SCHUBERTH SRC-System,SRC M1 User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
POWERED BY
2
Deutsch
1. EINFÜHRUNG .................................................3
2. AKKU AUFLADEN ............................................4
3. AKTUALISIERUNGEN UND EINSTELLUNGEN ..................4
4.1 MON TAGE .....................................................5
4.2 ALLGEMEINE FUNKTIONEN ...................................6
4.3 LEDANZEIGE AM GERÄT ......................................6
4.4 AUDIOQUELLEN UND RANGORDNUNG .......................6
4.5 SPRACHVERBINDUNG VOX EINSTELLUNGEN ................6
5. INTERKOM ...................................................7
5.1 INTERKOMKOMPATIBILITÄT ..................................7
5.2 INTERKOMKANÄLE KOPPELN ................................7
5.3 INTERKOMANRUFE TÄTIGEN .................................7
5.4 EMPFANG VON INTERKOM ANRUFEN .........................7
5.5 BESETZTZEICHEN .............................................8
5.6 CLICKTOLINK® INTERKOM CTL ..............................8
6. KOPPELN UND NUTZEN VON GERÄTEN: HANDY,
GPS NAVI UND MP3PLAYER .................................8
6.1 KOPPLUNG BLUETOOTH KANÄLE 1 UND 2 ....................8
6.2 KOPPLUNG ZURÜCKSETZEN ..................................9
6.4 MUSIKHÖREN ÜBER A2DP ....................................9
ZWISCHEN A2DPAUDIOQUELLEN UMSCHALTEN ................10
7. FEHLERBEHEBUNG ..........................................10
8. KUNDENDIENST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9. HINWEISE ...................................................10
LIEFERKARTON
Beim SRC-System™ DUO nden Sie in Ihrer Box zwei werksseitig gekoppelte Geräte und zwei Sets mit den unten aufgeführten Einzelteilen.
SRC-System™
1
Anschluss für Mi cro-USB-Kabel ( • )
2
Lautstä rke
3
Schuberth-Taste ( )
4
Lautstä rke
-
5
LED
Netzladegerät
USB-Kabel
3
Deutsch
1. EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für das SRC-System™ Bluetooth® Kommunikations- und Unterhaltungs- system für Schuberth-Motorradhelme entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen beim Einstellen, Gebrauch und Betrieb Ihres SRC-System™ behilich sein.
INTERKOMOPTIONEN VOLL DUPLEX
• Interkom-Verbindungen zwischen Motorrädern für einen Bereich von bis zu 500m*
• Interkom-Verbindungen zwischen Motorradfahrer und Beifahrer
Click-to-Link® Interkom: Für spontane Verbindungen zu anderen Motorradfahrern in der Nähe
MULTIGERÄTEANSCHLUSS
• Mobiltelefone / GPS-Navi / MP3-Player (2 Bluetooth-Verbindungen)
• Andere Motorradfahrern über Interkom
ENTERTAINMENTOPTIONEN
• Kabelloses Musik-Streaming über Geräte mit Bluetooth-Stereo A2DP und AVRCP-Prolen.
CARDO COMMUNITY® UND CARDO SMARTSET APP
• Einstellungen anpassen über PC / Mac oder Smartphone
• Software-Aktualisierungen und Funktionserweiterungen
SPITZENTECHNOLOGIE
AGC-Technologie (Automatic Gain Control) sorgt für automatische
Lautstärkenanpassung entsprechend der Umgebungsgeräusche und der Fahrgeschwindigkeit (auch manuell justierbar). Der AGC­Empndlichkeitsgrad kann auch individuell eingestellt werden.
VOX-Technologie und Sprachsteuerung für sichere und freihändige
Bedienung von Schlüsselfunktionen. Der VOX-Empndlichkeitsgrad kann auch individuell eingestellt werden.
PLC-Technologie (Packet Loss Concealment) für digitale
Überbrückung von Audio-Datenverlust in Echtzeit in schwierigem Gelände.
Statusansagen informieren Sie per Audiosignal mit wem oder mit
welchem Gerät Sie jeweils verbunden sind.
Volume-per-Mode: Ihre jeweils per Audioquelle gewählte
Lautstärke wird automatisch gespeichert und entsprechend
angewendet.
Wir wünschen ihnen viel Freude mit Ihrem SRC-System™.
* Bei schwierigen Umgebungsbedingungen (dichter Wald, eng bebautes Terrain,
dichter Verkehr usw.) verringert sich Interkom-Reichweite entsprechend. Mit zunehmend verbesserten Bedingungen, vergrössert sich die Reichweite erneut.
Dies ist die Version 1.0 der Bedienungsanleitung. Um Ihnen stets den Gebrauch der neuesten Funktionen zu ermöglichen, wird diese in unregelmäßigen Abständen auf der Schuberth-Webseite aktualisiert.
4
Deutsch
2. AKKU AUFLADEN
Das Auaden mit dem Ladegerät erfolgt schneller als über einen USB-Computeranschluss.
• ROTE LED an – Ladevorgang läuft
• ROTE LED aus – Ladevorgang abgeschlossen
Benutzer der Android-App nden die Batterie-Anzeige unten rechts in der App.
iOS-Benutzer können das Symbol für die Batterieanzeige des Bluetooth-Headsets neben der Batterieanzeige des Apple-Geräts nden.
WICHTIG!
Das SRC-System™ ist spritzwassergeschützt und staubdicht. Beim Einsat z muss die Silikonkappe der Ladebuchse jedoch stets verschlossen bleiben, um das Eindringen von Feuchtigkeit zu vermeiden.
3. AKTUALISIERUNGEN UND EINSTELLUNGEN
Holen Sie das Beste aus Ihrem SRC-System™ heraus, indem Sie Einstellungen ändern und Ihr Gerät nach eigenen Wünschen persönlich anpassen. Es stehen zwei Optionen zur Änderung der Einstellungen zur Verfügung: über die Cardo Community auf einem PC / Mac* oder über die Cardo SmartSet App .
Für die neuesten Informationen, besuchen Sie bitte unsere Webseite unter www.schuberth.com/register/de und registrieren Sie Ihr Gerät online
Cardo
Community
SmartSet
App
Den neuesten Software Aktualisierung herunterladen
Die Hot-Dial-Nummer einrichten
Die A2DP / Interkom-Audio-Priorität ändern
Akustische Statusansagen deaktivieren
Die AGC-Sensibilität der Lautsprecher ändern
Die VOX-Sensibilität für das Mikrofon ändern
Click-to-Link aktivieren/deaktivieren
CARDOCOMMUNITYPLATTFORM
Besuchen Sie http://community.cardosystems.com
*Mindestanforderung:
Windows® XP / Mac OS X® 10.6
Mac und Ma c OS ist eine Marke von Ap ple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern.
