SCHUBERTH SYSTEME SRC C3 User Manual

G E B R A U C H S A N L E I T U N G
P O W E R E D B Y
QG SRC 207 - MAN00015.indd 1 2/1/11 11:38 AM
INHALT
1. EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INHALT DER VERPACKUNGSBOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. AUFLADEN DES SRCSYSTEM™ HEADSETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 HAUPTFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 GESPROCHENE STATUSANZEIGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 AUDIOQUELLEN UND PRIORITÄTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.4 SOFTWARE AK TUALISIERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.5 RÜCKSETZUNG DES HEADSETS „RESET“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. ERSTKONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 EINBAU DES SRCSYSTEM™ HEADSETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3 POSITIONIEREN DES MIKROFONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 AUSBAU DES SRCSYSTEM™ HEADSETS AUS DEM HELM . . . . . . . . 7
5.5 TRAGEN UND ABNEHMEN DES HELMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.6 REINIGEN DES SRCSYSTEM™ HEADSETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. VERBINDEN VON BLUETO OTH FÄHIGEN HANDYS,
NAVIGATIONSGERÄTEN ODER MP3 A2DP GERÄTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1 HANDY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 NAVIGATIONSGERÄT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.3 MP3MUSIK DRAHTLOSE OPTION  A2DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.: EINGEBAUTES UKW RADIO UND EXTERNER MP3PLAYER MIT
KABEL VERBUNDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1 UKW RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2 ANSCHLUSS VON MP3PLAYERN BZW. ANDEREN EXTERNEN AUDIOQUELLEN VIA K ABELVERBINDUNG
NICHT ÜBER BLUETOOTH®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. BEDIENEN DES HANDYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. INTERKOMBETRIEB GEGENSPRECHANLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.1 EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.2 INTERKOM KOMPATIBILITÄT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.3 VOR INBETRIEBNAHME DES INTERKOMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.4 VERWENDUNG DER INTERKOMFUNK TION MIT
ANDEREN SRCSYSTEM™ HEADSETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.4a. ZWEIWEG INTERKOM KOPPLUNGSOPTIONEN
ZWISCHEN ZWEI TEILNEHMERN SPRACHVERBINDUNG . . . . 14
9.4b. DREI WEG INTERKOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.5 ANNAHME VON INTERKOMANRUFEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.6 AUFNAHME VON INTERKOMANRUFEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9.7 SPRACHBEFEHLMODUS VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.8 RESET: ANNULLIEREN / RÜCKSETZEN DES KOPPELNS
WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . 16
9.9 WICHTIGE ANMERKUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.10 STÖRUNGSBEHEBUNG DES INTERKOMSYSTEMS . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. CLICKTOLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. KUNDENSERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
WICHTIG: Dies ist Version 2.0 der Gebrauchsanleitung. Unter www.schuberth.com/ leadmin/downloads/SRC/SRC-System_Manual-1.pdf nden Sie stets die jeweils
aktuelle Version (Updates) in verschiedenen Sprachen, inkl. Erklärungen der neusten Funktionen und Features Ihres SRC-System™ Headsets.
Bitte prüfen Sie jetzt und auch in Zukunft, ob Sie die aktuellste Version haben und laden Sie stets die neueste Version in Ihrer bevorzugten Sprache herunter.
2
QG SRC 207 - MAN00015.indd 2 2/1/11 11:38 AM
1. EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für das Schuberth Rider Communication-System™ (SRC-System™) Bluetooth® Headset für Motorradhelme entschieden haben.
Diese Gebrauchsanleitung soll Ihnen bei der Nutzung des Headsets be­hilich sein. Vor Inbetriebnahme machen Sie sich bitte mit den Bluetooth® Funktionen ihres Handys und/oder ihres Navigationsgerätes vertraut.
Die Box des SRC-System™ enthält eine Headseteinheit. Wenn diese mit einem weiteren SRC-System™ gekoppelt wird, können die Einheiten als Interkom mit einer Reichweite von bis zu 300 Meter verwendet werden (Reichweite ist gelände- und verkehrsabhängig).
IHR SRCSYSTEM™ KANN WIE FOLGT VERWENDET WERDEN :
1. Als Bluetooth® Headset für Handy-Kommunikation (unterstützt Bluetooth® Headset, Handsfree* und A2DP Profile mit bis zu 10 Meter Reichweite)
2. Als Bluetooth® Stereoheadset für kabellosen Musikempfang (unterstützt die Bluetooth® A2DP und AVRCP Profile und ist kompatibel mit einer gro- ßen Auswahl von MP3-Playern, Adaptern und anderen Audiogeräten)
3. Als 2-Weg bzw. 3-Weg Bike-to-Bike Interkom für Voll Duplex** Kon­ferenzgespräche mit bis zu zwei anderen SRC-System™ Headsets mit bis zu 300 Meter Reichweite (geländeabhängig)
4. Als Fahrer-zu-Sozius-Interkom
Click-to-Link für spontane Interkom-Kommunikation mit
5.
SRC-System™
5. Als Bluetooth® Headset zum Empfang von Navigationsanweisungen und Audiostreaming von kompatiblen Navigationsgeräten.
6. Als Stereo-Headset zum UKW Radioempfang (eingebautes Modul)
7. Als Stereo-Headset zum Musikempfang über kabelverbundene
Audiogeräte (wie z.B. MP3-Player ohne Bluetooth®, iPods®)
- Geräten in unmittelbarer Umgebung
WEITERE SPEZIALFUNKTIONEN :
AGC Technologie (Automatic Gain Control) ausgerüstet, einer
automatischen Lautstärkenanpassung an Umweltlärm und Fahrt­geschwindigkeit. Die Lautstärke kann allerdings auch jederzeit manuell eingestellt werden.
VOX Technologie für sichere und freihändige Bedienung von Schlüs-
selfunktionen (Sprachwahl, Anrufe empfangen, Anrufe abweisen).
PLC Technologie (Packet Loss Concealment) für digitale Überbrü-
ckung von Audio-Datenverlust in Echtzeit. PLC optimisiert die Klangqualität in besonders lauten Umgebungen.
Software Aktualisierungen über jeden Rechner mit Windows® XP™,
Vista™ bzw. Windows® 7™ Plattform, um stets die neusten Fea­tures und Verbesserungen für Ihr SRC-System™ herunterzuladen.
Statusansagen, um stets zu wissen mit wem, oder mit welchem
Gerät Sie gerade verbunden sind.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem SRC-System™ und sind
bei Fragen und Anregungen gerne für Sie da. Schreiben Sie uns
einfach an: Kundenservice@schuberth.com
F-J. Görges Erwin Van Hoof
Leiter Vertrieb Vice President SCHUBERTH GmbH Int. Sales Manager
Unter www.schuberth.com/src-tutorial/de nden Sie eine interak- tive Anwendung, die Ihnen alle Funktionen des SRC-System™ erklärt. Alle Funktionen können Sie dort auch selbstständig ausprobieren.
____________________
* Bei Handys, die das Bluetooth® Han dsfree Prol nicht unterstützen, sind bestimmte
Funktionen evt. nicht verfügbar
**” Voll Duplex” ermöglicht gleichzeitiges Hören und Sprechen mit Ihrem Gesprächs-
partner, d.h. Kommunikation wie bei Handys und nicht wie bei Walkie-Talkies.
Deu tsch
3
QG SRC 207 - MAN00015.indd 3 2/1/11 11:38 AM
2. INHALT DER VERPACKUNGSBOX
SRC-System™ für C3 Helme*
Schwanenhals­Mikrofon
Stift
Mikrofon
Zwei Lautsprecher
Ladegerät
USB Verbindungskabel
Klettpolster
MP3-Verbindungskabel
Windschutz für Mikrofon
Stift
Gebrauchsanleitung und Sticker
Ladebuchsenkappe
Kabel der USB Ladebuchse
SRC-System™ für C2 / Concept Helme
Mikrofon
Zwei
Lautsprecher
Ladebuchsenkappe
USB
4
Schwanenhals­Mikrofon
Stift
USB
Kabel der USB
Ladebuchse
• Verbinde mit Biker B
• UKW Radio Taste
Lautstärke Auf / Vorwärts Taste
Lautstärke Ab / Rückwärts Taste
Stift
• UKW Radio Taste
Kanal A Taste
•Verbinde mit Biker A
• MP3-Taste
Handy Taste
Kanal B Taste
Kanal A Taste
•Verbinde mit Biker A
• MP3-Taste
Handy Taste
Kanal B Taste
• Verbinde mit Biker B
Lautstärke Auf / Vorwärts Taste
Lautstärke Ab / Rückwärts Taste
* Das Gerät ist
in verschiedenen
Größen erhältlich
WICHTIG:
Um ein Eindringen von Feuchtigkeit zu verhindern, sollten Sie die Ladebuchse stets fest mit der Kappe
verschließen.
3. AUFLADEN DES SRC-SYSTEM™ HEADSETS
Bitte beachten Sie: Ihr Headset muss vor der
ersten Inbetriebnahme mindestens 4 Stunden lang aufgeladen werden.
Verbinden Sie das USB Kabel mit dem Ladegerät und der Lade­buchse des Headsets. Während des Ladevorgangs erscheint die Leuchtanzeige (LED) in Rot und erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Ihr Ladegerät und das USB Verbindungskabel haben zwei Verwendungszwecke:
1. Zum Laden Ihres Headsets über eine Steckdose oder über einen USB Anschluss Ihres PC´s
2. Zum Herunterladen von Software Upgrades über einen PC mit Windows® XP™, Vista™ oder Windows® 7 Betriebssystemen (s. Absatz 4.4 für weitere Informationen).
QG SRC 207 - MAN00015.indd 4 2/1/11 11:38 AM
4. BASISEINSTELLUNGEN UND KONFIGURATIONEN
4.1 HAUPTFUNKTIONEN
Gewünschtes Ergebnis
Einschalten des Headsets
Ausschalten des Headsets
Lautstärke erhöhen
Lautstärke verringern
Stummschalten
Akku Ladeanzeige
4.2 GESPROCHENE STATUSANZEIGE
Ihr SRC-System™ Headset ermöglicht die Übertragung verschie­dener Statusanzeigen. Unter anderem wird Ihr Verbindungsstatus angesagt, so dass Sie wissen, ob Sie sich im Handy- oder Interkom­Modus benden. Außerdem bestätigt es den Wechsel Ihres jeweili­gen Betriebsmodus.
Nötige Schritte
Betätigen und halten Sie die Handy-Taste mindestens vier Sekunden lang
LED Signal : leuchtet 3x blau auf Audiosignal : ansteigender Ton
Betätigen und halten Sie die Handy-Taste mindestens 3 Sekunden lang
LED Signal : leuchtet 3x rot auf Audiosignal : absteigender Ton
Betätigen Sie die Lautstärke Auf Taste (bei aktivem Audio Signal)
Betätigen Sie die Lautstärke Ab Taste (bei aktivem Audio Signal)
Betätigen Sie kurz und gleichzeitig die Lautstärke Auf und Lautstärke Ab Tasten (bei aktivem Audio Signal).
Betätigen Sie die Lautstärke Auf Taste mindestens drei Sekunden lang:
- Blaues Licht = Akku ist voll
- Blau/rotes Licht = Akku ist halb leer
- Rotes Licht = Akku ist fast leer
Diese Option ist werksseitig eingeschaltet und kann, wie unten
beschrieben, deaktiviert werden.
Im Sprachmenü kann eine von fünf Sprachen ausgewählt werden. Önen des Sprachmenüs : Betätigen und halten Sie gleichzeitig
etwa drei Sekunden lang die Kanal “A”- und Kanal “B”-Taste, während sich das Headset im Standby-Modus bendet. Nach Aktivierung des Sprachmenüs folgen Sie bitte den Anweisungen in Englisch oder wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache.
Zum Ein- bzw. Ausschalten der gesprochenen Statusanzeigen
betätigen und halten Sie die Lautstärke Ab Taste mindestens sechs
Sekunden lang.
