SCHUBERTH SRC-System, SRC M1 User Manual

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
POWERED BY
Page 2
2
Deutsch
1. EINFÜHRUNG .................................................3
2. AKKU AUFLADEN ............................................4
3. AKTUALISIERUNGEN UND EINSTELLUNGEN ..................4
4.1 MON TAGE .....................................................5
4.2 ALLGEMEINE FUNKTIONEN ...................................6
4.3 LEDANZEIGE AM GERÄT ......................................6
4.4 AUDIOQUELLEN UND RANGORDNUNG .......................6
4.5 SPRACHVERBINDUNG VOX EINSTELLUNGEN ................6
5. INTERKOM ...................................................7
5.1 INTERKOMKOMPATIBILITÄT ..................................7
5.2 INTERKOMKANÄLE KOPPELN ................................7
5.3 INTERKOMANRUFE TÄTIGEN .................................7
5.4 EMPFANG VON INTERKOM ANRUFEN .........................7
5.5 BESETZTZEICHEN .............................................8
5.6 CLICKTOLINK® INTERKOM CTL ..............................8
6. KOPPELN UND NUTZEN VON GERÄTEN: HANDY,
GPS NAVI UND MP3PLAYER .................................8
6.1 KOPPLUNG BLUETOOTH KANÄLE 1 UND 2 ....................8
6.2 KOPPLUNG ZURÜCKSETZEN ..................................9
6.4 MUSIKHÖREN ÜBER A2DP ....................................9
ZWISCHEN A2DPAUDIOQUELLEN UMSCHALTEN ................10
7. FEHLERBEHEBUNG ..........................................10
8. KUNDENDIENST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9. HINWEISE ...................................................10
LIEFERKARTON
Beim SRC-System™ DUO nden Sie in Ihrer Box zwei werksseitig gekoppelte Geräte und zwei Sets mit den unten aufgeführten Einzelteilen.
SRC-System™
1
Anschluss für Mi cro-USB-Kabel ( • )
2
Lautstä rke
3
Schuberth-Taste ( )
4
Lautstä rke
-
5
LED
Netzladegerät
USB-Kabel
Page 3
3
Deutsch
1. EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für das SRC-System™ Bluetooth® Kommunikations- und Unterhaltungs- system für Schuberth-Motorradhelme entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen beim Einstellen, Gebrauch und Betrieb Ihres SRC-System™ behilich sein.
INTERKOMOPTIONEN VOLL DUPLEX
• Interkom-Verbindungen zwischen Motorrädern für einen Bereich von bis zu 500m*
• Interkom-Verbindungen zwischen Motorradfahrer und Beifahrer
Click-to-Link® Interkom: Für spontane Verbindungen zu anderen Motorradfahrern in der Nähe
MULTIGERÄTEANSCHLUSS
• Mobiltelefone / GPS-Navi / MP3-Player (2 Bluetooth-Verbindungen)
• Andere Motorradfahrern über Interkom
ENTERTAINMENTOPTIONEN
• Kabelloses Musik-Streaming über Geräte mit Bluetooth-Stereo A2DP und AVRCP-Prolen.
CARDO COMMUNITY® UND CARDO SMARTSET APP
• Einstellungen anpassen über PC / Mac oder Smartphone
• Software-Aktualisierungen und Funktionserweiterungen
SPITZENTECHNOLOGIE
AGC-Technologie (Automatic Gain Control) sorgt für automatische
Lautstärkenanpassung entsprechend der Umgebungsgeräusche und der Fahrgeschwindigkeit (auch manuell justierbar). Der AGC­Empndlichkeitsgrad kann auch individuell eingestellt werden.
VOX-Technologie und Sprachsteuerung für sichere und freihändige
Bedienung von Schlüsselfunktionen. Der VOX-Empndlichkeitsgrad kann auch individuell eingestellt werden.
PLC-Technologie (Packet Loss Concealment) für digitale
Überbrückung von Audio-Datenverlust in Echtzeit in schwierigem Gelände.
Statusansagen informieren Sie per Audiosignal mit wem oder mit
welchem Gerät Sie jeweils verbunden sind.
Volume-per-Mode: Ihre jeweils per Audioquelle gewählte
Lautstärke wird automatisch gespeichert und entsprechend
angewendet.
Wir wünschen ihnen viel Freude mit Ihrem SRC-System™.
* Bei schwierigen Umgebungsbedingungen (dichter Wald, eng bebautes Terrain,
dichter Verkehr usw.) verringert sich Interkom-Reichweite entsprechend. Mit zunehmend verbesserten Bedingungen, vergrössert sich die Reichweite erneut.
Dies ist die Version 1.0 der Bedienungsanleitung. Um Ihnen stets den Gebrauch der neuesten Funktionen zu ermöglichen, wird diese in unregelmäßigen Abständen auf der Schuberth-Webseite aktualisiert.
Page 4
4
Deutsch
2. AKKU AUFLADEN
Das Auaden mit dem Ladegerät erfolgt schneller als über einen USB-Computeranschluss.
• ROTE LED an – Ladevorgang läuft
• ROTE LED aus – Ladevorgang abgeschlossen
Benutzer der Android-App nden die Batterie-Anzeige unten rechts in der App.
iOS-Benutzer können das Symbol für die Batterieanzeige des Bluetooth-Headsets neben der Batterieanzeige des Apple-Geräts nden.
WICHTIG!
Das SRC-System™ ist spritzwassergeschützt und staubdicht. Beim Einsat z muss die Silikonkappe der Ladebuchse jedoch stets verschlossen bleiben, um das Eindringen von Feuchtigkeit zu vermeiden.
3. AKTUALISIERUNGEN UND EINSTELLUNGEN
Holen Sie das Beste aus Ihrem SRC-System™ heraus, indem Sie Einstellungen ändern und Ihr Gerät nach eigenen Wünschen persönlich anpassen. Es stehen zwei Optionen zur Änderung der Einstellungen zur Verfügung: über die Cardo Community auf einem PC / Mac* oder über die Cardo SmartSet App .
Für die neuesten Informationen, besuchen Sie bitte unsere Webseite unter www.schuberth.com/register/de und registrieren Sie Ihr Gerät online
Cardo
Community
SmartSet
App
Den neuesten Software Aktualisierung herunterladen
Die Hot-Dial-Nummer einrichten
Die A2DP / Interkom-Audio-Priorität ändern
Akustische Statusansagen deaktivieren
Die AGC-Sensibilität der Lautsprecher ändern
Die VOX-Sensibilität für das Mikrofon ändern
Click-to-Link aktivieren/deaktivieren
CARDOCOMMUNITYPLATTFORM
Besuchen Sie http://community.cardosystems.com
*Mindestanforderung:
Windows® XP / Mac OS X® 10.6
Mac und Ma c OS ist eine Marke von Ap ple Inc., eingetragen in den USA und in anderen Ländern.
Page 5
5
Deutsch
Cardo
SmartSet
App
CARDO SMARTSET APP
Mit dieser App können Sie ebenfalls:
• Die Lautstärke für jede Audioquelle einstellen
• Ihre Musik steuern
• Gespräche am Handy oder Interkom führen
• Radiosender suchen/ändern
• Interkom Kopplungen anfügen/auösen
4. ERSTE SCHRITTE
4.1 MONTAGE
Page 6
6
Deutsch
4.2 ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Gerät EIN
S
2 Sek. lang betätigen
Drei blaue Blinksignale + aufsteigender Ton
Gerät AUS
Im Standby (Bereitschaftsmodus)
, S
2 Sek. lang
betätigen Drei rote Blinksignale + absteigender Ton
Lautstärke Auf/Ab
bzw. antippen
Lautsprecher
stummschalten
+
und gleichzeitig antippen
VOX Aktivieren / Deaktivieren
(nur für Interkom)
Im Standby, + und - 2 Sek. lang betätigen
AN:
2 Sek. langes blaues Blinken
AUS:
2 Sek. langes rotes Blinken
4.3 LEDANZEIGE AM GERÄT
Kein LED SRC-System™ ausgeschaltet
Eine BLAUE LED alle 3 Sek. Im Standby - keine Audioquelle aktiv
Zwei BLAUE LEDs alle 3 Sek.
Aktiv, Anruf, Musik oder andere Audioquelle ist aktiv
Eine ROTE LED alle 3 Sek. Im Standby – Akku ist schwach
Zwei ROTE LEDs alle 3 Sek. Aktiv – Akku ist schwach
Konstant ROTE LED Akku wird geladen
4.4 AUDIOQUELLEN UND RANGORDNUNG
Wenn zwei angeschlossene Quellen gleichzeitig Audio wiedergeben, bestimmt Ihr SRC-System™ automatisch die Prioritäten, d.h. welcher
Audio-Quelle Vorrang gegeben wird.
Höhere Priorität
1. Handy Audio oder GPS Navi Gerät*
2. Interkom
3. A2DP (Stereo Bluetooth) Audio
*GPS Navi Anwei sungen von Smartphone A pps
werden wie A2D P Audio priorisiert
Niedrigere Priorität
• Eingehende Handyanrufe unterbrechen laufende Interkomgespräche
• Eingehende Interkomanrufe unterbrechen A2DP Musikempfang
• Interkomgespräche und Click-to-Link-Anrufe haben dieselbe Priorität. Laufende Interkomgespräche werden durch eingehende Click-to-Link-Anfragen nicht unterbrochen, und umgekehrt ebenfalls nicht.
Bei Bedarf kann dem A2DP Audio eine höhere Rangordnung als der Interkom Funktion zugeordnet werden ( s. Abs. 3 )
4.5 SPRACHVERBINDUNG VOX EINSTELLUNGEN
Für maximale Verkehrssicherheit bietet Ihr SRC-System™ VOX-Techno­logie und sprachkontrollierte Bedienung der wichtigsten Funktionen. Der VOX-Empndlichkeitsgrad kann individuell angepasst werden. Die VOX-Aktivierung für Interkom-Anrufe kann auch vollständig abgeschaltet werden. Sie können wählen zwischen „hoher“, „mittelstarker“ (werksseitig) und „geringer“ VOX-Empndlichkeit. Bei Schwierigkeiten eine Sprachverbindung über VOX herzustellen, wählen Sie die Einstellung „hoch“. Wenn VOX mehrfach unbeabsichtigt Sprachverbindungen startet, dann ändern Sie die Einstellung in „gering“.
Page 7
7
Deutsch
5. INTERKOM
Ihr SRC-System™ ermöglicht vollwertige Zwei-Wege-Verbindungen zwischen Motorrädern bis zu einer Entfernung von 500m (abhängig vom Gelände) innerhalb der Sichtweite.
Um mit weiteren Bikern via Interkom zu kommunizieren, müssen die Geräte vorab gekoppelt werden (Pairing). Der Kopplungsprozess muss grundsätzlich nur einmal vollzogen werden. Danach erkennen sich die Geräte gegenseitig, sobald sie sich in Reichweite benden.
5.1 INTERKOMKOMPATIBILITÄT
Sie können Ihr SRC-System™ als Interkom mit Nutzern von anderen
SRC-System-Geräten und von Headsets der Cardo scala rider-Reihe betreiben.
Der Interkombereich mit anderen Modellen ist auf die Entfernung des Gerätes mit der kürzesten Reichweite begrenzt. Weitere Informationen nden Sie unter www.cardosystems.com/SRC.
5.2 INTERKOMKANÄLE KOPPELN
Die Paarung ersetzt jedes andere derzeit gepaarte Gerät durch das neue Gerät.
Beim SRC-System™ DUO enthält das Paket zwei bereits gekoppelte Einheiten.
Falls Sie sie aus irgendeinem Grund wieder koppeln müssen ODER falls Sie eine andere Einheit koppeln wollen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Prüfen Sie, ob beide Einheiten im Standby-Modus sind.
2. Beim SRC-System™ betätigen Sie 5 Sek. S. Die rote LED beginnt
zu blinken. Das Gerät geht in den Koppel-Modus (Pairing) über.
3. Gehen Sie, wie in der Anleitung beschrieben, auch bei der zweiten Einheit in den Koppel-Modus über. Beide Einheiten benden sich jetzt im Interkom-Kopplungsmodus.
4. Nach wenigen Sek. beginnt das SRC-System™ 2 Sekunden lang
rot zu leuchten und zeigt dadurch an, dass die Geräte gekoppelt und einsatzbereit sind.
Falls der Kopplungsprozess nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen ist, schaltet das SRC-System™ automatisch wieder in den Standby-Modus um. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.
5.3 INTERKOMANRUFE TÄTIGEN
Interkom-
Anrufe tätigen
Im Standby, S zweimal antippen oder sprechen Sie ein beliebiges Wort lautstark um per VOX zu anrufen.
Bei laufender Musik, S und + gleichzeitig antippen.
Interkom-Anruf beenden
S antippen
VOX-Interkom-Anrufe enden automatisch nach 30 Sekunden Stille.
VOX- und AGC-Leistung hängen von den Umweltbedingungen ab. Dazu zählen Fahrgeschwindigkeit, Art des Helms und Umgebungs­geräusche. Um die Leistung zu verbessern, verringern Sie den Luf tstrom auf das Mikrofon, indem Sie den großen Mikrofonaufsatz verwenden und das Helmvisier schließen.
5.4 EMPFANG VON INTERKOM ANRUFEN
• Wenn ein anderer gekoppelter Nutzer versucht, Sie via Interkom anzurufen, wird der Anruf unmittelbar durchgestellt
• Wie Sie einen CTL-Interkom-Anruf erhalten können, erfahren Sie in der Tabelle in Abschnitt 5.6.
Page 8
8
Deutsch
5.5 BESETZTZEICHEN
Ein Besetztzeichen ertönt, wenn versucht wird, einen Interkom-
Anruf zu einem anderen Gerät zu tätigen, auf dem gerade ein
Mobilfunk- oder Interkom-Gespräch geführt wird.
5.6 CLICKTOLINK® INTERKOM CTL
Click-to-Link
ist die spontane, gesellschaftliche Funktion Ihres
SRC-System™. Verwenden Sie
Click-to-Link
, um Interkom-Anrufe zu
anderen Nutzern in Ihrer Nähe zu tätigen - ohne vorherige Kopplung. Click-to-Link kann auf Ihrem SRC-System™ ausgeschaltet werden,
wodurch jeder Versuch von anderen Nutzern unterbunden wird, Click-to-Link-Anrufe zu Ihnen durchzuführen.
CTL-Anrufanfrage starten
(Suche dauert bis zu 10 Sek.)
Im Standby-Modus, S und +
gleichzeitig antippen
CTL-Anruf beenden / CTL-Anrufanfrage abbrechen
S antippen
CTL-Anruf annehmen
Wenn Sie den CTL-Klingelton hören: Drücken Sie S oder sagen Sie
lautstark ein beliebiges Wort, um per VOX zu antworten
CTL-Anruf ablehnen
Wenn Sie den CTL-Klingelton hören: Bleiben Sie still, bis der CTL-
Klingelton endet oder drücken Sie S 2 Sek. lang
Ein-/Ausschalten von CTL
(werksseitig: eingeschaltet)
Über die Cardo Community oder die Cardo SmartSet App
Wenn Sie im Umfeld von anderen Nutzern erneut Click-to-Link initiieren, wird das Gespräch zufallsbedingt mit einem dieser Nutzer, und nicht zwangsläug mit Ihrem vorherigen Gesprächspartner aufgebaut.
6. KOPPELN UND NUTZEN VON GERÄTEN:
HANDY, GPS NAVI UND MP3-PLAYER
Um Ihr SRC-System™ mit einem Bluetooth-Gerät zu verbinden, müssen Sie es zunächst koppeln.
Ihr SRC-System™ hat zwei Bluetooth-Kanäle für die Verbindung zu Handys, GPS-Geräten und MP-Playern über A2DP.
6.1 KOPPLUNG BLUETOOTHKANÄLE 1 UND 2
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Handy/GPS-Gerät/MP3-Player.
2. Schalten Sie Ihr SRC-System™ auf Standby-Modus (BLAUE-LED
blinkt alle 3 Sekunden).
3. Um Bluetooth-Kanal 1 zu koppeln – Betätigen Sie + 5 Sek.
lang, bis abwechselnd die ROTE und BLAUE LED schnell zu blinken beginnen. Um Bluetooth-Kanal 2 zu koppeln – Betätigen Sie - 5 Sek. lang, bis abwechselnd die ROTE und BLAUE LED schnell zu blinken beginnen.
Um mit einem GPS-Gerät zu koppeln, drücken Sie +,
wenn die LEDs schnell zu blinken beginnen.
4. Suchen Sie entsprechend der jeweiligen Bedienungsanleitung
Ihres Handy, GPS bzw. MP3-Players nach Bluetooth-Geräten.
5. Nach wenigen Sekunden wird das Gerät „SRC-System” auisten.
Wählen Sie es.
6. Wenn Sie nach einer PIN oder einem Kennwort gefragt werden,
geben Sie 0000 (vier Nullen) ein .
Page 9
9
Deutsch
7. Nach erfolgreicher Kopplung beginnt die LED langsam BLAU zu
blinken.
8. Falls der Kopplungsprozess nicht innerhalb von 2 Minuten
abgeschlossen ist, schaltet das SRC-System™ automatisch wieder in den Standby-Modus um.
WICHTIG!
• Wenn Sie zwei unterschiedliche Mobiltelefone direkt mit Ihrem
SRC-System™ gekoppelt haben, müssen Sie eines davon als Standardgerät für Anrufe wählen. Während eines Handygesprächs + 5 Sek. lang betätigen.
• Wenn Ihr GPS-Gerät das unterstützt, können Sie das zweite Mobiltelefon direkt mit dem GPS-Gerät koppeln und dann das GPS-Gerät mit Ihrem SRC-System™ koppeln und auf diese Weise beide Mobiltelefone und das GPS-Gerät mit Ihrem SRC-System™ verbinden.
HINWEIS:
• Nicht alle Bluetooth-Mobiltelefone können Bluetooth-Stereomusik übertragen (A2DP), selbst wenn das Telefon eine MP3-Player­Funktion hat. Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons zu Rate, um nähere Informationen zu erhalten.
• Nicht alle Bluetooth-GPS-Einheiten ermöglichen Verbindungen zu Bluetooth-Audioquellen. Ziehen Sie Ihre GPS-Bedienungsanleitung zu Rate, um nähere Informationen zu erhalten.
• Nach der Kopplung müssen Sie möglicherweise S drücken, um mit dem SRC-System™ zu verbinden.
6.2 KOPPLUNG ZURÜCKSETZEN
Alle gekoppelten Geräte löschen
1. Im Standby, + 5 Sek. lang betätigen, bis die LED ROT/BLAU blinkt.
2. 2 Sek. lang betätigen, bis die LED fünfmal LILA blinkt.
6.3 ANRUFE TÄTIGEN UND EMPFANGEN
Anruf annehmen
S antippen oder beliebiges Wort laut aussprechen, um Anruf über VOX anzunehmen
Anruf ablehnen
Bleiben Sie 15 Sekunden lang ruhig oder drücken Sie 2 Sek. lang
Anruf beenden S antippen
Sprachwahl*
Im Standby, + 2 Sek. lang betätigen und folgen Sie den Anweisungen des Handys
Wahlwieder holung* Im Standby, - 2 Sek. lang betätigen
Hot-Dial (Notruf)
* †
S dreimal antippen
Einem Handy Prioritäts-
status zuordnen
Während eines Handygesprächs + 5 Sek. lang betätigen
* nicht möglich bei laufenden Handygesprächen † Um die Hot-Dial-Funktion zu nutzen, müssen Sie die Telefonnummer zuerst über
die Cardo Commun ity oder Cardo SmartSet kongurieren
‡ Falls Sie z wei Handys direkt an Ihr SRC-System angeschlossen haben, müssen Sie
eines der beiden als vorrangig bestimmen
6.4 MUSIKHÖREN ÜBER A2DP
Nur bei AVRCP-kompatiblen Bluetooth Audioquellen verfügbar
Wiedergabe Im Standby, S antippen
Pause/Stopp S 2 Sek. lang betätigen
Nächsten Track Bei laufender Musik, S antippen
Vorherigen Track* Bei laufender Musik, S zweimal antippen
Song suchen
Betätigen Sie bei laufender Musik 5 Sek. lang auf + (sucht nach oben) oder - (sucht nach unten). Es werden die ersten Sekunden eines jeden Songs wiedergegeben.
*Bei einigen Handys evtl. diese Aktion wiederholen
Page 10
10
Deutsch
ZWISCHEN A2DPAUDIOQUELLEN UMSCHALTEN
1. Musikwiedergabe vom aktuellen Gerät beenden.
2. Wiedergabe am anderen Gerät starten.
7. FEHLERBEHEBUNG
Neustart
Sollte Ihr SRC-System™ einfach nicht mehr reagieren, starten Sie das Gerät neu, indem Sie es aus- und dann wieder einschalten – S 2 Sek. lang betätigen
Kopplung zurücksetzen
(alle gekoppelten
Geräte löschen)
1. Im Standby, + 5 Sek. lang betätigen, bis die LED ROT/BLAU blinkt.
2. S 2 Sek. lang betätigen, bis die LED fünfmal LILA
blinkt.
8. KUNDENDIENST
Weitere Informationen auf:
www.schuberth.com
service@schuberth.com
Internationale: +49 391-8106-555
Herunterladen und Installieren der neuesten Software
Aktualisierung über die Cardo Community.
Für die neuesten Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite unter www.schuberth.com/register/de und registrieren Sie Ihr Gerät online
.
9. HINWEISE
Wichtige Hinweise:
Während des Führens eines Fahrzeuges ist Ihre vollständige und ungeteilte Aufmerksamkeit erforderlich. Sie haben sicherzustellen, dass Sie alle erforderlichen Vorsichtsmassnahmen treen, um auch wä hrend der Benu tzung des Ger ätes zu jeder Ze it den gegebe nen Situatio nen des Verkehrs und den Witterungsbedingungen einschließlich des Zustands der Straße angemessen Rechnung tragen zu können. Bevor Sie einen Anruf tätigen oder annehmen, sollten Sie ihr Fahrzeug am Straßenrand anhalten. Alle Veröentlichungen, Anzeigen, Bekanntmachungen oder ähnliche Mitteilungen, die sich darauf beziehen, dass das Gerät während der Fahrt verwen det werden kan n, betreen l ediglich de ssen technis che Möglich keiten und sind ni cht als entsprechende Auorderung zu verstehen.
Sie haben z u klären und zu b eachten, ob di e Benutzun g des Geräts - a bhängig vom lo kalen Einsatzgebiet - einen Verstoß gegen Gesetze oder Vorschriften darstellen könnte. Jegliche Benutzung des Geräts erfolgt insoweit ausschließlich auf eigenes Risiko und in einer Verantwortung.
Zu den Grundanforderungen der sicheren Nutzung gehört unter anderem, dass Sie körperlich dazu in de r Lage sind, das G erät zu benut zen und das Sie nic ht unter einer K rankheit lei den
bzw. Einschränkungen unterliegen, die Ihre Fähigkeit zur sicheren Nutzung des Gerätes und der Teilnahm e am Verkehr beein trächtige n könnten. Des Wei teren müssen Si e für das Fahrzeu g über eine gültige Fahrerlaubnis verfügen. Unter keinen Umständen dürfen vor oder während der Nutzung des Gerätes Alkohol oder bewusstseinsverändernde Drogen, die Ihre Aufmerksamkeit
beeinträchtigen könnten, konsumiert werden. Betriebstemperatur:
Das Fahrzeug ist für Umgebungstemperaturen zwischen -20 ° und 55 °C ausgelegt. AC/DC Adapter: Zum Auaden das beiliegende Ladegerät bzw. einen zertizierten AC/DC Steckadapter, der die folgenden Kriterien erfüllt, benutzen:
Eingangsspannung: 100-240 V, 50/60 Hz, 0.2 A max imum Ausgangsspannung: 5 DV DC, 1 A maxim um.