5
Deutsch
Cardo
SmartSet
App
CARDO SMARTSET APP
Mit dieser App können Sie ebenfalls:
• Die Lautstärke für jede Audioquelle einstellen
• Ihre Musik steuern
• Gespräche am Handy oder Interkom führen
• Radiosender suchen/ändern
• Interkom Kopplungen anfügen/auösen
4. ERSTE SCHRITTE
4.1 MONTAGE
6
Deutsch
4.2 ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Gerät EIN
S
2 Sek. lang betätigen
Drei blaue Blinksignale + aufsteigender Ton
Gerät AUS
Im Standby (Bereitschaftsmodus)
, S
2 Sek. lang
betätigen Drei rote Blinksignale + absteigender Ton
Lautstärke Auf/Ab
bzw. antippen
Lautsprecher
stummschalten
+
und gleichzeitig antippen
VOX Aktivieren / Deaktivieren
(nur für Interkom)
Im Standby, + und - 2 Sek. lang betätigen
AN:
2 Sek. langes blaues Blinken
AUS:
2 Sek. langes rotes Blinken
4.3 LEDANZEIGE AM GERÄT
Kein LED SRC-System™ ausgeschaltet
Eine BLAUE LED alle 3 Sek. Im Standby - keine Audioquelle aktiv
Zwei BLAUE LEDs alle 3 Sek.
Aktiv, Anruf, Musik oder andere Audioquelle ist aktiv
Eine ROTE LED alle 3 Sek. Im Standby – Akku ist schwach
Zwei ROTE LEDs alle 3 Sek. Aktiv – Akku ist schwach
Konstant ROTE LED Akku wird geladen
4.4 AUDIOQUELLEN UND RANGORDNUNG
Wenn zwei angeschlossene Quellen gleichzeitig Audio wiedergeben, bestimmt Ihr SRC-System™ automatisch die Prioritäten, d.h. welcher
Audio-Quelle Vorrang gegeben wird.
Höhere Priorität
1. Handy Audio oder GPS Navi Gerät*
2. Interkom
3. A2DP (Stereo Bluetooth) Audio
*GPS Navi Anwei sungen von Smartphone A pps
werden wie A2D P Audio priorisiert
Niedrigere Priorität
• Eingehende Handyanrufe unterbrechen laufende Interkomgespräche
• Eingehende Interkomanrufe unterbrechen A2DP Musikempfang
• Interkomgespräche und Click-to-Link-Anrufe haben dieselbe Priorität. Laufende Interkomgespräche werden durch eingehende Click-to-Link-Anfragen nicht unterbrochen, und umgekehrt ebenfalls nicht.
Bei Bedarf kann dem A2DP Audio eine höhere Rangordnung als der Interkom Funktion zugeordnet werden ( s. Abs. 3 )
4.5 SPRACHVERBINDUNG VOX EINSTELLUNGEN
Für maximale Verkehrssicherheit bietet Ihr SRC-System™ VOX-Techno­logie und sprachkontrollierte Bedienung der wichtigsten Funktionen. Der VOX-Empndlichkeitsgrad kann individuell angepasst werden. Die VOX-Aktivierung für Interkom-Anrufe kann auch vollständig abgeschaltet werden. Sie können wählen zwischen „hoher“, „mittelstarker“ (werksseitig) und „geringer“ VOX-Empndlichkeit. Bei Schwierigkeiten eine Sprachverbindung über VOX herzustellen, wählen Sie die Einstellung „hoch“. Wenn VOX mehrfach unbeabsichtigt Sprachverbindungen startet, dann ändern Sie die Einstellung in „gering“.
7
Deutsch
5. INTERKOM
Ihr SRC-System™ ermöglicht vollwertige Zwei-Wege-Verbindungen zwischen Motorrädern bis zu einer Entfernung von 500m (abhängig vom Gelände) innerhalb der Sichtweite.
Um mit weiteren Bikern via Interkom zu kommunizieren, müssen die Geräte vorab gekoppelt werden (Pairing). Der Kopplungsprozess muss grundsätzlich nur einmal vollzogen werden. Danach erkennen sich die Geräte gegenseitig, sobald sie sich in Reichweite benden.
5.1 INTERKOMKOMPATIBILITÄT
Sie können Ihr SRC-System™ als Interkom mit Nutzern von anderen
SRC-System-Geräten und von Headsets der Cardo scala rider-Reihe betreiben.
Der Interkombereich mit anderen Modellen ist auf die Entfernung des Gerätes mit der kürzesten Reichweite begrenzt. Weitere Informationen nden Sie unter www.cardosystems.com/SRC.
5.2 INTERKOMKANÄLE KOPPELN
Die Paarung ersetzt jedes andere derzeit gepaarte Gerät durch das neue Gerät.
Beim SRC-System™ DUO enthält das Paket zwei bereits gekoppelte Einheiten.
Falls Sie sie aus irgendeinem Grund wieder koppeln müssen ODER falls Sie eine andere Einheit koppeln wollen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Prüfen Sie, ob beide Einheiten im Standby-Modus sind.
2. Beim SRC-System™ betätigen Sie 5 Sek. S. Die rote LED beginnt
zu blinken. Das Gerät geht in den Koppel-Modus (Pairing) über.
3. Gehen Sie, wie in der Anleitung beschrieben, auch bei der zweiten Einheit in den Koppel-Modus über. Beide Einheiten benden sich jetzt im Interkom-Kopplungsmodus.
4. Nach wenigen Sek. beginnt das SRC-System™ 2 Sekunden lang
rot zu leuchten und zeigt dadurch an, dass die Geräte gekoppelt und einsatzbereit sind.
Falls der Kopplungsprozess nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen ist, schaltet das SRC-System™ automatisch wieder in den Standby-Modus um. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.
5.3 INTERKOMANRUFE TÄTIGEN
Interkom-
Anrufe tätigen
Im Standby, S zweimal antippen oder sprechen Sie ein beliebiges Wort lautstark um per VOX zu anrufen.
Bei laufender Musik, S und + gleichzeitig antippen.
Interkom-Anruf beenden
S antippen
VOX-Interkom-Anrufe enden automatisch nach 30 Sekunden Stille.
VOX- und AGC-Leistung hängen von den Umweltbedingungen ab. Dazu zählen Fahrgeschwindigkeit, Art des Helms und Umgebungs­geräusche. Um die Leistung zu verbessern, verringern Sie den Luf tstrom auf das Mikrofon, indem Sie den großen Mikrofonaufsatz verwenden und das Helmvisier schließen.
5.4 EMPFANG VON INTERKOM ANRUFEN
• Wenn ein anderer gekoppelter Nutzer versucht, Sie via Interkom anzurufen, wird der Anruf unmittelbar durchgestellt
• Wie Sie einen CTL-Interkom-Anruf erhalten können, erfahren Sie in der Tabelle in Abschnitt 5.6.
