Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dellapparecchio,6
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-9
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione booster
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Consigli pratici per luso dei bruciatori
Dispositivi di sicurezza
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzionee cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Manutenzione rubinetti gas
Descrizione tecnica dei modelli, 12
Anomalie e rimedi, 13
Installazione
È importanteconservare questolibrettoperpoterlo
IT
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno
eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata
(vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e
da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o
cose.
Questo apparecchio può essere installato e funzionare
solo in locali permanentemente ventilati secondo le
prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore.
Debbono essere osservati i seguenti requisiti:
Il locale deve prevedere un sistema di scarico allesterno
dei fumi della combustione, realizzato tramite una cappa
o tramite un elettroventilatore che entri automaticamente
in funzione ogni volta che si accende lapparecchio.
I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dellaria,
ristagnano verso il basso. Quindi i locali contenenti
bidoni di GPL debbono prevedere delle aperture verso
lesterno così da permettere levacuazione dal basso
delle eventuali fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL,
siano essi vuoti o parzialmente pieni, non debbono
essere installati o depositati in locali o vani a livello più
basso del suolo (cantinati, ecc.). É opportuno tenere
nel locale solo il bidone in utilizzo, collocato in modo da
non essere soggetto allazione diretta di sorgenti di
calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a
temperature superiori ai 50°C.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è
necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
il piano dappoggio deve essere di materiale
resistente al calore, a una temperatura di circa
100°C;
se si desidera installare il piano cottura sopra un
forno, questo deve essere provvisto di un sistema
di raffreddamento a ventilazione forzata;
evitare di installare il piano cottura sopra una
lavastoviglie: alloccorrenza frapporre un elemento
di
separazione a tenuta stagna fra i due
apparecchi;
a seconda del piano cottura che si desidera
installare (vedi figure), il vano del mobile deveavere le seguenti dimensioni:
In camino o in canna fumaria ramificata
(riservata agli apparecchi di cottura)
Direttamente
all’esterno
Il locale deve prevedere un sistema che consenta
lafflusso dellaria necessaria alla regolare combustione.
La portata di aria necessaria alla combustione non deve
essere inferiore a 2 m
3
/h per kW di potenza installata.
Il sistema può essere realizzato
prelevando direttamente laria
dallesterno delledificio tramite un
condotto di almeno 100 cm
A
Esempi di aperture di
ventilazione
per l’aria comburente
Locale
adiacente
Locale
da ventilare
sezione utile e tale che non possa
essere accidentalmente ostruito.
Ovvero, in maniera indiretta da
locali adiacenti, dotati di un
condotto di ventilazione con
lesterno come sopra descritto, e
che non siano parti comuni
dellimmobile, o ambienti con
Maggiorazione della fessura
fra porta e pavimento
pericolo di incendio, o camere da
letto.
590
48
560 +/- 1
52
490 +/- 1
0
I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del
piano di lavoro, debbono essere situati ad almeno 600
mm dal bordo del piano stesso.
Le cappe debbono essere installate secondo i requisiti
2
di
richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse,
comunque ad una distanza minima di 650 mm.
Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad unaltezza
minima dal top di 420 mm (vedi
figura).
600mm min.
700mm min.
Allorchè il piano di cottura venga
installato sotto un pensile,
questultimo dovrà mantenere
540mm min.
una distanza minima dal top pari
a 700 mm (vedi figura).
2
Aerazione
Per consentire unadeguata aerazione e per evitare
il surriscaldamento delle superfici attorno
allapparecchio, il piano cottura deve essere posizionato:
a una distanza minima di 40 mm dalla parete
retrostante;
in modo da mantenere una distanza minima di 20 mm
fra il vano per lincasso e il mobile sottostante.
di fissaggio va impostata prima del loro montaggio,
in base allo
spessore di 30 mm: vite 23 mm;
spessore di 40 mm: vite 13 mm.
Per il fissaggio agire come segue:
1. Con le viti corte senza punta, avvitare le 4 molle di
centraggio nei fori posti al centro di ogni lato del piano;
2. inserire il piano cottura nel vano del mobile, centrarlo
ed esercitare una adeguata pressione sullintero
perimetro affinché il piano di cottura aderisca bene al
piano dappoggio.
3. per i piani con profili laterali: dopo aver inserito il
piano cottura nel mobile, inserire i 4 ganci di fissaggio
spessore del piano dappoggio:
Collegamento elettrico
Lallacciamento elettrico del piano cottura e quello di
un eventuale forno da incasso devono essere realizzati
separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica sia
per facilitare le operazioni di estrazione del forno.