EIN: LED Anzeige: Blau + Signalton: Ein kurzes Piepen
AUS: LED Anzeige: Rot + Signalton: Zweimaliges kurzes Piepen
4.3 AUDIOQUELLEN UND PRIORITÄTEN
Die verschiedenen Audioquellen, die mit dem SRC-System™ ver­bunden sind, werden priorisiert, d.h. eine höher priorisierte Quelle wird immer eine niedrig priorisierte Quelle deaktivieren. Beispiele: Ein eingehender Handyanruf wird z.B. ein in diesem Augenblick geführtes Interkomgespräch unterbrechen. Ein eingehender Interkomanruf wird Übertragungen vom eingebauten UKW Radio unterbrechen.
Hohe Priorität
Niedrige Priorität
1. Handy oder GPS Navi Gerät (gerätespezisch)
2. Interkom / Click-to-Link
3. A2DP Audioquelle
4. UKW Radio (eingebaut)
5. AUX-Buchse (für kabelverbundene Geräte wie z.B. MP3-Player)
Deu tsch
5
QG SRC 207 - MAN00015.indd 5 2/1/11 11:38 AM
4.4 SOFTWARE AKTUALISIERUNG
Druck-
knopf
Schwanenhals­Mikrofon
In Zukunft werden Sie auch Software Aktualisierungen herunterladen können, um Ihr SRC-System™ stets mit der aktuellsten Softwarever-
sion auf den neuesten Stand zu bringen. Unter
anderem werden zukünftige Software Upgrades weitere Statusanzeigen und Funktionen für Ihr Headset ermöglichen. Um stets die neueste Version zu sichern, registrieren Sie sich bitte online unter www.schuberth.com/src-register/de und halten Sie hierfür die Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Zur Installation von Software Upgrades verwenden Sie bitte das USB Kabel, das in der Verpackungs­box enthalten ist.
Bitte beachten Sie, dass Software Upgrades vorläug nur für PC´s mit Windows® XP™, Vista™ oder Windows® 7 Betriebssystem verfügbar sind.
4.5 ZURÜCKSETZEN DES HEADSETS „RESET“
Falls Ihr Headset trotz wiederholter Versuche nicht reagiert, können Sie eine Rücksetzung veranlassen, indem Sie es einfach zehn Sekunden lang über die Steckdose auaden und dann erneut anschalten. Danach sollte das Gerät wieder normal funktionieren.
5. ERSTKONFIGURATION
5. Schieben Sie den aus dem SRCS-Helmkragen herausragenden Stift am Rande des Bedienungspanels in die gegenüberliegende runde Öffnung und schließen Sie den Druckknopf.
Stift
6. Wiederholen Sie diesen Schritt auf der gegenüberliegenden Seite des
Helms einschl. des Fixierens des Druckknopfes.
7. Schieben Sie den SRCS-Helmkragen jetzt, beginnend von der Mitte der hufeneisenförmigen Rundung, in die dafür vorgesehene Kufe auf der Helmrückseite und fahren auf diese Weise fort, um den Restteil des Kragens in die Kufe zu drücken.
5.1 EINBAU DES SRCSYSTEM™ HEADSETS
Lösen Sie zunächst den originalen Akustikkragen wie folgt vom Helm ab:
1. Öffnen Sie beide Druckknöpfe.
2. Heben Sie den Akustikkragen von der Mitte der Bogenkrümmung her ab
8. Achten Sie darauf, dass beide Druckknöpfe auch jetzt fest verschlossen sind und dass auch das Schwanenhals-Mikrofon an der Innenseite Ihres Helms ruht (zwischen dem SRC-System™ und der Helmpolsterung)
Schwanenhals-Mikrofon
Druckknopf
3. Ziehen Sie die Stifte an den Enden des Akustikkragens aus den Öffnungen heraus.
4. Nach Abziehen des Akustikkragens achten Sie beim Anbringen des SRC-System™ darauf, die Lautsprecher in die dafür vorgesehenen
QG SRC 207 - MAN00015.indd 6 2/1/11 11:38 AM
Rundungen unter der Helmfütterung einzulegen.
6
C3-Helm C2/Concept-He lm
9. Verschließen Sie die USB-Ladebuchse mit dessen Kappe und schieben Sie diese dann in die gegenüberliegende, taschenförmige Öffnung an der Rundung des SRCS Helmkragens.
5.2 POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER
Um eine hervorragende Audioleistung zu erzielen, sollten beide Lautsprecher möglichst nahe an den Ohren positioniert sein.
C2 und Concept Helme
Wenn Sie eine SRC-System™ Version für C2 und Concept Helme erworben haben, positionieren
Sie die Lautsprecher gegenüber den Ohren und
machen Sie sie mittels der beigefügten Klettbän­der am Helmfutter fest.
C3 Helme
Hinweis: Sie können die Lautsprecher zwar - wie oben bei C2 und Concept Helmen beschrieben - anbringen, wir empfehlen jedoch nachfolgende Vorgehensweise
Folgende Beschreibung betrit beide Seiten des Akkustikkragens:
1. Öffnen Sie die Druckknöpfe auf beiden Seiten des Akkustikkragens (dieselben Knöpfe, die Sie vorher geschlossen haben).
2. Öffnen Sie die beiden roten Knöpfe am unterem Teil der Fütterung über den Wangenpolstern und heben Sie diese ein wenig an, so dass ein Teil des Helmschalenschaumstoffes freigelegt wird. (Der rückwärtige rote Knopf wird auch von einer Öse umschlossen).
3. An der freigelegten Stelle ist nun eine Mulde mit den gleichen Konturen wie das Klettband erkennbar. Machen Sie dort die Lautsprecher mittels der Klettbänder fest.
4. Schließen Sie die roten Druckknöpfe und stellen Sie sicher, dass der rückwärtige Knopf auch weiterhin von seiner Öse umschlossen ist.
5. Schließen Sie nun die Druckknöpfe an beiden Seiten des Akkustik­kragens und stellen Sie sicher, dass sie fest verschlossen sind.
5.3 POSITIONIEREN DES MIKROFONS
Um das schwenkbare Kinnteil des Helms auch über dem Schwanen­hals-Mikrofon leicht schließen zu können, sollten Sie zuerst das dreieckige Anti-Noise-Pad ablösen. Danach verfahren Sie bitte wie folgt:
1. Justieren Sie den Schwanenhals, wie auf der Abbildung dargestellt.
Kinnteil
Visier
2. Ziehen Sie das Mikrofon bis auf Berührungs­nähe an den Mund heran, wobei die flache Mikrofonseite fast auf den Lippen aufliegt.
3. Schwenken Sie dann das Kinnteil bis zum Einrasten herunter.
4. Bei geschlossenem Kinnteil und offenem Visier justieren Sie erneut mit der Hand die Mikrofonposition, indem Sie es nun nach vorne drücken, so dass es gegenüber des Mundes auf der Innenseite des Kinnteils ruht.
Die obigen Schritte können am besten mit beiden Händen vollzo­gen werden. Führen Sie diese Schritte niemals beim Fahren durch.
5.4 AUSBAU DES SRCSYSTEM™ HEADSETS AUS DEM HELM
1. Öffnen Sie beide Druckknöpfe.
2. Heben Sie den Akustikkragen von der Mitte der Bogenkrümmung her ab.
3. Ziehen Sie die Stifte an den Enden des Akustikkragens aus den Öffnungen heraus.
5.5 TRAGEN UND ABNEHMEN DES HELMS
Die elektronischen Komponenten Ihres Headsets sind innerhalb des SRC-System™ Akustikkragens sicher untergebracht. Um das Aufset-
Deu tsch
7
QG SRC 207 - MAN00015.indd 7 2/1/11 11:38 AM
zen bzw. Abnehmen Ihres Helms möglichst reibungslos zu vollziehen,
empfehlen wir wie folgt vorzugehen
1. Greifen und ziehen Sie kräftig beide Kinnriemen auseinander, um so eine möglichst weite Helmöffnung zu erzielen.
2. Während Sie die Riemen auseinander­ziehen, ziehen Sie den Helm über Ihren Kopf, beginnend vom Genick - d.h. vom Hinterkopf her - nach vorne.
3. Zum Abnehmen des Helms spreizen Sie die Kinnriemen erneut und ziehen Sie dann den Helm nach oben ab.
HINWEIS: Ihr SRC‑System™ wurde für höchsten Komfort entwickelt. Da es jedoch
sehr umfangreiche, elektronische Bauteile enthält, ist der hufeisenförmige SRCS-Helmkragen recht aufgefüllt. Aus diesem Grunde kann es sein, dass Sie das Aufsetzen bzw. Abnehmen des mit dem SRC‑System™ aufgerüste­ten Akustikkragens evtl. anders als gewohnt wahrnehmen.
Bitte beachten: Wenn Sie die Helmönung routinemäßig durch Ausei­nanderziehen der Riemen beim Aufsetzen bzw. Abnehmen er weitern, werden Sie den Prozess zunehmend reibungsloser vollziehen. Im Laufe der
Zeit werden Sie dabei auch die Rigidität (Steigkeit) des Akustikkragens
reduzieren.
5.6 REINIGEN DES SRCSYSTEM™ HEADSETS
Zum Reinigen des Kragens schließen Sie zuerst die USB Kappe des
SRC-System™. Benutzen Sie danach beim Reinigen nur ein sehr leicht und lauwarm angefeuchtetes Tuch und vermeiden Sie es, das Nackenband in Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen. Mikrofon und Lautsprecher sollten nicht in Kontakt mit Flüssigkei­ten kommen.
6. VERBINDEN VON BLUETOOTH® FÄHIGEN HANDYS, NAVIGATIONSGERÄTEN ODER MP3- (A2DP) GERÄTEN
Multiple Device Connectivity («MDC») mit Bluetooth® fähigen Geräten. Dank MDC Technologie können der SRC-System™ folgende parallele
Verbindungen aufgebaut werden:
Interkom mit bis zu zwei anderen SRC-System™ Geräten Handy / GPS Navi Gerät A2DP fähiger MP3 Player oder A2DP Adapter
MP3-
Player
Integrier tes UKW Radio
Hinweis: Wenn Sie gleichzeitig ein Handy und ein Navigationsgerät nut­zen wollen, muss Ihr Handy mit dem Navigationsgerät und nicht mit dem SRC‑System™ gekoppelt werden.
Navigation sgerät
300 m Reichweite
(geländeabhä ngig)
Handy und A2DP Verbindun g
* Bitte lesen Sie auch die unter Absatz 9.4b angeführten Einschränkungen.
8
QG SRC 207 - MAN00015.indd 8 2/1/11 11:38 AM
6.1 HANDY
Um ihr Handy mit dem SRC-System™ zu verwenden, muss es zuvor mit dem Handy gekoppelt werden.
Hinweis: Falls Sie neben dem Handy auch ein Navigationsgerät nutzen, sollten Sie Ihr Handy statt mit dem SRC‑System™ direkt mit dem Navi­gationsgerät koppeln. In solchem Falle überspringen Sie den folgenden Abschnitt und gehen Sie stattdessen direkt zu Abschnitt 6.2.
Koppeln (Pairing) muss prinzipiell nur einmal vollzogen werden. Nachdem ein Headset mit einem bestimmten Handy gekoppelt ist, können sich die Geräte automatisch erkennen, sobald sie sich in Reichweite benden.
Sobald die Verbindung zwischen Handy und Headset unterbrochen
wurde, betätigen Sie die Handy-Taste, um die Verbindung wieder herzustellen.
Koppeln des Headsets mit einem Handy:
1. Schalten Sie Ihr Handy und SRC-System™ ein und stellen Sie sicher,
dass die Bluetooth®-Funktion Ihres Handys aktiviert ist
2. Halten Sie die Handy-Taste des Headsets mindestens sechs Sekun­den lang gedrückt, bis die roten und blauen Leuchtanzeigen (LED) abwechselnd rasch blinken. Jetzt ist das Gerät im Pairing-Modus, d.h. zum Kopplungsprozess bereit.