8
Deutsch
5.5 BESETZTZEICHEN
Ein Besetztzeichen ertönt, wenn versucht wird, einen Interkom-
Anruf zu einem anderen Gerät zu tätigen, auf dem gerade ein
Mobilfunk- oder Interkom-Gespräch geführt wird.
5.6 CLICKTOLINK® INTERKOM CTL
Click-to-Link
ist die spontane, gesellschaftliche Funktion Ihres
SRC-System™. Verwenden Sie
Click-to-Link
, um Interkom-Anrufe zu
anderen Nutzern in Ihrer Nähe zu tätigen - ohne vorherige Kopplung. Click-to-Link kann auf Ihrem SRC-System™ ausgeschaltet werden,
wodurch jeder Versuch von anderen Nutzern unterbunden wird, Click-to-Link-Anrufe zu Ihnen durchzuführen.
CTL-Anrufanfrage starten
(Suche dauert bis zu 10 Sek.)
Im Standby-Modus, S und +
gleichzeitig antippen
CTL-Anruf beenden / CTL-Anrufanfrage abbrechen
S antippen
CTL-Anruf annehmen
Wenn Sie den CTL-Klingelton hören: Drücken Sie S oder sagen Sie
lautstark ein beliebiges Wort, um per VOX zu antworten
CTL-Anruf ablehnen
Wenn Sie den CTL-Klingelton hören: Bleiben Sie still, bis der CTL-
Klingelton endet oder drücken Sie S 2 Sek. lang
Ein-/Ausschalten von CTL
(werksseitig: eingeschaltet)
Über die Cardo Community oder die Cardo SmartSet App
Wenn Sie im Umfeld von anderen Nutzern erneut Click-to-Link initiieren, wird das Gespräch zufallsbedingt mit einem dieser Nutzer, und nicht zwangsläug mit Ihrem vorherigen Gesprächspartner aufgebaut.
6. KOPPELN UND NUTZEN VON GERÄTEN:
HANDY, GPS NAVI UND MP3-PLAYER
Um Ihr SRC-System™ mit einem Bluetooth-Gerät zu verbinden, müssen Sie es zunächst koppeln.
Ihr SRC-System™ hat zwei Bluetooth-Kanäle für die Verbindung zu Handys, GPS-Geräten und MP-Playern über A2DP.
6.1 KOPPLUNG BLUETOOTHKANÄLE 1 UND 2
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Handy/GPS-Gerät/MP3-Player.
2. Schalten Sie Ihr SRC-System™ auf Standby-Modus (BLAUE-LED
blinkt alle 3 Sekunden).
3. Um Bluetooth-Kanal 1 zu koppeln – Betätigen Sie + 5 Sek.
lang, bis abwechselnd die ROTE und BLAUE LED schnell zu blinken beginnen. Um Bluetooth-Kanal 2 zu koppeln – Betätigen Sie - 5 Sek. lang, bis abwechselnd die ROTE und BLAUE LED schnell zu blinken beginnen.
Um mit einem GPS-Gerät zu koppeln, drücken Sie +,
wenn die LEDs schnell zu blinken beginnen.
4. Suchen Sie entsprechend der jeweiligen Bedienungsanleitung
Ihres Handy, GPS bzw. MP3-Players nach Bluetooth-Geräten.
5. Nach wenigen Sekunden wird das Gerät „SRC-System” auisten.
Wählen Sie es.
6. Wenn Sie nach einer PIN oder einem Kennwort gefragt werden,
geben Sie 0000 (vier Nullen) ein .
9
Deutsch
7. Nach erfolgreicher Kopplung beginnt die LED langsam BLAU zu
blinken.
8. Falls der Kopplungsprozess nicht innerhalb von 2 Minuten
abgeschlossen ist, schaltet das SRC-System™ automatisch wieder in den Standby-Modus um.
WICHTIG!
• Wenn Sie zwei unterschiedliche Mobiltelefone direkt mit Ihrem
SRC-System™ gekoppelt haben, müssen Sie eines davon als Standardgerät für Anrufe wählen. Während eines Handygesprächs + 5 Sek. lang betätigen.
• Wenn Ihr GPS-Gerät das unterstützt, können Sie das zweite Mobiltelefon direkt mit dem GPS-Gerät koppeln und dann das GPS-Gerät mit Ihrem SRC-System™ koppeln und auf diese Weise beide Mobiltelefone und das GPS-Gerät mit Ihrem SRC-System™ verbinden.
HINWEIS:
• Nicht alle Bluetooth-Mobiltelefone können Bluetooth-Stereomusik übertragen (A2DP), selbst wenn das Telefon eine MP3-Player­Funktion hat. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons zu Rate, um nähere Informationen zu erhalten.
• Nicht alle Bluetooth-GPS-Einheiten ermöglichen Verbindungen zu Bluetooth-Audioquellen. Ziehen Sie Ihre GPS-Bedienungsanleitung zu Rate, um nähere Informationen zu erhalten.
• Nach der Kopplung müssen Sie möglicherweise S drücken, um mit dem SRC-System™ zu verbinden.
6.2 KOPPLUNG ZURÜCKSETZEN
Alle gekoppelten Geräte löschen
1. Im Standby, + 5 Sek. lang betätigen, bis die LED ROT/BLAU blinkt.
2. 2 Sek. lang betätigen, bis die LED fünfmal LILA blinkt.
6.3 ANRUFE TÄTIGEN UND EMPFANGEN
Anruf annehmen
S antippen oder beliebiges Wort laut aussprechen, um Anruf über VOX anzunehmen
Anruf ablehnen
Bleiben Sie 15 Sekunden lang ruhig oder drücken Sie 2 Sek. lang
Anruf beenden S antippen
Sprachwahl*
Im Standby, + 2 Sek. lang betätigen und folgen Sie den Anweisungen des Handys
Wahlwieder holung* Im Standby, - 2 Sek. lang betätigen
Hot-Dial (Notruf)
* †
S dreimal antippen
Einem Handy Prioritäts-
status zuordnen
Während eines Handygesprächs + 5 Sek. lang betätigen
* nicht möglich bei laufenden Handygesprächen † Um die Hot-Dial-Funktion zu nutzen, müssen Sie die Telefonnummer zuerst über
die Cardo Commun ity oder Cardo SmartSet kongurieren
‡ Falls Sie z wei Handys direkt an Ihr SRC-System angeschlossen haben, müssen Sie
eines der beiden als vorrangig bestimmen
6.4 MUSIKHÖREN ÜBER A2DP
Nur bei AVRCP-kompatiblen Bluetooth Audioquellen verfügbar
Wiedergabe Im Standby, S antippen
Pause/Stopp S 2 Sek. lang betätigen
Nächsten Track Bei laufender Musik, S antippen
Vorherigen Track* Bei laufender Musik, S zweimal antippen
Song suchen
Betätigen Sie bei laufender Musik 5 Sek. lang auf + (sucht nach oben) oder - (sucht nach unten). Es werden die ersten Sekunden eines jeden Songs wiedergegeben.