3
Morsettiera
IT
PIANO COTTURA
ROVESCIATO
Lapparecchio è provvisto, nella
parte inferiore, di una scatola
per il collegamento a differenti
tipi di alimentazione elettrica
(limmagine è indicativa e può
non corrispondere al modello
acquistato).
Collegamentomonofase
Leventuale cavo in dotazione è predisposto
unicamente per questo tipo di installazioni.
Caratteristiche dellimpianto elettrico:
Tensione tipo e frequenza di rete
220-240V 1+N ~ 50 Hz
230V 2 ~ 50 Hz
Blu
Marrone
Verde / Giallo
Se il piano è dotato di cavo
di alimentazione già collegato,
allacciarlo alla rete rispettando
il colore dei fili come da schema
a fianco.
Sulla rampa di alimentazione dellapparecchio è
presente un raccordo a L orientabile, la cui tenuta
è assicurata da una guarnizione. Nel caso risulti
necessario ruotare il raccordo sostituire
tassativamente la guarnizione di tenuta (in dotazione
con lapparecchio). Il raccordo di entrata del gas
allapparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
A
llaccio contubo flessibile inacciaio
inossidabile a parete continua con attacchi
filettati
Il raccordo di entrata del gas allapparecchio è
filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata
in modo che la loro lunghezza, in condizioni di
massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm.
Ad allacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo
metallico flessibile non venga a contatto con parti
mobili o schiacciato.
Verificare che il tubo sia conforme alle norme UNI-
CIG 9891 e le guarnizioni di tenuta metalliche in
alluminio conformi alla UNI 9001-2 o guarnizioni in
gomma conformi alla UNI EN 549.
Terre
Phase
Neutre
L
N
Collegamento gas
Il collegamento dellapparecchio alla tubazione o alla
bombola del gas dovrà essere effettuato come
prescritto dalle norme UNI-CIG 7129 e 7131 e
successivi aggiornamenti, solo dopo essersi accertati
che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà
alimentato. In caso contrario eseguire le operazioni
indicate al paragrafo Adattamento ai diversi tipi di
gas.
Nel caso di alimentazione con gas liquido da
bombola, utilizzare regolatori di pressione conformi
alle norme UNI EN 12864 e successivi aggiornamenti in
vigore.
Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso
dellenergia e maggiore durata dellapparecchiatura,
assicurarsi che la pressione di alimentazione rispetti
i valori indicati nella tabella 1 Caratteristiche dei
bruciatori ed ugelli.
Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio)
Lallaccio allimpianto gas deve essere effettuato in
modo da non provocare sollecitazioni di alcun
genere allapparecchio.
Controllo Tenuta
Ad installazione ultimata controllare la perfetta
tenuta di tutti i raccordi utilizzando una soluzione
saponosa e mai una f
iamma.
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da
quello per il quale esso è predisposto (indicato sulla
etichetta fissata nella parte inferiore del piano o
sull'imballo), occorre sostituire gli ugelli dei
bruciatori effettuando le seguenti operazioni:
1. togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori
dalle loro sedi.
2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo
da 7mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo
tipo di gas (vedi tabella 1 Caratteristiche dei
bruciatori ed ugelli).
3. rimontare le parti eseguendo allinverso le
operazioni.
4. al termine delloperazione, sostituite la vecchia
etichetta taratura con quella corrispondente al
nuovo gas dutilizzo, reperibile presso i Nostri
Centri Assistenza Tecnica.
4
Regolazione aria primaria dei bruciatori
I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione
dellaria primaria.
Regolazione minimi
1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;
2.Togliere la manopola
ed agire sulla vite di
regolazione posta
allinterno o di fianco
allastina del rubinetto
fino ad ottenere una
piccola fiamma
regolare.
3.Verificare che ruotando rapidamente la manopola
dalla posizione di massimo a quella di minimo
non si abbiano spegnimenti dei bruciatori.
Caratteristiche dei bruciatoried ugelli
4. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di
sicurezza (termocoppia), in caso di mancato
funzionamento del dispositivo con bruciatori al
minimo aumentare la portata dei minimi stessi
agendo sulla vite di regolazione.
5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti
sui by-pass con ceralacca o materiali equivalenti.
Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione
dovrà essere avvitata a fondo.
Al termine delloperazione sostituire la vecchia
etichetta di taratura con quella corrispondente al
nuovo gas di utilizzo, reperibile presso i nostri Centri
Assistenza Tecnica.
