes zugefügt werden könnten, und Sie entlasten, entbinden
und halten die Firma davon schadlos, soweit dies gesetzlich zugelassen ist.
2. Sie verstehen und übernehmen das Risiko, dass mit der Nutzung des Gerätes
verbunden ist, einschließlich des Risikos fahrlässiger Handlungen oder Unterlassungen seitens Dritter.
3. Sie bestätigen, dass Sie körperlich dazu in der Lage sind, das Gerät zu benut zen
und das Sie nicht unter einer Krankheit leiden bzw. Einschränkungen unterliegen,
die Ihre Fähigkeit zur sicheren Nutzung des Gerätes beeinträchtigen könnten.
Sie bestätigen, dass Sie mindestens achtzehn (18) Jahre alt sind und dass Sie hinsichtlich der Risiken, die mit der Nutzung des Gerätes verbunden sind, informiert
wurden. Sie stimmen weiterhin zu, dass Sie vor oder während der Nutzung des
Gerätes weder Alkohol noch irgendwelche bewusstseinsverändernden Drogen
zu sich nehmen werden die Ihre Aufmerk samkeit beeinträchtigen könnten.
4. Sie bestätigen unsere Warnungen verstanden zu haben, dass: (a) bei der Nutzung
des Geräts im Straßenverkehr Risiken und Gefahren bestehen, einschließlich
aber nicht nur in Bezug auf Verletzungen oder Krankheiten, Zerrungen, Brüche,
Teil- und/oder Totallähmung, Tod, oder andere Leiden, die zu ernsthaften Behinderungen führen könnten; (b) diese Risiken und Gefahren durch die Fahrlässigkeit des Herstellers oder dessen Ver treter oder Dritten verursacht sein könnten,
die an der Konstruktion oder Herstellung dieses Geräts beteiligt waren; (c) diese
Risiken durch vorhersehbare oder unvorhersehbare Ursachen hervorgerufen
werden könnten. Sie übernehmen hiermit alle Risiken und Gefahren sowie alle
Verantwor tung für alle Verluste und/oder Schäden, unabhängig davon ob sie
ausschließlich oder teilweise durch die Fahrlässigkeit oder das Verhalten anderer,
einschließlich seitens der Firma verursacht wurden.
5. Sie bestätigen, dass Sie diese Haftungsfreistellung gelesen haben, ihre Bedingungen
vollständig verstehen und dass Sie mit dem Verzicht auf Rückgabe des Gerätes
gegen Rückerstattung des Kaufpreises auch auf jegliche Forderungen verzichten.
Garantieverzi cht
Die Firma ÜBERNIMMT WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN HINSICHTLICH DES BEIGEFÜGTEN GERÄTES, EINSCHLIESSLICH JEGLICHEN IMPLIZITEN GARANTIEN HINSICHTLICH DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER
SONSTIGE ABSICHTEN DES KÄUFERS. DAS GERÄT SAMT ZUBEHÖR WERDEN AUF EINER
“AS IS”-BASIS (D. H. OHNE MÄNGEL GEWÄHR), UND AUF “AS AVAILABLE”-BASIS ANGE-
BOTEN AUSSCHLIESSLICH JEGLICHER GARANTIEN, DIE ÜBER DIE IN DER BEILIEGENDEN
IMPORTANT: This is version 2.0 of the User Manual. Please note, that our
manual is updated periodically on our website in order to include the
very latest features as well the new options and functions of your new
SRC‑System. Please visit www.schuberth.com/leadmin/downloads/
SRC/SRC‑System_Manual‑1.pdf to check now if the manual you are
holding is the most updated version and download the website manual
version in your preferred language.
22
QG SRC 207 - MAN00015.indd 222/1/11 11:38 AM
1. INTRODUCTION
Congratulations and thank you for choosing the Schuberth Rider
Communication-System™ (SRC-System™) Headset for motorcycle
helmets.
This manual will help you operate the headset, but you should rst
familiarize yourself with the Bluetooth® functionality of your mobile
phone and/or GPS device before using the SRC-System™.
The SRC-System™ retail box contains one headset unit. When paired
with another SRC-System™, the headsets can be used as an Intercom at a range of up to 300 m/ 1,000 ft (subject to terrain).