*Bei einigen Handys evtl. diese Aktion wiederholen
10
Deutsch
ZWISCHEN A2DPAUDIOQUELLEN UMSCHALTEN
1. Musikwiedergabe vom aktuellen Gerät beenden.
2. Wiedergabe am anderen Gerät starten.
7. FEHLERBEHEBUNG
Neustart
Sollte Ihr SRC-System™ einfach nicht mehr reagieren, starten Sie das Gerät neu, indem Sie es aus- und dann wieder einschalten – S 2 Sek. lang betätigen
Kopplung zurücksetzen
(alle gekoppelten
Geräte löschen)
1. Im Standby, + 5 Sek. lang betätigen, bis die LED ROT/BLAU blinkt.
2. S 2 Sek. lang betätigen, bis die LED fünfmal LILA
blinkt.
8. KUNDENDIENST
Weitere Informationen auf:
www.schuberth.com
service@schuberth.com
Internationale: +49 391-8106-555
Herunterladen und Installieren der neuesten Software
Aktualisierung über die Cardo Community.
Für die neuesten Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite unter www.schuberth.com/register/de und registrieren Sie Ihr Gerät online
.
9. HINWEISE
Wichtige Hinweise:
Während des Führens eines Fahrzeuges ist Ihre vollständige und ungeteilte Aufmerksamkeit erforderlich. Sie haben sicherzustellen, dass Sie alle erforderlichen Vorsichtsmassnahmen treen, um auch wä hrend der Benu tzung des Ger ätes zu jeder Ze it den gegebe nen Situatio nen des Verkehrs und den Witterungsbedingungen einschließlich des Zustands der Straße angemessen Rechnung tragen zu können. Bevor Sie einen Anruf tätigen oder annehmen, sollten Sie ihr Fahrzeug am Straßenrand anhalten. Alle Veröentlichungen, Anzeigen, Bekanntmachungen oder ähnliche Mitteilungen, die sich darauf beziehen, dass das Gerät während der Fahrt verwen det werden kan n, betreen l ediglich de ssen technis che Möglich keiten und sind ni cht als entsprechende Auorderung zu verstehen.
Sie haben z u klären und zu b eachten, ob di e Benutzun g des Geräts - a bhängig vom lo kalen Einsatzgebiet - einen Verstoß gegen Gesetze oder Vorschriften darstellen könnte. Jegliche Benutzung des Geräts erfolgt insoweit ausschließlich auf eigenes Risiko und in einer Verantwortung.
Zu den Grundanforderungen der sicheren Nutzung gehört unter anderem, dass Sie körperlich dazu in de r Lage sind, das G erät zu benut zen und das Sie nic ht unter einer K rankheit lei den
bzw. Einschränkungen unterliegen, die Ihre Fähigkeit zur sicheren Nutzung des Gerätes und der Teilnahm e am Verkehr beein trächtige n könnten. Des Wei teren müssen Si e für das Fahrzeu g über eine gültige Fahrerlaubnis verfügen. Unter keinen Umständen dürfen vor oder während der Nutzung des Gerätes Alkohol oder bewusstseinsverändernde Drogen, die Ihre Aufmerksamkeit
beeinträchtigen könnten, konsumiert werden. Betriebstemperatur:
Das Fahrzeug ist für Umgebungstemperaturen zwischen -20 ° und 55 °C ausgelegt. AC/DC Adapter: Zum Auaden das beiliegende Ladegerät bzw. einen zertizierten AC/DC Steckadapter, der die folgenden Kriterien erfüllt, benutzen:
Eingangsspannung: 100-240 V, 50/60 Hz, 0.2 A max imum Ausgangsspannung: 5 DV DC, 1 A maxim um.
FCC-Erklärung
15.21
Sie werde n hiermit dara uf hingewie sen, dass alle se itens des Her stellers ni cht ausdrüc klich genehmigten Änderungen oder Modizierungen an diesem Gerät die Berechtigung des Nutzers zum Betrieb dieses Gerätes ungültig machen können.
15.10 5(b)
Dieses Gerät wurde geprüft und es wurde festgestellt, dass es die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B erfüllt. Diese Beschränkungen dienen zum angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen, bei Anschluss an eine stationäre Anlage. Dieses Gerät erzeugt Hochfrequenzenergie und könnte diese ausstrahlen. Wird es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet, kann es schädliche Interferenzen im Funkverkehr
11
Deutsch
verurs achen. Es ka nn jedoch nic ht gewährleis tet werden, da ss bei einer Ein richtung kein e Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Interferenzen bei Funk- oder TV-Empfang verurs acht, die dur ch Ein- und Auss chalten des Ge rätes fest gestellt wer den können, kann d er Nutzer versuchen die Interferenzen durch eine der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
• Die Empfangsantenne verstellen oder neu positionieren.
• Den Abs tand zwisc hen Gerät und Em pfänger erh öhen.
• Das Gerät an einen anderen Stromkreislauf, unabhängig vom Stromkreislauf des Empfängers, anschließen.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker zu Rate ziehen.
Der Betrieb des Gerätes unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verurs achen und
2) diese s Gerät muss jede empfangene Interferenz entgegennehmen, einschließlich solcher Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen könnten.
FCC-Erklärung zur HF-Strahlenbelastung:
Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC RF Radiation Exposure Limits auch unter unkontrollierbaren Umweltbedingungen. Endnutzer müssen die spezischen Betriebsanweisungen befolgen, um die Bedingungen entsprechend einzuhalten. Dieser Sender darf nicht in der Nähe von oder zusammen mit anderen Antennen oder Sendern angebracht werden.
CE-Mitteilung
Das SRC-S ystem ™ Headset (das “ Produkt ” oder das „Gerä t“) entsp richt den fol genden wesentlichen Anforderungen der EG-Richtlinie 1999/5/EC (hier “R&TTE-Richtlinie” genannt): Artik el 3.1a, 3.1.b und 3.2. Das P rodukt wur de in Übereins timmung mit d em Anhang II zur ob en genannten Richtlinie hergestellt.
Konformitätserklärung
Das SRC-S ystem ™ Headset is t im Einklang mi t und entspri cht den Richtl inien der Blue tooth® Spezikation 3.0 und hat alle Tests zur Interfunktionsfähigkeit, die in der Bluetooth® Spezikation festgelegt sind, bestanden. Die Interfunktionsfähigkeit zwischen dem Gerät und anderen Bluetooth®-fähigen Produkten ist jedoch nicht gewährleistet.