FCC-Erklärung
15.21
Sie werde n hiermit dara uf hingewie sen, dass alle se itens des Her stellers ni cht ausdrüc klich genehmigten Änderungen oder Modizierungen an diesem Gerät die Berechtigung des Nutzers zum Betrieb dieses Gerätes ungültig machen können.
15.10 5(b)
Dieses Gerät wurde geprüft und es wurde festgestellt, dass es die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften für ein digitales Gerät der Klasse B erfüllt. Diese Beschränkungen dienen zum angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen, bei Anschluss an eine stationäre Anlage. Dieses Gerät erzeugt Hochfrequenzenergie und könnte diese ausstrahlen. Wird es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet, kann es schädliche Interferenzen im Funkverkehr
Page 11
11
Deutsch
verurs achen. Es ka nn jedoch nic ht gewährleis tet werden, da ss bei einer Ein richtung kein e Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Interferenzen bei Funk- oder TV-Empfang verurs acht, die dur ch Ein- und Auss chalten des Ge rätes fest gestellt wer den können, kann d er Nutzer versuchen die Interferenzen durch eine der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
• Die Empfangsantenne verstellen oder neu positionieren.
• Den Abs tand zwisc hen Gerät und Em pfänger erh öhen.
• Das Gerät an einen anderen Stromkreislauf, unabhängig vom Stromkreislauf des Empfängers, anschließen.
• Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker zu Rate ziehen.
Der Betrieb des Gerätes unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verurs achen und
2) diese s Gerät muss jede empfangene Interferenz entgegennehmen, einschließlich solcher Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen könnten.
FCC-Erklärung zur HF-Strahlenbelastung:
Dieses Gerät erfüllt die Bedingungen der FCC RF Radiation Exposure Limits auch unter unkontrollierbaren Umweltbedingungen. Endnutzer müssen die spezischen Betriebsanweisungen befolgen, um die Bedingungen entsprechend einzuhalten. Dieser Sender darf nicht in der Nähe von oder zusammen mit anderen Antennen oder Sendern angebracht werden.
CE-Mitteilung
Das SRC-S ystem ™ Headset (das “ Produkt ” oder das „Gerä t“) entsp richt den fol genden wesentlichen Anforderungen der EG-Richtlinie 1999/5/EC (hier “R&TTE-Richtlinie” genannt): Artik el 3.1a, 3.1.b und 3.2. Das P rodukt wur de in Übereins timmung mit d em Anhang II zur ob en genannten Richtlinie hergestellt.
Konformitätserklärung
Das SRC-S ystem ™ Headset is t im Einklang mi t und entspri cht den Richtl inien der Blue tooth® Spezikation 3.0 und hat alle Tests zur Interfunktionsfähigkeit, die in der Bluetooth® Spezikation festgelegt sind, bestanden. Die Interfunktionsfähigkeit zwischen dem Gerät und anderen Bluetooth®-fähigen Produkten ist jedoch nicht gewährleistet.
VERZICHTSERKLÄRUNG UND HAFTUNGSFREISTELLUNG (nicht für Länder der Europäischen Union)
Mit der Inbetriebnahme des SRC-Sys tem™ Headsets (nachstehend auch das “Gerät” genannt) verzic hten Sie auf wes entliche Re chte, einsch ließlich des K lagerecht s. Bitte le sen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig den folgenden Abschnitt. Falls Sie nicht alle Bedingungen dieser Vereinbarung akzeptieren, sollten Sie das Produkt sofort zurückgeben. Wir werden Ihnen in solche m Falle den vollen K aufpreis zu rückerst atten. Falls Si e das Gerät jed och in Betri eb nehmen, sind Sie an diese Vereinbarung gebunden und verzichten u. a. auch auf jegliches Klagerecht. Während des Fahrens auf einem Motorrad, Motorroller, Cruiser, Moped, Geländefahrzeug, Quad
oder jeg lichem ander en Fahrzeug, ob a uf der Strass e, im Wasser oder i n der Luft (nac hstehend
“Fahrzeug” genannt) ist Ihre vollständige und ungeteilte Aufmerksamkeit erforderlich. Die
Schuberth GmbH und Cardo Systems, Inc., deren Management, Direktoren, Tochtergesellschaften, Muttergesellschaft, Vertreter, Bevollmächtigte, Auftragnehmer, Sponsoren, Mitarbeiter, Lieferanten und Wied erverkäu fer (nachste hend “Firma” g enannt), weisen S ie ausdrück lich darauf h in, dass Sie alle erforderlichen Vorsichtsmassnahmen treen müssen und sich während der Benutzung des Gerätes einschließlich aller Modelle des Gerätes, ungeachtet deren Handels- oder Markennamen, zu jeder Zeit des Verkehrs, den Witterungsbedingungen und dem Zustand der Strasse bewusst sein müssen . Bevor Sie eine n Anruf tätig en oder annehm en, sollten Si e Ihr Fahrzeug am St raßenrand anhalten. Alle Veröentlichungen, Anzeigen, Bekanntmachungen oder ähnliche Mitteilungen, die sich dar auf beziehe n, dass das Gerä t während der Fahr t verwend et werden kann , betreen l ediglich dessen t echnische M öglichkeit en und sind nich t als Auorde rung gedach t, das Gerät im di rekten Straßen verkehr zu ben utzen. Mit de m Kauf des Ger ätes und dem Verz icht auf Rücke rstatt ung des Kaufpreises (siehe unten), stellen Sie die Firma unwiderruich von allen Haftungsansprüchen, Verlusten, Forderungen und anderen Ansprüchen jeglicher Art (einschließlich der Anwaltskosten) im Zusam menhang mit de r Verwendung d es Geräts fr ei und verpi chten sich die F irma nicht f ür irgendwelche Körperverletzungen, Schäden oder Tod, sowie für Warenverluste und –Schäden an Fahrzeugen, einschließlich Ihres eigenen Fahrzeugs, oder jeglichen anderen Schäden an Sie oder an Dritten, ungeachtet der Umstände oder Bedingungen zu belangen und die Firma in jedem Falle scha dlos zu halten. S ie akzepti eren hiermi t auch, dass die Fi rma keinerl ei Verantwor tung für körperliche Schäden irgendwelcher Art, unabhängig von Gründen, Zuständen oder Umständen, einschließlich eines Funktionsfehlers des Gerätes trägt. Alle Risiken die mit dem Betrieb des Gerätes einhergehen, liegen ausschließlich und vollständig beim Benutzer des Gerätes, ungeachtet dessen, ob das Ger ät vom ursprü nglichen Kä ufer oder Dri tten benut zt wird. Di e Firma set zt Sie hiermi t davon in Kenntnis, dass dieses Gerät außerdem einen Verstoß gegen örtliche, Bundes-, Staats- oder nationa le Gesetze o der Vorschr iften dar stellen könn te und dass jegl iche Benut zung des Gerä ts ausschließlich auf eigenes Risiko und eigene Verantwortung erfolgt.
1. Sie, Ihre Erben, Rechtsver treter, Nachfolger oder Abtretungsempfänger verzichten hiermit freiwillig und auf ewig auf jegliche Ansprüche, Forderungen, gerichtliche Schritte und Haf­tungsansprüche, die direkt oder indirekt durch die Nutzung des Gerätes entstehen könnten, ungeac htet der Umstä nde und UNABHÄN GIG DAVON, OB DIES DURCH FAH RLÄSSIGKEI T ODER ANDERWEITIG UMSTÄNDE VERURSACHT WURDEN und diese Schäden Ihnen zu einem späteren Zeitpunkt als Ergebnis der Nutzung dieses Gerätes zugefügt werden könnten, und Sie entlasten, entbinden und halten die Firma davon schadlos, soweit dies gesetzlich zugelassen ist.
2. Sie verstehen und übernehmen das Risiko, dass mit der Nutzung des Gerätes verbunden ist, einschließlich des Risikos fahrlässiger Handlungen oder Unterlassungen seitens Dritter.
3. Sie best ätigen, dass S ie körperlic h dazu in der Lag e sind, das Gerät z u benutzen un d das Sie nicht unter einer Krankheit leiden bzw. Einschränkungen unterliegen, die Ihre Fähigkeit zur sicheren
Nutzung des Gerätes beeinträchtigen könnten. Sie bestätigen, dass Sie mindestens achtzehn (18) Jahre alt sind u nd dass Sie hins ichtlich der R isiken, die mit de r Nutzung de s Gerätes verbun den sind, infor miert wur den. Sie stimm en weiterhin zu , dass Sie vor ode r während der
Page 12
12
Deutsch
Nutzung des Gerätes weder Alkohol noch irgendwelche bewusstseinsverändernden Drogen zu sich nehmen werden die Ihre Aufmerks amkeit beeinträchtigen könnten.
4. Sie bes tätigen uns ere Warnungen ve rstanden z u haben, dass: (a) bei d er Nutzung de s Geräts im Straße nverkehr Risi ken und Gefahr en bestehen , einschließl ich aber nicht n ur in Bezug auf Verletzungen oder Krankheiten, Zerrungen, Brüche, Teil- und/oder Totallähmung, Tod, oder andere Leiden, die zu ernsthaften Behinderungen führen könnten; (b) diese Risiken und Gefahren durch die Fahrlässigkeit des Herstellers oder dessen Vertreter oder Dritten verursacht sein könnten, die an der Konstruktion oder Herstellung dieses Geräts beteiligt waren; (c) diese Risiken durch vorhersehbare oder unvorhersehbare Ursachen hervorgerufen werden könnten. Sie über nehmen hierm it alle Risiken u nd Gefahren s owie alle Verant wortung f ür alle Verlust e und/oder Schäden, unabhängig davon ob sie ausschließlich oder teilweise durch die Fahrlässig-
keit oder das Verhalten anderer, einschließlich seitens der Firma verursacht wurden.
5. Sie bestätigen, dass Sie diese Haftungsfreis tellung gelesen haben, ihre Bedingungen vollständig verste hen und dass Si e mit dem Verzi cht auf Rückg abe des Gerät es gegen Rüc kerstat tung des Ka uf­preises auch auf jegliche Forderungen verzichten.
Garantieverzicht
SCHUBERTH ÜBERNIMMT WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN HINSICHTLICH DES BEIGEFÜGTEN GERÄTES, EINSCHLIESSLICH JEGLICHEN IMPLIZITEN GARANTIEN HINSICHTLICH DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER SONSTIGE ABSICHTEN DES KÄUFERS . DAS GERÄT SAMT ZUBEH ÖR WERDEN AUF EINER “AS IS”- BASIS (D. H. OHNE MÄNG EL
GEWÄHR), UND AUF “AS AVAILABLE”-BASIS ANGEBOTEN AUSSCHLIESSLICH JEGLICHER GARANTIEN, DIE ÜBER DIE IN DER BEILIEGENDEN GEBRAUCHSANLEITUNG ERWÄHNTEN GARANTIEN HINAUSGEHEN.
Haftungsbeschränkung
SCHUBERTH IST IN KEINEM FALL FÜR IRGENDWELCHE BESONDEREN, INDIREKTEN ODER FOLGESCHÄDEN MIT STRAFCHARAK TER ODER IRGENDWELCHE ANDEREN SCHÄDEN DIE AUS DER VERWEN DUNG DES GERÄTES E NTSTEHEN HAFT BAR, UNGEACHTE T OB ES SICH UM EINEN VERTRAGSBRUCH, EIN DELIKT (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGK EIT), PRODUKTHAFTUNG ODER EINEN ANDEREN UMSTAND HANDELT, AUCH WENN AUF DIE MÖGLICHKEIT DIESER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. HI ERMIT BESTÄTIGEN UND ST IMMEN SIE ZU, DASS ES SI CH BEI DEN VORHER ERWÄHN TEN BESCHRÄNKUNGEN UM GRUNDLEGENDE BESTANDTEILE DIESER VEREINBARUNG HANDELT UND DASS DAS GERÄT IHNEN OHNE DIESE BESCHRÄNKUNGEN NICHT ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WÜRDE.
Rückerstattung des Kaufpreises
FALLS SIE MIT DIESEN BEDINGUNGEN NICHT UNEINGESCHRÄNKT EINVER STANDEN SIND, BITTEN WIR SIE, DASS G ERÄT AN die Firma MIT V OLLER KAUFPREIS RÜCKERSTATTUNG ZU RÜCKZUGEBEN, VORAUSGE SETZT, DASS SIE DIE SES INNERHALB VO N 7 ARBEITSTAGEN NACH ERWE RB DES GERÄTES TU N (Kaufbele g erforde rlich) UND DAS GER ÄT SOWIE ALLE ZUBEHÖR TEILE UNVERSEH RT SIND. BEZIEHEN SIE SICH BEI DER RÜCKGABE AUF DIESE BESTIMMUNGEN. BEI NICHT-RÜCKGABE INNERHALB DES VORGENANNTEN ZEITRAUMS BEFINDEN SIE SICH AUSDRÜCKLICH IN UNEINGESCHRÄNKTER ZUSTIMMUNG MIT ALLEN OBEN ANGEFÜHRTEN BEDINGUNGEN UND VERZICHTEN AUF ALLE ZUKÜNFTIGEN ANSPRÜCHE UND FORDERUNGEN GEGENÜBER SCHUBERTH.
www.schubert h.com
Page 13
USER MANUAL
POWERED BY
communication in motion
®
Page 14
14
CONTENTS
1. INTRODUCTION .............................................15
2. CHARGING THE BATTERY ....................................16
3. UPDATES AND SETTINGS ....................................16
4. GETTING STARTED ..........................................17
4.1 INSTALLATION ...............................................17
4.2 GENERAL FUNCTIONS .......................................18
4.3 STATUS LIGHTS ..............................................18
4.4 AUDIO SOURCES AND PRIORITIES ...........................18
4.5 VOICE CONNECT VOX SETTINGS ............................18
5. INTERCOM ..................................................19
5.1 INTERCOM COMPATIBILITY ...................................19
5.2 PAIRING THE INTERCOM CHANNEL ..........................19
5.3 MAKING INTERCOM CALLS ..................................19
5.4 RECEIVING INTERCOM CALLS ................................19
5.5 BUSY SIGNAL ................................................19
5.6 CLICKTOLINK® INTERCOM CTL .............................20
6. PAIRING AND USING A MOBILE PHONE, GPS DEVICE OR
MP3 PLAYER ................................................20
6.1 PAIRING BLUETOOTH CHANNELS 1 AND 2 ....................20
6.2 RESET PAIRING ...............................................21
6.4 LISTENING TO MUSIC VIA A2DP ..............................21
7. TROUBLESHOOTING .........................................22
8. SUPPORT ...................................................22
9. NOTICES ....................................................22
CONTENTS OF RETAIL BOX
If you purchased the SRC-System™ DUO, your retail box contains two factory-paired SRC-System™ units and two of each item listed below.
SRC-System™
1
Micro USB (•)
2
Volume Up (a)
3
Schuberth Button ( )
4
Volume Down (a)
5
LED
Wall charger plug
USB cable
Page 15
15
1. INTRODUCTION
Thank you for choosing the SRC-System™ Bluetooth®
communication and entertainment system for motorcycle helmets. This manual will help you set up, congure and use the
SRC-System™.
INTERCOM OPTIONS IN FULL DUPLEX
• Bike-to-Bike intercom at a range of up to 500m
• Rider-to-Passenger intercom
Click-to-Link® Intercom: For spontaneous connection with other riders nearby who have CTL-enabled devices
MULTIPLE DEVICE CONNECTIVITY
• 2 Bluetooth connections for mobile phones / MP3 Players / GPS Navigation devices
• Other riders via intercom
ENTERTAINMENT OPTIONS
• Wireless music streaming via devices supporting Bluetooth Stereo A2DP and AVRCP proles
CARDO COMMUNITY®AND CARDO SMARTSET APP*
• Customize the settings via your computer or smartphone
• Download software upgrades, enhancements and new features
*App available on Android and iOS devices
ADVANCED TECHNOLOGY
AGC (Automatic Gain Control) technology, for the automatic
adjustment of volume according to ambient noise and driving speed. You can also control the volume level manually. AGC sensitivity levels can be customized to suit your personal preferences.
VOX technology for safe, hands-free operation of key functions.
VOX sensitivity levels can be customized to suit your personal preferences.
PLC (Packet Loss Concealment) software for real-time
compensation of audio losses in challenging environments.
Spoken status announcements, so that you always know to
whom or to what device you are connected.
Volume Per Mode: Volume is set and saved at dierent levels for
each audio source.
We wish you a great SRC-System™ experience!
This is version 1.0 of the User Manual. Please note, that our manual is periodically updated on the Schuber th website to include the very latest features and functions of your new SRC-System™.
Page 16
16
2. CHARGING THE BATTERY
Make sure that your unit is fully charged for at least 3 hours before initial use. Charging with the wall charger is faster than via a computer USB port.
• RED LED ON – Charging
• RED LED OFF – Charging complete
Android App users can nd a battery indicator in the bottom right-
hand corner of the App. iOS App users can nd a Bluetooth headset battery indicator icon
next to the battery icon on their Apple device.
IMPORTANT:
The SRC-System™ is water resistant and dustproof. However, when in use, the USB silicone cover should be kept tightly closed to prevent moisture from entering the unit.
3. UPDATES AND SETTINGS
Get the most out of your SRC-System™ by changing the settings and customizing your unit according to your own personal preferences.
Software updates are available via the Cardo Community on your PC / Mac*. Settings can be changed either by the Cardo Community or the Cardo SmartSet App on a compatible smartphone.
In order to receive full Schuberth service and the latest news, please register your SRC-System™ at www.schuberth.com/register/en
Cardo
Community
SmartSet
App
Download the latest software upgrade
Set your Hot-Dial number
Change A2DP / Intercom audio priority
Spoken Status Announcements
Change AGC sensitivity for the speakers
Change VOX sensitivity for the microphone
Click-to-Link Enable/Disable
CARDO COMMUNITY WEB PLATFORM
Visit http://community.cardosystems.com
*Minimum requirement:
Windows® XP or later / Mac OS X® 10.6 or later
Mac and Ma c OS are trademark s of Apple Inc.,
registe red in the U.S. and ot her countries.
Page 17
17
Cardo
SmartSet
App
CARDO SMARTSET APP
In the App, you can also:
• Set volume levels for each audio source
• Control your music
• Make Phone / Intercom calls
• Find / Change radio stations
• Add/Remove Intercom pairings
4. GETTING STARTED
4.1 INSTALLATION
Page 18
18
4.2 GENERAL FUNCTIONS
Power ON
Press for 2 seconds 3 BLUE ashes with ascending tone
Power OFF
In Standby, press for 2 seconds 3 RED ashes with descending tone
Volume
Tap a or a to adjust and set volume of current audio source
Mute / Unmute Tap a and a simultaneously
Enable / Disable VOX (For Intercom
calls only)
In standby, press a and a simultaneously for 2 seconds
ENABLED: Blue ash for 2 seconds DISABLED: Red ash for 2 seconds
4.3 STATUS LIGHTS
None SRC-System™ is OFF
1 BLUE ash every 3 seconds
Standby mode No active audio sources
2 BLUE ashes every 3 seconds
Active mode – Call in progress / music or other audio source is ON
1 RED ash every 3 seconds Standby mode – Battery is low
2 RED ashes every 3 seconds Active mode – Battery is low
Solid RED Charging
4.4 AUDIO SOURCES AND PRIORITIES
If two connected audio sources try to play audio simultaneously, your SRC-System™ automatically determines which audio source to play through the speakers based on the priority of the connected devices.
Higher Priority
1. Mobile Phone audio or GPS instructions*
2. Intercom / Click-to-Link
3. A2DP (Stereo Bluetooth) audio
* GPS instruct ions from Smartphone G PS Apps are
prioritized like A2DP audio
Lower Priority
For example:
• Incoming mobile phone calls interrupt ongoing intercom calls
• Incoming intercom calls will interrupt ongoing A2DP music
• Intercom and Click-to-Link calls have the same priority. So Click-to-Link calls will not interrupt any Intercom call in progress, and vice-versa.
A2DP audio pr iority can be congured h igher than Intercom audio priority – see section 3.
4.5 VOICE CONNECT VOX SETTINGS
Your SRC-System™ oers VOX technology for safe and hands-free
operation of some key functions.
The VOX can be customized to adjust its sensitivity level. VOX
activation for Intercom calls can also be disabled completely.
You can choose between ‘High’, ‘Medium’ (default) and ‘Low’ VOX
sensitivity. If you experience diculties starting a conversation using VOX,
change setting to ‘High’. If VOX keeps starting calls involuntarily, change setting to ‘Low’.
Page 19
19
5. INTERCOM
The SRC-System™ allows Bike-to-Bike and Rider-to-Passenger full-
duplex intercom communication at a range of up to 500m.
To chat via Intercom, you must rst pair your SRC-System™ to the
second device. Pairing is a one-time process. Once paired, the two units will automatically recognize each other whenever in range.
5.1 INTERCOM COMPATIBILITY
Your SRC-System™ is compatible with all Schuberth SRC-Systems™. In addition, it is also compatible with the scala rider line of intercom models. Range is limited to the distance of the device with the shorter range.
For details of which scala rider models are compatible, and how to pair and use your SRC-System™ with other models, please visit
www.cardosystems.com/SRC.
5.2 PAIRING THE INTERCOM CHANNEL
Pairing will replace any existing paired device with the new device. If you have purchased the SRC-System™ DUO, the retail package
contains two pre-paired units. If for any reason you have to pair them again, OR if you wish to pair
another unit, proceed as follows:
1. Check both units are in Standby.
2. On the SRC-System™, press for 5 seconds. The LED will begin
ashing RED and the unit will now enter intercom pairing mode.
3. Enter intercom pairing mode on the second unit by following the device’s user manual. Both units will now be in intercom pairing mode.
4. After a few seconds, the SRC-System™ will show a solid RED
light for 2 seconds, indicating that it is paired and ready to use.
If Pairing is not completed within 2 minutes, the units will return to Standby mode. Repeat process from Step 2.
5.3 MAKING INTERCOM CALLS
Make Intercom Call
In Standby, double tap or speak any word loudly into the microphone to call via VOX
During Music playback, tap and a
simultaneously.
End Intercom call
Tap
Use VOX to make intercom calls using only your voice (see 4.5). VOX Intercom calls will end automatically after 30 seconds of silence.
VOX and AGC performance will vary based on environmental conditions including riding speed, helmet type and ambient noise. For improved performance, minimize the wind impact on the microphones by closing the visor.
5.4 RECEIVING INTERCOM CALLS
• If a paired rider tries calling you via Intercom, the call will begin almost instantly
• To receive a CTL intercom call see table in section 5.6
5.5 BUSY SIGNAL
A busy signal will be heard when attempting to establish an
Intercom call with another device that is already on a phone or intercom call.
Page 20
20
5.6 CLICKTOLINK® INTERCOM CTL
Click-to-Link is the spontaneous, “social” feature of your SRC-System™. Use Click-to-Link to make intercom calls with other riders nearby without pre-pairing.
Click-to-Link can be disabled on your unit eectively blocking any attempt by others to make Click-to-Link calls to you.
Start a CTL call request
(search lasts up to 10 seconds)
In standby, tap and a
simultaneously
End a CTL call /
Cancel a CTL call request
Tap
Accept a CTL call
When hearing the CTL ringtone:
Tap or say any word loudly to answer
by VOX
Reject a CTL call
Remain silent until the CTL ringtone
stops or press for 2 seconds
Enable/Disable CTL
(Default: ENABLED)
Via the App or the Cardo Community
If other riders are nearby, your next CTL call may randomly connect to any of them.