Qualora la pressione del gas utilizzato sia diversa
(o variabile) da quella prevista, è necessario
installare, sulla tubazione dingresso un appropriato
regolatore di pressione (secondo norme EN 88-1 e
EN88-2 regolatori per gas canalizzati).
le scelte relative alla programmazione (vedi Avvioe
utilizzo).
Tasti TIMER DI PROGRAMMAZIONE per regolare
la programmazione di ciascuna zona di cottura
(vedi Avvioeutilizzo).
Spie ZONADICOTTURAPROGRAMMATA
indicano che la zona di cottura relativa è stata
programmata (vedi Avvioeutilizzo).
Tasto ON/OFF per accendere e spegnere
lapparecchio.
Tasto BLOCCO DEI COMANDI per impedire
modi
fiche fortuite alle regolazioni del piano cottura
(vedi Avvioeutilizzo).
Spia COMANDI BLOCCATI segnala lavvenuto
blocco dei comandi (vedi Avvioeutilizzo).
Tasto BOOSTER per accendere la
sovralimentazione - 3000 W - della zona di cottura
(vedi Avvioeutilizzo).
TastoAUMENTOPOTENZATastoDIMINUZIONE POTENZA
TastoBLOCCO DEI COMANDI
Spia COMANDI BLOCCATI
Candela di accensione dei
BRUCIATORI GAS
Spia ZONADICOTTURASELEZIONATAindica
che la zona di cottura relativa è stata selezionata e
quindi sono possibili le varie regolazioni
Tasto SELEZIONE ZONADICOTTURA per
selezionare la zona di cottura desiderata
Indicatore POTENZA segnala visivamente il livello
di calore raggiunto
Tasto AUMENTOPOTENZA per accendere la
piastra e regolare la potenza (vedi Avvioeutilizzo).
Tasto DIMINUZIONE POTENZA per regolare la
potenza e spegnere la piastra (vedi Avvioe
utilizzo).
Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS per
la regolazione della fiamma.
Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS
permette laccensione automatica del bruciatore
prescelto.
DISPOSITIVO DI SI CUREZZA in caso di
spegnimento accidentale della fiamma, interrompe
luscita del gas.
.
6
b
Avvio e utilizzo
La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune
tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare
lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un
prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
Durante le prime ore di funzionamento è possibile
avvertire un odore di gomma, che comunque
scomparirà presto.
Quando il piano cottura viene collegato
elettricamente, dopo acuni secondi viene emesso un
breve segnale acustico. Soltanto a questo punto è
possibile accendere il piano cottura.
Su ciascuna manopola è indicata la posizione del
bruciatore gas corrispondente.
Bruciatori gas
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla
manopola corrispondente come segue:
Spento
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo
stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo
e ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario fino alla posizione di massima potenza.
Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza, è
necessario mantenere premuta la manopola per circa
6 secondi finchè non si scalda il dispositivo che
mantiene automaticamente accesa la fiamma .
Alcuni modelli sono dotati di accensione integrata
allinterno della manopola. Per accendere il bruciatore
prescelto è sufficiente prima premere a fondo la
manopola corrispondente, poi ruotarla in senso
antiorario fino alla posizione di massima potenza,
tenendola premuta fino alla avvenuta accensione.
Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme
del bruciatore, chiudere la manopola di comando e
ritentare laccensione dopo almeno 1 minuto.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la
manopola in senso orario fino allarresto
(corrispondente al simbolo ).
Accensione delle zone di cottura
Ciascuna zona di cottura viene azionata tramite il
dispositivo di regolazione della potenza composto da
due tasti.
Premere il tasto
impostare la potenza desiderata agendo sui tasti
per attivare la piastra, poi
e .
Per impostare direttamente la potenza massima,
premere brevemente il tasto
Funzione booster
Per accelerare i tempi di riscaldamento, nelle zone di
cottura posteriori è possibile attivare la funzione
booster premendo il tasto
della potenza appare P. Questa funzione
sovralimenta a 3000 W la zona di cottura interessata.
Il booster si interrompe automaticamente dopo 4
minuti. Finché il booster di una delle zone di cottura
posteriori è attivo, la zona
di cottura anteriore relativa è limitata alla potenza
massima di 600 W (es: se è attivo il booster nella
piastra posteriore sinistra, si abbassa la potenza della
piastra anteriore sinistra).
b
Spegnimento delle zone di cottura
Premere il tasto : la potenza della zona di
cottura scende progressivamente, fino allo
spegnimento.