VERZICHTSERKLÄRUNG UND HAFTUNGSFREISTELLUNG (nicht für Länder der Europäischen Union)
Mit der Inbetriebnahme des SRC-Sys tem™ Headsets (nachstehend auch das “Gerät” genannt) verzic hten Sie auf wes entliche Re chte, einsch ließlich des K lagerecht s. Bitte le sen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig den folgenden Abschnitt. Falls Sie nicht alle Bedingungen dieser Vereinbarung akzeptieren, sollten Sie das Produkt sofort zurückgeben. Wir werden Ihnen in solche m Falle den vollen K aufpreis zu rückerst atten. Falls Si e das Gerät jed och in Betri eb nehmen, sind Sie an diese Vereinbarung gebunden und verzichten u. a. auch auf jegliches Klagerecht. Während des Fahrens auf einem Motorrad, Motorroller, Cruiser, Moped, Geländefahrzeug, Quad
oder jeg lichem ander en Fahrzeug, ob a uf der Strass e, im Wasser oder i n der Luft (nac hstehend
“Fahrzeug” genannt) ist Ihre vollständige und ungeteilte Aufmerksamkeit erforderlich. Die
Schuberth GmbH und Cardo Systems, Inc., deren Management, Direktoren, Tochtergesellschaften, Muttergesellschaft, Vertreter, Bevollmächtigte, Auftragnehmer, Sponsoren, Mitarbeiter, Lieferanten und Wied erverkäu fer (nachste hend “Firma” g enannt), weisen S ie ausdrück lich darauf h in, dass Sie alle erforderlichen Vorsichtsmassnahmen treen müssen und sich während der Benutzung des Gerätes einschließlich aller Modelle des Gerätes, ungeachtet deren Handels- oder Markennamen, zu jeder Zeit des Verkehrs, den Witterungsbedingungen und dem Zustand der Strasse bewusst sein müssen . Bevor Sie eine n Anruf tätig en oder annehm en, sollten Si e Ihr Fahrzeug am St raßenrand anhalten. Alle Veröentlichungen, Anzeigen, Bekanntmachungen oder ähnliche Mitteilungen, die sich dar auf beziehe n, dass das Gerä t während der Fahr t verwend et werden kann , betreen l ediglich dessen t echnische M öglichkeit en und sind nich t als Auorde rung gedach t, das Gerät im di rekten Straßen verkehr zu ben utzen. Mit de m Kauf des Ger ätes und dem Verz icht auf Rücke rstatt ung des Kaufpreises (siehe unten), stellen Sie die Firma unwiderruich von allen Haftungsansprüchen, Verlusten, Forderungen und anderen Ansprüchen jeglicher Art (einschließlich der Anwaltskosten) im Zusam menhang mit de r Verwendung d es Geräts fr ei und verpi chten sich die F irma nicht f ür irgendwelche Körperverletzungen, Schäden oder Tod, sowie für Warenverluste und –Schäden an Fahrzeugen, einschließlich Ihres eigenen Fahrzeugs, oder jeglichen anderen Schäden an Sie oder an Dritten, ungeachtet der Umstände oder Bedingungen zu belangen und die Firma in jedem Falle scha dlos zu halten. S ie akzepti eren hiermi t auch, dass die Fi rma keinerl ei Verantwor tung für körperliche Schäden irgendwelcher Art, unabhängig von Gründen, Zuständen oder Umständen, einschließlich eines Funktionsfehlers des Gerätes trägt. Alle Risiken die mit dem Betrieb des Gerätes einhergehen, liegen ausschließlich und vollständig beim Benutzer des Gerätes, ungeachtet dessen, ob das Ger ät vom ursprü nglichen Kä ufer oder Dri tten benut zt wird. Di e Firma set zt Sie hiermi t davon in Kenntnis, dass dieses Gerät außerdem einen Verstoß gegen örtliche, Bundes-, Staats- oder nationa le Gesetze o der Vorschr iften dar stellen könn te und dass jegl iche Benut zung des Gerä ts ausschließlich auf eigenes Risiko und eigene Verantwortung erfolgt.
1. Sie, Ihre Erben, Rechtsver treter, Nachfolger oder Abtretungsempfänger verzichten hiermit freiwillig und auf ewig auf jegliche Ansprüche, Forderungen, gerichtliche Schritte und Haf­tungsansprüche, die direkt oder indirekt durch die Nutzung des Gerätes entstehen könnten, ungeac htet der Umstä nde und UNABHÄN GIG DAVON, OB DIES DURCH FAH RLÄSSIGKEI T ODER ANDERWEITIG UMSTÄNDE VERURSACHT WURDEN und diese Schäden Ihnen zu einem späteren Zeitpunkt als Ergebnis der Nutzung dieses Gerätes zugefügt werden könnten, und Sie entlasten, entbinden und halten die Firma davon schadlos, soweit dies gesetzlich zugelassen ist.
2. Sie verstehen und übernehmen das Risiko, dass mit der Nutzung des Gerätes verbunden ist, einschließlich des Risikos fahrlässiger Handlungen oder Unterlassungen seitens Dritter.
3. Sie best ätigen, dass S ie körperlic h dazu in der Lag e sind, das Gerät z u benutzen un d das Sie nicht unter einer Krankheit leiden bzw. Einschränkungen unterliegen, die Ihre Fähigkeit zur sicheren
Nutzung des Gerätes beeinträchtigen könnten. Sie bestätigen, dass Sie mindestens achtzehn (18) Jahre alt sind u nd dass Sie hins ichtlich der R isiken, die mit de r Nutzung de s Gerätes verbun den sind, infor miert wur den. Sie stimm en weiterhin zu , dass Sie vor ode r während der
12
Deutsch
Nutzung des Gerätes weder Alkohol noch irgendwelche bewusstseinsverändernden Drogen zu sich nehmen werden die Ihre Aufmerks amkeit beeinträchtigen könnten.
4. Sie bes tätigen uns ere Warnungen ve rstanden z u haben, dass: (a) bei d er Nutzung de s Geräts im Straße nverkehr Risi ken und Gefahr en bestehen , einschließl ich aber nicht n ur in Bezug auf Verletzungen oder Krankheiten, Zerrungen, Brüche, Teil- und/oder Totallähmung, Tod, oder andere Leiden, die zu ernsthaften Behinderungen führen könnten; (b) diese Risiken und Gefahren durch die Fahrlässigkeit des Herstellers oder dessen Vertreter oder Dritten verursacht sein könnten, die an der Konstruktion oder Herstellung dieses Geräts beteiligt waren; (c) diese Risiken durch vorhersehbare oder unvorhersehbare Ursachen hervorgerufen werden könnten. Sie über nehmen hierm it alle Risiken u nd Gefahren s owie alle Verant wortung f ür alle Verlust e und/oder Schäden, unabhängig davon ob sie ausschließlich oder teilweise durch die Fahrlässig-
keit oder das Verhalten anderer, einschließlich seitens der Firma verursacht wurden.