6. PAIRING AND USING A MOBILE PHONE,
GPS DEVICE OR MP3 PLAYER
To connect your SRC-System™ to a Bluetooth device you must rst
pair them. Once paired, they will automatically recognize each other whenever they are within range (10m / 33ft).
Your SRC-System™ has two Bluetooth channels for connection to
mobile phones, GPS devices and music players with A2DP.
6.1 PAIRING BLUETOOTH CHANNELS 1 AND 2
1. Make sure Bluetooth is enabled on your phone/GPS/MP3 player.
2. Check the SRC-System™ is in Standby (single BLUE ash every
3 seconds).
3. To pair Bluetooth Channel 1 – press a for at least 5 seconds
until the RED and BLUE LEDs begin rapidly alternating. To pair Bluetooth Channel 2 – press a for at least 5 seconds until the RED and BLUE LEDs begin rapidly alternating.
To pair a GPS, when LEDs begin rapidly alternating, tap a.
4. Search for Bluetooth devices on your phone/GPS/MP3 player by
following the device’s instructions.
5. After a few seconds the device will list “SRC-System”. Select it.
6. If prompted for a PIN or Passkey, enter 0000 (four zeros).
7. The device will conrm that pairing has succeeded and the
SRC-System™ will begin ashing slowly in BLUE.
8. If pairing is not completed within 2 minutes, the unit will return
to Standby.
Page 21
21
IMPORTANT!
• If you have paired 2 dierent mobile phones directly to your
SRC-System™, you will need to set one as default for making calls. During a phone call, press a for 5 seconds
• If your GPS supports it, you can pair the second mobile phone
directly to the GPS and then pair the GPS to your SRC-System™, and so connect both mobile phones and the GPS to your
SRC-System™.
NOTES:
• Not all Bluetooth mobile phones can broadcast Bluetooth Stereo music (A2DP), even if the phone has an MP3 player function. Consult your mobile phone’s User Manual for more information.
• Not all Bluetooth GPS devices allow connection to Bluetooth audio devices. Consult your GPS User Manual for more information.
• After pairing, you may need to tap to connect the
SRC-System™.
6.2 RESET PAIRING
This process will delete all paired devices.
1. In Standby, press a for 5 secs until LED ashes RED/BLUE.
2. Press for 2 seconds until LED ashes 5 times in PURPLE.
6.3 MAKING AND RECEIVING PHONE CALLS
Answer a call
Tap or say any word loudly to answer by VOX
Reject a call
Remain silent for 15 seconds, or press for
2 seconds
End a call
Tap
Voice Dial
*
(if supported by mobile phone)
In Standby, press a for 2 seconds and follow the
prompt from the mobile
Redial
*
In Standby, press a for 2 seconds
Hot-Dial
**
Tap three times
Set default phone
***
When on a phone call, press a for 5 seconds
* This feature is not available during mobile calls ** To use the Hot-Dial feature, rst congure the phone number via the
Cardo Commu nity or SmartSet App.
*** If you have 2 mobile phones paired directly to your SRC-Syst em™, you will need
to set one of them to use as default for outgoing calls.
6.4 LISTENING TO MUSIC VIA A2DP
Available only on AVRCP compatible Bluetooth audio sources
Play
In Standby, tap
Pause/Stop
Press for 2 seconds
Next Track
With music ON, tap
Previous Track*
With music ON, double tap
A2DP scan
With music ON, press a or a for 5 seconds to scan through your music tracks.
*With some phones you may need to repeat this action
Page 22
22
SWITCHING BETWEEN A2DP AUDIO SOURCES
1. Stop the music playback from the current device.
2. Start music playback from the other device.
7. TROUBLESHOOTING
Reboot If your SRC-System™ stops responding, reset it
by turning it o and then on again (press for 2 seconds).
Reset Pairing
(Deletes all
paired devices)
1. In Standby, press a for 5 secs until LED ashes RED/BLUE.
2. Press for 2 seconds until LED ashes 5 times in
PURPLE.
8. SUPPORT
For additional information:
www.schuberth.com
service@schuberth.com
International: +49 391-8106-555
Software updates are available via the Cardo Community (community.cardosystems.com) on your PC / Mac.
In order to receive full Schuberth service and the latest news, please register your SRC-System™ at www.schuberth.com/register/en
9. NOTICES
Important Notes:
Your comple te and undivid ed attenti on is required w hile drivin g the vehicle. You mus t ensure that you t ake all the neces sary prec autionar y measures to be a ble to adequate ly take into acco unt the cur rent trac sit uation and weat her conditi ons including t he state of the r oad at all time s, includ ing when you are us ing the device. B efore maki ng or accepting a c all you should p ull over to the side o f the road and st op. Any publica tions, adver tisement s, announceme nts or other similar c ommunicati ons, which imp ly that you can us e the device on th e move, merely re fer to its tec hnical capa bilities and a re not to be under stood as an en couragement t o engage in such activity.
You must es tablish whet her use of the de vice might repr esent a viola tion of any laws or regulat ions applic able in the loc ation of use and a dhere to the rel evant rules. I n this respec t, any use of the d evice is exclu sively at the use r’s own risk and re sponsibili ty.
The basi c requiremen ts for safe us e include that y ou must be physi cally capab le of using the de vice and not su er from any ill ness or restr ictions th at might impai r your capabil ity to use the d evice safel y and ride on the ro ad. Further more, you mus t hold a valid dri ving licence fo r the vehicle. Under no c ircumstan ces may you consum e alcohol or min d altering dru gs, which migh t impair your aler tness, be fore or during u se of the devic e.
Operating temperature: The SRC-System™ is designe d to work in temp erature s between -20° and 55° C.
AC/DC Adapters: When charging f rom a wall outle t, use the cha rger provide d or another certi ed plug-i n AC/DC adapte r that meets t he followin g criteria: Input: 10 0-240 V, 50/60 Hz, 0.2 A maxi mum Outpu t: 5 DV DC, 1 A maxim um.
Federal Communications Commission (FCC)
Statement 15.21
You are caut ioned that ch anges or modi cations no t expressl y approved by t he part resp onsible for complia nce could void t he user’s autho rity to ope rate the equi pment.
FCC Statement
This equ ipment compl ies with Par t 15 of the FCC Rules. O peration is s ubject to th e following t wo conditions:
(1) This device ma y not cause har mful inter ference, an d (2) This devi ce must accept a ny interfe rence receiv ed, includin g interfer ence that may ca use undesired operation.
Page 23
23
15.105(b)
This equ ipment has be en tested an d found to com ply with the li mits for a Cl ass B digita l device, pur suant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy a nd, if not ins talled and us ed in accorda nce with the i nstruc tions, may cau se harmfu l interfe rence to radio co mmunicat ions. Howeve r, there is no guar antee that int erferen ce will not occ ur in a parti cular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be de termined by t urning the e quipment o a nd on, the use r is encourag ed to try to co rrect the interference by one or more of the following measures:
• Reorie nt or reloca te the receivi ng antenna.
• Increa se the separa tion betwe en the equip ment and recei ver.
• Connec t the equipm ent into an outl et on a circui t dierent f rom that to whic h the receive r is connected.
• Consult t he dealer or an e xperience d radio/T V technicia n for help.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This equ ipment compl ies with FCC ra diation exp osure limit s set fort h for an uncont rolled environment. End users must follow the specic operating instructions for satisfying RF exposure complia nce. The antenn a used for this t ransmit ter must not tr ansmit simul taneously w ith any other antenna o r transmit ter, except in acco rdance with FCC m ulti-tran smitter pr oduct pro cedures.
Industry Canada (IC)
This dev ice complies w ith Indust ry Canada lic ence-exe mpt RSS stan dard(s). Operati on is subjec t to the foll owing two con ditions: (1) this de vice may not cau se interfe rence, and (2) this d evice must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
IC RF Radiation Exposure Statement:
This equ ipment compl ies with the R SS-102 exemption f rom routine R F exposure e valuation fo r use in an uncontrolled environment.
European CE Notice
The SRC-S yste m™ headset (th e “Product ”) is in confo rmity with t he followin g essential requir ements of Coun cil Direct ive 1999/5/EC (refer red to as R&TTE Dir ective): Ar ticles 3.1a, 3.1.b and 3.2. The P roduct is ma nufactur ed in accordan ce with Annex II o f the above dire ctive.
Declaration of Conformity (DOC)
The SRC-Sy stem™ headset is com pliant with a nd adopts t he Bluetooth® Specicati on 3.0 and has success fully pas sed all inter operabil ity test s that are spec ied in the Bluetooth® specication. However, interoperability between the device and other Bluetooth®-enabled products is not guaranteed.
WAIVER AND GENERAL RELEASE (not for countries of the European Union)
BY USING T HE SRC‑SYSTEM™ YOU WI LL WAIVE SUBS TANTIAL LE GAL RIGHT S INCLUDIN G THE RIGH T TO SUE.
PLEA SE READ TH E FOLLOWIN G CAREFUL LY BEFORE USIN G THE DEVI CE. IF YOU DO NOT A CCEPT ALL TER MS OF THIS AG REEMENT, YOU SH OULD IMME DIATELY RETUR N THE PRODU CT FOR A FUL L REFUN D. BY USING THE HE ADSET YOU AG REE TO BE BOU ND TO THIS AGR EEMENT AND F ORFEIT THE RI GHT TO SUE.
Using a com munication d evice while ri ding a motorc ycle, scooter, mop ed, ATV, quad-bike o r any other ve hicle or equi pment, wheth er on land, water o r air (joint ly referre d to as “Vehicle” ) requir es your comple te and undivid ed attentio n. Schuber th GmbH. and Ca rdo Systems, In c., including their respective Ocers, Directors, Aliates, Parent Company, Representatives, Agents, Contrac tors, Spon sors, Emplo yees, Supplie rs and Resell ers (join tly referre d to as the “Compa ny”) stron gly advises yo u to take all nece ssary prec autions and r emain alert t o the trac, wea ther and road con ditions if you c hoose to use th e SRC System (the “D evice”) , inc luding all der ivative mode ls irresp ective of it s commercia l name or brandi ng, and stop you r Vehicle on the ro adside prior t o initiating or receiving calls. Any publications, advertisements, announcements or similar notes that ref er to using the De vice while rid ing a Vehicle are so lely intende d to address it s technical capabi lities and sho uld not be misco nstrued as i f encouragin g users to oper ate the Device w hile actively involved in trac.
By way of pur chasing thi s Device and not r eturning i t for a full ref und (see belo w), you are irrevoc ably releasi ng, indemni fying fro m any liabilit y, loss, claim an d expense (in cluding at torneys fe es) and holdin g the Company har mless for any b odily injur ies, harm or de ath as well as los ses or damage s in goods , to any Vehicles in cluding your o wn, or to any prop erty or as set that belo ng to you or to third pa rties, any o f which may resu lt from using t he Device und er any circum stances or co nditions and irre spectiv e of jurisdic tion. the Co mpany will not b e responsib le for any physic al damages, irrespective of reasons, conditions or circumstances, including malfunctioning of the Device, and all risks a ssociated w ith operat ing it rest so lely and enti rely with the u ser of this Dev ice, irrespe ctive of whethe r the Device is u sed by the orig inal purcha ser or any third p arty.
The Comp any hereby noti es you that usin g this Device ma y also be in contr avention to loc al, feder al, state or nati onal laws or reg ulations, and t hat any use of the D evice is entire ly at your sole risk and responsibility.
1. You, your heir s, legal repre sentative s, successor s or assigns, he reby voluntar ily and forev er releas e, discharge, in demnify an d hold harmle ss the Company f rom any and all lit igation, claims, d ebts, demand s, actions an d liability w hich may arise, d irectly or i ndirectl y, from using the Devi ce for any distr ess, pain, su ering, disco mfort, los s, injury, deat h, damages to or in respec t to any perso n or proper ty however cau sed, WHETHER A RISING FROM THE NEGL IGENCE OR OTHERWIS E, and which may he reafter acc rue to you on som e future date a s a result of said use, to the f ullest ex tent permit ted by law.
2. You fully un derstand a nd assume the ri sks in using th e Device, inclu ding risk of ne gligent act s or omissions by others.
Page 24
24
3. You conrm th at you are physic ally capabl e to use the Devi ce and that you have n o medical condit ions or needs t hat may infrin ge upon your abi lities to do so in a s afe manner. You con rm that you ar e at least eight een (18) years of age and t hat you have been a dvised of the r isks assoc iated with the u se of the Device . You further con rm that you wi ll not consume any alcohol t hat may aect y our alertn ess or any mind- altering subs tance, and wil l not carry, us e or consume t hese subst ances befor e or during the us e of the Device.
4. You fully ac knowledge o ur warnings an d understa nd that: (a) risks and d angers exi st in using the De vice while in tr ac, includ ing but not limi ted to injury
or illnes s, strains, f racture s, partial an d/or total para lysis, death or o ther ailment s that could cause s erious disa bility;
(b) these r isks and dange rs may be cause d by the neglig ence of the manuf acturer s or its agent s
or any thir d party invo lved in design ing or manufa cturing th e Device;
(c) these ri sks and dange rs may arise f rom forese eable or unf oreseeabl e causes. You her eby
assume al l risks and da ngers and all r esponsibi lity for any lo sses and/ or d amages, whet her cause d in whole or in pa rt by the negl igence or othe r conduct of o thers, incl uding the Comp any.
5. You conrm th at you have read thi s release of lia bility and f ully unders tand its ter ms and that you have giv en up substan tial rights by n ot returnin g the Device fo r a full refund (s ee refund option below).
Disclaimer of Warranty
THE COMPANY DIS CLAIMS ALL EX PRESS AND IMPLIE D WARRANTIES WI TH REGARD TO THE ENC LOSED DEVICE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS
FOR A PARTICUL AR PURPOSE, AN D NON-INFRIN GEMENT. THE DEVIC E AND ITS ACCESSORI ES ARE PROVIDED “AS IS” AN D “AS AVAILABLE” WITHOU T WARRANTY OF AN Y KIND BEYOND THO SE ASSUMED IN THE ENCLOS ED MANUAL.
Limitation of Liability
IN NO EVENT S HALL THE COMPANY BE LIAB LE FOR ANY SPECIAL , INDIRECT, PUNITIV E, INCIDENTAL, EXEMPL ARY OR CONSEQUENT IAL DAMAGES, OR ANY DA MAGES WHATSOEVE R RESULTING FROM THE USE OF THE DE VICE, WHETHER BA SED ON BREACH OF CO NTRACT, TORT (INCLUD ING NEGLIGENCE ), PRODUC T LIABILITY OR OT HERWISE, EVEN IF ADV ISED OF THE POSSIBI LITY OF SUCH DAMAG ES.
YOU ACKNOWLE DGE AND AGREE THAT THE LIM ITATIONS SET FORTH ABOV E ARE FUNDAMENTAL ELEMENT S OF THIS AGREEMENT AN D THE DEVICE WOUL D NOT BE PROVIDED TO YOU ABS ENT SUCH LIMITATIONS. SOME STATE STATUTES MIGHT APPLY REGARDING LIMITATION OF LIABILITY.
RETURN FOR FULL REFUND
IF YOU ARE UNWI LLING TO ACCEPT AND AGRE E TO THE ABOVE CONDITI ONS, YOU MAY RETURN THI S DEVICE TO T HE RESELLER OR TO TH E COMPANY FOR A FULL REFUN D, PROVIDED THAT YOU DO SO NO LATER THAN 7 B USINESS DAYS FOLLOWING TH E PURCHASE OF THE D EVICE (proof o f purchase requir ed) AND SUBJEC T TO THE WRAPPING BEI NG INTACT. WHEN DOING SO, PLE ASE REFER TO THIS SECTION. BY NOT RETURNING THE DEVICE FOR REFUND WITHIN THE PERIOD PROVIDED, YOU ARE EXPLIC ITLY IN AGREEMENT WITH TH E ABOVE, AND RENOU NCE ALL RIGHTS TO FU TURE CLAIMS AND DEMANDS AG AINST THE COMPANY AS D EFINED ABOVE.
www.schuberth.com
Page 25
GUIDE D’UTILISATION
POWERED BY
communication in motion
®
Page 26
Français
26
1. INTRODUCTION .............................................27
2. CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..............................28
3. MISES À JOUR ET PARAMÈTRES .............................28
4. DÉMARRAGE ...............................................29
4.1 INSTALLATION ...............................................29
4.2 FONCTIONS GÉNÉRALES .....................................30
4.3 ASPECTS DES VOYANTS ......................................30
4.4 SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS ..............................30
4.5 PARAMÈTRES DE CONNEXION VOCALE VOX ................30
5. INTERCOM ..................................................31
5.1 COMPATIBILITÉ INTERCOM ...................................31
5.2 PAIRAGE DU CANAL INTERCOM ..............................31
5.3 PASSER DES APPELS INTERCOM ..............................31
5.4 RECEVOIR DES APPELS INTERCOM ...........................32
5.5 SIGNAL OCCUPÉ .............................................32
5.6 INTERCOM CLICKTOLINK® CTL .............................32
6. CONNEXION AU TELEPHONE MOBILE, GPS OU LECTEUR MP3 32
6.1 PAIRER LES CANAUX B LUETOOTH 1 ET 2 ......................32
1. ASSUREZVOUS QUE LE BLUETO OTH EST ACTIVÉ SUR VOTRE
TÉLÉPHONE / GPS / LECTEUR MP3. ................32
6.2 RÉINITIALISER LE PAIRAGE ...................................33
6.2 PASSER ET RECEVOIR DES APPELS TELEPHONIQUES .........33
6.3 MUSIQUE EN STREAMING PAR A2DP .........................33
7. DEPANNAGE ...............................................34
8. SUPPORT ...................................................34
9. NOTICES ....................................................34
CONTENU DU COFFRET
Si vous avez acheté le SRC-System™ DUO, le coret contient deux unités pairées d’origine et deux de chaque élément répertorié ci-dessous.
SRC-System™
1
Micro USB (•)
2
Volume fort (a)
3
Bouton Schuberth ( )
4
Volume faible (a)
5
LED
Prise de chargeur mural
Câble USB
Page 27
Français
27
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi notre système de communication et de divertissement pour casques de Schuberth. Ce manuel va vous aider à installer, congurer et faire fonctionner le SRC-System™.
Si vous avez acheté le SRC-System™ DUO, le coret contient deux unités appariées d’origine.
OPTIONS D’INTERCOM EN FULL DUPLEX
• Intercom de moto à moto, jusqu’à une portée de 500m*
• Intercom Pilote-Passager
• Intercom Click-to-Link®: Pour une connexion spontanée avec d’autres motards placés à proximité
CONNECTIVITÉ
• 2 connexions Bluetooth pour des téléphones mobiles, dispositif GPS et lecteur MP3
• Intercom avec des autres motards
OPTIONS DE DIVERTISSEMENT
• La musique en streaming sans l via des dispositifs stéréo Bluetooth® A2DP et AVRCP
CARDO COMMUNITY®ET L’APP CARDO SMARTSET
• Personnalisez les paramètres de votre SRC-System™ par votre
ordinateur ou smartphone
• Téléchargez les mises à jour et les nouvelles fonctionnalités
TECHNOLOGIE DE POINTE
La technologie AGC (Automatic Gain Control) permet le réglage
automatique du volume en fonction du bruit ambiant et de la vitesse de conduite. Vous pouvez également contrôler manuellement le volume. Les niveaux de sensibilité AGC peuvent être personnalisés pour s’adapter à vos préférences.
La technologie VOX pour un contrôle mains libres et une
commande en toute sécurité de certaines fonctions clés. Les niveaux de sensibilité VOX peuvent être personnalisés en fonction de vos préférences personnelles.
La technologie PLC (Packet Loss Concealment) pour compenser
les pertes audio dans les environnements diciles.
Des indications vocales de statut pour que vous sachiez à tout
moment à qui ou à quel dispositif vous êtes connecté.
Le mode volume : Le volume est réglé et sauvegardé à
diérents niveaux pour chaque fonction audio.
Nous vous souhaitons d’excellents moments avec votre SRC-System™.
* Sous des co nditions enviro nnementales di ciles (une forêt de nse, des immeuble s étroits, une
circulat ion chargée), la por tée intercom sera r éduite. Une fois qu e les conditions re deviennent
bonnes, la portée augmentera de nouveau.
Ceci est la version 1.0 du Manuel d’Utilisation. Veuillez prendre en compte que notre manuel est régulièrement mis à jour sur le site internet de Cardo pour vous fournir les fonctionnalités et fonctions les plus récentes de votre nouveau SRC-System™.
Page 28
Français
28
2. CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Veillez à charger votre unité complètement pendant au moins 3 heures avant la première utilisation. La recharge avec le chargeur mural est plus rapide que via un port USB d’ordinateur.
• LED rouge allumée – En charge
• LED rouge éteinte - Charge terminée
Les utilisateurs de l’App Android peuvent trouver un indicateur du niveau de batterie dans le coin en bas à droite de l’application.
Les utilisateurs iOS peuvent trouver un icône indicateur du niveau de batterie de l’oreillette Bluetooth à côté de l’icône de la batterie de leur appareil Apple.
IMPORTANT:
Le SRC-System™ est un dispositif résistant à l’eau et à la
poussière. Cependant, durant l’utilisation, la languette de couverture protégeant la prise de charge doit rester
hermétiquement fermée pour empêcher l’humidité de
pénétrer dans l’appareil.
3. MISES À JOUR ET PARAMÈTRES
Protez au mieux de votre SRC-System™ en modiant les paramètres et en le personnalisant selon vos propres préférences personnelles.
Les mises à jour de logiciel sont disponibles via la Cardo Community sur un PC / Mac *. Les réglages peuvent être modiés soit par la
Cardo Community soit par le Cardo SmartSet App sur un smartphone
compatible.
An de bénécier d’un service complet Schuberth et les
dernières nouvelles, veuillez enregistrer votre SRC-System™ à
schuberth.com/register/fr .
Cardo
Community
SmartSet
App
Téléchargez les dernières mises à jour du logiciel
Congurez la fonction numérotation abrégée
Changez la priorité A2DP audio / Intercom
Activez / Désactivez les annonces vocales
Changez la sensibilité de l’AGC pour les écouteurs
Changez la sensibilité du VOX sensitivity pour le microphone
Activez / Désactivez Click-to-Link
CARDO COMMUNITY
Visitez http://community.cardosystems.com
*Conguration minimale requise:
Windows ® XP / Mac OS X 10.6 ou version ul térieure
Mac et Mac OS s ont des marques d’App le Inc, enregis trées aux États- Unis et d’autres pay s
Page 29
Français
29
Cardo
SmartSet
App
CARDO SMARTSET APP
Grâce à l’application, vous pouvez également:
• Régler le volume pour chaque source audio
• Contrôler votre musique
• Passer des appels téléphoniques/intercom
• Trouver/changer les stations de radio
• Ajouter/Supprimer les pairages intercom
4. DÉMARRAGE
4.1 INSTALLATION
Page 30
Français
30
4.2 FONCTIONS GÉNÉRALES
Marche
Appuyez sur pendant 2 secondes 3 clignotements BLEUS + tonalité croissante
Arrêt
En mode veille, appuyez sur pendant 2 secondes 3 clignotements ROUGES + tonalité décroissante
Volume
Appuyez sur a ou a pour régler le volume de
l’audio en cours
Mode Silence Appuyez simultanément sur a et a
Activer /
Désactiver le VOX
(appels Intercom uniquement)
En mode veille, appuyez simultanément sur a et
a
pendant 2 secondes
Activé: Flash Bleu pendant 2 secondes
Désactivé: Flash Rouge pendant 2 secondes
4.3 ASPECTS DES VOYANTS
Aucun SRC-System™ est éteint
1 clignotement BLEU toutes
les 3 secondes
Mode Veille
2 clignotements BLEUS
toutes les 3 secondes
Pas de sources audio actives
1 clignotement ROUGE
toutes les 3 secondes
Mode Actif – Appel en cours / musique ou autre source audio en MARCHE
2 clignotements ROUGES
toutes les 3 secondes
Mode Veille – La batterie est faible
Un rouge continu En charge
4.4 SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS
Si deux sources audio connectées essayent de lire des chiers audio simultanément, le SRC-System™ détermine automatiquement quelle source audio lire à travers les écouteurs selon la priorité des périphériques connectés.