3. Suchen Sie gemäß der Anleitung Ihres Handys auf Ihrem Handy­Display nach Bluetooth®-Geräten.
4. Nach wenigen Sekunden führt Ihr Handy das „SRCS” (samt Kenn­zeichnung der Software Version) als erkanntes Gerät auf. Wählen und bestätigen Sie dieses. Folgen Sie dann den Handy-Anleitun­gen, um das Koppeln (Pairing) zu vollziehen.
5. Geben Sie bei der Eingabeaufforderung 0000 (vier Nullen) als PIN bzw. Passwort ein.
6. Sobald Ihr Handy bestätigt, dass das Pairing erfolgreich war, be­ginnt das Headset langsam blau zu blinken.
Hinweis: Falls das Koppeln nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich das Headset automatisch wieder in den Standby-Modus.
Hinweis: Nicht alle Bluetooth® Handys können auch Bluetooth® Stereo- Musik (A2DP) übertragen, selbst wenn das Handy über einen eingebauten MP3-Player verfügt. Schauen Sie diesbezüglich in die Gebrauchsanleitung Ihres Handys. In Verbindung mit einigen Handytypen ist es evtl. erforderlich, dass Sie - auch nachdem das Koppeln durchgeführt wurde - die Handy-Taste des SRC‑System™ betätigen müssen, um die Verbindung zwischen Handy und Headset herzustellen. Ihr SRC‑System™ wird sich automatisch mit jenem Handy verbinden, mit dem es zuletzt verbunden war.
6.2 NAVIGATIONSGERÄT
In Verbindung mit einem Navigationsgerät können Sie über Ihr SRC-System™ Headset Navigationsanweisungen und Audio empfangen.
Zur Verbindungsherstellung zwischen einem Bluetooth® fähigen Navigationsgerät und Ihrem SRC-System™ müssen diese zuerst gekoppelt werden
Hinweis: Nicht alle Bluetooth® fähigen Navigationsgeräte erlauben Verbin­dungen zu Bluetooth® Headsets. Unter anderem müssen diese Navigations­geräte das Bluetooth® «Handsfree» Gateway Protokoll unterstützen. Bitte schauen Sie dazu in die Bedienungsanleitung Ihres Navigationsgeräts.
.
Koppeln des Headsets mit einem Navigationsgerät:
1. Bei eingeschaltetem Zustand halten Sie die Lautstärke Auf Taste des Headsets mindestens sechs Sekunden gedrückt, bis die roten und blauen LEDs gleichzeitig rasch blinken.
2. Suchen Sie auf dem Navigationsgerät nach Bluetooth® Headsets und folgen Sie dabei den Anweisungen.
3. Nach einigen Sekunden führt Ihr Navigationsgerät das „SRCS” (samt Kennzeichnung der Software Version) als erkanntes Gerät
Deu tsch
9
QG SRC 207 - MAN00015.indd 9 2/1/11 11:38 AM
auf. Wählen und bestätigen Sie dieses. Folgen Sie den Navigations-
Anleitungen, um das Koppeln (Pairing) zu vollenden.
4. Wenn Ihr Navigationsgerät zur Eingabe einer PIN oder eines Pass­worts auffordert, geben Sie 0000 (vier Nullen) ein.
5. Ihr Navigationsgerät bestätigt nun durch langsames blaues Blinken, dass der Kopplungsvorgang (das Pairing) erfolgreich durchgeführt wurde.
Falls Sie ein Bluetooth®-Handy dazu verwenden möchten, Anrufe über Ihr Headset zu tätigen und entgegenzunehmen, müssen Sie nun Ihr Handy mit dem Navigationsgerät koppeln. Folgen Sie bitte den Gebrauchsanleitungen Ihres Navigationsgeräts bzw. Handys.
HINWEIS:
• Falls das Koppeln nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich das Headset automatisch wieder in den Standby Modus.
• Die Proritäten für ihr Headset sind so eingerichtet, dass eingehende Inter­komgespräche eine Navigations-Sprachanweisung nicht unterbrechen. In diesem Fall wird der Anrufer über Interkom ein Besetzt-Signal hören. Sie hören gleichzeitig z wei Pieptöne, um zu verdeutlichen, dass ein Interkomteilnehmer versucht, Sie zu erreichen (s. Absatz 4.3 für weitere Informationen zu den Audio-Prioritäten der gekoppelten Geräte.)
6.3 MP3STEREOMUSIK DRAHTLOSE OPTION  A2DP
Ihr Headset ist empfangsbereit für kabellose Stereomusik von A2DP Quellen (z.B. MP3) und Smartphones, die die Bluetooth® Protokolle
A2DP und AVRCP unterstützen. Nutzung eines Bluetooth® Gerätes mit AVRCP ermöglicht Ihnen den Betrieb der wichtigsten A2DP Funktio-
nen direkt vom Headset.
Hinweis: Das SRC‑System™ Headset kann über das beigefügte Kabel auch Audiosignale von MP3-Playern und Audioquellen ohne Bluetooth® Prol empfangen (s. Absatz 7.2)
Auch bei Musikempfang über Ihre A2DP Quelle bleiben Sie für einge-
hende Handy- und Interkomanrufe erreichbar. Bei eingehendem Anruf werden auch Radio- bzw. MP3-Empfang automatisch stummgeschal-
10
tet, es wird dem eingehenden Anruf Vorrang gegeben. Beachten Sie bitte, dass bestimmte Geräte nach Stummschaltung den Radio- bzw. MP3-Empfang nicht automatisch wieder aufnehmen. In solchen Fällen muss dieser manuell reaktiviert werden.
VORBEREITEN DES MP3-PLAYERS FÜR BLUETOOTH® STEREO
A2DP ÜBERTRAGUNGEN.
Um über einen Bluetooth® Stereo (A2DP) fähigen MP3-Player oder Ad­apter Musik zu hören, muss dieser zuerst mit dem Headset gekoppelt werden.
KOPPELN DES HEADSETS MIT EINEM MP3-PLAYER ODER
ADAPTER
Hinweis: Falls Sie eine A2DP Quelle nutzen, die in Ihrem Handy eingebaut ist, muss die Kopplung mit dem Headset wie in Absatz 6.1 beschrieben vollzogen werden.
1. Schalten Sie Ihren MP3-Player oder Adapter ein und stellen Sie sicher, dass die Bluetooth® Funktion aktiviert ist.
2. Bei eingeschaltetem Headset betätigen und halten Sie die Handy-
Taste mindestens sechs Sekunden, bis die roten und blauen
Leuchtsignale schnell abwechselnd blinken.
3. Suchen Sie mit ihrem MP3-Player nach dem Bluetooth® Headset
und folgen Sie dabei der Gebrauchanleitung Ihres Gerätes.
Hinweis: Zur Nutzung eines Bluetooth® Adapters schauen Sie bitte in die Gebrauchsanleitung des Adapters.
4. Nach einigen Sekunden wird Ihr MP3-Player „SRCS” (samt Kenn-
zeichnung der Software Version) als gefundenes Gerät auflisten. Wählen Sie dieses und folgen Sie der Gebrauchanleitung des MP3-
Players, um das Koppeln durchzuführen.
5. Wenn Ihr MP3-Player eine PIN oder ein Passwort verlangt, geben
Sie 0000 (vier Nullen) ein.
QG SRC 207 - MAN00015.indd 10 2/1/11 11:38 AM
6. Wenn das Koppeln abgeschlossen ist, wird Ihr MP3-Player ihnen dieses ggf. bestätigen und die LED des Headsets wird gleichmäßig blau blinken.
Hinweis: Wenn das Koppeln der Geräte nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen ist, wird das Headset in den Standby Modus zurückschalten.
Betrieb Ihrer A2DP Quelle direkt vom Headset
Play Betätigen und halten Sie die M P3-Taste im Laufe von 3 Sek.
Pause / Stop* Betätigen und halten Sie die M P3-Taste im Laufe von 3 Sek.
Vorwärts Betätigen und halten Sie die L autstärke Auf-Taste im
Rückwärts** Betätigen und halten Sie die L autstärke Ab-Taste im Laufe
* Unterschiedlich je nach Handymodell ** Bei einigen Handys muss dieser Schritt ev t. wiederholt werden
Laufe von 3 Sek.
von 3 Sek.
7. EINGEBAUTES UKW RADIO UND EXTERNER MP3-PLAYER (MIT KABELVERBINDUNG)
7.1 UKWRADIO
Ihr SRC-System™ ist mit einem UKW Stereo Radiomodul ausgerüstet. Dank der RDS Funktion und auch um Ihnen das Justieren von Radiofre­quenzen bei schneller Fahrt zu ersparen, wählt Ihr Headset stets automa­tisch das stärkste Signal, das für den UKW-Sender Ihrer Wahl verfügbar ist.
Radio einschalten Im Standby-Modus betätigen Sie die Kanal “B”
Radio ausschalten Während des Radioempfangs betätigen Sie die
Zum nächsten programmierten Sender wechseln
Taste für 3 Sekunden.
Kanal “B” Taste für 3 Sekunden.
Während des Radioempfangs betätigen Sie kurz die Kanal “B” Taste, um zwischen den sechs vor­programmierten Sendern zu navigieren.
Einleiten eines Interkom-Gesprächs
Einleiten von Sprachwahl über Handy
Einleiten von Wahl­wiederholung über Handy
RDS EIn/Aus Während des Radioempfangs betätigen Sie die
RDS An / Aus (bei laufendem Radioempfang gleichzeitig 3 Sek. lang betätigen)
• Radio Ein / Aus (3 Sekunden gedrückt halten)
• Zwischen gespeicherten Sendern pendeln (kurz betätigen)
Während des Radioempfangs beginnen Sie ein­fach laut zu sprechen.
Während des Radioempfangs betätigen Sie die Handy-Taste und sprechen Sie laut den Namen der Person, die Sie anrufen möchten. Für diese Funktion muss das Handy die Sprachwahl Funkti­on unterstüzen.
Während des Radioempfangs betätigen Sie zwei Mal kurz die Handy-Taste
Lautstärketasten (Auf/Ab) gleichzeitig im Laufe von 3 Sekunden.
Suchen und Speichern von Radiosendern
Ihr UKW-Radio kann bis zu sechs Sender speichern.
1. Betätigen Sie während des Radioempfangs die Lautstärketasten (Auf oder Ab) für 3 Sek. bis Sie den nächsten Radiosender hören.
Beim Betätigen der Lautstärketasten (Auf/Ab) wird jeweils eine höhere bzw. niedrigere Frequenz gesucht.
2. Wenn ein Sender gefunden ist, wird der Suchvorgang beendet und der gewählte Sender kann empfangen werden.
Deu tsch
11
QG SRC 207 - MAN00015.indd 11 2/1/11 11:38 AM
3. Um die Suche fortzusetzen, betätigen Sie eine der beiden Lautstär­ke-Tasten für 3 Sekunden.
4. Zum Speichern des Senders lesen Sie sich bitte den folgenden Ab­schnitt durch. Sie können einen gewählten Sender auch weiterhin hören, ohne ihn zu speichern.
Sender speichern
1. Wählen Sie einen der sechs möglichen Sender, indem Sie die Kanal
„B“ Taste betätigen, bis Sie den gewünschten Sender ausfindig ge-
macht haben, den Sie anstelle eines bereits gespeicherten Senders speichern möchten.
2. Suchen Sie auf dieselbe Weise nach einem zweiten Sender.
3. Betätigen Sie die Kanal “B” Taste innerhalb von 20 Sekunden nach Wahl des gewünschten nächsten Senders, um diesen zu speichern und fahren Sie auf diese Weise bis zum sechsten Speicherplatz fort.
4. Wenn Sie einen gefundenen Sender nicht speichern, wird das Radio den Suchmodus verlassen, ohne den aktuellen Sender zu speichern. Sie können diesen Sender jedoch auch ungespeichert weiterhin empfangen. Betätigen der Kanal “B” Taste führt in die­sem Fall zum Wechseln auf den nächst gespeicherten Sender.
Sie können bis zu sechs Sender speichern.