5. Sie bestätigen, dass Sie diese Haftungsfreis tellung gelesen haben, ihre Bedingungen vollständig verste hen und dass Si e mit dem Verzi cht auf Rückg abe des Gerät es gegen Rüc kerstat tung des Ka uf­preises auch auf jegliche Forderungen verzichten.
Garantieverzicht
SCHUBERTH ÜBERNIMMT WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN HINSICHTLICH DES BEIGEFÜGTEN GERÄTES, EINSCHLIESSLICH JEGLICHEN IMPLIZITEN GARANTIEN HINSICHTLICH DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER SONSTIGE ABSICHTEN DES KÄUFERS . DAS GERÄT SAMT ZUBEH ÖR WERDEN AUF EINER “AS IS”- BASIS (D. H. OHNE MÄNG EL
GEWÄHR), UND AUF “AS AVAILABLE”-BASIS ANGEBOTEN AUSSCHLIESSLICH JEGLICHER GARANTIEN, DIE ÜBER DIE IN DER BEILIEGENDEN GEBRAUCHSANLEITUNG ERWÄHNTEN GARANTIEN HINAUSGEHEN.
Haftungsbeschränkung
SCHUBERTH IST IN KEINEM FALL FÜR IRGENDWELCHE BESONDEREN, INDIREKTEN ODER FOLGESCHÄDEN MIT STRAFCHARAK TER ODER IRGENDWELCHE ANDEREN SCHÄDEN DIE AUS DER VERWEN DUNG DES GERÄTES E NTSTEHEN HAFT BAR, UNGEACHTE T OB ES SICH UM EINEN VERTRAGSBRUCH, EIN DELIKT (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGK EIT), PRODUKTHAFTUNG ODER EINEN ANDEREN UMSTAND HANDELT, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT DIESER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. HI ERMIT BESTÄTIGEN UND ST IMMEN SIE ZU, DASS ES SI CH BEI DEN VORHER ERWÄHN TEN BESCHRÄNKUNGEN UM GRUNDLEGENDE BESTANDTEILE DIESER VEREINBARUNG HANDELT UND DASS DAS GERÄT IHNEN OHNE DIESE BESCHRÄNKUNGEN NICHT ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WÜRDE.
Rückerstattung des Kaufpreises
FALLS SIE MIT DIESEN BEDINGUNGEN NICHT UNEINGESCHRÄNKT EINVER STANDEN SIND, BITTEN WIR SIE, DASS G ERÄT AN die Firma MIT V OLLER KAUFPREIS RÜCKERSTATTUNG ZU RÜCKZUGEBEN, VORAUSGE SETZT, DASS SIE DIE SES INNERHALB VO N 7 ARBEITSTAGEN NACH ERWE RB DES GERÄTES TU N (Kaufbele g erforde rlich) UND DAS GER ÄT SOWIE ALLE ZUBEHÖR TEILE UNVERSEH RT SIND. BEZIEHEN SIE SICH BEI DER RÜCKGABE AUF DIESE BESTIMMUNGEN. BEI NICHT-RÜCKGABE INNERHALB DES VORGENANNTEN ZEITRAUMS BEFINDEN SIE SICH AUSDRÜCKLICH IN UNEINGESCHRÄNKTER ZUSTIMMUNG MIT ALLEN OBEN ANGEFÜHRTEN BEDINGUNGEN UND VERZICHTEN AUF ALLE ZUKÜNFTIGEN ANSPRÜCHE UND FORDERUNGEN GEGENÜBER SCHUBERTH.
www.schubert h.com
USER MANUAL
POWERED BY
communication in motion
®
14
CONTENTS
1. INTRODUCTION .............................................15
2. CHARGING THE BATTERY ....................................16
3. UPDATES AND SETTINGS ....................................16
4. GETTING STARTED ..........................................17
4.1 INSTALLATION ...............................................17
4.2 GENERAL FUNCTIONS .......................................18
4.3 STATUS LIGHTS ..............................................18
4.4 AUDIO SOURCES AND PRIORITIES ...........................18
4.5 VOICE CONNECT VOX SETTINGS ............................18
5. INTERCOM ..................................................19
5.1 INTERCOM COMPATIBILITY ...................................19
5.2 PAIRING THE INTERCOM CHANNEL ..........................19
5.3 MAKING INTERCOM CALLS ..................................19
5.4 RECEIVING INTERCOM CALLS ................................19
5.5 BUSY SIGNAL ................................................19
5.6 CLICKTOLINK® INTERCOM CTL .............................20
6. PAIRING AND USING A MOBILE PHONE, GPS DEVICE OR
MP3 PLAYER ................................................20
6.1 PAIRING BLUETOOTH CHANNELS 1 AND 2 ....................20
6.2 RESET PAIRING ...............................................21
6.4 LISTENING TO MUSIC VIA A2DP ..............................21
7. TROUBLESHOOTING .........................................22
8. SUPPORT ...................................................22
9. NOTICES ....................................................22
CONTENTS OF RETAIL BOX
If you purchased the SRC-System™ DUO, your retail box contains two factory-paired SRC-System™ units and two of each item listed below.
SRC-System™
1
Micro USB (•)
2
Volume Up (a)
3
Schuberth Button ( )
4
Volume Down (a)
5
LED
Wall charger plug
USB cable
15
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing the SRC-System™ Bluetooth®
communication and entertainment system for motorcycle helmets. This manual will help you set up, congure and use the
SRC-System™.
INTERCOM OPTIONS IN FULL DUPLEX
• Bike-to-Bike intercom at a range of up to 500m
• Rider-to-Passenger intercom
Click-to-Link® Intercom: For spontaneous connection with other riders nearby who have CTL-enabled devices
MULTIPLE DEVICE CONNECTIVITY
• 2 Bluetooth connections for mobile phones / MP3 Players / GPS Navigation devices
• Other riders via intercom
ENTERTAINMENT OPTIONS
• Wireless music streaming via devices supporting Bluetooth Stereo A2DP and AVRCP proles
CARDO COMMUNITY®AND CARDO SMARTSET APP*
• Customize the settings via your computer or smartphone
• Download software upgrades, enhancements and new features
*App available on Android and iOS devices
ADVANCED TECHNOLOGY
AGC (Automatic Gain Control) technology, for the automatic
adjustment of volume according to ambient noise and driving speed. You can also control the volume level manually. AGC sensitivity levels can be customized to suit your personal preferences.
VOX technology for safe, hands-free operation of key functions.
VOX sensitivity levels can be customized to suit your personal preferences.
PLC (Packet Loss Concealment) software for real-time
compensation of audio losses in challenging environments.
Spoken status announcements, so that you always know to
whom or to what device you are connected.
Volume Per Mode: Volume is set and saved at dierent levels for
each audio source.
We wish you a great SRC-System™ experience!