YOUR SRCSYSTEM OFFERS THE FOLLOWING CONNECTIVITY
OPTIONS:
1. Mobile phone communication (supporting Bluetooth®Handsfree*
and A2DP and AVRCP proles at a 10 m / 33 ft. range)
2. Wireless music-streaming (supporting the Bluetooth® StereoA2DP
prole and compatible with a variety of MP3 Players, adapters and
other audio devices)
3. 2-way or 3-Way Bike-to-Bike Intercom for conference calls with
other SRC-System™ headsets (up to 300 m / 1,000 ft) in Full
Duplex** mode.
4. Driver-to-Passenger Intercom
5. Click-to-Link for spontaneous intercom communication with any
nearby SRC-System™
6. GPS Navigation instructions and Streaming Audio from compatible
Bluetooth® devices
7. Built-in FM Radio
8. as a stereo headset for listening to cable-connected audio devices,
(such as non-Bluetooth® MP3 Players and iPods®)
ADDITIONAL SPECIAL FEATURES:
➤AGC technology (Automatic Gain Control), allowing your
SRC-System™ to automatically increase or reduce its volume
according to ambient noise and driving speed. You can also
control the volume level manually.
➤VOX technology for safe and handsfree operation of some key func-
tions (Voice Dial, answer call, reject call).
➤PLC software (Packet Loss Concealment) for real-time compensa-
tion of audio losses in challenging environments.
➤Advanced software which you should update while in standby
mode, via any PC running Windows® XP™, Vista™ or Windows 7™.
➤Spoken status instructions, so that you always know to whom or what
device you are connected to at any given time.
We wish you a great riding experience and remain available for any inquiries you may have. Just write us at Kundenservice@schuberth.com
F-J. Görges Erwin Van Hoof
Director of Sales Vice President
SCHUBERTH GmbH Int. Sales Manager
Visit www.schuberth.com/src-tutorial/en to experience an interactive
demonstration of the SRC-System functions.
_______________________
* Mobile phones that do not support the Bluetooth®Han dsfree prole may prevent
you from using certain advanced features
** “Full Duplex” lets you to speak and hear the other party simultaneously, similar to
mobile or landline phone conversations and unlike walkie-talkie communications
Eng lish
23
QG SRC 207 - MAN00015.indd 232/1/11 11:38 AM
2. CONTENTS OF THE RETAIL BOX
SRC-System™ for C3 helmets*
Flexible Boom
Pin
Microphone
2 Speakers
Wall charger plug
USB adapter cable
Velcro® pads
MP3 cable
Microphone sponges
Pin
User Manual, stickers
USB
Connector
Cover
USB Connector
SRC-System™ for C2 / Concept helmets
Microphone
Flexible
Boom
2 Speakers
Pin
USB Connector
Cover
Pin
USB
Connector
Volume Down / Rewind Button
Channel A Button
• Connect to Rider A
• Mp3 Button
Mobile Phone
Button
Channel B Button
• Connect to Rider B
• FM Radio Button
Volume Up / Forward Button
Channel A Button
• Connect to Rider A
• MP3 Button
Mobile Phone Button
Channel B Button
• Connect to Rider B
• FM Radio Button
Volume Up / Forward
Button
Volume Down / Rewind
Button
*The product is
oered in
IMPORTANT:
The cover lid protecting the micro USB Connector should be kept tightly
closed at all times to prevent moisture from entering the device.
3. CHARGING THE HEADSET
Make sure that your headset is fully charged for at least four
hours before initial use.
Insert the USB cable to the wall charger and
insert the other end of the cable to the
headset’s micro USB Connector. While charging,
the Red Light turns on. When charging is
complete, the Red Light will turn o.
Your wall charger and USB adaptor cable
serve two purposes:
1. Charging your headset from
any A/C wall socket or from a USB port on your computer
(charging time from computer takes longer)
2. Downloading software upgrades from any PC running
Windows® XP™, Vista™ or Windows 7™. (see section 4.4 for
details).
dierent sizes
24
QG SRC 207 - MAN00015.indd 242/1/11 11:38 AM
4. BASIC SETUP AND CONFIGURATION
4.1 GENERAL FUNCTIONS
DESIRED RESULTREQUIRED ACTION
Turn on the headset
Turn o the headset
Increase the volume of
the current audio source
Decrease the volume of
the current audio source
MuteSimultaneously tap Volume Up and Volume
Batter y Level IndicatorWhile on standby, press and hold the Volume
4.2 SPOKEN STATUS ANNOUNCEMENTS
Your SRC-System™ headset oers various audio status messages
sent through your speakers. Among others, it will announce your
connection state, e.g. whether you are in mobile phone or on
intercom mode, it will conrm changes of such modes and more. By
default the feature is ON, and can be disabled as outlined below.