Priorité élevée
1. Son audio du téléphone mobile ou instructions du GPS*
2. Intercom / Click-to-Link
3. Source audio A2DP (Stéréo Bluetooth)
*Les instructions des applications
des Smartp hone (GPS) sont en priorité 3
Faible priorité
Par exemple :
• Les appels mobiles entrants interrompent les communications intercom sortantes
• Les communications intercom entrantes interrompent la source audio A2DP
• Les communications Intercom et Click-to-Link ont la même priorité: les demandes de Click-to-Link n’interrompront aucun communication intercom en cours et vice-versa.
Il est possibl e de prioriser les sources aud io A2DP pour qu’elles soient plus él evées que l’ Intercom - voir la se ction 3.
4.5 PARAMÈTRES DE CONNEXION VOCALE VOX
Votre SRC-System™ ore une technologie VOX pour gérer, en toute sécurité et sans les mains, certaines fonctions clés.
Le VOX peut être personnalisé pour adapter son niveau de sensibilité. L’activation VOX pour les appels Intercom peut également être complètement désactivée.
Vous pouvez choisir entre une sensibilité VOX “élevée”, “moyenne” (par défaut) et “faible”.
Page 31
Français
31
Si vous rencontrez des dicultés pour démarrer une conversation avec VOX, changez le réglage en “élevé”.
Si votre VOX passe des appels involontairement, changez le réglage en “faible”.
5. INTERCOM
The SRC-System™ permet une communication Intercom en full
duplex de moto-à-moto à une distance de plus de 500m. Pour discuter par Intercom avec un autre motard, pairez en
premier lieu votre SRC-System™ au deuxième dispositif. Le pairage est un processus à n’eectuer qu’une seule fois. Une fois pairé, le SRC-System™ reconnaît automatiquement la deuxième unité à chaque fois qu’elle se trouve à proximité.
5.1 COMPATIBILITÉ INTERCOM
Pour les appels Intercom, votre SRC-System™ est compatible avec tous les modèles Schuberth SRC-Systems™ . De plus, il est également compatible avec la plupart des modèles scala rider. La portée intercom avec d’autres modèles est limitée à la distance de l’appareil fonctionnant avec la plus courte portée.
Pour plus de détails sur la façon de pairer et d’utiliser votre
SRC-System™ avec les modèles scala rider, veuillez visiter www.cardosystems.com/SRC.
5.2 PAIRAGE DU CANAL INTERCOM
Le pairage d’un canal remplacera tout dispositif existant pairé à ce canal par le nouveau dispositif.
Si vous avez acheté le SRC-System™ DUO, la boîte contient deux unités pré-pairées.
Si, pour une raison quelconque, vous devez les pairer à nouveau, OU si vous voulez pairer une autre unité, procédez comme suit :
1. Vériez que les deux unités sont bien en veille.
2. Sur le SRC-System™, appuyez sur pendant 5 secondes. La LED
commence à clignoter en ROUGE et l’unité est maintenant en mode pairage Intercom.
3. Entrez le mode pairage sur la deuxième unité en suivant les
instructions de l’appareil. Les deux unités seront désormais en mode pairage Intercom .
4. Après quelques secondes, le SRC-System™ ache un voyant rouge
pendant 2 secondes, indiquant qu’il est pairé et prêt à utiliser.
Si le pairage n’est pas terminé dans les 2 minutes qui suivent, l’unité se remettra en mode veille. Répétez le processus de l’étape 2.
5.3 PASSER DES APPELS INTERCOM
Eectuer un appel Intercom
En mode veille, appuyez deux fois sur ou
prononcez un mot fort dans le microphone pour appeler par VOX
Pendant la lecture de musique, appuyez sur
et a simultanément.
Mettre n à un appel Intercom
Appuyez sur
Utilisez VOX pour passer des appels intercom sans besoin d’utiliser vos mains (voir la section 4.5). Les appels Intercom par VOX s’arrêtent automatiquement après 30 secondes de silence.
Les performances VOX et AGC peuvent varier en fonction des conditions environnementales, comprenant la vitesse de conduite, le type de casque et le bruit environnant. Pour améliorer les performances, réduisez l’impact du vent sur le microphone à l’aide de la grande bonnette du microphone et en fermant la visière.
Page 32
Français
32
5.4 RECEVOIR DES APPELS INTERCOM
• Si un autre motard apparié essaye de vous appeler via l’Intercom, l’appel commencera presque instantanément
• Pour recevoir un appel intercom CTL, voir la section 5.6
5.5 SIGNAL OCCUPÉ
Un signal occupé est audible lorsque l’on tente d’établir un appel intercom avec un autre appareil qui est déjà en communication téléphonique ou intercom.
5.6 INTERCOM CLICKTOLINK® CTL
Click-to-Link c’est la caractéristique spontanée et “sociale” de votre SRC-System™. Utilisez-le pour passer des appels intercom à d’autres motards (modèles compatibles) placés à proximité, sans pré-pairage.
Click-to-Link peut être désactivé, bloquant ecacement toute tentative d’appels CTL entrants.
Lancer un appel CTL
En mode veille, appuyez sur et a simultanément
Terminer / Annuler
un appel CTL
Appuyez sur
Accepter un appel
CTL
Quand vous entendez la sonnerie CTL :
• Appuyez sur ou
• Prononcez un mot fort pour répondre par VOX
Rejeter un appel CTL
Quand vous entendez la sonnerie CTL, gardez le silence jusqu’à ce que la sonnerie s’arrête ou appuyez sur pendant 2 secondes
Activer/Désactiver CTL
(par défaut : Activé)
Par l’App ou par le portail Cardo Community
A la n d’un appel Click-to-Link, si d’autres utilisateurs sont à
proximité, le prochain appel CTL que vous tentez peut vous connecter avec un utilisateur diérent que votre connexion initiale.
6. CONNEXION AU TELEPHONE MOBILE, GPS OU LECTEUR MP3
Pour connecter votre SRC-System™ à un périphérique Bluetooth, vous devez d’abord les pairer. Une fois pairés, ils se reconnaîtront automatiquement une fois à proximité (à 10 m). Votre SRC-System™ dispose de deux canaux Bluetooth pour la connexion à des téléphones mobiles, à des appareils GPS et à des lecteurs de musique avec A2DP.
6.1 PAIRER LES CANAUX BLUETOOTH 1 ET 2
1. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone /
GPS / lecteur MP3.
2. Vériez que le SRC-System™ est bien en mode veille
(clignotement BLEU toutes les 3 secondes).
3. Pour pairer le Canal Bluetooth 1 – appuyez sur a pendant
au moins 5 secondes jusqu’à ce que les LEDS ROUGE et BLEU clignotent rapidement et alternativement. Pour pairer le Canal Bluetooth 2 – appuyez sur a pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que les LEDS ROUGE et BLEU clignotent rapidement et alternativement.
Pour pairer un GPS, quand les LEDs commencent
à clignoter rapidement, appuyez sur
a
4. Recherchez les dispositifs Bluetooth sur votre téléphone/GPS/
lecteur MP3 en suivant les instructions de l’appareil.
5. Après quelques secondes, l’appareil achera “SRC-System”.
Sélectionnez-le.
Page 33
Français
33
6. Si vous êtes invité à entrer un code PIN ou code, entrez 0000 (quatre zéros).
7. L’appareil conrmera que le pairage a réussi et les LEDs commencera à clignoter lentement en BLEU.
8. Si le pairage n’est pas terminé dans les 2 minutes qui suivent, le unité se remettra en mode veille.
IMPORTANT!
• Si vous avez pairé 2 diérents téléphones mobiles directement
sur votre SRC-System™, vous devrez en dénir un par défaut pour passer des appels. Lors d’un appel téléphonique, appuyez sur a pendant 5 secondes.
• Si votre GPS le permet, vous pouvez pairer le deuxième téléphone
mobile directement sur le GPS, puis pairer le GPS à votre SRC- System™, et ainsi connecter les téléphones portables et le GPS à votre SRC-System™.
NOTES:
• Les téléphones portables Bluetooth ne sont pas tous aptes à diuser de la musique stéréo Bluetooth (A2DP), même si le téléphone dispose d’une fonction lecteur MP3. Consultez le guide de l’utilisateur de votre téléphone pour plus d’informations.
• Les appareils GPS Bluetooth ne permettent pas tous la connexion à des périphériques audio Bluetooth. Consultez votre guide d’utilisation GPS pour plus d’informations.
• Après le pairage, vous pourrez avoir besoin d’appuyer sur pour connecter le SRC-System™.
6.2 RÉINITIALISER LE PAIRAGE
Supprime tous les appareils pairés
1. En Veille, appuyez sur a pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED clignote en ROUGE/BLEU.
2. Appuyez sur pendant 2 secondes jusqu’à ce que la LED clignote 5 fois en VIOLET.
6.2 PASSER ET RECEVOIR DES APPELS TELEPHONIQUES
Répondre à un appel
Appuyez sur ou prononcez un mot très fort pour répondre via VOX
Refuser un appel
Gardez le silence pendant 15 secondes, ou appuyez sur pendant 2 secondes
Mettre n à un appel
Appuyez sur
Appel par
Commande vocale
*
En mode veille, appuyez sur a pendant 2 secondes et suivez les instructions de votre téléphone portable
Rappel
*
En mode veille, appuyez sur a pendant 2 secondes
Numérotation abrégée
**
Appuyez trois fois sur
Etablir le téléphone par défaut
***
Lors d’un appel téléphonique, appuyez sur a pendant 5 secondes
* Pas disponible pendant les appels téléphoniques ** An d’utiliser cette fonction, congurez le numéro par l’App ou le Cardo Co mmunity
*** Si vous avez 2 téléphones po rtables pairés directement sur votre SRC-Syst em™, vous
devrez en dénir un des deu x pour une utilisation par défaut p our les appels sor tants
6.3 MUSIQUE EN STREAMING PAR A2DP
Fonctions disponibles uniquement avec sources AVRCP
Lecture
En mode veille, appuyez sur
Pause/Arrêt
Appuyez sur pendant 2 secondes
Piste suivante
Pendant la lecture de musique, appuyez sur
Piste précédente*
Pendant la lecture de musique, appuyez deux fois sur
Scan Musique
Pendant la lecture de musique, appuyez sur a (scan en amont) ou a (scan en aval) pendant 5 sec. Les premières secondes de chaque piste audio seront jouées.
* Avec certains téléphones, vous devrez répéter cette action
Page 34
Français
34
INTERVERTIR LES SOURCES AUDIO A2DP
1. Arrêtez la lecture de la musique de l’appareil en cours.
2. Lancez la lecture de la musique depuis l’autre appareil.
7. DEPANNAGE
Redémarrez Si votre SRC-System™ cesse de répondre,
réinitialisez-le en l’éteignant puis en le rallumant (appuyez sur pendant 2 secondes).
Réinitialiser le Pairage
(Supprime tous les
appareils pairés)
1. En Veille, appuyez sur a pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED clignote en ROUGE/BLEU.
2. Appuyez sur pendant 2 secondes jusqu’à ce que la LED clignote 5 fois en VIOLET.
8. SUPPORT
Pour de plus amples informations:
www.schuberth.com
service@schuberth.com
International: +49 391-8106-555
Les mises à jour sont disponibles via la Cardo Community® (community.cardosystems.com) sur votre PC / Mac.
An de bénécier d’un service Schuberth complet et les
dernières nouvelles, veuillez enregistrer votre SRC-System™ à
www.schuberth.com/register/fr
9. NOTICES
Remarques importantes :
Pendant qu e vous conduis ez un véhicule, v otre attent ion totale et ab solue est re quise. Vous devez pr endre toutes l es mesures né cessaires p our analyser c onvenableme nt le trac et les condit ions météoro logiques, ai nsi que l’état de la r oute en tout temp s, y compris lor sque vous utilis ez l’appareil. Av ant de passer ou d ’accepter un app el, vous devez vou s ranger sur le cô té de la route. Tou tes les public ations, anno nces ou autres c ommunicati ons similaire s, impliquan t que vous pouvez utiliser l’appareil en mouvement, se réfèrent uniquement aux capacités techniques de l’appar eil et ne doiven t pas être compr ises comme un e ncourageme nt à s’adonner à une te lle activité.
Vous devez d éterminer si l ’utilisatio n de l’appareil po urrait repr ésenter une v iolation des l ois ou des règl ements en vig ueur dans le lieu d ’utilisatio n et respec ter les lois per tinentes. À c et égard, toute ut ilisation du d ispositif e st exclusive ment aux risqu es et périls de l ’utilisateu r et à son entière responsabilité.
Les exigences de base pour une utilisation sûre impliquent que vous devez être physiquement capabl e d’utiliser l ’appareil et que vo us ne soure z d’aucune malad ie ou restri ctions qui pourr aient nuire à vot re capacité à u tiliser l’app areil en toute sé curité et ro uler sur la route . De plus, vous deve z détenir un per mis de conduir e valide pour le v éhicule. En auc un cas vous ne pou rrez consommer de l’alcool ou des drogues psychotropes qui pourraient nuire à votre vigilance, avant ou penda nt l’utilisat ion de l’apparei l.
Température de fonctionnement: Le syst ème-SRC a été con çu pour fonc tionner à de s températu res compris es entre -20 et 55 °C.
Adapta teurs AC / DC
Lors du c hargement d ‘une prise mur ale, utilise z le chargeur f ourni ou un au tre
adapta teur AC / DC cert ié qui répon d aux critèr es suivant s:
Entrée :
100-240 V, 50/60 Hz, 0, 2 A au maximum
Sortie:
5 DV DC, 1 A au max imum.
Notice de la Federal Communications Commission (FCC)
15. 21
Nous vous a vertisson s que les chang ements ou mod ications ap portés à cet te unité, non expre ssément appr ouvés par la pa rtie respo nsable de la con formité, pou rraient annu ler le droit accordé à l’utilisateur d’exploiter cet équipement.
15.105(b)
Cet équi pement a été te sté et jugé co nforme aux l imites s’appl iquant à un app areil numér ique de Class e B, confor mément à la Par tie 15 des rég lementati ons de la FCC. Ces li mites ont été é laborées p our orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, peut provoquer des interférences dangereuses pour les communications radio. Toutefois, rien ne garantit l’absence d’interférences dans une installation
Page 35
Français
35
part iculière. Si ce t équipeme nt provoque d es interf érences nu isibles au ni veau de la récep tion radio o u télévis ion, ce qui peu t être déter miné par la mis e hors, puis s ous tension d e l’équipemen t, vous êtes invité à es sayer de cor riger les int erféren ces en prenan t les mesure s suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augment ez la distance q ui sépare l’équi pement et le ré cepteur.
• Branch ez l’équipemen t à une prise d’un c ircuit dié rent de celui auq uel est branc hé le récepteu r.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) cet appare il ne peut pas ca user d’inter férence et
2) cet appar eil doit accep ter toutes les i nterféren ces, y compris c elles suscep tibles de per turber son fonctionnement.
Enoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF :
Cet équipement est conforme aux limites FCC d’exposition aux radiations, énoncées ci-après, pour un environnement incontrôlé. Les utilisateurs suivront les instructions d’exploitation spéciques pour répondre aux exigences de conformité sur l’exposition aux RF. Cet émetteur ne cohabitera pas ou ne s’expl oitera pas en co njonction a vec tout autre a ntenne ou émet teur.
Notice de la IC - Industrie Canada
Cet appa reil est conf orme avec Indus trie Canada R SS standar d exempts de lic ence(s). Son utilis ation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) cet apparei l ne peut pas prov oquer d’inte rférence s et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement indésirable du dispositif.
Déclaration d’exposition aux radiations:
Cet équipement est conforme avec le RSS-102 exemption d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé.
Notice européenne CE
Le
SRC-Sy stem™
(le «Prod uit») confor me aux requêt es essentie lles de la direc tive 1999/5/EC du conseil (r éférencée en t ant que direc tive R&TTE ) : Ar ticles 3.1a, 3.1.b et 3.2. Le produi t est fabriq ué en conformité avec l’Annexe II de la directive susmentionnée.
Déclaration de conformité (DOC)
L’éc ou te ur SR C-Syste m™ est conforme et adopte la norme Bluetooth® Spec ication 3.0 e t a réussi tous les te sts d’inte ropérabili té dénis dans l es spécic ations Bluetooth®.
Cependant une interopérabilité entre le périphérique et d’autres produits équipés de la fonctionnalité Bluetooth®, n’est pas garan tie.
www.schuberth.com
Page 36
Français
36
Page 37
MANUALE PER L’UTENTE
POWERED BY
communication in motion
®
Page 38
Italiano
38
INDICE
1. INTRODUZIONE .............................................39
2. RICARICA DEL SRCSYSTEM™ ..............................40
3. PERSONALIZZAZIONE E IMPOSTAZIONI .....................40
4. COME INIZIARE ..............................................41
4.1 INSTALLAZIONE ..............................................41
4.2 FUNZIONI GENERALI ........................................42
4.3 LUCI INDICANTI LO STATO ...................................42
4.4 FONTI AUDIO E PRIORITÀ ....................................42
4.5 IMPOSTAZIONI DEL COLLEGAMENTO VOCALE VOX ........42
5. INTERFONO .................................................43
5.1 COMPATIBILITÀ DI INTERFONO ........................43
5.2 ABBINAMENTO DI CANALI INTERFONO ......................43
5.3 FARE LE CHIAMATE CON L’INTERFONO .......................43
5.4 RICEVERE CHIAMATE CON L’INTERFONO .....................43
5.5 INTERFONO CLICKTOLINK® “CTL” ..........................44
5.6 SEGNALE DI OCCUPATO ......................................44
6. ABBINAMENTO E USO DI TELEFONO CELLULARE, GPS O
LETTORE MP3 ..............................................44
6.1 ABBINAMENTO DEI CANALI BLUETOOTH 1 E 2 ................44
6.2 AZZERARE L’ABBINAMENTO .................................45
6.3 ASCOLTARE LA MUSICA PER MEZZO DI A2DP ................45
7. SOLUZIONI DI PROBLEMI ....................................46
8. SUPPORTO ..................................................46
9. AVVISI .....................................................46
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
La confezione di vendita del SRC-System™ DUO contiene due unità già abbinate in fabbrica e due di ogni componente sotto elencato.
SRC-System™
1
Micro USB (•)
2
Alzare il Volume (a)
3
Pulsante di Schube rth ( )
4
Abbassare il Volume (a)
5
LED
Presa del caricabatteria
a muro
Cavo USB
Page 39
Italiano
39
1. INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il sistema di comunicazione e intrattenimento Bluetooth® SRC-System™ per caschi Schuberth. Questo manuale aiuta a impostare, congurare ed utilizzare lo SRC-System™.
Le caratteristiche principali del SRC-System™ comprendono:
OPZIONI DI INTERFONO IN FULL DUPLEX:
• Interfono fra 2 motociclisti a una distanza massima di 500m*
• Interfono tra guidatore e passeggero
• Interfono Click-to-Link® per collegamento spontaneo con motociclisti che si trovano nelle vicinanze e con capacità di CTL abilitato
CONNETTIVITÀ CON PIÙ DISPOSITIVI:
• Telefoni cellulari / Lettore MP3 / GPS (2 connessioni Bluetooth)
• Altri motociclisti via interfono
OPZIONI DI INTRATTENIMENTO:
• Streaming wireless di musica per mezzo di dispositivi che supportano i proli Bluetooth stereo A2DP e AVRCP.
CARDO COMMUNITY
®
E APP
CARDO SMARTSET
*
• Personalizzazione delle impostazioni
• Download di aggiornamenti software, miglioramenti e nuove caratteristiche
*App disponibile su dispositivi Android e iOS
TECNOLOGIA AVANZATA
Tecnologia AGC (Automatic Gain Control – controllo automatico
del volume), che consente di regolare automaticamente il volume a seconda del rumore circostante e della velocità di guida. È anche possibile controllare manualmente il livello del volume. I livelli di sensibilità AGC possono essere personalizzati per adattarli alle preferenze personali.
Tecnologia VOX, consente di attivare funzioni chiave in modo
sicuro e senza utilizzare le mani. I livelli di sensibilità VOX possono essere personalizzati per adattarli alle preferenze personali.
Software PLC (Compensazione della Perdita di Pacchetti): per
compensazione in tempo reale della perdita di dati audio in ambienti problematici.
Informazioni vocali relative allo stato di utilizzo, in modo che
sia possibile sapere in qualsiasi momento con chi e con quale dispositivo si è collegati.
Volume per Modalità: Il volume è impostato e salvato a livelli
diversi per ogni funzione audio.
Vi auguriamo una piacevole esperienza con lo SRC-System™.
* In condizioni ambientali dicili (foresta t ta, edici stretti, forte traco) è possibile
che il raggio dell’interfono sia inferiore. Quando le condizioni migliorano, il raggio aumenterà nuovamente.
Questa è la versione 1.0 del Manuale per l’Utente. Si prega di notare che il nostro manuale è aggiornato periodicamente nel sito web Cardo in modo che comprenda le ultimissime caratteristiche e funzioni del nuovo SRC-System™.
Page 40
Italiano
40
2. RICARICA DEL SRCSYSTEM™
Accertarsi che la batteria sia completamente carica caricandola per
almeno 3 ore prima dell’uso iniziale. La ricarica con il caricabatterie a muro è più veloce che usando la porta USB di un computer.
• LED ROSSO acceso – In corso di ricarica
• LED ROSSO spento – Ricarica completa
Gli utenti dell’App per Android possono trovare un indicatore della batteria nell’angolo inferiore destro dell’app.
Gli utenti dell’app per iOS possono trovare un’icona dell’indicatore della batteria del dispositivo Bluetooth vicino all’icona della batteria sul loro dispositivo Apple.
IMPORTANTE:
Lo SRC-System™ è resistente all’acqua e antipolvere.
Tuttavia, durante l’uso, il cop erchio di silicone dell’Attacco per la Ricar ica deve essere tenuto ben chius o per evitare che
l’umidità entri nell’apparecchio.
3. PERSONALIZZAZIONE E IMPOSTAZIONI
Ottieni il massimo dal tuo SRC-System™ modicando le impostazioni e personalizzando l’unità secondo le tue preferenze personali.
Ci sono tre modi di cambiare le impostazioni: per mezzo della Cardo
Community su un PC / Mac* o dell’app Cardo SmartSet.
Per ricevere le informazioni più recenti e gli aggiornamenti del software, visitare www.schuberth.com/register/it e registrare online il tuo SRC-System™.
Cardo
Community
App
SmartSet
Scarica l’ultimo upgrade di software
Imposta il tuo numero di emergenza
Modica la priorità audio A2DP / Interfono
Disattiva gli annunci vocali di stato
Modifica la sensibilità AGC per gli altoparlanti
Modica la sensibilità VOX per il microfono
Abilita / disabilita Click-to-Link
CARDO COMMUNITY
Vedere http://community.cardosystems.com
*Requisito minimo:
Windows® XP™ / Mac OS X 10.5
Mac e Mac OS so no marchi di Apple I nc.,
regist rati negli Stati Uni ti e in altri paesi.