7.2 ANSCHLUSS VON MP3PLAYERN BZW. ANDEREN
EXTERNEN AUDIOQUELLEN VIA KABELVERBINDUNG NICHT ÜBER BLUETOOTH®
Nutzen Sie die AUX Buchse, um eine Kabelverbindung herzustellen
Ihr SRC-System™ Headset verfügt über eine AUX-Buchse zum An-
schluss von Geräten, die nicht über Bluetooth® verfügen. Diese Geräte
werden über das beigefügte Mini-USB Kabel verbunden.
1. Stellen Sie sicher, dass sich das Headset im Standby-Modus befin­det und die blaue LED gleichmäßig blinkt.
2. Geben Sie das MP3-Kabel in die Kopfhörerbuchse ihres MP3 Players bzw. Audio Gerätes und das
andere Ende in die AUX Buchse des SRC-Systems™.
3. Bedienen Sie den MP3-Player über die eigenen Steuertasten (FF / REW / PLAY / PAUSE).
Die Lautstärke kann über den MP3-Player oder über die Lautstärke-
Tasten am Headset reguliert werden.
Jede andere Audioverbindung wird den MP3-Player automatisch
stumm stellen. Das Audiosignal wird erst dann aufgenommen,
wenn sich das Headset erneut im Standby Modus befindet.
Hinweis: Während des Betriebs des MP3-Players ist die VOX Funktion nicht
verfügbar.
8. BEDIENEN DES HANDYS
Handyanrufe aufnehmen und empfangen
GRUNDFUNK TIONE N
Anrufe empfangen
Anrufe abweisen Schweigen Sie beim Klingelton, bis dieser verstummt
Gespräch beenden
Sprachwahl Betätigen Sie während des Standby-Modus die
Wahlwiederholung
Bei Klingelton betätigen Sie die Handy-Taste oder sprechen Sie laut ein beliebiges Wort aus
oder betätigen Sie die Handy-Taste für 3 Sek
Betätigen Sie während des Gesprächs kurz die Handy-Taste oder überlassen Sie das Auegen Ihrem Gesprächspartner
Handy-Taste und sprechen Sie laut den Namen der Person aus, die Sie anrufen wollen. Diese Funktion wird nur von Handys unterstüzt, die über das Sprachbefehl Prol verfügen
Betätigen Sie während des Standby Modus zwei Mal die Handy Taste
12
QG SRC 207 - MAN00015.indd 12 2/1/11 11:38 AM
ERWEITERTE FUN KTION EN FÜR 3WEG KOMMUNIKATION
Hinzufügen bzw. Abtrennen des Ka­nal “A” Headsets vom laufenden Handygespräch
Hinzufügen bzw. Abtrennen des Ka­nal “B” Headsets vom laufenden Handygespräch
Betätigen Sie während eines Handygesprächs die Kanal “A” Taste
Betätigen Sie während eines Handygesprächs die Kanal “B” Taste
Während laufender Handygespräche werden eingehende Interkom-
Anrufe automatisch abgewiesen. Nach Beenden des Handygesprächs ist
das Headset wieder aufnahmebereit für eingehende Interkom Anrufe.
Leuchtanzeigen (LEDs)
LED ANZE IGE S TATUS
Keine Headset ist ausgeschaltet
Ein blaues Blinken alle 3 Sekunden
Zwei blaue Blinker alle 3 Sekunden
Ein rotes Blinken alle 3 Sekunden
Zwei rote Blinker alle 3 Sekunden
Permanent rot Akku wird geladen
Standby – Kein Gespräch
Handygespräch, Radio oder MP3-Player aktiv
Standby – Geringe Akkuladung
Geringe Akkuladung während eines Handyanrufs oder beim Hören von Radio oder MP3-Player
9. INTERKOMBETRIEB (GEGENSPRECHANLAGE)
9.1 EINLEITUNG
Ihr SRC-System™ ermöglicht Voll-Duplex Interkombetrieb mit ande­ren SRCS Nutzern in einer Reichweite von bis zu 300 Meter (gelände­und verkehrsbedingt)
Um eine oder zwei Interkom Verbindungen herzustellen, sollten Sie zuerst Ihr SRC-System™ mit den anderen Headsets koppeln.
Das Koppeln (“Pairing”) muss prinzipiell nur ein Mal durchgeführt wer­den. Nach Abschluss des Prozesses bleiben die Headsets gekoppelt und erkennen einander automatisch, sobald sie in Reichweite sind.
Ihr Headset verfügt über zwei Interkom-Kanäle für Headset-zu-Head­set-Verbindungen. Daher kann Ihr SRC-System™ simultan mit bis zu zwei anderen Headsets kommunizieren.
9.2 INTERKOM KOMPATIBILITÄT
Sie können Ihr SRC-System™ als Interkom mit Nutzern von anderen SRCS Geräten und von Headsets der Cardo scala rider Reihe betreiben.
9.3 VOR INBETRIEBNAHME DES INTERKOMS
Ihr SRC-Systemֳ Headset verfügt über zwei Tasten, die zur Verbin­dungsaufnahme mit zwei anderen Headsets dienen. Diese anderen Headsets werden hier als KANAL “A” und KANAL “B“ bezeichnet.
Vor Beginn des Bike-zu-Bike Interkombetriebs mit einem oder zwei anderen Geräten müssen alle teilnehmenden Headsets miteinander gekoppelt werden.
Kanal «A» Taste
Kanal «B» Taste
Deu tsch
13
QG SRC 207 - MAN00015.indd 13 2/1/11 11:38 AM
9.4 VERWENDUNG DER INTERKOMFUNKTION MIT ANDEREN SRCSYSTEM™ HEADSETS
INTERKOM­KANAL
KANAL “A” KANAL “A” - TASTE Schnelles Blinken der
KANAL “B” KANAL “B” - TASTE Schnelles Blinken der
KOPPLUNGS- / VERBINDUNGS- TASTE
KOPPLUNGSMODUS LED-ANZEIGE
ROTEN LED
BLAUEN LED
9.4a ZWEI-WEG INTERKOM KOPPLUNGSOPTIONEN ZWISCHEN ZWEI TEILNEHMERN
Verwendung von zwei SRC-System™ Headsets
1. Schalten Sie beide Headsets EIN, indem Sie deren jeweilige Handy­Taste so lange gedrückt halten, bis die blauen Leuchtanzeigen
(LED) dreimal kurz blinken.
2. Stellen Sie sicher, dass beide Headsets jetzt langsam blau blinken.
3. Wählen Sie einen verfügbaren Kanal, den Sie zum Koppeln der
Headsets benutzen wollen (KANAL “A” oder KANAL “B”).
HINWEIS: Die Wahl eines bereits belegten Kanals wird ein dor t gekoppel­tes Headset mit dem jeweils neu gekoppelten Headset ersetzen.
4. Halten Sie die gewünschte Kanaltaste (“A” oder “B”) auf Ihrem Gerät
mindestens sechs Sekunden gedrückt, bis die BLAUE oder ROTE LED des Headsets schnell blinkt. Dadurch wird angezeigt, dass der Interkom-Kopplungsmodus in Gang ist. (s. obige Tabelle)
5. Wiederholen Sie Schritt 3-4 für das zweite SRC-System™ Headset.
6. Innerhalb weniger Sekunden leuchten beide Headsets zwei Sekun-
den konstant. Dadurch wird angezeigt, dass beide Headsets jetzt miteinander gekoppelt, verbunden und einsatzbereit sind.
HINWEIS: Falls der Kopplungsprozess nicht innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen ist, schaltet das Headset automatisch wieder in den Bereitschaftsmodus.
Aufnahme von Interkom-Anrufen
Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Interkom-Anruf mit Ihrem gekoppelten Headset zu initiieren, während das Headset im Bereitschaftsmodus ist:
SPRACHVERBINDUNG: Beginnen Sie laut zu sprechen
Sobald Sie laut zu sprechen beginnen, wird ein Interkom-Gespräch mit dem anderen gekoppelten Headset hergestellt.
Das Interkom-Gespräch wird aufrechter­halten, bis alle Teilnehmer 30 Sekunden schweigen.
VERBINDUNG ÜBER DIE KANAL-TASTE:
Betätigen Sie einmal kurz die gewünschte KANAL­Taste, um das andere Headset
zu einem Interkom-Gespräch hinzuzufügen oder zu entfernen.
9.4b. DREI WEG INTERKOM
Das SRC-System™ ermöglicht einen Interkom Konferenzmodus
zwischen drei Bikern
Über Kanal “B ”Über Kanal “A”
Erstes SRC-System™
Biker “A”
Zweites SRC-System™ Biker “B”
Drittes SRC-Sys-
tem™ Biker “C”
In dieser Konguration ist Fahrer “B” sowohl mit Fahrer “A” als auch mit Fahrer “C” gekoppelt und dient daher als Verbindungsbrücke, die den Konferenzmodus ermöglicht.
WICHTIG: Da Fahrer “B” zwei Bluetooth® Verbindungen beansprucht, wird
er von seinem Handy bzw. Navigationsgerät getrennt, bis das Konferenzge­spräch beendet ist. Nach Beendigung des Konferenzmodus wird Fahrer “B” automatisch wieder mit seinem Handy bzw. Navigationsgerät verbunden.
Fahrer “A” und “C“ bleiben mit ihren Handys bzw. Navigationsgeräten wäh­rend des Konferenzgespräch verbunden.
14
QG SRC 207 - MAN00015.indd 14 2/1/11 11:38 AM
Einrichtung und Konguration der Drei-Weg Interkom-Verbindung
INTERKOM­KANAL
KANAL “A” KANAL “A” - TASTE Schnelles Blinken der
KANAL “B” KANAL “B” - TASTE Schnelles Blinken der
KOPPLUNGS- / VERBINDUNGS- TASTE
KOPPLUNGSMODUS LED-ANZEIGE
ROTEN LED
BLAUEN LED
9.5 ANNAHME VON INTERKOMANRUFEN
Sobald ein anderes gekoppeltes Headset versucht, Sie über Interkom anzurufen, wird das Gespräch sofort aufgebaut.
HINWEIS: Der werkseitige Prioritätsmodus des Headsets verhindert Unterbrechungen von bereits begonnenen Handygesprächen oder Navi­gationsanweisungen durch eingehende Interkom-Anrufe. Bei laufenden Gesprächen oder Navigationsanweisungen hört der Interkom-Anrufer ein Besetzt-Zeichen und Sie einen doppelten Piepston (siehe Abschnitt 4.3 für Details zu den Prioritätseinstellungen von gekoppelten Geräten).
Deu tsch
KOPPLUNGSOPTIONEN ZWISCHEN DREI TEILNEHMERN
Zum Koppeln von drei SRC-System™-Headsets wiederholen Sie ein-
fach mit einem dritten SRC-System™ Headset den in Abschnitt 9.4a dargestellten Prozess (allerdings über einen anderen Kanal).
Beispiel:
1. Koppeln Sie Ihr SRC-System™ mit dem zweiten SRC-System™,
wie in Abschnitt 9.4a beschrieben (mittels KANAL “A”).
2. Koppeln Sie Ihr SRC-System™ mit dem dritten SRC-System™,
wie in Abschnitt 9.4a beschrieben (mittels KANAL “B”).
Aufnahme von Interkom-Anrufen
Es gibt zwei Möglichkeiten, einen Interkom-Anruf mit Ihren gekoppelten Headsets zu initiieren, während das Headset im Bereitschaftsmodus ist:
SPRACHVERBINDUNG: Beginnen Sie laut zu sprechen
Sobald Sie laut zu sprechen beginnen, wird ein Inter­kom-Gespräch mit beiden gekoppelten Headsets K ANAL
“A” und KANAL “B” aufgebaut
(falls beide gekoppelt und verfügbar sind).
QG SRC 207 - MAN00015.indd 15 2/1/11 11:38 AM
VERBINDUNG ÜBER DIE KANAL-TASTE:
Betätigen Sie einmal kurz die KANAL
“A” –Taste, um das KANAL “A” -Headset
zu einem Interkom-Anruf hinzuzufügen oder zu entfernen.