This is version 1.0 of the User Manual. Please note, that our manual is periodically updated on the Schuber th website to include the very latest features and functions of your new SRC-System™.
16
2. CHARGING THE BATTERY
Make sure that your unit is fully charged for at least 3 hours before initial use. Charging with the wall charger is faster than via a computer USB port.
• RED LED ON – Charging
• RED LED OFF – Charging complete
Android App users can nd a battery indicator in the bottom right-
hand corner of the App. iOS App users can nd a Bluetooth headset battery indicator icon
next to the battery icon on their Apple device.
IMPORTANT:
The SRC-System™ is water resistant and dustproof. However, when in use, the USB silicone cover should be kept tightly closed to prevent moisture from entering the unit.
3. UPDATES AND SETTINGS
Get the most out of your SRC-System™ by changing the settings and customizing your unit according to your own personal preferences.
Software updates are available via the Cardo Community on your PC / Mac*. Settings can be changed either by the Cardo Community or the Cardo SmartSet App on a compatible smartphone.
In order to receive full Schuberth service and the latest news, please register your SRC-System™ at www.schuberth.com/register/en
Cardo
Community
SmartSet
App
Download the latest software upgrade
Set your Hot-Dial number
Change A2DP / Intercom audio priority
Spoken Status Announcements
Change AGC sensitivity for the speakers
Change VOX sensitivity for the microphone
Click-to-Link Enable/Disable
CARDO COMMUNITY WEB PLATFORM
Visit http://community.cardosystems.com
*Minimum requirement:
Windows® XP or later / Mac OS X® 10.6 or later
Mac and Ma c OS are trademark s of Apple Inc.,
registe red in the U.S. and ot her countries.
17
Cardo
SmartSet
App
CARDO SMARTSET APP
In the App, you can also:
• Set volume levels for each audio source
• Control your music
• Make Phone / Intercom calls
• Find / Change radio stations
• Add/Remove Intercom pairings
4. GETTING STARTED
4.1 INSTALLATION
18
4.2 GENERAL FUNCTIONS
Power ON
Press for 2 seconds 3 BLUE ashes with ascending tone
Power OFF
In Standby, press for 2 seconds 3 RED ashes with descending tone
Volume
Tap a or a to adjust and set volume of current audio source
Mute / Unmute Tap a and a simultaneously
Enable / Disable VOX (For Intercom
calls only)
In standby, press a and a simultaneously for 2 seconds
ENABLED: Blue ash for 2 seconds DISABLED: Red ash for 2 seconds
4.3 STATUS LIGHTS
None SRC-System™ is OFF
1 BLUE ash every 3 seconds
Standby mode No active audio sources
2 BLUE ashes every 3 seconds
Active mode – Call in progress / music or other audio source is ON
1 RED ash every 3 seconds Standby mode – Battery is low
2 RED ashes every 3 seconds Active mode – Battery is low
Solid RED Charging
4.4 AUDIO SOURCES AND PRIORITIES
If two connected audio sources try to play audio simultaneously, your SRC-System™ automatically determines which audio source to play through the speakers based on the priority of the connected devices.
Higher Priority
1. Mobile Phone audio or GPS instructions*
2. Intercom / Click-to-Link
3. A2DP (Stereo Bluetooth) audio
* GPS instruct ions from Smartphone G PS Apps are
prioritized like A2DP audio
Lower Priority
For example:
• Incoming mobile phone calls interrupt ongoing intercom calls
• Incoming intercom calls will interrupt ongoing A2DP music
• Intercom and Click-to-Link calls have the same priority. So Click-to-Link calls will not interrupt any Intercom call in progress, and vice-versa.
A2DP audio pr iority can be congured h igher than Intercom audio priority – see section 3.
4.5 VOICE CONNECT VOX SETTINGS
Your SRC-System™ oers VOX technology for safe and hands-free
operation of some key functions.
The VOX can be customized to adjust its sensitivity level. VOX
activation for Intercom calls can also be disabled completely.
You can choose between ‘High’, ‘Medium’ (default) and ‘Low’ VOX
sensitivity. If you experience diculties starting a conversation using VOX,
change setting to ‘High’. If VOX keeps starting calls involuntarily, change setting to ‘Low’.
19
5. INTERCOM
The SRC-System™ allows Bike-to-Bike and Rider-to-Passenger full-
duplex intercom communication at a range of up to 500m.
To chat via Intercom, you must rst pair your SRC-System™ to the
second device. Pairing is a one-time process. Once paired, the two units will automatically recognize each other whenever in range.
5.1 INTERCOM COMPATIBILITY
Your SRC-System™ is compatible with all Schuberth SRC-Systems™. In addition, it is also compatible with the scala rider line of intercom models. Range is limited to the distance of the device with the shorter range.
For details of which scala rider models are compatible, and how to pair and use your SRC-System™ with other models, please visit
www.cardosystems.com/SRC.
5.2 PAIRING THE INTERCOM CHANNEL
Pairing will replace any existing paired device with the new device. If you have purchased the SRC-System™ DUO, the retail package
contains two pre-paired units. If for any reason you have to pair them again, OR if you wish to pair
another unit, proceed as follows:
1. Check both units are in Standby.
2. On the SRC-System™, press for 5 seconds. The LED will begin
ashing RED and the unit will now enter intercom pairing mode.
3. Enter intercom pairing mode on the second unit by following the device’s user manual. Both units will now be in intercom pairing mode.
4. After a few seconds, the SRC-System™ will show a solid RED
light for 2 seconds, indicating that it is paired and ready to use.
If Pairing is not completed within 2 minutes, the units will return to Standby mode. Repeat process from Step 2.
5.3 MAKING INTERCOM CALLS
Make Intercom Call
In Standby, double tap or speak any word loudly into the microphone to call via VOX
During Music playback, tap and a
simultaneously.
End Intercom call
Tap
Use VOX to make intercom calls using only your voice (see 4.5). VOX Intercom calls will end automatically after 30 seconds of silence.
VOX and AGC performance will vary based on environmental conditions including riding speed, helmet type and ambient noise. For improved performance, minimize the wind impact on the microphones by closing the visor.
5.4 RECEIVING INTERCOM CALLS
• If a paired rider tries calling you via Intercom, the call will begin almost instantly
• To receive a CTL intercom call see table in section 5.6
5.5 BUSY SIGNAL
A busy signal will be heard when attempting to establish an
Intercom call with another device that is already on a phone or intercom call.
20
5.6 CLICKTOLINK® INTERCOM CTL
Click-to-Link is the spontaneous, “social” feature of your SRC-System™. Use Click-to-Link to make intercom calls with other riders nearby without pre-pairing.
Click-to-Link can be disabled on your unit eectively blocking any attempt by others to make Click-to-Link calls to you.