The Voice menu can be set at any one of the available language
options.
Entering the Voice Menu: Press and hold the CHANNEL “A” button
and CHANNEL “B” button simultaneously for 3 seconds while the
Press and hold the Mobile Button
four seconds
LED indication: Three blue ashes.
Audio feedback: Ascending tone (low-high).
Press and hold the Mobile Button
three seconds
LED indication: Three red ashes.
Audio feedback: Descending tone (high-low).
Tap the Volume Up Button (sets and saves the
volume per source)
Tap the Volume Down Button (sets and saves
the volume per source)
Down while any audio is on
Up Button for 3 seconds
Blue light = Battery is fully charged
Red/blue light = Battery is half full
Red light = Battery is almost empty
for at least
for at least
headset is on standby. Now, follow the voice instructions in English
or choose your preferred language.
Disable/Enable status announcements: While on standby, press
and hold the Volume Down Button for 6 seconds.
LED ON: indication: Solid blue + Audio feedback: One short beep
LED OFF: indication: Solid red + Audio feedback: Two short beeps
4.3 AUDIO SOURCES AND PRIORITIES
The dierent audio sources connected to the SRC-System™ are
prioritized as shown below, i.e. the higher priority source will always
override and interrupt the lower one.
For example, incoming mobile phone calls will interrupt ongoing
Intercom calls, while incoming intercom calls will interrupt the audio
from the built-in FM Radio etc.
Higher Priority
Lower Priority
1. Mobile phone audio or GPS instructions
(device specic)
2. Intercom / Click-to-Link
3. A2DP audio source
4. FM Radio (built-in)
5. Auxiliary Line-In Port (for corded connection
e.g. MP3 players).
4.4 SOFTWARE UPGRADE OPTION
In the future you will be able to install Software upgrades and program
patches to keep the software of your SRC-System™ up-to-date. Among
others, future Software upgrades will include
additional status announcements and other valuable functions. To ensure that you don’t miss out on the latest versions,
please register online at www.schuberth.com/src-register/en and
have your serial number ready. To download upgrades, please use the
USB cable included in the SRC-System™’s retail package.
Upgrades are only available for Windows® based computers with
XP™, Vista™ or Windows 7™ operating systems.
Eng lish
25
QG SRC 207 - MAN00015.indd 252/1/11 11:38 AM
Microphone Boom
Snap
Button
Snap
Button
Microphone
Boom
26
4.5 RESETTING YOUR HEADSET
If your SRC-System™ fails to respond despite repeated attempts,
you can reset your headset by charging it. After approximately 10
seconds, remove the headset from the charger and turn it on again. It
should now respond as expected.
5. GETTING STARTED
5.1 REPLACING THE EXISTING ACOUSTIC COLLAR WITH THE
SRCSYSTEM
First, remove the existing Acoustic Collar from your helmet as follows:
1. Open both snap buttons.
2. Pull out the Acoustic Collar from the rear at its bended center.
3. Release the collar’s pins from their corresponding indentations
inside the helmets rim.
4. Now proceed and replace the existing collar with the new
SRC-System™ Acoustic Collar. As you secure the SRC-System™
into place, be sure to have the speaker cords inside the helmet.
5. Slide and insert the pin located at the edge of the control panel into it’s
corresponding indentation on the helmet and close the snap button.
Pin
6. Insert the other pin on the opposite side of the Acoustic Collar into
place and close the second snap button.
7. Push and insert the Acoustic Collar starting from the center area to
the back of the helmet area. Do the same for the remaining parts
to secure the Acoustic Collar into place.
8. Make sure that both snap buttons remain fastened, and that the
microphone boom is located on the inner side of your helmet
(between the SRC-System™ and the inner padding of the helmet).