Betätigen Sie einmal kurz die KANAL
“B” –Taste, um das KANAL “B” –Headset
zu einem Interkom-Anruf hinzuzufügen oder zu entfernen.
9.6 AUFNAHME VON INTERKOMANRUFEN
Kopplungsprozess (Pairing) erfolgreich abgeschlossen? Dann fahren Sie jetzt mit diesem Abschnitt fort. Falls nicht, bitte erst obige Tabelle einsehen und Kopplungspräferenz wählen und durchführen.
Es gibt zwei Möglichkeiten einen Interkom -Anruf mit Headsets aufzuneh­men, die mit Ihrem SRC-System™ gekoppelt sind (stellen Sie sicher, dass Sie im Bereitschaftsmodus sind) :
SPRACHVERBINDUNG:
Vorzugsweise für relative kurze Gespräche, da hier der Kanal nach 30 Sekunden Stille in den Bereitschafts­modus umschaltet.
Beginnen Sie laut zu sprechen
Sobald Sie laut sprechen, wird auto­matisch ein Interkom-Gespräch mit beiden gekoppelten Headsets, KANAL
«A» und KANAL «B», aufgebaut (falls
beide gekoppelt und verfügbar sind). Das Interkom-Gespräch wird auf-
rechterhalten, bis alle Teilnehmer 30 Sekunden lang schweigen (gilt für 2-Wege Kommunikation).
HINWEIS: Während das Interkom in Betrieb ist, sind die Wiederwahl und Sprachsteuerungsfunktionen nicht verfügbar.
VERBINDUNG ÜBER DIE KANAL-TASTE:
Vorzugsweise für längere Gesprä­che, da hier der Kanal oen und aktiv bleibt.
Betätigen Sie einmal kurz die KANAL «A» –Taste, um das KANAL
«A» -Headset zu einem Interkom-
Gespräch hinzuzufügen oder zu
entfernen.
Betätigen Sie einmal kurz die
KANAL «B» –Taste, um das KANAL «B» -Headset zu einem Interkom­Anruf hinzuzufügen oder zu entfernen.
15
9.7 SPRACHBEFEHLMODUS VOX
Das SRC-System™ bietet auch VOX Technologie für sichere und freihän- dige Bedienung von Schlüsselfunktionen. Um eingehende Anrufe anzunehmen, sprechen Sie nur laut ein be-
stimmtes Wort aus (z.B. „Hallo”).
Um einen eingehenden Anruf abzulehnen, verhalten Sie sich lediglich etwa 10 Sekunden still. Um einen eingehenden Interkom Anruf abzuweisen, bleiben Sie bitte etwa 30 Sekunden still.
EIN- / AUSSCHALTEN VOX: Während das Gerät im Bereitschaftsmodus ist, halten Sie die Tasten „Lautstärke Auf“ und „Lautstärke Ab“ gleichzeitig drei Sekunden gedrückt, bis Sie einen Piepston hören. Werkseitig ist die Funktion „Sprachverbindung“ aktiviert.
HINWEIS: Das Ein-/Ausschalten der Funktion Sprachverbindung hat nur Auswirkungen auf die Interkom-Funktionen
9.8 RESET: ANNULLIEREN / RÜCKSETZEN DES KOPPELNS WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNG
Dieser Abschnitt ist erst nach Abschluss des Kopplungsprozesses relevant.
Sie können jederzeit alle gekoppelten Geräte abkoppeln. Verfahren Sie dazu wie folgt:
1. Bei eingeschaltetem SRC-System™ halten Sie die Handy-Taste
mindestens sechs Sekunden gedrückt, bis die rote und blaue LEDs (Leuchtanzeigen) abwechselnd blinken.
2. Halten Sie die Taste „Lautstärke Auf“ drei Sekunden gedrückt.
3. Nun blinken die roten und blauen LEDs fünf Mal und das Headset schaltet sich aus. Damit ist der erfolgreiche Abschluss des Rückset­zens (Resetting) bestätigt.
9.9 WICHTIGE ANMERKUNGEN
a. Besetzt-Status
Wenn Sie über das Headset ein Interkom-Gespräch mit einem Teil­nehmer beginnen möchten, der bereits ein Telefonat oder Interkom­Gespräch führt oder Navigationsanweisungen hört, werden Sie als Besetztzeichen einen doppelten Piepston hören.
b. Automatische Interkom-Wiederverbindung
Falls das SRC-System™ und ein anderes gekoppeltes Headset außer Reichweite geraten und voneinander getrennt werden, wird sich das SRC-System™ automatisch wieder mit dem anderen Headset verbinden
(vorausgesetzt, sie sind wieder innerhalb der Reichweite).
Im Bereitschaftsmodus (Standby) können Sie das Interkom-Gespräch erneut manuell aufnehmen. Betätigen Sie lediglich die KANAL “A” oder KANAL “B”-Taste, um eine getrennte Verbindung wieder herzustellen.
c. Einschränkungen beim Konferenzmodus
Im Interkom-Konferenzmodus zwischen Ihnen und zwei weiteren
Teilnehmern (Drei-Wege Interkom) dient einer der Teilnehmer als
Verbindungsbrücke mit und kann daher im Laufe des Konferenzmo­dus weder Handy-Anrufe noch GPS-Nachrichten empfangen (siehe Details in Abschnitt 9.4b)
9.10 STÖRUNGSBEHEBUNG DES INTERKOMSYSTEMS
Stellen Sie zuerst sicher, dass sich Ihr Mikrofon direkt in der Mitte vor
Ihrem Mund bendet. Beachten Sie auch folgendes: Da das SRC-Sys- tem™ zur Nutzung in besonders lauter Umgebung entwickelt wurde,
sollten Sie die Interkom-Funktion auch in entsprechend lauter Umge-
bung testen, wie etwa in der Nähe eines Motorrads im Leerlauf und nicht im Haus. Vergewissern Sie sich auch, dass die Headsets korrekt miteinander gekoppelt wurden. Lesen Sie hierzu die Anweisungen in den entsprechenden Kongurations-Abschnitten.
16
QG SRC 207 - MAN00015.indd 16 2/1/11 11:38 AM
10. CLICKTOLINK
Click-to-Link ist die „spontane“ Charakterseite Ihres SRC-System™, mit der Sie ohne jegliche Vorbereitungen Interkomkontakt aufnehmen können. Click-to-Link ermöglicht spontanes Initiieren von Interkom­Gesprächen mit anderen SRC-System™-Nutzern in unmittelbarer Umgebung ohne vorheriges Durchlaufen des Kopplungsvorgangs.
Sie erhalten sozusagen einen eigenen Kanal von Motorrad zu Motor-
rad, über den Sie unterwegs an der Ampel oder während der Fahrt mit anderen SRC-System™ Nutzern spontan kommunizieren können. Die Funktion Click-to-Link kann jederzeit ausgeschaltet werden, um die Möglichkeit spontaner Verbindungen mit anderen SRC-System™- Nutzern zu unterbinden.
NUTZUNG DER CLICK-TO-LINK-FUNKTION Click-to-Link-Funktion aktivieren/deaktivieren: Die Funktion kann
über das Menü für die Anpassung der Einstellungen ein- bzw. ausgeschal­tet werden (siehe Abschnitt 4.2). Die Funktion ist werkseitig nicht aktiv.
AUDIOQUELLEN UND PRIORITÄTEN
Die verschiedenen Audioquellen, die mit dem SRC-System™ ver- bunden sind, werden priorisiert, d. h. eine höher angesetzte Quelle deaktiviert grundsätzlich eine niedrige Quelle.
So werden beispielsweise aktuell laufende Click-to-Link-Anrufe durch
eingehende Handyanrufe und Navi-Anweisungen unterbrochen, während sich ein im Gang befindlicher Radioempfang wiederum von eingehenden Click-to-Link-Anrufen unterbrochen wird usw.
Die Funktion Click-to-Link lässt Anrufe und Interkomgespräche zwischen Quellen mit gleicher Priorität zu: Während eine der Quellen verwendet wird, kann die andere nicht unterbrechen. Daher können aktuell laufende Interkomgespräche nicht durch Click-to-Link unter­brochen werden und umgekehrt.
Hohe Priorität
Niedrige Priorität
IC (Interkom) Rufton: Wenn Sie ein Click-to-Link-Gespräch führen,
und Fahrer „A“ bzw. Fahrer „B“ versucht, mit Ihnen ein IC-Gespräch zu
führen, hören Sie einen Signalton, während der andere Teilnehmer
ein Besetzt-Signal hört. Wenn Ihre Click-to-Link-Verbindung aus irgendeinem Grund unter-
brochen wird und andere SRC-System™-Benutzer in der Nähe sind, können neue SRC-System™-Verbindungen zu anderen Teilnehmern als demjenigen hergestellt werden, zu dem die ursprüngliche Verbin­dung bestanden hat.
1. Handy oder GPS Navi Gerät
2. Interkom / Click-to-Link
3. A2DP Audioquelle
4. UKW Radio (eingebaut)
5. Aux-Buchse (für kabelgebundene Geräte wie z.B. MP3 Player)
Deu tsch
17
QG SRC 207 - MAN00015.indd 17 2/1/11 11:38 AM
Allgemeine Funktionen
Kategorie Gewünschtes
Click-to-Link-Anrufe tätigen
Click-to-Link-Anrufe entgegennehmen
Bei
Click-to-Link- Anrufen
* Das SRC‑System™ sucht 10 Sekunden la ng nach einem anderen SRC‑System™
Gerät, bei dem die Click-to-Link-Funktion ak tiviert wurde. Gerät. Dab ei blinkt es rot und lässt einen Signalton erklingen .\
HINWEIS: Durch Click-to-Link-Verbindungen werden keine bestehen­den Intercom-Kopplungen zwischen Fahrer A und Fahrer B ersetzt oder geändert. Die Funktion Click-to-Link nutzt einen separaten Kanal für die Verbindung zu Ihrem Click-to-Link-Gesprächspartner.
Ergebnis
Click-to-Link-Anruf starten*
Click-to-Link-Anruf ablehnen
Click-to-Link-Anruf ablehnen
Click-to-Link-Anruf ablehnen
Click-to-Link­Gespräch beenden
Erforderlicher Bedienvorgang
Taste „A“ zwei Mal betätigen
Taste „A“ betätigen
Beim Ertönen des Ruftons Taste „A“ betätigen oder laut sprechen, um per VOX zu antworten
Bei Ertönen des Ruftons
10 Sekunden oder bis zum
Ende der Ruftons still bleiben
Taste „A“ betätigen
11. KUNDENSERVICE
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website www.schuberth.com
Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihren
SCHUBERTH Fachhähandler, oder kontaktieren Sie uns unter
Kundenservice@schuberth.com
Unsere Rufnummer 0391 8106-555 International: +49 391-8106-555 Für die neuesten Informationen über Software Aktualisierung, be-
suchen Sie bitte unsere Webseite unter www.schuberth.com/de/
produkte/service/src-systemtm.html und registrieren Sie Ihr Gerät online.
WICHTIG:
ÖFFNEN DES SRC‑System™ REISSVERSCHLUSSES
ANNULLIERT GARANTIE
Die elektronischen Bauteile Ihres Gerätes sind unter einem versiegelten
Reisverschluss verstaut. Bitte öffnen Sie den Reisverschluss unter keinen
Umständen. Bei Zuwiderhandlung erlischt automatisch die Garantie.
18
QG SRC 207 - MAN00015.indd 18 2/1/11 11:38 AM
12. HINWEISE
FCC-Erklärung
15.21
Sie werden hiermit darauf hingewiesen, dass alle seitens des Herstellers nicht ausdrücklich genehmigten Änderungen oder Modizierungen an diesem Gerät die Berechtigung des Nutzers zum Betrieb dieses Gerätes ungültig machen können.