Start a CTL call request
(search lasts up to 10 seconds)
In standby, tap and a
simultaneously
End a CTL call /
Cancel a CTL call request
Tap
Accept a CTL call
When hearing the CTL ringtone:
Tap or say any word loudly to answer
by VOX
Reject a CTL call
Remain silent until the CTL ringtone
stops or press for 2 seconds
Enable/Disable CTL
(Default: ENABLED)
Via the App or the Cardo Community
If other riders are nearby, your next CTL call may randomly connect to any of them.
6. PAIRING AND USING A MOBILE PHONE,
GPS DEVICE OR MP3 PLAYER
To connect your SRC-System™ to a Bluetooth device you must rst
pair them. Once paired, they will automatically recognize each other whenever they are within range (10m / 33ft).
Your SRC-System™ has two Bluetooth channels for connection to
mobile phones, GPS devices and music players with A2DP.
6.1 PAIRING BLUETOOTH CHANNELS 1 AND 2
1. Make sure Bluetooth is enabled on your phone/GPS/MP3 player.
2. Check the SRC-System™ is in Standby (single BLUE ash every
3 seconds).
3. To pair Bluetooth Channel 1 – press a for at least 5 seconds
until the RED and BLUE LEDs begin rapidly alternating. To pair Bluetooth Channel 2 – press a for at least 5 seconds until the RED and BLUE LEDs begin rapidly alternating.
To pair a GPS, when LEDs begin rapidly alternating, tap a.
4. Search for Bluetooth devices on your phone/GPS/MP3 player by
following the device’s instructions.
5. After a few seconds the device will list “SRC-System”. Select it.
6. If prompted for a PIN or Passkey, enter 0000 (four zeros).
7. The device will conrm that pairing has succeeded and the
SRC-System™ will begin ashing slowly in BLUE.
8. If pairing is not completed within 2 minutes, the unit will return
to Standby.
21
IMPORTANT!
• If you have paired 2 dierent mobile phones directly to your
SRC-System™, you will need to set one as default for making calls. During a phone call, press a for 5 seconds
• If your GPS supports it, you can pair the second mobile phone
directly to the GPS and then pair the GPS to your SRC-System™, and so connect both mobile phones and the GPS to your
SRC-System™.
NOTES:
• Not all Bluetooth mobile phones can broadcast Bluetooth Stereo music (A2DP), even if the phone has an MP3 player function. Consult your mobile phone’s User Manual for more information.
• Not all Bluetooth GPS devices allow connection to Bluetooth audio devices. Consult your GPS User Manual for more information.
• After pairing, you may need to tap to connect the
SRC-System™.
6.2 RESET PAIRING
This process will delete all paired devices.
1. In Standby, press a for 5 secs until LED ashes RED/BLUE.
2. Press for 2 seconds until LED ashes 5 times in PURPLE.
6.3 MAKING AND RECEIVING PHONE CALLS
Answer a call
Tap or say any word loudly to answer by VOX
Reject a call
Remain silent for 15 seconds, or press for
2 seconds
End a call
Tap
Voice Dial
*
(if supported by mobile phone)
In Standby, press a for 2 seconds and follow the
prompt from the mobile
Redial
*
In Standby, press a for 2 seconds
Hot-Dial
**
Tap three times
Set default phone
***
When on a phone call, press a for 5 seconds
* This feature is not available during mobile calls ** To use the Hot-Dial feature, rst congure the phone number via the
Cardo Commu nity or SmartSet App.
*** If you have 2 mobile phones paired directly to your SRC-Syst em™, you will need
to set one of them to use as default for outgoing calls.
6.4 LISTENING TO MUSIC VIA A2DP
Available only on AVRCP compatible Bluetooth audio sources
Play
In Standby, tap
Pause/Stop
Press for 2 seconds
Next Track
With music ON, tap
Previous Track*
With music ON, double tap
A2DP scan
With music ON, press a or a for 5 seconds to scan through your music tracks.
*With some phones you may need to repeat this action
22
SWITCHING BETWEEN A2DP AUDIO SOURCES
1. Stop the music playback from the current device.
2. Start music playback from the other device.
7. TROUBLESHOOTING
Reboot If your SRC-System™ stops responding, reset it
by turning it o and then on again (press for 2 seconds).
Reset Pairing
(Deletes all
paired devices)
1. In Standby, press a for 5 secs until LED ashes RED/BLUE.
2. Press for 2 seconds until LED ashes 5 times in
PURPLE.
8. SUPPORT
For additional information:
www.schuberth.com
service@schuberth.com
International: +49 391-8106-555
Software updates are available via the Cardo Community (community.cardosystems.com) on your PC / Mac.
In order to receive full Schuberth service and the latest news, please register your SRC-System™ at www.schuberth.com/register/en
9. NOTICES
Important Notes:
Your comple te and undivid ed attenti on is required w hile drivin g the vehicle. You mus t ensure that you t ake all the neces sary prec autionar y measures to be a ble to adequate ly take into acco unt the cur rent trac sit uation and weat her conditi ons including t he state of the r oad at all time s, includ ing when you are us ing the device. B efore maki ng or accepting a c all you should p ull over to the side o f the road and st op. Any publica tions, adver tisement s, announceme nts or other similar c ommunicati ons, which imp ly that you can us e the device on th e move, merely re fer to its tec hnical capa bilities and a re not to be under stood as an en couragement t o engage in such activity.
You must es tablish whet her use of the de vice might repr esent a viola tion of any laws or regulat ions applic able in the loc ation of use and a dhere to the rel evant rules. I n this respec t, any use of the d evice is exclu sively at the use r’s own risk and re sponsibili ty.
The basi c requiremen ts for safe us e include that y ou must be physi cally capab le of using the de vice and not su er from any ill ness or restr ictions th at might impai r your capabil ity to use the d evice safel y and ride on the ro ad. Further more, you mus t hold a valid dri ving licence fo r the vehicle. Under no c ircumstan ces may you consum e alcohol or min d altering dru gs, which migh t impair your aler tness, be fore or during u se of the devic e.
Operating temperature: The SRC-System™ is designe d to work in temp erature s between -20° and 55° C.
AC/DC Adapters: When charging f rom a wall outle t, use the cha rger provide d or another certi ed plug-i n AC/DC adapte r that meets t he followin g criteria: Input: 10 0-240 V, 50/60 Hz, 0.2 A maxi mum Outpu t: 5 DV DC, 1 A maxim um.
Federal Communications Commission (FCC)
Statement 15.21
You are caut ioned that ch anges or modi cations no t expressl y approved by t he part resp onsible for complia nce could void t he user’s autho rity to ope rate the equi pment.
FCC Statement
This equ ipment compl ies with Par t 15 of the FCC Rules. O peration is s ubject to th e following t wo conditions:
(1) This device ma y not cause har mful inter ference, an d (2) This devi ce must accept a ny interfe rence receiv ed, includin g interfer ence that may ca use undesired operation.
Loading...
+ 50 hidden pages