Page 41
Italiano
41
Cardo
SmartSet
App
APP SMARTSET DI CARDO
Nell’app, è anche possibile:
• Impostare i livelli del volume per ogni fonte audio
• Controllare la musica
• Fare telefonate / chiamate interfono
• Trovare / modicare le stazioni radio
• Aggiungere / rimuovere abbinamenti Interfono
4. COME INIZIARE
4.1 INSTALLAZIONE
Page 42
Italiano
42
4.2 FUNZIONI GENERALI
Accendere
Premere S per 2 sec.
3 brevi lampeggi blu + tono crescente
Spegnere
In Standby, premere S per 2 sec.
3 brevi lampeggi rossi + tono decrescente
Volume
Premere o per regolare e impostare il
volume della sorgente audio attuale
Interrompere / ripristinare il suono
Premere contemporaneamente e
Abilitazione /
Disabilitazione di VOX
(Solo per Interfono)
In Standby, premere e per 2 sec.
Abilitazione: Una luce blu per 2 sec.
Disabilitazione: Una luce rossa per 2 sec.
4.3 LUCI INDICANTI LO STATO
Nessuna
L’SRC-System™ è spento
1 luce blu ogni 3 sec.
Standby–Non ci sono fonti audio attive
2 luci blu ogni 3 sec.
Attivo–È in corso una chiamata / la musica
o un’altra fonte audio è ACCESA
1 luce rossa ogni 3 sec.
Standby–La batteria è debole
2 luci rosse ogni 3 sec.
Attivo–La batteria è debole
Rosso stabile
Ricarica in corso
4.4 FONTI AUDIO E PRIORITÀ
Se due fonti audio collegate provano a riprodurre l’ audio contem­poraneamente, l’SRC-System™ stabilisce automaticamente quale fonte audio riprodurre negli altoparlanti in base alla priorità dei dispositivi collegati.
Priorità maggiore
1. Telefono cellulare o istruzioni GPS*
2. Interfono
3. Audio A2DP (B luetooth stereo)
*Istruzioni G PS da Applicazioni GPS di Sma rtphone
hanno la stessa p riorità come Audio A2DP
Priorità minore
1. Le telefonate interromperanno momentaneamente la comunicazione in corso tra interfoni.
2. La comunicazione tra interfoni interromperà l’audio A2DP.
3. La comunicazione tra interfoni e il Click-to-link hanno la stessa priorità: Le richieste Click-to-link non interromperanno nessun tipo di comunicazione tra interfoni e vice versa.
È possibile congurare la priorità dell’audio A2DP in modo che sia più alta della priorità dell’audio dell’interfono (vedere sezione 3).
4.5 IMPOSTAZIONI DEL COLLEGAMENTO VOCALE VOX
L’SRC-System™ ore la tecnologia VOX per un azionamento sicuro e mani libere da alcune funzioni chiave.
È possibile personalizzare il VOX per regolare il livello di sensibilità. L’attivazione del VOX per le chiamate con l’interfono può essere completamente disattivata.
È possibile scegliere fra sensibilità VOX ‘Alta’, “Media’ (default), e ‘Bassa’. In caso di dicoltà ad avviare una conversazione usando VOX,
modicare l’impostazione ad ‘Alta’. Se il VOX continua ad avviare chiamate involontariamente,
modicare l’impostazione a ‘Bassa’.
Page 43
Italiano
43
5. INTERFONO
L’SRC-System™ consente una comunicazione dell’interfono full duplex tra guidatore e passeggero, ed interfono fra 2 motociclisti a una distanza massima di 500m.
Per parlare con un altro motociclista via interfono, abbinare prima l’SRC-System™ all’altro dispositivo. L’abbinamento è un procedimento che deve essere eseguito una sola volta. Quando abbinati, l’SRC-System™ riconoscerà automaticamente l’altra unità quando è a una distanza inferiore a quella massima.
5.1 COMPATIBILITÀ DI INTERFONO
L’SRC-System™ è compatibile con tutti i modelli SRC-System™ di Schuberth. Inoltre, è compatibile anche con la maggior parte dei modelli scala rider. Il raggio dell’interfono con altri modelli è limitato alla distanza del dispositivo con il raggio inferiore.
Per particolari su come abbinare e usare l’SRC-System™ con modelli scala rider, visitare: www.cardosystems.com/SRC.
5.2 ABBINAMENTO DI CANALI INTERFONO
L’abbinamento sostituirà qualsiasi altro dispositivo abbinato su quel canale con il nuovo dispositivo.
Se si ha acquistato l’SRC-System™ DUO, nella confezione di vendita ci saranno due unità pre-abbinate.
Se per qualsiasi motivo devono essere abbinati nuovamente, O se si desidera abbinare un’altra unità, procedere come segue:
1. Controllare che entrambe le unità siano in Standby.
2. Sul SRC-System™, premere S per 5 secondi. Il LED comincerà
a lampeggiare con una luce ROSSA e il dispositivo SRC-System™
sarà adesso in modalità di abbinamento interfono.
3. Entrare in modalità di abbinamento sulla seconda unità seguendo le istruzioni del dispositivo. Le due unità saranno adesso in modalità di abbinamento interfono.
4. Dopo alcuni secondi, l’SRC-System™ visualizzerà una luce ROSSA stabile per 2 secondi: questo indica che è abbinato e pronto per l’uso.
Se il procedimento di abbinamento non viene completato entro 2 minuti, l’SRC-System™ torna in modalità Standby. Ripetere la procedura dal punto 2.
5.3 FARE LE CHIAMATE CON L’INTERFONO
Fare una chiamate interfono
Premere S o pronunciare una parola qualsiasi a voce alta nel microfono
Fine di chiamata interfono Premere S
Le chiamate con l’interfono in modalità VOX niranno
automaticamente dopo 30 secondi di silenzio.
Le prestazioni del VOX e del AGC cambieranno secondo le condizioni ambientali compresa la velocità di guida, il tipo di casco e il rumore circostante. Per prestazioni migliori, ridurre al minimo l’impatto del vento sul microfono usando la spugnetta grande per il microfono e chiudendo la visiera
5.4 RICEVERE CHIAMATE CON L’INTERFONO
• Se un altro dispositivo abbinato prova a chiamare usando
l’interfono, la chiamata inizierà quasi immediatamente.
• Per ricevere una chiamata dall’interfono CTL, vedere paragrafo 5.5.
Page 44
Italiano
44
5.5 INTERFONO CLICKTOLINK® “CTL”
Il Click-to-Link costituisce la natura sociale spontanea del SRC-System™.
Usare il CTL per iniziare immediatamente la comunicazione tra due interfoni e/o con altri m otociclisti che si trovano nelle vicinanze senza che i dispositivi di questi utenti sian o già abbinati.
La caratteristica CTL può essere disabilitata, bloccando in modo eca­ce qualsiasi tentativo di terzi di inviare al dispositivo una richiesta CTL.
Inizio di una richiesta di chiamata CTL (la ricerca
dura no a 10 secondi)
In standby, premere contemporaneamente S e +
Finire una chiamata CTL /
Annullare una richiesta di CTL
Premere S
Accettare una
chiamata CTL
Quando si sente il suono di CTL: Premere S o pronunciare a voce alta una parola qualsiasi pe r rispond ere usando VOX
Riutare una chiamata CTL
Quando si sente il suono di
CTL
, rimanere
in silenzio nchè cessa il suono o premere
S
per 2 secondi
Attivazione /Disattivazione di
CTL (Default: ABILITATO
)
Per mezzo del Cardo SmartSet o della piattaforma Cardo Community
Alla ne di una chiamata CTL, se ci sono altri motociclisti nelle
vicinanze, la chiamata CTL successiva che si proverà a fare potrà collegare un utente diverso da quello del collegamento precedente.
5.6 SEGNALE DI OCCUPATO
Quando si prova a fare una chiamata con l’interfono ad un altro dispositivo nel quale è già in corso una telefonata o una chiamata interfono si sentirà un segnale di occupato.
6. ABBINAMENTO E USO DI TELEFONO CELLULARE, GPS O LETTORE MP3
Per collegare l’SRC-System™ a un dispositivo Bluetooth è prima necessario abbinarli. quando saranno abbinati, i due SRC-System™ si riconosceranno automaticamente se la distanza fra i due e’ inferiore alla distanza massima (10 mt).
L’SRC-System™ ha due canali Bluetooth per collegamento con telefoni cellulari, dispositivi GPS e lettori di musica con A2DP.
6.1 ABBINAMENTO DEI CANALI BLUETOOTH 1 E 2
1. Accertarsi che Bluetooth sia abilitato sul telefono / GPS / lettore MP3.
2. Controllare che l’SRC-System™ sia in Standby (un lampo BLU
ogni 3 secondi).
3. Per abbinare il canale Bluetooth 1 – premere + per almeno
5 secondi nchè i LED ROSSO e BLU cominciano a alternarsi. Per abbinare il canale Bluetooth 2 – premere - per almeno 5 secondi nchè i LED ROSSO e BLU cominciano a alternarsi.
Per abbinare un GPS, quando i LED cominciano a
alternarsi rapidamente, premere .
4. Cercare i dispositivi Bluetooth sul telefono cellulare / GPS / lettore MP3 seguendo le istruzioni del dispositivo.
5. Dopo alcuni secondi il dispositivo elencherà “SRC-System”. Selezionarlo.
6. Se viene richiesto un PIN o chiave di accesso, digitare 0000 (quattro zeri).
Page 45
Italiano
45
7. Il dispositivo confermerà che l’abbinamento è stato completato
con successo e l’SRC-System™ comincerà a lampeggiare lentamente con una luce BLU.
8. Se il procedimento di abbinamento non verrà completato entro
2 minuti, lSRC-System™ tornerà in modalità di Standby.
IMPORTANTE!
• Se si abbinano 2 telefoni cellulari diversi direttamente, sarà necessario impostarne uno come default per fare telefonate. Nel corso di una telefonata, premere + per 5 secondi.
• Se il dispositivo GPS lo supporta, è possibile abbinare il secondo telefono cellulare direttamente al GPS e poi abbinare il GPS al SRC-System™, in questo modo collegherete al SRC-System™ il telefono cellulare e il GPS.
NOTE:
• Non tutti i telefoni cellulari Bluetooth possono trasmettere musica Stereo Bluetooth (A2DP), anche se il telefono ha una funzione di lettore MP3. Consultare il Manuale per l’Utente del telefono cellulare per ulteriori informazioni.
• Non tutte le unità GPS Bluetooth consentono un collegamento con dispositivi audio Bluetooth. Consultare il Manuale per l’Utente del GPS per ulteriori informazioni.
• Dopo avere eseguito l’abbinamento, è possibile sia necessario premere S per collegare lo SRC-System™ .
6.2 AZZERARE L’ABBINAMENTO
Cancella tutti i dispositivi abbinati.
1. In Standby, premere + per 5 secondi nchè il LED lampeggia
con una luce ROSSA/BLU.
2. Premere S per 2 secondi nchè il LED lampeggia 5 volte con
una luce VIOLA.
6.3 FARE E RICEVERE TELEFONATE
Risposta a una telefonata
Premere S o pronunciare a alta voce una parola qualsiasi per rispondere usando VOX
Riuto di una telefonata
Rimanere in silenzio per 15 secondi, o premere S per 2 secondi
Fine di una telefonata
Premere S
Composizione Vocale* (se supportato dal telefono)
In Standby premere + per 2 secondi e seguire le istruzioni del cellulare
Ricomposizione del numero*
In Standby premere - per 2 secondi
Numero pre-impostato (Caldo) *
Premere tre volte S
Impostare il telefono
default
Nel corso di una telefonata, premere + per 5 secondi
* Questa caratteristica non è disponibile durante chiamate con il telefono cellulare † Prima di utilizzare la caratteristica del numero pre -impostato, congurare il
numero per mezzo dalla Cardo Communi ty.
Per abbinare 2 telefoni cellulari direttamente con l’SRC-System™, sarà necessario
impostare uno di questi come default per chiamate in uscita.
6.3 ASCOLTARE LA MUSICA PER MEZZO DI A2DP
Funzioni disponibili solo su fonti audio Bluetooth compatibili AVRCP
Play In Standby, premere S
Pausa/Stop Premere S per 2 secondi Pista successiva Con la musica in corso, premere S Pista precedente* Con la musica in corso, premere due volte S
Scansione di Musica
Con la musica in corso, premere + (scansione verso l’alto) o - (scansione verso il basso) per 5 sec. Saranno riprodotti i primi secondi di ogni traccia audio.
* Con alcuni telefoni può essere necessario ripetere questa azione
Page 46
Italiano
46
PASSAGGIO FRA FONTI AUDIO A2DP
Se è abbinato un lettore di musica, l’SRC-System™ lo userà come la fonte audio A2DP di default.
1. Fermare la riproduzione di musica dal dispositivo attuale.
2. Cominciare la riproduzione di musica dall’altro dispositivo.
7. SOLUZIONI DI PROBLEMI
Riavviare
Se l’SRC-System™ smette di rispondere, spegnerlo e poi riaccendendolo (premere S per 2 secondi).
Azzerare
l’abbinamento
(Cancella tutti i dispositivi abbinati)
1. In Standby, premere + per 5 secondi nchè il
LED lampeggia con una luce ROSSA/BLU.
2. Premere S per 2 secondi nchè il LED
lampeggia 5 volte con una luce VIOLA.
8. SUPPORTO
Per ulteriori informazioni:
www.schuberth.com
service@schuberth.com
Internazionale: +49 391-8106-555
Sono disponibili aggiornamenti software tramite la Cardo Community sul vostro PC / Mac (community.cardosystems.com).
Al ne di ricevere un servizio Schuberth completo e le
ultime notizie, si prega di registrare il tuo SRC-System™ a
www.schuberth.com/register/it
9. AVVISI
Note Importanti:
Durant e la guida di un veico lo è necessar ia un’attenzio ne piena e compl eta. Devi acce rtarti d i prendere tutte le misure precauzionali per poter tenere nella dovuta considerazione la situazione corren te del traco, le co ndizioni de l tempo e lo stato d ella strada in o gni momento, e co sì anche quando us i il dispositi vo. Prima di far e o accettare u na chiamata de vi accostar ti al lato della s trada e fermarti. Tutte le pubblicazioni, pubblicità, annunci o altre comunicazioni simili, che indicano che è poss ibile usare i l dispositivo m entre si è in movi mento, si rife riscono solo a lle sue capaci tà tecniche e non devono essere considerati un incoraggiamento a intraprendere questa attività.
È necessario controllare se l’uso del dispositivo può costituire una violazione di una legge o disposizione applicabile nel luogo in cui viene usato il dispositivo stesso e attenersi alle leggi rileva nti. A questo pr oposito, qual siasi uso del dis positivo è a ri schio esclu sivo dell’utent e e sotto la sua responsabilità.
Un uso sic uro richied e di atteners i a alcuni requi siti basilar i, fra i quali il f atto che devi e ssere sicam ente in grado di u sare il dispos itivo e non so rire di nessu na malattia o re strizion e che possa no compromet tere la tua cap acità di usa re il disposit ivo in modo sicu ro e viaggiare s ulla strad a. Inoltre, dev i essere in pos sesso di una pa tente di guida va lida per il veico lo. Non puoi mai e in nessu n caso consuma re alcool o sos tanze psicoa ttive, che po ssono compro mettere la t ua pronte zza di rie ssi, prima o dura nte l’uso del dis positivo.
Temperatura di funzionamento: Il Prodo tto è proget tato per fu nzionare a temp erature compre se tra -20° e 55° C.
Adattatori CA/CC Quand o si ricarica d a una presa a mur o, usare il cari cabatter ie fornito o un a ltro adatt atore CA/CC cer ticato c he soddisf a i criteri seg uenti:
Entrat a: 100-240 V, 50/60 Hz, 0.2 A mass imo Uscita: 5 DV DC, 1 A massimo.
Dichiarazione della Commissione Federale per le Comunicazioni (FCC)
15. 21
Siete av vertiti ch e cambiament i o modiche no n approvate es pressamen te dalla parte responsabile per la conformità possono annullare il permesso dell’utente a azionare l’attrezzatura.
15.105(b)
Quest a attrezz atura è stat a controllat a e trovata con forme alle lim itazioni per u n apparecch io digitale di Classe B, conformemente alla parte 15 delle norme FCC. Queste limitazioni sono progettate per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questo apparecchio genera, usa o può irradiare energia di frequenza radio e, se non inst allata e usat a in conformi tà a queste ist ruzioni, pu ò causare inte rferenze d annose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è garanzia che non ci siano interferenze in un’installazione part icolare. Se que st’attre zzatura ca usa interf erenze danno se a ricezione r adio o televis iva, cosa che può es sere stabi lita spegnen do e riaccende ndo l’attrez zatura, l’ut ente è incoragg iato a provare a c orreggere l ’interfe renza usan do una o più delle se guenti misur e:
Page 47
Italiano
47
• Orientare nuovamente o collocare in un altro posto l’antenna ricevente.
• Aumenta re la distanz a fra l’attre zzatura e i l ricevitore.
• Collega re l’attrez zatura a un at tacco su un circ uito divers o da quello cui è co llegato il rice vitore.
• Consult are il rivendi tore o un tecni co radio / TV esp erto per aiu to.
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) questo app arecchio non p uò causare in terferen ze e (2) questo ap parecchio d eve accettar e ogni inter ferenza ric evuta, compr ese interf erenze che
possono causare un funzionamento indesiderato dell’apparecchio.
Dichiarazione FCC di Esposizione a Radiazione RF
Questa attrezzatura è conforme ai limiti per l’esposizione a radiazione della FCC indicati per un ambient e non controll ato. Gli utenti n ali devono seg uire le istru zioni opera tive specic he per la soddisfazione della conformità all’esposizione RF. Questa trasmittente non deve essere ubicata insieme o azionata congiuntamente a nessun’altra antenna o trasmittente.
Avviso CE Europeo
L’auricolare SR C-Syste m™ (il “Prodot to”) è confo rme con i segue nti requisi ti essenzial i della Diret tiva Comunit aria 1999/5/EC (cui ci s i riferisce c ome la Dirett iva R&TTE): Art icoli 3.1a, 3.1.b e
3.2. Il Prodotto è costruito in conformità all’Allegato II della direttiva summenzionata.
Dichiarazione di Conformità (DOC)
L’auricolare SR C-Syste m™ è conform e con e adotta le S pecicaz ioni 3.0 di Bluetooth® e ha superato con succe sso tutti i te st di interop erabilità sp ecicati n ella specic azione Bluetooth®. Tuttavia , l’inter operabili tà fra l’appar ecchio e altr i prodotti ab ilitati Bluetooth® non è garantita.
Deroga e Rinuncia Generale a Diritti (non per Paesi dell’Unione Europea)
Usando l o SRC-Sys tem™ rinu nciate a diri tti legali s ostanzial i compreso il d iritto di f ar causa. Si pr ega di legge re con attenz ione quanto s egue prima di u sare l’appar ecchio. Se non a ccettate t utti i termi ni di questo accordo, dovete restituire il prodotto immediatamente per il rimborso dell’intero importo. Usando l ’auricolare ac cettate di e ssere limit ato da questo a ccordo e di per dere il dirit to di fare ca usa.
L’uso di un’apparecchio per la comunicazione andando in motocicletta, motoretta, ciclomotore, ATV, quadrici clo o qualunqu e altro veicol o o attrez zatura, per v ia di terra, acq ua o aria (cui si far à rifer imento come a “ Veicolo”) ric hiede la vos tra attenz ione totale pr iva di inter ferenze. Ca rdo Systems, Inc., compresi i suoi Funzionari, Dirigenti, Soci, Società-Madre, Rappresentanti, Agenti, Appalt atori, Spons or, Impiegati, F ornitori e Ri venditori (c ui si farà rif erimento com e “Azienda”) v i consigl ia caldament e di prendere t utte le cau tele necess arie e rimene re vigile al tr aco, al tempo e alle cond izioni str adali se scegl iete di usare l ’auricolare S RC-Syst em™, compres i tutti i mod elli derivanti indipendentemente dal loro nome commerciale o dalla marca (l’”Apparecchio”), e di fermar e il vostro Veico lo al lato della s trada prim a di fare una tele fonata o acce ttarne un a. Tutte le pubblicazioni, pubblicità, annunci o note simili che si riferiscono all’uso dell’Apparecchio guidando un Veicolo int endono solo r iferirs i alle sue capac ità tecnic he e non devono e ssere frai ntese e capit e come se incor aggiasser o gli utenti a us are l’Apparecc hio mentre si t rovano in mez zo al traco.
Acquist ando questo A pparecchi o e non restit uendolo per un r imborso com pleto (vedere p iù sotto), rinunciate in modo irrevocabile a ogni responsabilità, perdita, rivendicazione e spese (comprese spese pe r avvocati) e r itenete l’azie nda non respo nsabile per qu alsiasi feri ta corporea, d anno o morte c ome anche per pe rdite o danni a me rce, a qualunque Vei colo compres o il vostro, o a qualsia si propriet à o bene che appar tenga a voi o a ter zi, che risult ino dall’uso de ll’Apparecch io sotto qualsiasi circostanza o condizione e indipendentemente dalla giurisdizione. L’azienda non sarà responsabile per nessun danno sico, indipendentemente dalle ragioni, condizioni o circos tanze, compr eso cattiv o funzionam ento dell’Appar ecchio, e tut ti i rischi conn essi con il suo azi onamento sono s olo ed esclu sivamente a ca rico dell’uten te di questo App arecchio, indipe ndentemente d al fatto che l ’ Apparecch io sia usato dall ’acquirente or iginario o da ter zi.
L’azienda vi avv erte in ques ta sede che l’us o dell’Apparec chio può esse re in contrav venzione a leggi o re golamenti lo cali, feder ali, statali o na zionali, e che o gni uso dell’App arecchio è interam ente a vostro e sclusivo ris chio e respon sabilità.
1. Voi, i vostri e redi, rappr esentanti le gali, success ori o cessiona ri, in questa s ede, volonta riamente e per semp re liberate, es entate, inde nizzate, e ri tenete l’azien da esente da ogn i causa, riven ­dicazione, debito, richiesta, azione e responsabilità che possa insorgere, direttamente o indi­rettamente, dall’uso dell’Apparecchio, per ogni disagio, dolore, soerenza, scomodità, perdita, ferit a, morte, danni a o i n riferime nto a qualsiasi pe rsona o prop rietà comun que causata, S IA CHE DERIVI DA N EGLIGENZA CHE DA A LTRO, e che possono d erivarvi i n futuro come r isultato di tale uso,  no all’estremo l imite permes so dalla legge.
2. Capite c ompletame nte e vi assumet e i rischi dell ’uso dell’Appare cchio, compre so il rischio d i atti di negligenza o di omissione da parte di terzi.
3. Confer mate di essere  sicamente in g rado di usare l ’Apparecchio e d i non avere probl emi medici o necessità che possono inuire negativamente sulla capacità di farlo in modo sicuro. Confer­mate di aver e almeno dicio tto (18) anni e di esser e stati avver titi dei ris chi conness i con l’uso dall’Apparecchio. Confermate inoltre che non consumerete alcool che possa inuire negativa­mente sul la prontezz a di riessi o ne ssuna sost anza che alter a la mente, e non tra sportere te, useret e o consumeret e tali sostan ze prima o duran te l’uso dell’Appa recchio.