15.105(b)
Dieses Gerät wurde geprüft und es wurde festgestellt, dass es die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B erfüllt. Diese Be­schränkungen dienen zum angemessenen Schutz gegen schädliche Inter ferenzen, bei Anschluss an eine stationäre Anlage. Dieses Gerät erzeugt Hochfrequenzener­gie und könnte diese ausstrahlen. Wird es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet, kann es schädliche Interferenzen im Funkverkehr verursachen. Es kann jedoch nicht gewährleistet werden, dass bei einer Einrichtung keine Interferenzen auf treten. Falls dieses Gerät schädliche Interferenzen bei Funk- oder TV-Empfang verursacht, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, kann der Nutzer versuchen die Interferenzen durch eine der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
• Die Empfangsantenne verstellen oder neu positionieren.
• Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
• Das Gerät an einen anderen Stromkreislauf, unabhängig vom Stromkreislauf des Empfängers, anschließen.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker zu Rate ziehen.
Der Betrieb des Gerätes unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und
2) dieses Gerät muss jede empfangene Interferenz entgegennehmen, einschließlich solcher Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen könnten.
FCC-Erklärung z ur HF-Str ahlenbe lastung:
Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC RF Radiation Exposure Limits auch unter unkontrollierbaren Umweltbedingungen. Endnutzer müssen die spezischen Betriebsanweisungen befolgen, um die Bedingungen entsprechend einzuhalten. Dieser Sender darf nicht in der Nähe von oder zusammen mit anderen Antennen oder Sendern angebracht werden.
CE-M itteilung
Das SRC-System™ Headset (das “Produkt ” oder das „Gerät“) entspricht den folgen-
den wesentlichen Anforderungen der EG-Richtlinie 1999/5/EC (hier “R&TTE-Richt-
linie” genannt): Artikel 3.1a, 3.1.b und 3.2. Das Produkt wurde in Übereinstimmung
mit dem Anhang II zur oben genannten Richtlinie hergestellt.
Konfo rmitäts erkläru ng
Das SRC-System™ Headset ist im Einklang mit und entspricht den Richtlinien der
Bluetooth® Spezikation 2.1 und hat alle Tests zur Interfunktionsfähigkeit, die in der Bluetooth® Spezikation festgelegt sind, bestanden. Die Interfunktionsfähigkeit
zwischen dem Gerät und anderen Bl uetooth®-fähigen Produkten ist jedoch nicht gewährleistet.
VER ZICHTSE RKLÄRUN G UND HAF TUNGSFRE ISTELLUNG
(nicht für L änder de r Europäische n Union)
Mit der Inbetriebnahme des SRC-System™ Headsets (nachstehend auch das “Gerät”
genannt) verzichten Sie auf wesentliche Rechte, einschließlich des Klagerechts. Bit-
te lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig den folgenden Abschnitt. Falls Sie nicht alle Bedingungen dieser Vereinbarung akzeptieren, sollten Sie das Produkt sofort zurückgeben. Wir werden Ihnen in solchem Falle den vollen Kaufpreis zurückerstatten. Falls Sie das Gerät jedoch in Betrieb nehmen, sind Sie an diese Ver­einbarung gebunden und verzichten u. a. auch auf jegliches Klagerecht. Während des Fahrens auf einem Motorrad, Motorroller, Cruiser, Moped, Geländefahrzeug,
Quad oder jeglichem anderen Fahrzeug, ob auf der Strasse, im Wasser oder in der Luft (nachstehend “Fahrzeug” genannt) ist Ihre vollständige und ungeteilte Aufmerk samkeit erforderlich. Die Schuberth GmbH und Cardo Systems, Inc., deren
Management, Direktoren, Tochtergesellschaf ten, Muttergesellschaft, Ver treter,
Bevollmächtigte, Auftragnehmer, Sponsoren, Mitarbeiter, Lieferanten und Wieder­verkäufer (nachstehend “Firma” genannt), weisen Sie ausdrücklich darauf hin, dass Sie alle erforderlichen Vorsichtsmassnahmen treen müssen und sich während der
Benutzung des Gerätes einschließlich aller Modelle des Gerätes, ungeachtet deren
Handels- oder Markennamen, zu jeder Zeit des Verkehrs, den Witterungsbedin­gungen und dem Zustand der Strasse bewusst sein müssen. Bevor Sie einen Anruf
tätigen oder annehmen, sollten Sie Ihr Fahrzeug am Straßenrand anhalten. Alle Veröentlichungen, Anzeigen, Bekanntmachungen oder ähnliche Mitteilungen, die sich darauf beziehen, dass das Gerät während der Fahrt verwendet werden kann,
betreen lediglich dessen technische Möglichkeiten und sind nicht als Auorde­rung gedacht, das Gerät im direkten Straßenverkehr zu benutzen. Mit dem Kauf des
Gerätes und dem Verzicht auf Rückerstattung des Kaufpreises (siehe unten), stellen Sie die Firma unwiderruich von allen Haf tungsansprüchen, Verlusten, Forderun­gen und anderen Ansprüchen jeglicher Art (einschließlich der Anwaltskosten) im Zusammenhang mit der Verwendung des Geräts frei und verpichten sich die Firma
Deu tsch
19
QG SRC 207 - MAN00015.indd 19 2/1/11 11:38 AM
nicht für irgendwelche Körperverletzungen, Schäden oder Tod, sowie für Waren­verluste und –Schäden an Fahrzeugen, einschließlich Ihres eigenen Fahrzeugs, oder jeglichen anderen Schäden an Sie oder an Dritten, ungeachtet der Umstände oder Bedingungen zu belangen und die Firma in jedem Falle schadlos zu halten. Sie akzeptieren hiermit auch, dass die Firma keinerlei Verantwor tung für körperliche
Schäden irgendwelcher Art, unabhängig von Gründen, Zuständen oder Umstän­den, einschließlich eines Funktionsfehlers des Gerätes trägt. Alle Risiken die mit dem Betrieb des Gerätes einhergehen, liegen ausschließlich und vollständig beim
Benutzer des Gerätes, ungeachtet dessen, ob das Gerät vom ursprünglichen Käufer oder Drit ten benutzt wird. Die Firma setzt Sie hiermit davon in Kenntnis, dass dieses
Gerät außerdem einen Verstoß gegen örtliche, Bundes-, Staats- oder nationale Ge­setze oder Vorschrif ten darstellen könnte und dass jegliche Benutzung des Geräts
ausschließlich auf eigenes Risiko und eigene Verantwortung er folgt.
1. Sie, Ihre Erben, Rechtsvertreter, Nachfolger oder Abtretungsempfänger verzichten
hiermit freiwillig und auf ewig auf jegliche Ansprüche, Forderungen, gerichtliche Schritte und Haftungsansprüche, die direkt oder indirekt durch die Nutzung des Gerätes entstehen könnten, ungeachtet der Umstände und UNABHÄNGIG DAVON, OB DIES DURCH FAHRLÄSSIGKEIT ODER ANDERWEITIG UMSTÄNDE VERURSACHT WURDEN und diese Schäden Ihnen zu einem späteren Zeitpunkt als Ergebnis der Nutzung dieses Gerätes zugefügt werden könnten, und Sie entlasten, entbinden und halten die Firma davon schadlos, soweit dies gesetzlich zugelassen ist.
2. Sie verstehen und übernehmen das Risiko, dass mit der Nutzung des Gerätes
verbunden ist, einschließlich des Risikos fahrlässiger Handlungen oder Unterlas­sungen seitens Dritter.
3. Sie bestätigen, dass Sie körperlich dazu in der Lage sind, das Gerät zu benut zen und das Sie nicht unter einer Krankheit leiden bzw. Einschränkungen unterliegen, die Ihre Fähigkeit zur sicheren Nutzung des Gerätes beeinträchtigen könnten. Sie bestätigen, dass Sie mindestens achtzehn (18) Jahre alt sind und dass Sie hin­sichtlich der Risiken, die mit der Nutzung des Gerätes verbunden sind, informiert wurden. Sie stimmen weiterhin zu, dass Sie vor oder während der Nutzung des Gerätes weder Alkohol noch irgendwelche bewusstseinsverändernden Drogen zu sich nehmen werden die Ihre Aufmerk samkeit beeinträchtigen könnten.
4. Sie bestätigen unsere Warnungen verstanden zu haben, dass: (a) bei der Nutzung des Geräts im Straßenverkehr Risiken und Gefahren bestehen, einschließlich aber nicht nur in Bezug auf Verletzungen oder Krankheiten, Zerrungen, Brüche, Teil- und/oder Totallähmung, Tod, oder andere Leiden, die zu ernsthaften Behin­derungen führen könnten; (b) diese Risiken und Gefahren durch die Fahrlässig­keit des Herstellers oder dessen Ver treter oder Dritten verursacht sein könnten, die an der Konstruktion oder Herstellung dieses Geräts beteiligt waren; (c) diese Risiken durch vorhersehbare oder unvorhersehbare Ursachen hervorgerufen werden könnten. Sie übernehmen hiermit alle Risiken und Gefahren sowie alle
Verantwor tung für alle Verluste und/oder Schäden, unabhängig davon ob sie ausschließlich oder teilweise durch die Fahrlässigkeit oder das Verhalten anderer, einschließlich seitens der Firma verursacht wurden.
5. Sie bestätigen, dass Sie diese Haftungsfreistellung gelesen haben, ihre Bedingungen vollständig verstehen und dass Sie mit dem Verzicht auf Rückgabe des Gerätes
gegen Rückerstattung des Kaufpreises auch auf jegliche Forderungen verzichten.
Garantieverzi cht
Die Firma ÜBERNIMMT WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH STILLSCHWEIGENDE GARAN­TIEN HINSICHTLICH DES BEIGEFÜGTEN GERÄTES, EINSCHLIESSLICH JEGLICHEN IMPLIZI­TEN GARANTIEN HINSICHTLICH DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER
SONSTIGE ABSICHTEN DES KÄUFERS. DAS GERÄT SAMT ZUBEHÖR WERDEN AUF EINER
“AS IS”-BASIS (D. H. OHNE MÄNGEL GEWÄHR), UND AUF “AS AVAILABLE”-BASIS ANGE-
BOTEN AUSSCHLIESSLICH JEGLICHER GARANTIEN, DIE ÜBER DIE IN DER BEILIEGENDEN
GEBRAUCHSANLEITUNG ERWÄHNTEN GARANTIEN HINAUSGEHEN.
Haftungsbeschrän kung
Die Firma IST IN KEINEM FALL FÜR IRGENDWELCHE BESONDEREN, INDIREKTEN
ODER FOLGESCHÄDEN MIT STRAFCHARAK TER ODER IRGENDWELCHE ANDEREN
SCHÄDEN DIE AUS DER VERWENDUNG DES GERÄTES ENTSTEHEN HAFTBAR, UN-
GEACHTET OB ES SICH UM EINEN VERTRAGSBRUCH, EIN DELIKT (EINSCHLIESSLICH
FAHRLÄSSIGKEIT), PRODUKTHAF TUNG ODER EINEN ANDEREN UMSTAND HANDELT, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT DIESER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. HIER-
MIT BESTÄTIGEN UND STIMMEN SIE ZU, DASS ES SICH BEI DEN VORHER ERWÄHNTEN
BESCHRÄNKUNGEN UM GRUNDLEGENDE BESTANDTEILE DIESER VEREINBARUNG
HANDELT UND DASS DAS GERÄT IHNEN OHNE DIESE BESCHRÄNKUNGEN NICHT ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WÜRDE.