Oppure premere contemporaneamente i tasti
e : la potenza torna immediatamente a 0 e la
zona di cottura si spegne.
Programmazione della durata
diuna cottura
È possibile programmare tutte le zone di cottura per
una durata compresa tra 1 e 99 minuti.
.
oo sterbbooosto sterer
.Sul display indicatore
IT
Accensione del piano cottura
Laccensione del piano cottura avviene tenendo
premuto il tasto
per circa un secondo.
1. Selezionare la zona di cottura tramite il tasto di
selezione corrispondente.
2. Regolarne la temperatura.
3. Premere il tasto di programamzione
3. Impostare la durata di cottura desiderata tramite i
;.
7
tasti e .
IT
4. Confermare premendo il tasto
.
Il conto alla rovescia del timer ha inizioimmediatamente. La fine della cottura programmata
è indicata da un segnale acustico (per la durata di 1
minuto) e la zona di cottura si spegne.
Ripetere la procedura sopra descritta per ogni
piastra che si intende programmare.
Blocco dei comandi
Quando il piano cottura è in funzione, è possibile
bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche
fortuite alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia,
Inoltre, per ottenere le migliori prestazioni dal piano
di cottura:
Adoperare pentole con fondo piatto e di elevato
spessore, per essere certi che aderiscano
perfettamente alla zona riscaldante.
Adoperare pentole di diametro sufficiente a
coprire completamente la zona riscaldante, in
modo da garantire lo sfruttamento di tutto il calore
disponibile.
ecc.). Premendo il tasto
i comandi si bloccano
e la spia che si trova sopra al tasto si accende. Per
tornare ad agire sulle regolazioni (es. interrompere la
cottura) è necessario sbloccare i comandi: premere il
tasto
per qualche istante, la spia si spegne e i
comandi si sbloccano.
Spegnimento del piano cottura
Premendo il tasto lapparecchio si spegne.
Se i comandi dellapparecchio sono stati bloccati,
continueranno ad essere bloccati anche dopo aver
riacceso il piano di cottura. Per poter riaccendere il
piano è necessario prima sbloccare i comandi.
Consigli praticiper luso
dellapparecchio
Adoperare recipienti di cottura il cui materiale di
fabbricazione sia compatibile con il principio
dellinduzione (materiale ferromagnetico). Si
raccomanda luso di pentole in: ghisa, acciaio
smaltato o inox speciale per induzione. Per sincerarsi
della compatibilità di un recipiente è sufficiente fare
una prova con una calamita.
MATERIALE ADATTOMATERIALE NON ADATTO
Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre
perfettamente asciutto e pulito, per garantire la
corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone
di cottura che alle pentole stesse.
Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate
sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui
bruciatori a gas può deformare il fondo della
pentola, che perde aderenza.
Consigli praticiper luso dei bruciatori
Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile
ricordare quanto segue:
utilizzare recipienti adeguati a ciascun bruciatore
(vedere tabella) al fine di evitare che le fiamme
fuoriescano dal fondo dei recipienti.
utilizzare sempre recipienti a fondo piatto e con
coperchio.
al momento dellebollizione ruotare la manopola
fino alla posizione di minimo.
Bruciatoreø Diametro recipienti (cm)
Rapido (R)24 – 26
Semi Rapido (S)16 – 20
Acciaio smaltato
8
Ghisa
Inox speciale
Rame,
Alluminio, Vetro, Terracotta,
Ceramica, Inox non magnetico
Per identificare il tipo di bruciatore fate riferimento ai
disegni presenti nel paragrafo "Caratteristiche dei
bruciatori ed ugelli".
Dispositivi di sicurezza
Rilevamento dei recipienti
Ciascuna zona di cottura è provvista di un dispositivo
di rilevamento della pentola. La piastra emette calore
unicamente in presenza di una pentola di dimensioni
adeguate alla zona di cottura stessa. La spia
lampeggiante può indicare:
una pentola incompatibile
una pentola di diametro insufficiente
il sollevamento della pentola
Indicatoridicaloreresiduo
Finché la temperatura delle zone di cottura rimane
superiore a 60°C, anche dopo larresto gli indicatori di
calore residuo situati vicino alla zona di cottura
relativa restano accesi per prevenire il rischio di ustioni.
Surriscaldamento
In caso di surriscaldamento dei componenti
elettronici, il piano cottura si spegne automaticamente
e sul display appare . Questo messaggio
scompare e il piano torna utilizzabile non appena la
temperatura è scesa a un livello accettabile.