C3 helmet C2/Concept helm et
9. Make sure to close the cover of the USB connector, and then tuck
it away into the folds of the Acoustic Collar (into the back of the
Acoustic Collar on the control panel side).
5.2 POSITIONING THE SPEAKERS
For best audio results, make sure that both of your speakers are placed
as closely as possible just opposite your ears.
C2 & Concept helmets:
If you have purchased an SRC-System™ version
that ts C2 and Concept helmets, simply attach
the speakers opposite your ears onto the internal
lining by using the supplied Velcro pads.
C3 helmet:
Note: While you can attach the speakers in the same manner as e xplained
above (for C2 and concept helmets), we recommend that you use the
following procedure.
The following applies to both sides of the C3 Acoustic Collar:
1. Release the snap buttons on both sides of the Acoustic Collar (the
same buttons that you just fastened earlier).
QG SRC 207 - MAN00015.indd 262/1/11 11:38 AM
2. Open the two red buttons located at the bottom part of the
interior lining that cover the cheek pads (the
button on the back is held by a black ring).
Lift the lining slightly.
3. Attach the corresponding Velcro pad to the
identically shaped depression on the EPS (expanded polystyrene) and position the speaker
on the Velcro pad.
4. Close the two red buttons. Make sure the red button is still inside
its black holding ring.
5. Now, close the snap buttons of the Acoustic Collar on both sides
and make sure they are securely fastened.
5.3 POSITIONING THE MICROPHONE
To assure smooth closing (ip-down) of the helmet’s chin section, please
remove rst its triangular Anti-Noise Pad and proceed as follows:
1. Bend the exible microphone boom as shown in the image.
2. Press the microphone towards the center of your mouth with its
large surface facing you (not the narrow one).
3. Flip-down and close the chin section of your helmet. You may
need to use both of your hands to close the chin section properly.
4. While the chin section is closed and the visor is open, insert your hand
into the opening of the visor and push the microphone away, towards
the center of the chin section directly opposite of your mouth.
Chin
Section
Visor
5.4 REMOVING THE SRCSYSTEM™ FROM YOUR HELMET
1. Open both snap buttons.
2. Lift and push the Acoustic Collar’s arch from the center.
3. Release the Acoustic Collar’s pins from their corresponding indentations inside the helmet’s rim.
5.5 WEARING AND REMOVING THE HELMET
The electronic components of SRC-System™ are safely embedded
inside the Acoustic Collar. To avoid discomfort while you put on your helmet or while removing it, we recommend that you proceed as follows:
1. Expand the helmet opening by rmly holding the chin straps and
pulling them forcefully apart.
2. While pulling the straps apart, slide the
helmet over your head, beginning from
the neck forward.
3. To remove the helmet, proceed along the
same lines by rst pulling the straps apart
and then pushing the entire helmet upwards.
NOTE: Your SRC‑System™ Acoustic Collar is designed for maximum
comfort. However, since it contains an entire electronic kit within, it will
somewhat bulge a bit. Therefore, putting your SRC equipped helmet on or
taking it o may feel dierent than what you are used to with a standard
Acoustic Collar. Remember: The more you pull the helmet straps apart
when putting on your helmet or taking it o, the smoother the process will
be, allowing the stiness of the Acoustic Collar to decrease.
5.6 CLEANING THE ACOUSTIC COLLAR
To clean the Acoustic Collar, rst close tightly the micro USB connector of the SRC-System™. Use only a slightly damp and lukewarm cloth.
Avoid soaking the Acoustic Collar with water or any other uid. Never
submerge it and refrain from letting water come in contact with the
speakers or the microphone. Allow the unit to dry at room temperature.
Eng lish
27
QG SRC 207 - MAN00015.indd 272/1/11 11:38 AM
6. CONNECTING BLUETOOTH ENABLED MOBILE
Up to 300 m / 1,000 ft.