RÜCK ERSTATTUNG DES K AUFPREIS ES
FALLS S IE MIT DIESEN BEDI NGUNGEN NICHT UNE INGESCHRÄN KT EINV ER-
STANDE N SIND, BI TTEN WIR SIE , DASS GER ÄT AN di e Firma MI T VOLLER
KAUFPREI SRÜCKER STATTUN G ZURÜCK ZUGEBEN , VORAUSG ESETZT, DASS
SIE D IESES IN NERHALB VON 7 AR BEITSTAGE N NACH ERWE RB DES GE RÄTES
TUN (K aufbeleg er forderl ich) UND DAS GER ÄT SOWI E ALLE ZUBEHÖR TEI-
LE UNVERS EHRT SIN D. BEZIE HEN SIE SICH BEI DER RÜCKG ABE AUF DI ESE
BEST IMMUNGE N. BEI NICHT-R ÜCKGABE INNER HALB DES VO RGENANN TEN
ZEIT RAUMS BEFINDEN SIE SICH AUSDR ÜCKLICH I N UNEING ESCHRÄNK-
TER ZUSTIM MUNG MIT ALLEN OBEN ANGE FÜHRTEN BEDINGUNGEN UND
VER ZICHTEN AUF ALLE ZUKÜ NFTIGEN ANSPRÜCHE UND FORDE RUNGEN
GEGE NÜBER der Firma .
www.schuberth.com
20
QG SRC 207 - MAN00015.indd 20 2/1/11 11:38 AM
U S E R M A N U A L
P O W E R E D B Y
QG SRC 207 - MAN00015.indd 21 2/1/11 11:38 AM
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. CONTENTS OF THE RETAIL BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. CHARGING THE HEADSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. BASIC SETUP AND CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.1 GENERAL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.2 SPOKEN STATUS ANNOUNCEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.3 AUDIO SOURCES AND PRIORITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.4 SOFTWARE UPGRADE OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.5 RESETTING YOUR HEADSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1 REPLACING THE EXISTING ACOUSTIC COLLAR WITH THE
SRC-SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2 POSITIONING THE SPEAKERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3 POSITIONING THE MICROPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.4 REMOVING THE SRC-SYSTEM FROM YOUR HELMET . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.5 WEARING AND REMOVING THE HELMET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.6 CLEANING THE ACOUSTIC COLLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. CONNECTING BLUETOOTH® ENABLED MOBILE PHONES, GPS OR
MP3 (A2DP) DEVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.1 MOBILE PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.2 GPS DEVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.3 MP3 MUSIC WIRELESS OPTION  A2DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. BUILTIN FM RADIO AND EXTERNAL MP3 PLAYER CABLE OPTION . . . . . 30
7.1 FM RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.2 CABLE CONNECTING YOUR MP3 PLAYER OR OTHER
EXTERNAL AUDIO SOURCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. USING THE MOBILE PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. USING THE INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.2 INTERCOM COMPATIBILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9.3 BEFORE STARTING THE INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.4 USING YOUR SRCSYSTEM FOR INTERCOM WITH OTHER
SRCSYSTEM HEADSE TS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.4a. TWOWAY INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.4b. THREEWAY INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9.5 RECEIVING INTERCOM CALLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.6 INITIATE INTERCOM CALLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9.7 VOICE CONNECT FEATURE VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.8 RESET PAIRING RESTORING THE ORIGINAL DEFAULT
CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.9 NOTEWORTHY ISSUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.10 TROUBLESHOOTING THE INTERCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. CLICKTOL INK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11. SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. NOTICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
IMPORTANT: This is version 2.0 of the User Manual. Please note, that our manual is updated periodically on our website in order to include the very latest features as well the new options and functions of your new
SRC‑System. Please visit www.schuberth.com/leadmin/downloads/ SRC/SRC‑System_Manual‑1.pdf to check now if the manual you are
holding is the most updated version and download the website manual version in your preferred language.
22
QG SRC 207 - MAN00015.indd 22 2/1/11 11:38 AM
1. INTRODUCTION
Congratulations and thank you for choosing the Schuberth Rider Communication-System™ (SRC-System™) Headset for motorcycle helmets.
This manual will help you operate the headset, but you should rst
familiarize yourself with the Bluetooth® functionality of your mobile phone and/or GPS device before using the SRC-System™.
The SRC-System™ retail box contains one headset unit. When paired
with another SRC-System™, the headsets can be used as an Inter­com at a range of up to 300 m/ 1,000 ft (subject to terrain).
YOUR SRCSYSTEM OFFERS THE FOLLOWING CONNECTIVITY
OPTIONS:
1. Mobile phone communication (supporting Bluetooth® Handsfree* and A2DP and AVRCP proles at a 10 m / 33 ft. range)
2. Wireless music-streaming (supporting the Bluetooth® Stereo A2DP prole and compatible with a variety of MP3 Players, adapters and other audio devices)
3. 2-way or 3-Way Bike-to-Bike Intercom for conference calls with other SRC-System™ headsets (up to 300 m / 1,000 ft) in Full Duplex** mode.
4. Driver-to-Passenger Intercom
5. Click-to-Link for spontaneous intercom communication with any
nearby SRC-System™
6. GPS Navigation instructions and Streaming Audio from compatible Bluetooth® devices
7. Built-in FM Radio
8. as a stereo headset for listening to cable-connected audio devices, (such as non-Bluetooth® MP3 Players and iPods®)
ADDITIONAL SPECIAL FEATURES:
AGC technology (Automatic Gain Control), allowing your
SRC-System™ to automatically increase or reduce its volume according to ambient noise and driving speed. You can also control the volume level manually.
VOX technology for safe and handsfree operation of some key func-
tions (Voice Dial, answer call, reject call).
PLC software (Packet Loss Concealment) for real-time compensa-
tion of audio losses in challenging environments.
Advanced software which you should update while in standby
mode, via any PC running Windows® XP™, Vista™ or Windows 7™.
Spoken status instructions, so that you always know to whom or what
device you are connected to at any given time.
We wish you a great riding experience and remain available for any in­quiries you may have. Just write us at Kundenservice@schuberth.com
F-J. Görges Erwin Van Hoof
Director of Sales Vice President SCHUBERTH GmbH Int. Sales Manager
Visit www.schuberth.com/src-tutorial/en to experience an interactive demonstration of the SRC-System functions.
_______________________
* Mobile phones that do not support the Bluetooth® Han dsfree prole may prevent
you from using certain advanced features
** “Full Duplex” lets you to speak and hear the other party simultaneously, similar to
mobile or landline phone conversations and unlike walkie-talkie communications
Eng lish
23
QG SRC 207 - MAN00015.indd 23 2/1/11 11:38 AM
2. CONTENTS OF THE RETAIL BOX
SRC-System™ for C3 helmets*
Flexible Boom
Pin
Microphone
2 Speakers
Wall charger plug
USB adapter cable
Velcro® pads
MP3 cable
Microphone sponges
Pin
User Manual, stickers
USB
Connector
Cover
USB Connector
SRC-System™ for C2 / Concept helmets
Microphone
Flexible Boom
2 Speakers
Pin
USB Connector
Cover
Pin
USB
Connector
Volume Down / Rewind Button
Channel A Button
• Connect to Rider A
• Mp3 Button
Mobile Phone
Button
Channel B Button
• Connect to Rider B
• FM Radio Button
Volume Up / Forward Button
Channel A Button
• Connect to Rider A
• MP3 Button
Mobile Phone Button
Channel B Button
• Connect to Rider B
• FM Radio Button Volume Up / Forward
Button
Volume Down / Rewind
Button
*The product is
oered in
IMPORTANT:
The cover lid protecting the micro USB Connector should be kept tightly closed at all times to prevent moisture from entering the device.
3. CHARGING THE HEADSET
Make sure that your headset is fully charged for at least four hours before initial use.
Insert the USB cable to the wall charger and
insert the other end of the cable to the headset’s micro USB Connector. While charging, the Red Light turns on. When charging is
complete, the Red Light will turn o. Your wall charger and USB adaptor cable serve two purposes:
1. Charging your headset from any A/C wall socket or from a USB port on your computer (charging time from computer takes longer)
2. Downloading software upgrades from any PC running
Windows® XP™, Vista™ or Windows 7™. (see section 4.4 for
details).
dierent sizes
24
QG SRC 207 - MAN00015.indd 24 2/1/11 11:38 AM
4. BASIC SETUP AND CONFIGURATION
4.1 GENERAL FUNCTIONS
DESIRED RESULT REQUIRED ACTION
Turn on the headset
Turn o the headset
Increase the volume of the current audio source
Decrease the volume of the current audio source
Mute Simultaneously tap Volume Up and Volume
Batter y Level Indicator While on standby, press and hold the Volume
4.2 SPOKEN STATUS ANNOUNCEMENTS
Your SRC-System™ headset oers various audio status messages
sent through your speakers. Among others, it will announce your connection state, e.g. whether you are in mobile phone or on intercom mode, it will conrm changes of such modes and more. By default the feature is ON, and can be disabled as outlined below.
The Voice menu can be set at any one of the available language
options. Entering the Voice Menu: Press and hold the CHANNEL “A” button
and CHANNEL “B” button simultaneously for 3 seconds while the
Press and hold the Mobile Button four seconds LED indication: Three blue ashes. Audio feedback: Ascending tone (low-high).
Press and hold the Mobile Button three seconds LED indication: Three red ashes. Audio feedback: Descending tone (high-low).
Tap the Volume Up Button (sets and saves the volume per source)
Tap the Volume Down Button (sets and saves the volume per source)
Down while any audio is on
Up Button for 3 seconds Blue light = Battery is fully charged Red/blue light = Battery is half full Red light = Battery is almost empty
for at least
for at least
headset is on standby. Now, follow the voice instructions in English or choose your preferred language.
Disable/Enable status announcements: While on standby, press
and hold the Volume Down Button for 6 seconds. LED ON: indication: Solid blue + Audio feedback: One short beep LED OFF: indication: Solid red + Audio feedback: Two short beeps
4.3 AUDIO SOURCES AND PRIORITIES
The dierent audio sources connected to the SRC-System™ are prioritized as shown below, i.e. the higher priority source will always override and interrupt the lower one.
For example, incoming mobile phone calls will interrupt ongoing Intercom calls, while incoming intercom calls will interrupt the audio
from the built-in FM Radio etc.
Higher Priority
Lower Priority
1. Mobile phone audio or GPS instructions (device specic)
2. Intercom / Click-to-Link
3. A2DP audio source
4. FM Radio (built-in)
5. Auxiliary Line-In Port (for corded connection e.g. MP3 players).
4.4 SOFTWARE UPGRADE OPTION
In the future you will be able to install Software upgrades and program patches to keep the software of your SRC-System™ up-to-date. Among others, future Software upgrades will include additional status announcements and other valu­able functions. To ensure that you don’t miss out on the latest versions, please register online at www.schuberth.com/src-register/en and have your serial number ready. To download upgrades, please use the USB cable included in the SRC-System™’s retail package.
Upgrades are only available for Windows® based computers with XP™, Vista™ or Windows 7™ operating systems.
Eng lish
25
QG SRC 207 - MAN00015.indd 25 2/1/11 11:38 AM
Microphone Boom
Snap
Button
Snap
Button
Microphone Boom
26
4.5 RESETTING YOUR HEADSET
If your SRC-System™ fails to respond despite repeated attempts,
you can reset your headset by charging it. After approximately 10 seconds, remove the headset from the charger and turn it on again. It should now respond as expected.
5. GETTING STARTED
5.1 REPLACING THE EXISTING ACOUSTIC COLLAR WITH THE SRCSYSTEM
First, remove the existing Acoustic Collar from your helmet as follows:
1. Open both snap buttons.
2. Pull out the Acoustic Collar from the rear at its bended center.
3. Release the collar’s pins from their corresponding indentations inside the helmets rim.
4. Now proceed and replace the existing collar with the new SRC-System™ Acoustic Collar. As you secure the SRC-System™ into place, be sure to have the speaker cords inside the helmet.
5. Slide and insert the pin located at the edge of the control panel into it’s corresponding indentation on the helmet and close the snap button.
Pin
6. Insert the other pin on the opposite side of the Acoustic Collar into place and close the second snap button.
7. Push and insert the Acoustic Collar starting from the center area to the back of the helmet area. Do the same for the remaining parts to secure the Acoustic Collar into place.
8. Make sure that both snap buttons remain fastened, and that the microphone boom is located on the inner side of your helmet
(between the SRC-System™ and the inner padding of the helmet).
C3 helmet C2/Concept helm et
9. Make sure to close the cover of the USB connector, and then tuck it away into the folds of the Acoustic Collar (into the back of the
Acoustic Collar on the control panel side).
5.2 POSITIONING THE SPEAKERS
For best audio results, make sure that both of your speakers are placed
as closely as possible just opposite your ears.