4. Ricono scete comple tamente i nos tri avvert imenti e capi te che: (a) esiston o rischi e peri coli se si usa l’App arecchio in me zzo al traco, c ompreso ma no n limitato a fer ite o malatti a, storte, frat ture, paralis i parziali e/o to tali, morte o al tre malatti e che possano c ausare ser ie invalidit à; (b) quest i rischi e peri coli possono e ssere caus ati dalla negli genza del fa bbricante o de i suoi agenti o da terzi coinvolti nella progettazione o fabbricazione dell’Apparecchio; (c) questi rischi e perico li possono der ivare da caus e prevedibi li o non prevedib ili. Voi vi assume te tutti i ris chi e perico li e tutte le res ponsabili tà per tutte l e perdite e/o dann i, causate in pa rte o totalme nte dalla neg ligenza o da alt ra condott a di altri, comp resa la Compa gnia.5. Conferm ate di aver
letto q uesta rinun cia a respons abilità e cap ite complet amente i suoi ter mini e che avete rinunc iato a diritt i sostanzi ali non resti tuendo l’Appar ecchio per un r imborso com pleto (vedere opzione di rimborso più sotto).
Page 48
Italiano
48
Rinuncia a Garanzia
L’AZIENDA RINNEGA OGNI GARANZIA ESPLICITA E IMPLICITA RIGUARDO ALL’APPARECCHIO ANNESSO, COMPRESO E S ENZA LIMITAZION E QUALSIASI GAR ANZIA IMPLICITA DI VEN DIBILITÀ, IDONEI TÀ A UNO SCOPO PARTICO LARE, E NON- INFRAZIONE . L’APPARECCHIO E I SU OI ACCESSORI SON O FORNITI “COME SONO” E “COM E DISPONIBILI” S ENZA GARANZI A DI NESSUN TIPO AL DI L À DI QUELLE ASSUN TE NEL MANUALE INCLUSO.
Limitazione di Responsabilità
L’AZIENDA NON SARÀ RE SPONSABILE IN NE SSUN CASO PER NE SSUN DANNO SPECIAL E, INDIRETTO, PUNITIVO, IN CIDENTALE, ESEMPL ARE O CONSEGUENTE , O NESSUN DANNO CHE RI SULTI DALL’USO DELL’APPARECCHIO, SIA SE SI BA SA SU VIOLAZIO NE DEL CONTRATTO, ATTO IL LECITO (COMPRESA NEGLIGEN ZA), RESPONSABI LITÀ PER IL PRODOTTO O ALTR O, ANCHE SE AVVERTITO DE LLA
POSSIBIL ITÀ DI TALI DANNI. VOI RICONOS CETE E ACCETTATE CHE LE LIM ITAZIONI INDIC ATE PIÙ SOPRA SONO ELEM ENTI FONDAMENTALI D I QUESTO ACCORDO E L’APPARECCHIO NON V I SAREBBE FORNIT O PRIVO DI TALI LIMI TAZIONI. GLI STATUTI DI ALC UNI STATI POSSONO ESSER E APPLICABILI PE R QUANTO RIGUAR DA LA LIMITAZIONE DI R ESPONSABILI TÀ.
RESTITUZIONE PER RIMBORSO COMPLETO
SE NON DESI DERATE ACCETTARE E ACCONSE NTIRE ALLE CONDIZ IONI DI CUI SOPR A, POTETE RESTIT UIRE QUESTO APPARE CCHIO ALL’AZIENDA PER UN RIMBOR SO COMPLETO, A PATTO CHE LO FACCIATE ENTRO 7 GIO RNI LAVORATIVI DALL’ACQUISTO DELL’APPARECCHIO (è n ecessaria la p rova di acquis to) E CHE LA CONFEZIO NE SIA INTATTA. QUANDO AGITE IN Q UESTO SENSO, FATE RIFERIM ENTO A QUESTO PAR AGRAFO. NON RES TITUENDO L’APPARECCHIO PER RIMB ORSO ENTRO IL PER IODO INDICATO, ACCET TATE IMPLICITAMENTE QUANT O SOPRA, E RINUNC IATE A TUTTI I DIRIT TI A PRETESE E RIVENDIC AZIONI FUTU RE CONTRO L’AZIENDA COME SOPR A DEFINITO.
www.schuberth.com
Page 49
HANDLEIDING
POWERED BY
communication in motion
®
Page 50
Nederlands
50
INHOUDSOPGAVE
1. TER INTRODUCTIE ...........................................51
2. OPLADEN VAN DE BATTERIJ .................................52
3. AANPASSEN EN INSTELLEN ..................................52
4. HET EERTE BEGIN ...........................................53
4.1 INSTALLATIE .................................................53
4.2 ALGEMENE FUNCTIES ........................................54
4.3 LED INDICATIE ...............................................54
4.4 AUDIOBRONNEN EN PRIORITEITEN .........................54
4.5 INSTELLINGEN VOOR SPRAAKSTURING VOX ...............54
5. INTERCOM ..................................................55
5.1 VERBINDINGSMOGELIJKHEDEN ..............................55
5.2 AFSTEMMEN VAN INTERCOMKANAAL .......................55
5.3 BELLEN VIA DE INTERCOM ...................................55
5.4 AANNEMEN VAN INTERCOMGESPREKKEN ...................55
5.5 INGESPREKTOON ............................................56
5.6 CLICKTOLINK®INTERCOMFUNCTIE C TL ....................56
6. KOPPELEN MET EN GEBRUIK VAN DE MOBIELE TELEFOON,
GPS OF MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
6.1 BLUETO OTHKANALEN 1 EN 2 KOPPELEN .....................56
6.2 ANDERS AFSTEMMEN ........................................57
6.3 BELLEN EN GEBELD WORDEN VIA DE TELEFOON ............57
6.4 LUISTEREN NAAR MUZIEK VIA A2DP .........................57
7. PROBLEMEN OPLOSSEN .....................................58
8. VRAGEN/HULP ..............................................58
9. BEPALINGEN ................................................58
DE INHOUD VAN DE VERPAKKING
Als u het SRC-System™ DUO heeft gekocht, heeft u twee headsets
in één verpakking die al in de fabriek met elkaar zijn gekoppeld en twee exemplaren van alles wat hieronder is opgesomd.
SRC-System™
1
Micro USB (•)
2
harder (a)
3
Schuberth-knop ( )
4
zachter (a)
5
LED
stekker voor het stopcontact
USB-kabel
Page 51
Nederlands
51
1. TER INTRODUCTIE
Bedankt dat u voor het SRC-System™-Bluetooth® communicatie­en entertainment-systeem voor motoretshelmen kiest. Deze handleiding helpt u bij het initiëren, congureren en bedienen van uw SRC-System™.
Uw SRC-System™ biedt u onder andere de volgende belangrijke mogelijkheden:
MOGELIJKHEDEN INTERCOM IN FULLDUPLEX
• motor tot motor tot op een afstand van 500m
• rijder-passagier-intercom
Click-to-Link®-intercom: spontane verbinding met willekeurige
rijders bij u in de buurt
VERBINDINGSMOGELIJKHEDEN
• mobiele telefoons / gps / mp3-speler (2 Bluetooth-verbindingen)
• anderen rijders via de intercom
ENTERTAINMENTMOGELIJKHEDEN
• draadloos live muziek via apparaten die Bluetooth-stereo-A2DP­en -AVRCP-proelen ondersteunen.
CARDO COMMUNITY® EN CARDO SMARTSET
• de instellingen aanpassen aan uw wensen
• downloaden van software-upgrades, -verbeteringen en nieuwe mogelijkheden
*App beschikbaar op Android-en iOS-apparaten
GEAVANCEERDE TECHNOLOGIE
AGC-technologie (Automatic Gain Control) zorgt voor het
automatisch aanpassen van het speakervolume aan de rijsnelheid en het omgevingslawaai. U kunt ook het volume zelf regelen. De AGC-waarden kunt u aanpassen aan uw persoonlijke voorkeur.
VOX-technologie biedt een veilige handsfree bediening van de
belangrijke functies. De VOX-gevoeligheid kunt u aanpassen aan uw persoonlijke voorkeur.
PLC-software (Packet Loss Concealment) compenseert
live audioverlies dat kan optreden onder zware
omgevingsomstandigheden.
Gesproken statusmeldingen zodat u steeds weet met wie of
welk apparaat u verbonden bent.
Geluidssterkte per onderdeel (Volume per Mode): voor iedere
audiobron wordt een eigen ideale geluidssterkte bepaald en vastgelegd.
We wensen u een geweldige tijd met uw SRC-System™.
Dit is versie 1.0 van de handleiding. Onze handleiding wordt regelmatig bijgewerkt. De nieuwste versie vindt u op de Schuber th website en bevat de allerlaatste mogelijkheden en functies van uw nieuwe SRC-System™.
Page 52
Nederlands
52
2. OPLADEN VAN DE BATTERIJ
Het is belangrijk dat u uw SRC-System™ in tenminste 3 uur helemaal oplaadt voor u hem voor het eerst gebruikt.
Opladen via het stopcontact gaat sneller dan via een computer USB-uitgang.
• RODE LED AAN – is aan het opladen
• RODE LED UIT – is volledig opgeladen
Gebruikers van Android App hebben een batterij-icon in de rechteronderhoek van de App.
Gebruikers van iOS App hebben een batterij-icon van Bluetooth­headsets naast het batterij-icon van hun Apple-apparaat.
IMPORTANT:
De SRC-System™ is waterbestendig en stofdicht maar
voordat u gaat rijden dient u de ingang voor het opladen stevig af te sluiten met het siliconenlipje om alle vocht
buiten te houden.
3. AANPASSEN EN INSTELLEN
Haal alles uit uw SRC-System™ door hem in te stellen en aan te passen naar uw eigen persoonlijke voorkeur. Er zijn drie manieren om de instellingen te veranderen: via de Cardo Community website vanaf een PC / Mac* of via de Cardo SmartSet App.
Be zoekt u a.u.b. onze website www.schuberth.com/register/nl en registreer uw SRC-System™ voor de nieuwste informatie en service.
Cardo
Community
SmartSet
App
Downloaden van de laatste software-upgrades
Instellen van uw alarmnummer
Veranderen van de audioprioriteit tussen de A2DP en de intercom
Uitzetten van de gesproken statusmededelingen
Veranderen van de AGC-speakervolumewaarden
Veranderen van de VOX-microfoongevoeligheid
Aan-/uitzetten van de Click-to-Link-mogelijkheid
CARDO COMMUNITY
Bezoek http://community.cardosystems.com
*Minimumvereiste:
Windows® XP / Mac OS X 10.5 of hoger
Mac and Ma c OS are trademark s of Apple Inc.,
registe red in the U.S. and ot her countries.
Page 53
Nederlands
53
Cardo
SmartSet
App
CARDO SMARTSET APP
In de App, kunt u ook:
• het geluidsniveau van elke audiobron instellen
• afspelen van uw muziek beheren
• opbellen via de intercom of mobiel
• vinden/veranderen van radiostations
• Intercomkoppelingen toevoegen/weghalen
4. HET EERTE BEGIN
4.1 INSTALLATIE
Page 54
Nederlands
54
4.2 ALGEMENE FUNCTIES
Inschakelen
Druk 2 seconden op S 3 BLAUWE itsjes + opklimmend geluid
Uitschakelen
In stand-by druk 2 seconden op S 3 RODE itsjes + afdalend geluid
Geluidssterkte
Tik op + of - om de geluidssterkte van de audiobron waar u nu naar luistert aan te passen en vast te leggen
Uitschakelen van
de speakers (mute)
Tik tegelijkertijd op + en -
VOX in-/ uitschakelen
(alleen voor intercom gesprekken)
In stand-by drukt u tegelijkertijd 2 seconden op
+ en -
• aanzetten: een blauw itsje van 2 seconden
• uitzetten: een rood itsje van 2 seconden
4.3 LED INDICATIE
Geen uw SRC-System™ staat UIT
Elke 3 seconden
1 BLAUW itsje
in stand-by
geen ontvangst van audiobronnen
Elke 3 seconden
2 BLAUWE itsjes
in gebruik – er wordt een gesprek
gevoerd / muziek of een andere audiobron staat AAN
Elke 3 seconden
1 ROOD itsje
in stand-by – de batterij raakt leeg
Elke 3 seconden
2 rode itsjes
in gebruik – de batterij raakt leeg
Ononderbroken ROOD de batterij wordt opgeladen
4.4 AUDIOBRONNEN EN PRIORITEITEN
Als twee audiobronnen tegelijkertijd een geluidssignaal afgeven,
dan bepaalt uw SRC-System™ automatisch welke van de twee u zult horen over de speakers, volgens het prioriteitschema van de verbonden apparaten.
hogere prioriteit
1. mobiele telefoon of gps-aanwijzingen*
2. intercom
3. stereo Bl uetooth-audio via de A2DP
*gps-aanwijz ingen van de smartphon e gps apps
krijgen dezelfde prioriteit als A2DP-aud io
lagere prioriteit
• een telefoontje onderbreekt een intercomgesprek
• een intercomgesprek onderbreekt de A2DP-audio
• Intercom en Click-to-Link-gesprekken hebben dezelfde prioriteit, dus: een Click-to-Link-oproep onderbreekt niet een intercomgesprek en andersom
De A2DP-audio-prioriteit kunt u instellen als hoger dan de intercomprioriteit. Zie sectie 3 to voor het aanpassen van de instellingen.
4.5 INSTELLINGEN VOOR SPRAAKSTURING VOX
Uw SRC-System™ biedt u VOX-technologie voor het veilig en handsfree uitvoeren van sommige van de belangrijkste functies.
U kunt de VOX-gevoeligheid naar wens en omstandigheden aanpassen. En u kunt ook de VOX-bediening voor de intercom geheel uitzetten.
U kunt kiezen tussen een hoge, gemiddelde (standaard) en lage VOX-gevoeligheid.
Als u vindt dat via VOX een gesprek moeilijk tot stand komt, zet dan
de gevoeligheid op hoog.
Als VOX steeds weer onbedoelde gesprekken begint, zet dan de
gevoeligheid op laag.
Page 55
Nederlands
55
5. INTERCOM
Uw SRC-System™ geeft mogelijkhet tot full-duplex communicatie van motor tot motor, tot een bereik van 500m (afhankelijk van het terrein en zicht).
Om te chatten via de Intercom moet u eerst uw SRC-System™ koppelen met het tweede apparaat. Dit koppelen hoeft u maar een keer te doen. Eenmaal gekoppeld moeten de twee apparaten elkaar automatisch herkennen als ze binnen elkaars bereik komen.
5.1 VERBINDINGSMOGELIJKHEDEN
Uw SRC-System™ kan via de intercom bellen met alle SRC-System™-modellen. Bovendien kunt u dat ook met de
meeste scala rider-intercommodellen. Het intercombereik met andere modellen wordt beperkt tot de maximale afstand van het apparaat met het kleinste bereik.
U vindt details over het afstemmen en gebruik van uw SRC-System™ met scala rider-modellen op:
www.cardosystems.com/SRC.
5.2 AFSTEMMEN VAN INTERCOMKANAAL
Als u een op kanaal afstemt, dan vervangt u daarmee een eerder op dat kanaal afgestemd apparaat door het nieuwe apparaat.
Als u de SRC-System™ DUO heeft aangeschaf t, dan vindt u in de verpakking twee apparaten die van tevoren op elkaar zijn afgestemd voor contact d.m.v. hun S-knoppen.
Als u ze om welke reden ook opnieuw op elkaar moet afstemmen, OF als u op een ander apparaat wilt afstemmen, doe dan als volgt:
1. Ga na of beide apparaten op stand-by staan (elke 3 seconden een
enkel BLAUW itsje).
2. Houd de S knop op uw SRC-System™ 5 seconden ingedrukt.
De LED begint dan ROOD te knipperen en uw SRC-System™ is dan klaar voor afgestemming voor de intercom.
3. Maak het tweede apparaat gereed voor afstemming zoals
beschreven in zijn handleiding. Beide apparaten zijn dan klaar om af te stemmen.
4. Na een paar seconden laat uw SRC-System™ 2 seconden
een ononderbroken ROOD licht zien, wat aangeeft dat hij is afgestemd en klaar voor gebruik.
Als het koppele n niet binnen 2 minuten klaar is gaat uw SRC-System™ terug in stand-by. Herhaal de procedure vanaf stap 2.
5.3 BELLEN VIA DE INTERCOM
opbellen
Tik op de S-knop of zeg hardop een willekeurig word in de microfoon om de VOX-gebruik
ophangen Tik op de S-knop
Na 30 seconden stilte breken VOX-intercomgesprekken automatisch af.
De prestatie van VOX en AGC hangt af van omgevingsomstandigheden zoals rijsnelheid, type helm en omgevingslawaai. U kunt de prestatie verbete ren door de inwerking van de wind op de microfoon te verm inderen door de grote schuimrubbe ren windbeschermer te gebruiken en door het sluiten van het vizier.
5.4 AANNEMEN VAN INTERCOMGESPREKKEN
• Als een SRC-System™ met wie u gekoppeld bent contact met
u probeert te leggen via de intercom dan begint het contact bijna onmiddellijk.
Page 56
Nederlands
56
• Om te weten hoe u een CTL-intercomgesprek aanneemt gaat u naar de tabel in sectie 5.6
5.5 INGESPREKTOON
U hoort een ingesprektoon als u belt naar een ander apparaat dat al in gesprek is via de mobiele telefoon of de intercom.
5.6 CLICKTOLINK®INTERCOMFUNCTIE CTL
Click-to-Link is een spontane, “sociale” mogelijkheid van uw
SRC-System™. U gebruikt CTL voor intercomgesprekken met andere rijders in uw buurt zonder eerst op elkaar te hoeven afstemmen.
Click-to-Link kunt u op uw SRC-System™ uitzetten waarmee u eectief elke poging van anderen blokkeert om u via CTL te bellen
.
Stuur een CTL-oproep
(het zoeken kan tot 10 seconden duren)
In stand-by tikt u tegelijkertijd op S en a
Gesprek beëindigen/ CTL-oproep intrekken
Tik
S
Gesprek aannemen
Als u een CTL-beltoon hoort: Tik op S of zeg een willekeurig woord luid om
aan te nemen met de VOX
Oproep afwijzen
Als u een CTL-beltoon hoort:
Houdt u stil tot de beltoon stopt of druk
2 seconden op
S
CTL aan-/uitzetten
(Staat standaard op aan)
Voorkeurzenders kunt u vastleggen via de Cardo Community website of de Cardo Smartset App
Als er ook andere rijders in de buurt zijn gaat uw volgende CTL-
gesprek naar willekeurig een van hen.
6. KOPPELEN MET EN GEBRUIK VAN DE MOBIELE TELEFOON, GPS OF MP3
Voor contact tussen uw SRC-System™ en een Bluetooth-apparaat moet u ze eerst koppelen. Als u dat eenmaal gedaan heeft, herkennen ze elkaar automatisch zodra ze binnen elkaars bereik komen (10m).
Uw SRC-System™ heeft twee Bluetooth-kanalen voor verbinding met mobiele telefoons, gps en audiospelers met A2DP.
6.1 BLUETOOTHKANALEN 1 EN 2 KOPPELEN
1. Ga na of Bluetooth aan staat op uw telefoon/gps/mp3-speler.
2. Kijk of uw SRC-System™ op stand-by staat.
3. Om via kanaal 1 te koppelen drukt u 5 seconden op + tot de RODE
en BLAUWE leds snel en om beurten beginnen te knipperen. Om via kanaal 2 te koppelen drukt u 5 seconden op - tot de RODE en BLAUWE leds snel en om beurten beginnen te knipperen.
4. Zoek volgens de instructies van uw telefoon/gps/mp3-speler
naar Bluetooth-apparaten.
Om een gps te koppelen tikt u op + als de leds snel om
beurten beginnen te knipperen.
5. Na een paar seconden ziet u “SRC-System” vermeld. Kies dat.
6. Als u gevraagd wordt naar een (pin)code, voer dan 0000 (vier
nullen) in.
7. Het apparaat bevestigt als de afstemming gelukt is en de led
begint dan langzaam in BLAUW te knipperen.
Page 57
Nederlands
57
8. Als het koppelen niet binnen 2 minuten klaar is gaat uw SRC-System™ terug in stand-by
.
BELANGRIJK!
• Als u 2 verschillende mobiele telefoons rechtstreeks met uw
SRC-System™ heeft gekoppeld, moet u aangeven welke automatisch uw eerste keus is om te bellen. Tijdens een telefoongesprek drukt u 5 seconden op +
• Als uw gps deze mogelijkheid heeft, kunt u de tweede mobiele telefoon rechtstreeks met uw gps koppelen en deze gps dan weer met uw SRC-System™, en zo verbindt u beide mobiele telefoons en de gps met uw SRC-System™.
LET OP:
• Niet alle Bluetooth mobiele telefoons kunnen Bluetooth stereomuziek (A2DP) weergeven, zelfs niet als de telefoon een mp3-speler mogelijkheid heeft. Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie.
• Niet elke Bluetooth gps werkt samen met Bluetooth audio-apparaten. Raadpleeg de handleiding van uw gps voor meer informatie.
• Na de koppeling kan het zijn dat u even op S moet tikken om de verbinding to stand te brengen.
6.2 ANDERS AFSTEMMEN
Dit wist alle afstemmingen met andere apparaten.
1. Tijdens stand-by drukt u 5 seconden op + tot de led ROOD/BLAUW knippert.
2. Dan drukt u 2 seconden op S tot uw SRC-System™ 5 keer een PAARS itsje laat zien.
6.3 BELLEN EN GEBELD WORDEN VIA DE TELEFOON
De telefoon aannemen
Tik op S of zeg hardop een willekeurig
woord om met VOX op te nemen
Een gesprek weigeren
Zeg 15 seconden niets of druk 2 seconden op
S
Een gesprek beëindigen Tik op
S
Spraakgestuurd opbellen*
(als uw telefo on deze mogelijkh eid heef t)
In stand-by druk 2 seconden op + en volg de opdrachten van uw mobiele telefoon
Opnieuw bellen (redial)* In stand-by druk 2 seconden op
-
Snelkeuze*
Tik 3 keer op
S
Een telefoon opgeven als favoriet
Tijdens een telefoongesprek drukt u
5 seconden op
+
* Deze mogelijkheid is niet beschikbaar tijdens gesprekken over de mobiele telefoon † Om snelkeuze te gebruiken dient u het nummer eerst via Cardo Community te
congureren
‡ Als u 2 verschillende telefoons rechtstreeks met uw SRC-Sy stem™ heeft gekoppeld,
moet u aangeven welke standaard uw voorkeur heeft om mee te bellen
6.4 LUISTEREN NAAR MUZIEK VIA A2DP
Alleen beschikbaar voor Bluetooth audiobronnen met AVRCP-mogelijkheden
Afspelen Tik in stand-by op
S
Pauze/stop Druk 2 seconden op
S
Volgend nummer Terwijl de muziek klinkt, tikt u op
S
Vorig nummer* Terwijl de muziek klinkt, tikt u twee keer op
S
Muziekscan
Terwijl de muziek klinkt, drukt u 5 sec. op + (hoger scannen) of op - (lager scannen). U hoort dan de eerste paar seconden van elk nummer
*bij sommige telefoons kan het zijn dat u deze ac tie moet herhalen
Page 58
Nederlands
58
SCHAKELEN TUSSEN A2DPAUDIOBRONNEN
Als een muziekspeler gekoppeld is, beschouwt uw SRC-System™
hem als uw standaard A2DP-audiobron.
1. Stop eerst het apparaat waar u naar luistert.
2. Pas daarna start u het andere apparaat.
7. PROBLEMEN OPLOSSEN
Herstarten Als uw SRC-System™ niet meer reageert, kunt
u hem opnieuw afregelen door hem uit en dan weer aan te zetten (druk 2 seconden op S )
Alle koppelingen
wissen
(dit wist alle
afstemmingen met andere apparaten)
1. Druk in stand-by 5 seconden op + tot de
led ROOD/BLAUW knippert.
2. Druk 2 seconden op S tot de led 5 keer een
PAARS itsje laat zien.