Bike-to-Bike
Intercom Range*
Mobile phone
& A2DP connectivity
Built-in
FM radio
GPS
MP3
player
PHONES, GPS OR MP3 (A2DP) DEVICES
Multiple Device Connectivity (“MDC”) with Bluetooth®
compatible Devices
Thanks to MDC technology the SRC-System™ oers parallel connec-
tivity as follows*:
➤ Intercom with up to two other SRC-System™ headsets
➤ Bluetooth enabled Mobile Phone / GPS device
➤ A2DP enabled MP3 Player or A2DP Adapter
GPS
Built-inFM radio
MP3
player
Up to 300 m / 1,000 ft. Bike-to-Bike
Intercom Range*
NOTE: If you plan to use your mobile phone while using a Bluetooth® GPS
device, then you should pair your mobile phone to the GPS and not to the
SRC‑System™ headset.
* see restrictions under 9.4 b
Mobile phone& A2DP connectivity
6.1 MOBILE PHONE
To use your Bluetooth® mobile phone with the SRC-System™, you
must rst pair the two devices.
NOTE: If you plan to use a GPS device in parallel with your mobile phone, then you
should pair your mobile phone to the GPS device and not to the SRC‑System™. In
such case, skip this section and proceed directly with section 6.2.
Pairing is a one time process. Once the headset is paired to a
specic mobile phone, they will remain paired and automatically
recognize each other whenever they are within range.
If the connection between the phone and headset is lost, tap the
Mobile Button on your headset to reconnect the devices.
PAIRING THE HEADSET TO A BLUETOOTH MOBILE PHONE:
1. Turn on your phone and make sure its Bluetooth® function is activated.
Turn on your headset by pressing the Mobile Phone Button for at least
three seconds resulting in three blue ashes.
2. With the SRC-System™ turned ON, press and hold the Mobile
Button for at least six seconds until the Red and Blue Lights begin
rapidly alternating.
3. Search for Bluetooth® devices on your phone by following the phone’s
instructions. Consult your phone’s User Manual for more information.
4. After a few seconds the phone will list “SRCS” (incl. its software
version) as a discovered device. Select it and follow your phone’s
instructions to accept the pairing.
5. When prompted, enter 0000 (four zeros) as your PIN or passkey.
6. Your phone will conrm that pairing has succeeded and the headset
will begin ashing slowly in Blue.
NOTE: Not all Bluetooth® mobile phones can broadcast Bluetooth®
Stereo music (A2DP), even if the phone has an MP3 player application.
Consult your mobile phone’s User Manual for more information.
With some mobile phones, you may need to tap the Mobile Button to connect the headset to the phone after pairing is complete. The SRC‑System™
will automatically connect to the last phone connected to the headset.
QG SRC 207 - MAN00015.indd 282/1/11 11:38 AM
28
NOTE: If the pairing process is not completed within two minutes the
headset will return to Standby mode.
6.2 GPS DEVICE
To use a Bluetooth® enabled GPS device with the SRC-System™, you
must rst pair the two devices. This will allow your GPS to transmit
navigation instructions and audio to the speakers of your headset.
NOTE: Not all Bluetooth® enabled GPS devices allow connections to
Bluetooth® headsets. Among others, any such GPS unit must be compatible
with the Bluetooth® “Handsfree” gateway protocol. Please consult your GPS
device’s User Manual for more information.
PAIRING THE HEADSET TO A GPS DEVICE:
1. Turn on your GPS and turn on your headset.
2. With the SRC-System™ turned ON, press and hold the Volume Up
Button for at least six seconds until the Red and Blue Lights begin
ashing simultaneously.
3. Search for Bluetooth® headsets on your GPS device by following the
device’s instructions. Consult your GPS device’s User Manual for
more information.
After a few seconds the GPS will list “SRCS” (incl. its software version)
as a discovered device. Select it and follow your GPS’s instructions to
accept the pairing.
4. If your GPS device prompts for a PIN or Passkey enter 0000 (four
zeros).
5. Your GPS device will conrm that pairing has succeeded. Your
SRC-System™ will begin ashing slowly in Blue.
6. If you wish to use a Bluetooth® mobile phone to make and receive calls
through the headset, you should pair your mobile phone to your GPS
device by following the instructions in your GPS manual.
NOTE: If the pairing process is not completed within two minutes the
headset will return to Standby mode.
NOTE: The priority schedule of your SRC‑System™ has been set in a way to
avoid incoming intercom calls to interrupt GPS instructions in progress. In such
case the intercom caller will hear a busy signal and you will hear two beeps, indicating that an intercom caller is trying to page you. (see section 4.3 for details
on audio priorities of paired devices).