C2 & Concept helmets:
If you have purchased an SRC-System™ version that ts C2 and Concept helmets, simply attach the speakers opposite your ears onto the internal lining by using the supplied Velcro pads.
C3 helmet:
Note: While you can attach the speakers in the same manner as e xplained above (for C2 and concept helmets), we recommend that you use the following procedure.
The following applies to both sides of the C3 Acoustic Collar:
1. Release the snap buttons on both sides of the Acoustic Collar (the
same buttons that you just fastened earlier).
QG SRC 207 - MAN00015.indd 26 2/1/11 11:38 AM
2. Open the two red buttons located at the bottom part of the interior lining that cover the cheek pads (the button on the back is held by a black ring). Lift the lining slightly.
3. Attach the corresponding Velcro pad to the identically shaped depression on the EPS (ex­panded polystyrene) and position the speaker on the Velcro pad.
4. Close the two red buttons. Make sure the red button is still inside its black holding ring.
5. Now, close the snap buttons of the Acoustic Collar on both sides and make sure they are securely fastened.
5.3 POSITIONING THE MICROPHONE
To assure smooth closing (ip-down) of the helmet’s chin section, please
remove rst its triangular Anti-Noise Pad and proceed as follows:
1. Bend the exible microphone boom as shown in the image.
2. Press the microphone towards the center of your mouth with its large surface facing you (not the narrow one).
3. Flip-down and close the chin section of your helmet. You may need to use both of your hands to close the chin section properly.
4. While the chin section is closed and the visor is open, insert your hand into the opening of the visor and push the microphone away, towards the center of the chin section directly opposite of your mouth.
Chin Section
Visor
5.4 REMOVING THE SRCSYSTEM™ FROM YOUR HELMET
1. Open both snap buttons.
2. Lift and push the Acoustic Collar’s arch from the center.
3. Release the Acoustic Collar’s pins from their corresponding indenta­tions inside the helmet’s rim.
5.5 WEARING AND REMOVING THE HELMET
The electronic components of SRC-System™ are safely embedded inside the Acoustic Collar. To avoid discomfort while you put on your hel­met or while removing it, we recommend that you proceed as follows:
1. Expand the helmet opening by rmly holding the chin straps and pulling them forcefully apart.
2. While pulling the straps apart, slide the helmet over your head, beginning from the neck forward.
3. To remove the helmet, proceed along the same lines by rst pulling the straps apart and then pushing the entire helmet upwards.
NOTE: Your SRC‑System™ Acoustic Collar is designed for maximum
comfort. However, since it contains an entire electronic kit within, it will
somewhat bulge a bit. Therefore, putting your SRC equipped helmet on or taking it o may feel dierent than what you are used to with a standard
Acoustic Collar. Remember: The more you pull the helmet straps apart
when putting on your helmet or taking it o, the smoother the process will be, allowing the stiness of the Acoustic Collar to decrease.
5.6 CLEANING THE ACOUSTIC COLLAR
To clean the Acoustic Collar, rst close tightly the micro USB connec­tor of the SRC-System™. Use only a slightly damp and lukewarm cloth. Avoid soaking the Acoustic Collar with water or any other uid. Never submerge it and refrain from letting water come in contact with the speakers or the microphone. Allow the unit to dry at room temperature.
Eng lish
27
QG SRC 207 - MAN00015.indd 27 2/1/11 11:38 AM
6. CONNECTING BLUETOOTH ENABLED MOBILE
Up to 300 m / 1,000 ft.
Bike-to-B ike
Intercom Range*
Mobile pho ne
& A2DP connec tivity
Built-in
FM radio
GPS
MP3
player
PHONES, GPS OR MP3 (A2DP) DEVICES
Multiple Device Connectivity (“MDC”) with Bluetooth® compatible Devices
Thanks to MDC technology the SRC-System™ oers parallel connec-
tivity as follows*:
Intercom with up to two other SRC-System™ headsetsBluetooth enabled Mobile Phone / GPS deviceA2DP enabled MP3 Player or A2DP Adapter
GPS
Built-in FM radio
MP3
player
Up to 300 m / 1,000 ft. Bike-to-B ike
Intercom Range*
NOTE: If you plan to use your mobile phone while using a Bluetooth® GPS device, then you should pair your mobile phone to the GPS and not to the SRC‑System™ headset.
* see restrictions under 9.4 b
Mobile pho ne & A2DP connec tivity
6.1 MOBILE PHONE
To use your Bluetooth® mobile phone with the SRC-System™, you
must rst pair the two devices.
NOTE: If you plan to use a GPS device in parallel with your mobile phone, then you should pair your mobile phone to the GPS device and not to the SRC‑System™. In such case, skip this section and proceed directly with section 6.2.
Pairing is a one time process. Once the headset is paired to a
specic mobile phone, they will remain paired and automatically
recognize each other whenever they are within range. If the connection between the phone and headset is lost, tap the
Mobile Button on your headset to reconnect the devices.
PAIRING THE HEADSET TO A BLUETOOTH MOBILE PHONE:
1. Turn on your phone and make sure its Bluetooth® function is activated. Turn on your headset by pressing the Mobile Phone Button for at least
three seconds resulting in three blue ashes.
2. With the SRC-System™ turned ON, press and hold the Mobile
Button for at least six seconds until the Red and Blue Lights begin
rapidly alternating.
3. Search for Bluetooth® devices on your phone by following the phone’s
instructions. Consult your phone’s User Manual for more information.
4. After a few seconds the phone will list “SRCS” (incl. its software version) as a discovered device. Select it and follow your phone’s
instructions to accept the pairing.
5. When prompted, enter 0000 (four zeros) as your PIN or passkey.
6. Your phone will conrm that pairing has succeeded and the headset
will begin ashing slowly in Blue.
NOTE: Not all Bluetooth® mobile phones can broadcast Bluetooth® Stereo music (A2DP), even if the phone has an MP3 player application. Consult your mobile phone’s User Manual for more information.
With some mobile phones, you may need to tap the Mobile Button to con­nect the headset to the phone after pairing is complete. The SRC‑System™ will automatically connect to the last phone connected to the headset.
QG SRC 207 - MAN00015.indd 28 2/1/11 11:38 AM
28
NOTE: If the pairing process is not completed within two minutes the
headset will return to Standby mode.
6.2 GPS DEVICE
To use a Bluetooth® enabled GPS device with the SRC-System™, you
must rst pair the two devices. This will allow your GPS to transmit navigation instructions and audio to the speakers of your headset.
NOTE: Not all Bluetooth® enabled GPS devices allow connections to
Bluetooth® headsets. Among others, any such GPS unit must be compatible
with the Bluetooth® “Handsfree” gateway protocol. Please consult your GPS device’s User Manual for more information.
PAIRING THE HEADSET TO A GPS DEVICE:
1. Turn on your GPS and turn on your headset.
2. With the SRC-System™ turned ON, press and hold the Volume Up
Button for at least six seconds until the Red and Blue Lights begin ashing simultaneously.
3. Search for Bluetooth® headsets on your GPS device by following the device’s instructions. Consult your GPS device’s User Manual for more information.
After a few seconds the GPS will list “SRCS” (incl. its software version)
as a discovered device. Select it and follow your GPS’s instructions to accept the pairing.
4. If your GPS device prompts for a PIN or Passkey enter 0000 (four zeros).
5. Your GPS device will conrm that pairing has succeeded. Your SRC-System™ will begin ashing slowly in Blue.
6. If you wish to use a Bluetooth® mobile phone to make and receive calls through the headset, you should pair your mobile phone to your GPS device by following the instructions in your GPS manual.
NOTE: If the pairing process is not completed within two minutes the
headset will return to Standby mode.
NOTE: The priority schedule of your SRC‑System™ has been set in a way to avoid incoming intercom calls to interrupt GPS instructions in progress. In such case the intercom caller will hear a busy signal and you will hear two beeps, in­dicating that an intercom caller is trying to page you. (see section 4.3 for details on audio priorities of paired devices).
6.3 MP3 MUSIC WIRELESS OPTION  A2DP
Your headset is designed to receive wireless stereo music from A2DP sources and mobile phones that support the Bluetooth® A2DP and AVRCP proles (mostly 3rd generation devices).
Using a Bluetooth® device that supports the AVRCP prole will allow you to operate all major A2DP source functions directly from your headset.
NOTE: The SRC‑System™ can also receive audio via the enclosed cable
from non-Bluetooth® MP3 Players or audio sources as described in section 7.2
While listening to music from an A2DP source, you will not miss any mobile or intercom calls, as the headset will automatically stop the music giving preference to the incoming call. However, after you ter­minate your call, some MP3 sources may not automatically continue
but require manual re-activation.
SETTING UP YOUR MP3 PLAYER FOR BLUETOOTH STEREO A2DP TRANSMISSION
To use a Bluetooth® Stereo (A2DP) enabled MP3 Player or Adapter to
listen to stereo music, you must rst pair the device to your headset.
NOTE: When pairing two Bluetooth® audio devices to the SRC-System™,
please follow instructions below. Bluetooth® Stereo device pairing will
vary depending on the combination of Bluetooth® devices you are using.
PAIRING THE HEADSET TO AN MP3 PLAYER OR ADAPTER
NOTE: If your A2DP source is integrated inside your Mobile Phone, then
you should pair it with your headset as described in section 6.1 above
Eng lish
29
QG SRC 207 - MAN00015.indd 29 2/1/11 11:38 AM
1. Turn on your MP3 Player or Adapter, and make sure that its Bluetooth® function is activated.
2. With the SRC-System™ headset turned ON, press and hold the Mobile Button for at least six seconds until the Red and Blue Lights begin alternating rapidly:
3. Search for Bluetooth® headsets on your MP3 Player by following the device’s instructions.
NOTE: For use of a Bluetooth® adapter, follow the device’s instructions.
4. After a few seconds the MP3 Player will list “SRCS” (incl. its software version) as a discovered device. Select it and follow your MP3 Player’s instructions to accept the pairing.
5. If your MP3 player prompts for a PIN or Passkey enter 0000 (four zeros).
6. Once pairing is complete, your MP3 Player or Adapter may conrm that pairing has succeeded, and the headset will begin ashing slowly in Blue.
NOTE: If the Pairing process is not completed within two minutes the headset will return to Standby mode.
7. BUILT-IN FM RADIO AND EXTERNAL MP3 PLAYER (CABLE OPTION)
7.1 FM RADIO
The SRC-System™ is equipped with an FM stereo radio receiver and
RDS (Radio Data System) technology.
Turn on the radio While in Standby mode, press and hold the CHAN-
Turn o the radio While listening to the Radio, press and hold the
Switch to next preset station
Start Intercom call While listening to the Radio, start talking loudly
Initiate Voice Dial from your Mobile Phone
NEL “B” button for 3 seconds
CHANNEL “B” button for 3 seconds
While listening to the Radio, tap the CHANNEL “B” button to cycle through the 6 Preset FM Stations
While listening to the Radio, tap the Mobile Button and pronounce loudly the name of the person you wish to call. This feature is supported only by mobile phones that include the Voice Dial feature
Operating your A2DP source from your headset
Play press and hold the MP3 Button for 3 seconds
Pause / Stop* press and hold the MP3 Button for 3 seconds
Forward press and hold the Volume Up Button for 3 seconds
Rewind** press and hold the Volume Down Button for 3 seconds
* Varies depending on your mobile phone ** With some phones you may need to repeat this action once more
30
QG SRC 207 - MAN00015.indd 30 2/1/11 11:38 AM
Initiate Redial from your Mobile Phone
RDS ON/OFF (Default: OFF)
While listening to the Radio, tap the Mobile Button twice
While the Radio is on, press and hold Volume Up and Volume Down Buttons simultaneously for 3 seconds
Thanks to the RDS feature, your headset will automatically select the strongest signal available for the FM station you wish to listen to, no
matter where you are riding. This allows you to leave your hands on the handlebars at all times with no need to adjust the radio station frequency while you are in motion.
Loading...
+ 94 hidden pages