8. VRAGEN/HULP
Voor meer informatie:
www.schuberth.com
service@schuberth.com
International: +49 89 450 36819
Software-updates zijn beschikbaar via de Cardo Community (community.cardosystems.com) op uw PC / Mac.
Be zoekt u a.u.b. onze website www.schuberth.com/register/nl en registreer uw SRC-System™ voor de nieuwste informatie en service.
9. BEPALINGEN
Belangrijke aantekening:
Het bes turen van een vo ertuig ver eist uw volled ige en onverdee lde aandacht . U moet er voor zorgen da t u alle noodza kelijke voorz orgsmaatre gelen neemt wa ardoor u te allen t ijde kunt inspelen op de huidige verkeers-, weersgesteldheid en de staat van het wegdek, ook wanneer u ons prod uct gebrui kt. Voor u opbel t of aanneemt di ent u aan de kant va n de weg te stoppe n. Alle publicaties, advertenties, aankondigingen of ander, soortgelijk verkoopmateriaal die suggereren dat u het pr oduct tijde ns het bestu ren kunt gebr uiken, slaan lou ter en alleen op de t echnische mogelijkheden en moeten niet uitgelegd worden als een aanmoediging om het product dusdanig te gebruiken.
U moet nag aan of de lokale we t of andere plaa tselijke voo rschrif ten u toesta an om het produc t te gebrui ken en u moet zich d aaraan houde n. Wat dat betref t is elk gebru ik van het prod uct exclusi ef voor ris ico en verantw oording van de e igenaar.
De basis voorwaar den voor veili g gebruik zij n o.a. dat u licham elijk in staa t moet zijn het p roduct te gebrui ken en dat u niet lij dt aan een ziek te of last heb t van een beper king die uw mo gelijkhei d tot veilig gebruik van het product en deelname aan het verkeer zou kunnen verhinderen. Verder moet u in het bez it zijn van een g eldig rijbe wijs voor het vo ertuig. I n geen geval mag u v oor of tijden s het gebruik van het product alcohol of medicatie gebruiken die de rijvaardigheid beïnvloeden.
Temperatuur bij gebruik: De Product is ontworpen voor gebruik in een omgeving met een temperatuur tussen -20 en 55 ° C.
Wisselstroom opladers - Gebruik vo or het opladen v ia het stopco ntact de mee geleverde op lader of een and ere kwalite itsoplade r die voldoet aa n de volgende cr iteria:
in: 100-240 V, 50/60 Hz, 0. 2 amp max,
uit: 5 DV DC, 1 amp max .
Reguleringen van de federale communicatiecommissie (in de VS)
15. 21
We manen u tot voorzichtigheid dat veranderingen of aanpassingen die niet nadrukkelijk goedgekeurd zijn door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, de gebruiker zijn toestemming om het product te gebruiken teniet zouden kunnen doen.
15.105(b)
Dit prod uct is getes t en bevonden te v allen binnen de g renswaard en gesteld aan e en klasse B digitaal apparaat, conform deel 15 van de FCC-voorschrif ten. Deze grenswaarden zijn opgesteld om redelijke bescherming te verstrekken tegen storing van huiselijke installaties. Dit product produceert, verwerkt en kan energie op radiosignalen afgeven en indien niet geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies hinderlijke interferentie (storing) veroorzaken bij de radio­ontva ngst. Echter k an er niet gegar andeerd wor den dat inter ferentie nie t zal plaatsv inden voor een specieke installatie.
Page 59
Nederlands
59
Indien dit product daadwerkelijk hinderlijke storing veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat vast gesteld kan wo rden door het a pparaat aan en u it te doen, prob eert u dan de in terferent ie te neutr aliseren doo r een van de volge nde maatrege len:
• herori ënteer of verp laats de anten ne
• vergro ot de afstan d tussen het pr oduct en de ont vanger
• sluit het p roduct aan o p een stopcon tact dat onde r een andere zeke ring valt dan di e waar de ontvanger op is aangesloten.
• raadpleeg de importeur of een ervaren radio/tv-specialist.
Aan het functioneren worden de volgende 2 voorwaarden gesteld:
1. dit apparaat mag geen interferentie veroor zaken en
2. het appa raat moet teg en elke vorm van st oring kunnen , inclusief s toring die een o ngewenste werkin g van het appara at kan veroor zaken.
FCC-regulering voor radiofrequentieafgifte:
Dit product voldoet aan de FCC-uitzendnormen die uitgevaardigd zijn voor buiten laboratoria. Eindgeb ruikers mo eten de speci eke instruc ties volge n tot naleving va n de voorschr iften voor de sterkte van de radiofrequentieafgifte. De zender mag niet bij een andere antenne of zender worden geplaatst of er mee samenwerken.
De Europese CE regulering
De SRC-S ystem™ -headset ( het “produc t”) voldo et aan de volgend e essentiël e eisen van Euro pese richtl ijn 1999/5/EC (genaam de de R&TTE-reg ulering), art ikelen 3.1a, 3.1b en 3.2 . Het produc t is gefab riceerd volg ens aanhangse l 2 bij bovensta ande richtli jn.
Verklaring van het voldoen aan de standaard (DOC - Declaration of Conformity)
De SRC-S ystem™ -headset v oldoet aan en ge bruikt de Bluetooth® clas s 3.0-speci ctatie en heef t met succes all e testen door staan van wed erzijdse op erabilitei t die vermeld s taan in deze Bluetooth®-specicatie. Evenwel wordt interoperabiliteit tussen het product en andere Bluetooth®-apparaten niet gegarandeerd.
VERKL ARING VAN AFSTAND EN ONTHEFFING (niet voor landen van de Europese Unie)
Met het in gebruik nemen van de SR C-Syste m™-heads et doet u afst and van belang rijke rechte n inclusi ef het recht o m naar de rechter t e stappen. Le es alstubli eft het volg ende zeer zorg vuldig voordat u h et apparaat te g aan gebruike n. Indien u niet ak koord gaat me t alle onderdel en van deze overeenkomst, dient u onmiddellijk het product te retourneren waarbij u de volledige aankoop prijs terug on tvangt. Do or de headset i n gebruik te nem en bevestig t u dat deze overeen komst binden d is en ziet u af van de m ogelijkhei d om een recht szaak aan te spa nnen.
Het gebruik van een communicatiemiddel tijdens het berijden van een motorets, scooter, bromme r, quad of een ander vo er-, vaar- of vliegt uig of apparaa t, te land, te water o f in de lucht (verder aangeduid als “vervoermiddel” ) vereist uw volledige en onderverdeelde aandacht.
Schube rth GmbH en Ca rdo Systems, In c., met inbeg rip van de best uursleden, d irecteur en, partners, het moederbedrijf, vertegenwoordigers, agenten, onderaannemers, sponsors, werknemers, leveranciers en wederverkopers (verder aangeduid als “het bedrijf”) raadt u ten sterk ste aan om alle be nodigde voo rzorgsmaat regelen te nem en en alert te bl ijven op de verke ers-, weers- en wegomstandigheden
indien u e rvoor kies t om gebruik te m aken van de SRC-Sy stem™ -headset, inclusief alle afgeleide modellen, ongeacht hun commerciële benaming of merk (verder aangeduid als “het apparaat”) en om uw ver voermidde l te stoppen vo ordat u gaat opbe llen of een ges prek gaat aanne men. Alle publicaties, advertenties, bekendmakingen of dergelijke berichten die het gebruik van het appara at tijdens het z ich verplaat sen te berde br engen, zijn alle en bedoeld o m de technisch e mogelijkheden te bespreken en moeten niet verkeerd uitgelegd worden alsof zij de gebruikers aanmoedigen om het apparaat te gebruiken tijdens deelname aan het verkeer.
Door dit a pparaat aan te s chaen en het ni et te retourn eren onder vol ledige rest itutie (zie hieronder) verleent u het bedrijf kwijtschelding en schadeloosstelling van elke verant woordelijk heid, verlie s, eisen en alle kos ten (inclusi ef advocaten kosten) en besc houwt u het bedr ijf onschul dig aan welke lich amelijke ver wonding, let sel of overlij den dan ook, eve nals aan schade of beschadiging van goederen, van elk vervoermiddel, inclusief uw eigen, of van enige eigendom of activa van uzelf of een derde partij, elk mogelijk voortkomend uit het gebruik van het apparaat onder welke omstandigheden of condities dan ook en ongeacht de juridische aansprakelijkheid.
Het bedr ijf zal niet ve rantwoor delijk worden g ehouden voor w elke materiële s chade ook, ongeachte de oorzaak, condities en omstandigheden, inclusief een defect aan het apparaat, en alle inbe grepen risi co’s verbonden aa n het gebruik va n het apparaa t worden uitsl uitend en alle en gedragen door de gebruiker van het apparaat, ongeacht of het apparaat gebruikt wordt door de oorspronkelijke koper of door enige derde partij.
Het bedr ijf stelt u bij d eze ervan op d e hoogte dat het g ebruik van di t apparaat een s chending ka n zijn van lo kale, region ale of national e wetten of voo rschrif ten, en dat elk geb ruik van het ap paraat volledig voor uw eigen risico en verantwoordelijkheid is.
1. Bij deze do en u, uw erfgen amen, wettel ijke vertege nwoordiger s, opvolger s of rechtver krij­genden, v rijwillig en v oor altijd, af stand van en o ntheen het b edrijf, en houd en haar voor onaansp rakelijk en ons chuldig ten aa nzien van enig en a lle procesvo ering, claim s, schuld, eis en, acties of aansprakelijkheid welke, direct of indirect, zou kunnen voorkomen uit het gebruik van het ap paraat, bet reende welke n ood, pijn, lijd en, ongemak, ve rlies, lets el, overlijde n of schade d an ook, aan of ten o pzichte van wie d an ook of welk bez it ook, door we lke oorzaak o ok,
HETZIJ A LS GEVOLG VAN NALATIGH EID OF ANDERSZIN S, en waar u later in de t oekomst juri disch recht to e zou kunnen ver werven als ge volg van boveng enoemd gebr uik, zo ver als de we t maar mogelijk maakt.
2. U begri jpt volkomen en n eemt voor uw reke ning de risico ’s bij gebruik van he t apparaat, m et inbegrip van het risico door nalatigheid of veronachtzaming door anderen.
Page 60
Nederlands
60
3. U bevest igt dat u licham elijk in staat b ent om dit appa raat te gebrui ken en dat u geen med ische afwijkingen of gebreken heeft welke u zouden kunnen hinderen in het veilig gebruik. U beves­tigt dat u te n minste 18 jaar oud b ent en dat u op de hoo gte bent ges teld van de risic o’s verbon­den aan he t gebruik van di t apparaat. Ver der bevestig t u dat u geen alcoh ol tot u zult neme n die uw alertheid zou kunnen geinvloeden of welke middelen die de rijvaardigheid beïnvloeden ook, en da t u deze produc ten niet bij u zu lt hebben. geb ruiken of nut tigen voor of ge durende
het gebruik van het apparaat.
4. U erkent o nze waarschu wingen volle dig en begrij pt dat: (a) er risico’s en g evaren best aan bij gebrui k van het appar aat in het verkee r, inclusief, maar n iet beperk t tot, letsel o f ziekte, over-
belasting, fracturen, gedeeltelijke en/of gehele verlammingen, dood, of andere niet-genoem­de kwalen die kunnen resulteren in ernstige invaliditeit; (b) deze risico’s en gevaren zouden veroorzaak kunnen worden door achteloosheid van de fabrikant, zijn vertegenwoordigers of een derd e partij bet rokken bij he t ontwerpen o f de product ie van het appar aat; (c) deze risi co’s en gevare n zouden voor t kunnen komen u it te verwach ten of onverw achtse oor zaken. Hierb ij neemt u all e risico’s, gevar en en verantwo ordelijkh eid op u om het even we lke schade en/ of beschadiging, zowel die geheel als die gedeeltelijk veroorzaakt door nalatigheid of ander gedrag van anderen, inclusief het bedrijf.
5. U bevest igt dat u dit doc ument van afs tand van veran twoordeli jkheid heef t gelezen en dat u het in al z ijn onderde len volledig be grijpt en dat u we zenlijke rech ten heeft o pge­geven door het apparaat niet te retourneren voor volledige restitutie (zie onderstaande terugbetalingsmogelijkheid).
Garantiebeperking:
HET BEDRIJF VERWERPT ALLE UITDRUKKELIJKE EN INDIRECTE GARANTIES BETREFFENDE BIJGAAND APPARAAT, MET INBEGRIP VAN ONBEPERKTE GAR ANTIE VAN VERKOOPBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD D OEL EN ONTSTOOR D ZIJN VAN HET APPARA AT. HET A PPARAAT EN ZIJN ACCESS OIRES WORDEN GEL EVERD IN DE TOES TAND WAARIN U HEM AANT REFT EN ZOALS HIJ L EVERBAAR IS, ZO NDER ENIGE GARANTIE BUITEN DIE DIE VERMELD STAAT IN DE MEEGELEVERDE GEBRUIKSAANWIJZING.
Beperking van aansprakelijkheid:
IN GEEN GEVAL Z AL HET BEDRIJF A ANSPRAKELI JK GEHOUDEN WOR DEN VOOR BUITENG EWONE, INDIRECTE, STRAFRECHTELIJKE, BIJKOMENDE, SMARTENGELDELIJKE OF BIJKOMENDE SCHADECLAIMS, OF ENIGE SC HADE HOE DAN OOK VOO RTVLOEIEND UI T HET GEBRUIK VAN HE T APPARAAT, ONGEACHT OF HET NOU VOO RTKOMT UIT CONTR ACTBREUK, EE N ONRECHTMATIGE DA AD (INCLUSIEF NAL ATIGHEID), AANSPRAKELIJKHEID VOOR HET APPARAAT OF ANDERSZINS, ZELFS WANNEER U GEÏNFORMEERD BENT OVER DE MOGELIJKHEID OP ZULKE SCHADE. U ERKENT EN ACCEPTEERT DAT DE BEPERKINGEN DIE HIERBOVEN UITEENGEZET ZIJN FUNDAMENTELE ELEMENTEN ZIJN IN DEZE OVEREENKOMST EN DAT HET APPARAAT NIET A AN U VERSTREK T ZOU ZIJN IN ONT STENTENIS VAN DEZ E BEPERKINGEN. I N SOMMIGE STATEN KUNNEN WETTEN GELDEN DIE EEN BEPERKING VAN DE AANSPRAKELIJKHEID REGULEREN.
RETOURNEREN VOOR VOLLEDIGE TERUGBETALING
INDIEN U BOVENSTAANDE BEPALINGEN NIET WILT ACCEPTEREN OF ERMEE AKKOORD WILT GAAN, KUNT U HET AP PARAAT RETOURNERE N AAN HET BEDRIJ F VOOR EEN VOLLEDIG E TERUGGAVE VAN HET AANKO OPBEDRAG, OP VO ORWAARDE DAT U DIT DOET B INNEN 7 WERKDAGEN NA A ANSCHAF VAN HET APPARA AT (een a ankoopbewij s is vereist) EN DAT DE VER PAKKING INTACT IS. MOCH T U DIT GAAN D OEN, RAADPLE EGT U DAN WAT HIER GESCHREV EN STAAT. ALS U HET APPARAAT NIET TERU GBRENGT OM UW GELD T ERUG TE KRIJGEN BI NNEN DE AANGEGE VEN PERIODE, GA AT U DAARMEE AK KOORD MET HET B OVENSTAANDE EN DOE T U AFSTAND VAN ALLE RECHTE N TOT TOEKOMSTIGE CLAIMS EN EISEN TEGEN HET BEDRIJF ZOALS HIERBOVEN GEDEFINIEERD.
www.schuberth.com
Page 61
MANUAL DEL USUARIO
POWERED BY
communication in motion
®
Page 62
Español
62
CONTENIDOS
1. INTRODUCCIÓN .............................................63
2. CARGA DE BATERÍA .........................................64
3. PERSONALIZACIÓN Y CONFIGURACIONES ...................64
4. PRIMEROS PASOS ...........................................65
4.1 INSTALACIÓN ...............................................65
4.2 FUNCIONES GENERALES .....................................66
4.3 LUCES DE ESTADO ...........................................66
4.4 FUENTES DE AUDIO Y PRIORIDADES .........................66
4.5 CONFIGURACIONES POR CONEXIÓN DE VOZ VOX ..........67
5. INTERCOMUNICADOR .......................................67
5.1 COMPATIBILIDAD DEL INTERCOMUNICADOR ................67
5.2 EMPAREJANDO EL CANAL DEL INTERCOMUNICADOR ...........67
5.3 REALIZANDO LLAMADAS CON EL INTERCOMUNICADOR ....68
5.4 RECIBIENDO LLAMADAS CON EL INTERCOMUNICADOR .....68
5.5 SEÑAL DE OCUPADO .........................................68
5.6 INTERCOMUNICADOR CLICKTOLINK® CTL ..................68
6. EMPAREJANDO Y USANDO UN TELÉFONO MÓVIL, GPS O
REPRODUCTOR DE MP3 ..................................................... 69
6.1 EMPAREJANDO LOS CANALES BLUETO OTH 1 Y 2 .............69
6.2 RESTABLECER EMPAREJAMIENTO ............................69
6.4 ESCUCHANDO MÚSICA A TRAVES DE A2DP ..................70
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................70
8. SOPORTE TÉCNICO ..........................................70
9. AVISOS .....................................................71
CONTENIDO DEL ESTUCHE DE VENTA
Si ha adquirido el SRC-System™ DUO, su estuche de venta contiene
2 unidades emparejadas desde fábrica.
SRC-System™
1
Micro USB (•)
2
Sube Volumen (a)
3
Botón de Schuberth ( )
4
Baja Volumen (a)
5
LED
Cargado r de pared
Cable USB
Page 63
Español
63
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el sistema de comunicación y entretenimiento SRC-System™ Bluetooth® para cascos de Schuberth. Este manual le
ayudará a instalar, congurar y operar el SRC-System™. Entre otras cosas, el SRC-System™ ofrece las siguientes
características claves:
OPCIONES DEL INTERCOMUNICADOR EN FULL DUPLEX:
• Intercomunicador con otros motociclistas a una distancia de hasta 500m
• Intercomunicador conductor-pasajero
• Intercomunicador Click-to-Link®: Para conexiones espontáneas con motociclistas cercanos.
CONEXIÓN MÚLTIPLE PARA DISPOSITIVOS
• Teléfonos móviles / GPS / Reproductor MP3 (2 conexiones Bluetooth)
• Otros motociclistas vía intercomunicador
OPCIONES DE ENTRETENIMIENTO
• Transmisión de música inalámbrica a través de dispositivos,
soportando los perles de Bluetooth Estéreo A2DP y AVRCP
CARDO COMMUNITY® Y CARDO SMARTSET*
• Personaliza sus conguraciones del SRC-System™
• Descarga las actualizaciones del software, con mejores y nuevas características
*La aplicación está disponible en los dispositivos Android e iOS
TECNOLOGÍA AVANZADA
Tecnología AGC (Control Automático del Volumen), permite
el ajuste automático del volumen, de acuerdo al ruido del ambiente y a la velocidad de conducción. También puede controlar manualmente el nivel del Volumen. Los niveles de sensibilidad del AGC, pueden ser personalizados para adaptarse a sus preferencias personales.
Tecnología VOX para operaciones seguras y de manos libres de
algunas funciones claves. Los niveles de sensibilidad de VOX pueden ser personalizados para adaptarse a sus preferencias personales.
PLC (Packet Loss Encubrimiento) para compensación en tiempo
real de las pérdidas de audio en entornos difíciles.
Estado de anuncios hablados, de modo que siempre sabrá a
quién o a qué dispositivo está conectado.
Volumen Por Modo: El volumen se ja y se guarda a diferentes
niveles por cada función de audio.
Le deseamos una agradable experiencia con su SRC-System™.
Esta es la versión 1.0 del Manual del Usuario. Por favor, tenga en cuenta que nuestro manual se actualiza periódicamente en el sitio web de Cardo, para incluir las características más recientes y
funciones de su nuevo SRC-System™.
Page 64
Español
64
2. CARGA DE BATERÍA
Asegúrese de que su SRC-System™ esté totalmente cargado
durante por lo menos 3 horas, antes del uso inicial. Cargar con el cargador de pared es más rápido, que a través del
puerto USB del ordenador.
• Luz ROJA Encendida – Cargando
• Luz ROJA Apagada – Carga completa
Los usuarios de la Aplicación para Android pueden encontrar un indicador de batería en la esquina derecha inferior de la aplicación.
Los usuarios de la Aplicación para iOS pueden encontrar un indicador de batería de auriculares Bluetooth adyacente al ícono de batería en su aparato Apple.
IMPORTANTE:
El SRC-System™ es resistente al agua y al polvo. Sin embargo,
cuando está en uso, la cubierta de silicona del USB, debe mantenerse bien cerrada en todo momento, para impedir la entrada de humedad a la unidad
3. PERSONALIZACIÓN Y CONFIGURACIONES
Aproveche al máximo su unidad cambiando sus conguraciones y
personalizándola según sus preferencias individuales. Existen dos maneras de cambiar las conguraciones: a través de Cardo
Community en un PC / Mac* o por la Aplicación Cardo SmartSet.
Para obtener toda la información más reciente y las actualizaciones del Software, visite www.schuberth.com/register/es y regístrese su SRC-System™ en línea.
Cardo
Community
Apli.
SmartSet
Descargar la última actualización de software
Congurar su número de Llamado Inmediato
Cambiar la prioridad de audio A2DP / Intercomunicador
Activar/desactivar los Anuncios de Estado Hablados
Cambiar la sensibilidad de AGC de los altavoces
Cambiar la sensibilidad de VOX del micrófono
Activar/desactivar Click-to-Link
CARDO COMMUNITY
Visite a http://community.cardosystems.com
* Requisitos mínimos:
Windows® XP™ / Mac OS X 10.5
Mac y Mac OS so n marcas comercia les
de Apple I nc., registra das en los EE.UU. y otros p aíses.
Page 65
Español
65
Cardo
SmartSet
App
CARDO SMARTSET APP
En la Aplicación, usted puede también:
• Fijar los niveles de volumen para cada fuente de audio
• Controlar su música
• Hacer llamadas de Teléfono/Intercomunicador
• Encontrar/Cambiar estaciones de radio
• Agregar/Quitar emparejamientos con el Intercomunicador
4. PRIMEROS PASOS
4.1 INSTALACIÓN
Page 66
Español
66
4.2 FUNCIONES GENERALES
Encender
Presione S por 2 segundos 3 destellos AZULES + tono ascendente
Apagar
En modo de espera, presione S por 2 segundos 3 destellos ROJOS + tono descendente
Volumen
Pulse + o - para ajustar y jar el volumen de la fuente de audio activa
Enmudecer/
desenmudecer
Pulse simultáneamente + y
-
Activar / Desactivar
VOX (Sólo para
llamadas por Intercomunicador)
En modo de espera, presione + y - por 2 seg.
Activar:
Destello AZUL por 2 segundos
Desactivar:
Destello ROJO por 2 segundos
4.3 LUCES DE ESTADO
Ningún Destello SRC-System™ está Apagado
1 destello AZUL cada 3 segundos
Modo de Espera No hay fuentes de audio activas
2 destellos AZULES cada 3 segundos
Modo activo – Llamada en progreso/música
u otra fuente de audio están Encendidas
1 destello ROJO cada 3 segundos
Modo de Espera – Batería baja
2 destellos ROJOS cada 3 segundos
Modo activo – Batería baja
Luz ROJA ja Cargando
4.4 FUENTES DE AUDIO Y PRIORIDADES
Si dos fuentes de audio conectadas, intentan reproducir audio al mismo tiempo, el SRC-System™ determinará automáticamente la fuente de audio a reproducir a través de los altavoces, con base a la prioridad de los dispositivos conectados.