6.3 MP3 MUSIC WIRELESS OPTION A2DP
Your headset is designed to receive wireless stereo music from A2DP
sources and mobile phones that support the Bluetooth® A2DP and
AVRCP proles (mostly 3rd generation devices).
Using a Bluetooth® device that supports the AVRCP prole will allow you
to operate all major A2DP source functions directly from your headset.
NOTE: The SRC‑System™ can also receive audio via the enclosed cable
from non-Bluetooth® MP3 Players or audio sources as described in
section 7.2
While listening to music from an A2DP source, you will not miss any
mobile or intercom calls, as the headset will automatically stop the
music giving preference to the incoming call. However, after you terminate your call, some MP3 sources may not automatically continue
but require manual re-activation.
SETTING UP YOUR MP3 PLAYER FOR BLUETOOTH STEREO A2DP
TRANSMISSION
To use a Bluetooth® Stereo (A2DP) enabled MP3 Player or Adapter to
listen to stereo music, you must rst pair the device to your headset.
NOTE: When pairing two Bluetooth® audio devices to the SRC-System™,
please follow instructions below. Bluetooth® Stereo device pairing will
vary depending on the combination of Bluetooth® devices you are using.
PAIRING THE HEADSET TO AN MP3 PLAYER OR ADAPTER
NOTE: If your A2DP source is integrated inside your Mobile Phone, then
you should pair it with your headset as described in section 6.1 above
Eng lish
29
QG SRC 207 - MAN00015.indd 292/1/11 11:38 AM
1. Turn on your MP3 Player or Adapter, and make sure that its Bluetooth®
function is activated.
2. With the SRC-System™ headset turned ON, press and hold the
Mobile Button for at least six seconds until the Red and Blue Lights
begin alternating rapidly:
3. Search for Bluetooth® headsets on your MP3 Player by following the
device’s instructions.
NOTE: For use of a Bluetooth® adapter, follow the device’s instructions.
4. After a few seconds the MP3 Player will list “SRCS” (incl. its software
version) as a discovered device. Select it and follow your MP3
Player’s instructions to accept the pairing.
5. If your MP3 player prompts for a PIN or Passkey enter 0000 (four zeros).
6. Once pairing is complete, your MP3 Player or Adapter may conrm
that pairing has succeeded, and the headset will begin ashing
slowly in Blue.
NOTE: If the Pairing process is not completed within two minutes the
headset will return to Standby mode.
7. BUILT-IN FM RADIO AND EXTERNAL MP3
PLAYER (CABLE OPTION)
7.1 FM RADIO
The SRC-System™ is equipped with an FM stereo radio receiver and
RDS (Radio Data System) technology.
Turn on the radioWhile in Standby mode, press and hold the CHAN-
Turn o the radio While listening to the Radio, press and hold the
Switch to next
preset station
Start Intercom callWhile listening to the Radio, start talking loudly
Initiate Voice Dial
from your Mobile
Phone
NEL “B” button for 3 seconds
CHANNEL “B” button for 3 seconds
While listening to the Radio, tap the CHANNEL “B”
button to cycle through the 6 Preset FM Stations
While listening to the Radio, tap the Mobile Button
and pronounce loudly the name of the person you
wish to call. This feature is supported only by mobile
phones that include the Voice Dial feature
Operating your A2DP source from your headset
Playpress and hold the MP3 Button for 3 seconds
Pause / Stop*press and hold the MP3 Button for 3 seconds
Forwardpress and hold the Volume Up Button for 3 seconds
Rewind**press and hold the Volume Down Button for 3 seconds
* Varies depending on your mobile phone
** With some phones you may need to repeat this action once more
30
QG SRC 207 - MAN00015.indd 302/1/11 11:38 AM
Initiate Redial from
your Mobile Phone
RDS ON/OFF
(Default: OFF)
While listening to the Radio, tap the Mobile Button
twice
While the Radio is on, press and hold Volume Up and
Volume Down Buttons simultaneously for 3 seconds
Thanks to the RDS feature, your headset will automatically select the
strongest signal available for the FM station you wish to listen to, no
matter where you are riding. This allows you to leave your hands on
the handlebars at all times with no need to adjust the radio station
frequency while you are in motion.
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.