Alta prioridad
1. Teléfono móvil o instrucciones del GPS*
2. Intercomunicador/Click-to-Link
3. Fuente de audio A2DP (Estéreo Bluetooth)
*Las Instrucciones del GPS, desde Aplicaciones para
Smartphone, son establecidas como audio A2DP
Menor prioridad
Por ejemplo:
• Las llamadas entrantes de teléfono móvil, interrumpen las llamadas en progreso del intercomunicador
• Las llamadas entrantes del intercomunicador, interrumpirán la fuente de audio A2DP
• Las llamadas del Intercomunicador y de Click-to-Link tienen la misma prioridad. Una solicitud de Click-to-Link, no puede
interrumpir ningún tipo de llamada del Intercomunicador en progreso, y viceversa.
La prioridad de audio A2DP, puede ser congurada para ser más alta que la prioridad de audio del Intercomunicador (ver sección 3).
Page 67
Español
67
4.5 CONFIGURACIONES POR CONEXIÓN DE VOZ VOX
El SRC-System™ ofrece la tecnología VOX, para operaciones seguras y de manos libres de algunas funciones claves.
El VOX, se puede personalizar para ajustar sus niveles de sensibilidad. La activación por VOX para llamadas del intercomunicador, también se puede desactivar por completo.
Usted puede elegir la sensibilidad por VOX entre ‘Alta’, ‘Media’ (Por defecto), y ‘Baja’.
Si tiene dicultades para iniciar una conversación por VOX, cambie la conguración a ‘Alta’.
Si su VOX continúa iniciando llamadas involuntariamente, cambie la conguración a ‘Baja’.
5. INTERCOMUNICADOR
El SRC-System™ permite una comunicación del intercomunicador de moto a moto en modo full dúplex, a una distancia de hasta 500m (sujeto al terreno).
Para chatear con otro dispositivo SRC-System™ a través del Intercomunicador, primero empareje el SRC-System™ al segundo dispositivo. El emparejamiento es un proceso que se realiza una sola vez. Una vez emparejados, el SRC-System™ reconocerá automáticamente a la segunda unidad, siempre que esté dentro de la distancia de alcance.
5.1 COMPATIBILIDAD DEL INTERCOMUNICADOR
Su SRC-System™ es compatible con todos los sistemas-SRC de Schuberth. Además, es también compatible con la mayoría de modelos scala rider. El alcance del intercomunicador con otros modelos, se limita a la distancia del dispositivo con el límite más corto.
Para obtener más información de como emparejar su SRC-System™ con otros modelos, por favor visite
www.cardosystems.com/SRC.
5.2 EMPAREJANDO EL CANAL DEL INTERCOMUNICADOR
Emparejar a un Canal reemplazará cualquier dispositivo emparejado existente en aquel Canal con el nuevo dispositivo.
Si ha comprador el SRC-System™ DUO, el paquete de venta contiene dos unidades emparejadas con anterioridad.
Si por alguna razón, tiene que emparejarlas de nuevo, O si desea emparejar otra unidad, proceda de la siguiente forma::
1. Verique que ambas unidades estén en modo de espera.
2. En el SRC-System™, presione S por 5 segundos. El LED
comenzará a titilar en ROJO y el SRC-System™ ahora estará en el modo de emparejamiento del intercomunicador.
3. Acceda al modo de emparejamiento en la segunda unidad, siguiendo las instrucciones del dispositivo. Ambas unidades ahora estarán en el modo de emparejamiento del intercomunicador.
4. Después de unos segundos, el SRC-System™ presentará una luz ROJA sólida durante 2 segundos, indicando que está emparejado y listo para usar.
Si el proceso de emparejamiento no se completa en 2 minutos, el SRC-System™ retornará al modo de Espera. Repita el pro ceso desde
el paso 2.
Page 68
Español
68
5.3 REALIZANDO LLAMADAS CON EL INTERCOMUNICADOR
Iniciar una llamada de intercomunicador
Pulse S o diga en voz alta cualquier palabra al micrófono para utilizar el VOX
Terminar una llamada del intercomunicador
Pulse S
Las Llamadas del Intercomunicador por VOX se terminarán automáticamente después de 30 segundos de silencio.
El rendimiento del VOX y el AGC variarán en función a las condiciones del entorno, incluyendo la velocidad de conducción, tipo de casco y ruido del ambiente. Para mejorar el rendimiento, reduzca al mínimo el impacto del viento sobre el micrófono utilizando la esponja grande del micrófono y cerrando la visera.
5.4 RECIBIENDO LLAMADAS CON EL INTERCOMUNICADOR
• Una vez que otro SRC-System™ emparejado, lo intenta llamar
a través del intercomunicador, la llamada se iniciará casi instantáneamente
• Para recibir una llamada del intercomunicador CTL vea la sección 5.6
5.5 SEÑAL DE OCUPADO
Cuando intente establecer una llamada por intercomunicador con otro dispositivo que ya está ocupado, se escuchará una señal de “ocupado”. El SRC-System™ está ocupado mientras está en una llamada de teléfono o llamada de intercomunicador.
5.6 INTERCOMUNICADOR CLICKTOLINK® CTL
Click-to-Link es una característica espontánea y “social” de
su SRC-System™. Utilice CTL para realizar llamadas del intercomunicador con otros usuarios SRC-System™ cercanos, sin un emparejamiento con anterioridad.
Click-to-Link puede ser desactivado en su SRC-System™,
bloqueando cualquier intent de conexión por parte de otros usuarios.
Comience una solicitud de CTL
(la búsqueda puede durar hasta 10 segundos)
En modo de espera, pulse S y + por 2 segundos
Terminar una llamada CTL/ Cancelar una solicitud de CTL
Pulse S
Aceptar una llamada de CTL
Cuando escuche el tono de llamada de CTL :
• Pulse S o
• Pronuncie en voz alta cualquier palabra para responder por el VOX
Rechazar una llamada de CTL
Manténgase en silencio hasta que se
detenga el tono de llamada de CTL o
pulse S por 2 segundos
Activar/Desactivar CTL (Por Defecto: Activado)
Vea la sección 3 para ajustar las conguraciones
Si otros motociclistas están cerca, la próxima llamada de CTL que usted intente realizar, puede conectarlo con otros motociclistas aparte de su conexión inicial.
Page 69
Español
69
6. EMPAREJANDO Y USANDO UN TELÉFONO MÓVIL, GPS O REPRODUCTOR DE MP3
Para conectar su SRC-System™ a un dispositivo Bluetooth, primero debe emparejarlos. Una vez emparejados, se reconocerán automáticamente, siempre que estén dentro de la distancia de alcance (10m). Su SRC-System™ tiene dos canales Bluetooth para conectar a teléfonos móviles, dispositivos GPS y reproductores de música con
A2D P.
6.1 EMPAREJANDO LOS CANALES BLUETOOTH 1 Y 2
1. Asegúrese que el Bluetooth está activado en su teléfono/GPS/ reproductor MP3.
2. Verique que el SRC-System™ está en modo de espera (Un
destello AZUL cada 3 segundos).
3. Para emparejar el Canal Bluetooth 1 – presione + durante
por lo menos 5 segundos, hasta que las LUCES ROJA y AZUL comiencen a alternar rápidamente. Para emparejar el Canal Bluetooth 2 – presione - durante por lo menos 5 segundos, hasta que las LUCES ROJA y AZUL comiencen a alternar rápidamente.
4. Busque los dispositivos Bluetooth en su teléfono/GPS/
reproductor MP3 siguiendo las instrucciones del dispositivo.
5. Tras unos segundos, el dispositivo enumerará al “SRC-System”.
Selecciónelo.
6. Si se le solicita un PIN o Contraseña, ingrese 0000 (cuatro ceros).
7. El dispositivo conrmará que el emparejamiento tuvo éxito y el SRC-System™ comenzará a titilar lentamente en AZUL.
8. Si el proceso de emparejamiento no se completa en 2 minutos,
el SRC-System™ retornará al modo de Espera.
¡IMPORTANTE!
• Si ha emparejado a 2 teléfonos móviles diferentes directamente a
su SRC-System™, tendrá que denir uno por defecto para realizar llamadas. Estando en una llamada de teléfono, presione + por 5 segundos.
• Si su GPS lo soporta, puede emparejar el segundo teléfono móvil
directamente al GPS y luego emparejar el GPS a su SRC-System™, y así conectar los dos teléfonos móviles y el GPS a su SRC-System™.
NOTAS:
• No todos los teléfonos móviles con Bluetooth pueden emitir música en Estéreo Bluetooth (A2DP), incluso si el teléfono dispone de una función en el Reproductor MP3. Consulte el Manual del Usuario de su teléfono móvil para más información.
• No todas las unidades de GPS con Bluetooth permiten la conexión a dispositivos de audio con Bluetooth. Consulte el Manual del Usuario de su GPS para más información.
• Es posible que tenga que pulsar S para conectar el SRC-System™, después del emparejamiento .
6.2 RESTABLECER EMPAREJAMIENTO
Elimine todos los dispositivos emparejados.
1. En modo de espera, presione + por 5 segundos, hasta que titilen las luces
ROJA/AZUL.
2. Presione S por 2 segundos, hasta que el SRC-System™ titile 5 veces en
PÚRPURA.
Page 70
Español
70
6.3 EJECUCIÓN Y RECEPCIÓN DE LLAMADAS DE TELÉFONO
Contestar una llamada
Pulse S o diga en voz alta cualquier palabra para responder por VOX
Rechazar una llamada
Manténgase en silencio por 15 segundos, o presione S por 2 segundos
Terminar una llamada Pulse S
Marcación por Voz*
(si el teléfo no la soporta)
Pulse S y siga los avisos en el móvil
Rellamada* Pulse dos veces S
Llamado Inmediato*
Pulse dos veces
b
,
o pulse
a y b
Congurar teléfono
preestablecido
Estando en una llamada de teléfono, presione + por 5 segundos
* Esta característica no está disponible durante las llamadas de móvil o
intercomunicador.
Antes de usar el Llama do Inmediato, congure el número a través de Cardo Communit y
(ver la sección 3).
Si tiene 2 teléfonos móviles emparejados directamente a su SRC-Sy stem™, tendrá
que congurar que uno de ellos sea usado por defecto para las llamadas salientes .
6.4 ESCUCHANDO MÚSICA A TRAVES DE A2DP
Disponibles en fuentes de audio compatibles con Bluetooth AVRCP
Reproducir En modo de espera, pulse S
Pausa/Detener Presione S por 2 segundos
Pista siguiente Durante la reproducción de la música, pulse S
Pista anterior* Durante la reproducción de la música, pulse S dos veces
Escaneo de Música
Con la música encendida, presione + ó - por 5 segundos para navegar a través de sus pistas de audio.
*Con algunos teléfonos puede que tenga que repetir esta acción
ALTERNANDO ENTRE FUENTES DE AUDIO A2DP
1. Detenga la reproducción de la música del dispositivo actual.
2. Comience la reproducción de la música desde el otro dispositivo.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Reiniciar
Si su SRC-System™ deja de responder, reinícielo apagándolo y luego encendiéndolo de nuevo (Presione S por 2 segundos).
Restablecer Empa-
rejamiento (Elimine
todos los dispositivos
emparejados)
1. En Modo de Espera, presione + por
5 segundos, hasta que la luz parpadee en ROJA/AZUL.
2. Presione S por 2 segundos, hasta que la luz
parpadee 5 veces en PÚRPURA.
8. SOPORTE TÉCNICO
Para recibir información adicional:
www.schuberth.com
service@schuberth.com
International: +49 391-8106-555
Las actualizaciones de software están disponibles a través de la Cardo Community (community.cardosystems.com) en su PC / Mac.
Para recibir el servicio de Schuberth completo y las últimas noticias, por favor registrar su sistema SRC-System™ en
www.schuberth.com/register/es
Page 71
Español
71
9. AVISOS
Notas Importantes:
Al conducir un vehículo, es necesario que ponga la máxima atención. Debe asegurarse de tomar todas las medidas de precaución necesarias, para ser capaz de tomar en cuenta adecuadamente, la situac ión actual de l tráco y las cond iciones del c lima, incluyen do el estado de la c arretera en todo mom ento, incluso cu ando se utiliz a el dispositi vo. Antes de reali zar o aceptar una l lamada, debe hace rse a un lado de la c arretera y det enerse.
Todas las publicaciones, publicidades, anuncios u otras comunicaciones similares, que implican que pued e utilizar el di spositivo en mo vimiento, sola mente se reer en a sus capacid ades técnic as, y no deben inte rpretars e como un estímu lo para part icipar en dich a actividad.
Debe es tablecer, si el uso d el dispositi vo podría repr esentar una vi olación a algun a ley, o reglam ento aplicabl e, en el lugar de su uso y c umplir con las re glas pertin entes. En este sentido, cualquier uso del dispositivo, es exclusivamente bajo el propio riesgo del usuario y responsabilidad.
Los requ isitos básico s para un uso seg uro, incluyen qu e usted debe ser f ísicamente c apaz de utiliz ar el disposit ivo y no sufrir de n inguna enfer medad o limita ción, que pueda n afectar su capac idad de utiliza r el dispositi vo de manera seg ura y conducir en l a carretera. P or otra parte, debe tener una licencia de conducción válida para el vehículo. Bajo ninguna circunstancia, puede co nsumir alcoho l o drogas que alte ran la mente, lo que p odría afec tar su estado d e alerta, antes o dur ante el uso del di spositivo.
Temperatura de funcionamiento: El Producto ha sido diseñado para funcionar a temperaturas de entre -20 y 45 °C.
AC/DC adaptadores Al cargar d esde una toma de c orriente, ut ilice el carga dor suminist rado u otro plug-i n certica da adaptador AC / D C que cumpla con l os siguiente s criterios :
Entrad a: 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máxi mo Salida: 5 DV DC, 1 A máxim o.
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
15.21
Los cambios o modicaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte a c argo del cump limiento podr ían anular la auto ridad del usuar io para opera r al equipo.
15.10 5(b)
Este eq uipo ha sido eva luado y demost ró cumplir con l os límites par a un disposit ivo digital Cl ase B, de acuer do con la Parte 15 de la s Reglas FCC. Es tos límites es tán diseñad os para propo rcionar protección razonable contra: interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera y p uede irradi ar energía de ra diofrecue ncia y si no se lo ins tala y usa de ac uerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia nociva a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay gara ntías de que no se p roduzca una in terferen cia en una inst alación en par ticular. Si
este eq uipo causa in terferenc ia dañina a la rece pción de radi o o televisión, l o que se determ inará encendi endo o apagand o el equipo, se re comienda al us uario que trat e de corregir la i nterfere ncia haciendo lo siguiente:
• Reorie nte o reubique la a ntena recept ora
• Aumente la s eparación e ntre equipo y r eceptor
• Conec te el equipo a una s alida en un circ uito distin to al que tiene co nectado al r eceptor
• Consult e al distribu idor o a un técnic o de radio y TV ex perimenta do para recib ir ayuda. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) este dispo sitivo no cau sará inter ferencia y
2) es te dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que puede causar
la operación indeseada del dispositivo.
Declaración de la exposición a radiación RF FCC
Este eq uipo cumple co n los límites de e xposició n a la radiación FCC e stableci dos para un ambi ente no controlado. Los usuarios nales deben seguir las instrucciones operativas especícas para cumpli r con los límites d e exposici ón RF. Este transmis or no puede ser c olocado ni op erar conjuntamente con otra antena o transmisor.
Aviso CE Eu ropeo
El kit man os libres SR C-Syste m™ (el “product o”) cumple co n los siguiente s requisito s esenciales d e la Direc tiva del Cons ejo 1999/5/EC (refer ida como la dire ctiva R&TTE): A rtículos 3.1.a, 3.1.b y 3.2. El produc to se fabric a de acuerdo co n el anexo II de dic ha directi va.
Declaración de conformidad (DOC)
El kit man os libres SR C-Syste m™ cumple y ad opta la espec icación 3. 0 para Bluetooth® y pasó con éxito todas las pruebas de interoperabilidad que se detallan en las especicaciones del Bluetooth®.
Sin embar go, no se puede ga rantizar la in teroperabi lidad entre el e quipo y otros p roductos c on Bluetooth®.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD Y LIBERACIÓN GENER AL (No para l os países de la U nión Europ ea)
Al usar el k it manos libre s SRC-Sys tem™, renuncia a derechos legales esenciales, incluido el derech o a presentar u na demanda jud icial. Lea lo sigu iente con todo c uidado antes d e usar el equipo. S i no acepta todo s los términos d e este acuerd o debe retorn ar el produc to de inmediato para obt ener el reembo lso completo . Al usar el kit man os libres acep ta cumplir co n este acuerd o y renunc ia a su derecho a pr esentar una d emanda judic ial.
El uso de un dispositivo de comunicación mientras se conduce una motocicleta, motoneta, ATV, quad-bike o cualquier otro vehículo o equipo, en tierra, agua o aire (conjuntamente mencionados como Vehíc ulo) requiere la a tención comp leta e indivis ible. Schube rth GmbH. y Ca rdo Systems, Inc., incluidos sus funcionarios, directores, aliadas, compañía madre, representantes, agentes,
Page 72
Español
72
contra tistas, pat rocinador es, empleados , proveedore s y revendedo res (la compañí a) le recomiendan tomar todas las precauciones necesarias y mantenerse alerta al tráco, condiciones de la ruta y d el clima, si dec ide usar el kit m anos libres S RC-Syst em™, incluidos todos los modelos derivados, independientemente de su nombre o marca (el “dispositivo”) y detenga su vehículo en la ruta antes de iniciar o recibir llamadas. Todas las publicaciones, publicidad, anuncios o notas similar es referida s al uso del dispo sitivo mient ras se conduce e l vehículo sól o pretenden in dicar las funci onalidades té cnicas y no se in terpretar án como el alien to a los usuarios p ara que opere n el equipo en medio del tráco.
Al compr ar este equip o y no devolverlo p ara obtener el r eembolso (ver a bajo) está libe rando a la compañía, compensando por obligaciones, pérdidas, reclamos y gastos (incluidos los honorarios de aboga dos) por lesione s corporale s, daño o muert e y pérdidas o dañ os materiale s a vehículos, incluid o el suyo, o a acti vos o propieda des que le per tenezcan o a ter ceros, que pod rían debers e al uso del equipo en cualquier circunstancia o condición e independientemente de la jurisdicción.
La compañía no asumirá ninguna responsabilidad por daños físicos, independientemente de las razones, condiciones o circunstancias, incluida la falla en la operación del dispositivo y los riesgos asociados con la operación son responsabilidad exclusiva del usuario del dispositivo, independientemente de que el equipo sea usado por el comprador original o un tercero.
La compa ñía le notic a que el uso de est e equipo pued e contravenir l eyes o reglamen tos locales , feder ales, estat ales o federa les y que el uso es d e su exclusivo ri esgo y respon sabilidad.
1. Usted, sus herederos, representantes legales, sucesores, voluntariamente liberan, compensan y conside ran a La compañ ía libre de cualq uier acción le gal, reclamo, de uda, demanda, a cción y respon sabilidad qu e pueda surgir d irecta o in directam ente, por el uso de l equipo por su fri­miento, do lor, molestias , pérdida, les ión, muerte, da ños a una pers ona o propieda d, SE DEBAN O NO A NEGLIG ENCIA, y que le pue dan ser imput ados a usted en el f uturo como r esultado de dicho us o, en la medida per mitida por la le y.
2. Entiende y asume los riesgos del uso del equipo, incluido el riesgo de actos u omisiones negli­gentes por terceros.
3. Conrma q ue es física mente capaz de u sar el equipo y q ue no tiene pro blemas médic os o necesi dades que pued an afectar s u capacidad d e hacerlo en for ma segura. Co nrma que tien e diecio cho años por lo m enos y que se le inf ormó de los rie sgos asoci ados con el uso de l equipo. También con rma que no consu mirá alcohol q ue pueda afec tar su esta do de alerta n i ninguna sustan cia que pueda a fectar la me nte y que no transp ortará, us ará ni consum irá estas sus tan­cias ante s o durante el us o del equipo.
4. Recono ce todas las adve rtencias y en tiende que: (a) hay ri esgos relac ionados con el u so del dis­positi vo en el tránsit o, incluyendo si n limitacio nes, lesione s o enfermeda d, esguinces, f ractura s, paráli sis total o parc ial, muerte u ot ras enferme dades que pod rían resulta r en discapac idad grave (b) es tos riesgos p ueden deber se a negligen cia de los fabr icantes o sus ag entes o tercero s part icipantes en e l diseño o fabr icación del e quipo; (c) estos r iesgos pued en deberse a c ausas inesperadas o impredecibles.
Por ende as ume todos los ri esgos y resp onsabilida d por pérdidas y/o dañ os, causado s en todo o en
parte p or negligenc ia o la conduct a de otros, inc luida la compañ ía.
5. Conrma q ue leyó esta de claración y e ntiende sus tér minos y que renu nció a sus dere chos al no retorn ar el equipo pa ra obtener ree mbolso (consul te la opción de re embolso)
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD
LA COMPAÑÍA RE NUNCIA A TODAS LA S GARANTÍAS E XPRESAS E IMPL ÍCITAS CON RESPECT O AL EQUIPO, INC LUIDAS SIN LIMITACIONE S, GARANTÍAS I MPLÍCITAS DE COMERCI ABILIDAD, ADAPTACIÓN PARA UN FINE ES PECÍFICO Y LA NO VIO LACIÓN DE LA LE Y.
EL EQUIPO Y SUS ACC ESORIOS SE PROP ORCIONAN “COMO E STÁ” SIN GARANTÍAS FUE RA DE LAS ASUMIDAS E N EL MANUAL ADJUNTO.
Limitación de responsabilidad
EN NINGÚN C ASO LA COMPAÑÍA SER Á CONSIDERADO RE SPONSABLE POR DA ÑOS ESPECIALE S, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES, EJEMPLARE S O CONSECUENCIALES O DAÑOS DE CUALQUIER TI PO DEBIDOS AL USO DE L EQUIPO, YA SEA QUE SE BASEN E N VIOLACIÓN DE CON TRATO, AGRAVI O (INCLUIDA NEG LIGENCIA), RESPO NSABILIDAD DEL PRO DUCTO, ETC. INC LUSO SI SE LE INFORMÓ D E LA POSIBILIDA D. RECONOCE Y ACEPTA QUE L AS LIMITACIONES E STABLECIDAS SON ELEMENTO S FUNDAMENTALES DEL AC UERDO Y EL EQUIPO N O LE SERÁ PROPOR CIONADO, SIN LA S LIMITACIONE S. LOS ESTATUTOS DE ESTADO P UEDEN SER VÁLIDOS CON R ESPECTO A LA LI MITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.
DEVOLUCIÓN POR REEMBOLSO COMPLETO
SI NO DESE A ACEPTAR LAS CONDIC IONES ANTERIO RES PUEDE DEVOLVER E STE EQUIPO A LA COMPAÑÍA PARA OBT ENER UN REEMBOL SO COMPLETO, SIEMP RE QUE NO LO HAGA MÁS TARDE D E 7 DÍAS HÁBI LES TRAS LA COM PRA DEL EQUIPO (s e requiere pr ueba de compra) Y SUJ ETO A QUE EL EMPAQUE EST É INTACTO. AL HACERLO MENCI ONE ESTA SECCIÓN.
DE LO CONTR ARIO ESTÁ EXPLÍCI TAMENTE ACEPTANDO LO ANTE RIOR Y RENUNCIA A TO DO DERECHO A FUTUROS R ECLAMOS Y DEMA NDAS CONTRA LA CO MPAÑÍA COMO SE INDICA AR RIBA.
www.schuberth.com
Loading...