Interruttore di sicurezza
IT
Lapparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza
che spegne le zone di cottura automaticamente
quando viene raggiunto un tempo limite di utilizzo a
un dato livello di potenza. Durante linterruzione di
sicurezza, il display indica 0.
Segnale acustico
Alcune anomalie, quali:
un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre
10 secondi sullarea dei comandi,
un versamento sullarea dei comandi,
una pressione esercitata a lungo su un tasto,
possono provocare lemissione di un segnale
acustico. Rimuovere la causa del
malfunzionamento per interrompere il segnale
acustico. In queste situazioni i comandi si bloccano
automaticamente: per sbloccarli premere il tasto
[icona chiave], le impostazioni vengono mantenute.
Se la causa dellanomalia non viene rimossa, il
segnale acustico persiste e il piano si spegne.
9
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito
IT
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste
avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette
attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti
Direttive Comunitarie: 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa
Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/
CEE del 22/07/93 e successive modificazioni. 90/336/CEE del 29/06/
90 (Gas) e successive modificazioni.
2002/96/CE
Sicurezza generale
Questo apparecchio riguarda un apparecchio da
incasso di classe 3.
Gli apparecchi gasnecessitano, peruncorretto
funzionamento,diunregolarericambiodaria.
Accertarsi che nellaloroinstallazionesiano
rispettati i requisiti
relativo al Posizionamento.
Le istruzionisonovalidesoloperipaesidi
destinazione i cui simboli figurano sul libretto e
sulla targa matricola.
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio
è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e
temporali.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione l/
quando lapparecchio non è utilizzato.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da
persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Non utilizzare
il piano come superficie di appoggio, né come tagliere.
Il piano in vetroceramica è resistente agli urti meccanici, tuttavia
può incrinarsi (o eventualmente frantumarsi) se colpito con un
oggetto appuntito, quale un utensile. In questi casi, scollegare
immediatamente lapparecchio dalla rete di alimentazione e
rivolgersi allAssistenza.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in
contatto con parti calde
del piano cottura.
Non dimenticare che la temperatura delle zone di cottura rimane
piuttosto elevata per almeno trenta minuti dopo lo spegnimento. Il
calore residuo è segnalato anche da un indicatore (vedi A vvio e utilizzo).
Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi oggetto che
potrebbe fondere, ad esempio oggetti in plastica, in alluminio o
prodotti con un elevato contenuto di zucchero. Fare particolare
richiestinelparagrafo
¡
attenzione a imballaggi e pellicole in plastica o alluminio:
se dimenticati sulle superfici ancora calde o tiepide possono
causare un grave danno al piano.
Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre rivolti verso
linterno del piano cottura per evitare che vengano urtati
accidentalmente.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la
spina dalla rete elettrica
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni
preliminari sull'uso dell'apparecchio.
Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri
dispositivi medici impiantabili attivi:
Il piano cottura è conforme a tutte le normative vigenti in materia di
interferenze elettromagnetiche.
Questo prodotto è pertanto perfettamente rispondente a tutti i
requisiti di legge (direttive 89/336/CEE). È stato progettato in modo
da non creare inferenze ad altre apparecchiature elettriche
utilizzate, a condizione che anche queste siano conformi alle
suddette normative.
Il piano cottura a induzione genera campi elettromagnetici a breve
portata.
Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di cottura e il
pacemaker, quest'ultimo dovrà essere realizzato in conformità alle
normative vigenti.
A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la con
nostro prodotto. Per informazioni sulla conformità o eventuali
problemi di incompatibilità, si prega di rivolgersi al proprio medico
curante o alla casa produttrice del pacemaker.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
.
formità del
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme
locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei
materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su
tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai rivenditori.
10
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i
prodotti in bombolette spray per barbecue e forni,
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in
polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono
graffiare irrimediabilmente la superficie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare
il piano con una spugna umida, asciugando quindi
con una carta assorbente per cucina.
Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con
un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in
vetroceramica, sciacquare e asciugare.
Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti
servirsi dellapposito raschietto fornito in dotazione.
Intervenire non appena possibile, senza attendere
che lapparecchio si sia raffreddato, per evitare
lincrostazione dei residui. Eccellenti risultati si
possono ottenere usando una spugnetta in filo
dacciaio inossidabile - specifica per piani in
vetroceramica - imbevuta di acqua e sapone.
Telaio in acciaio inox
(solo nei modelli con cornice)
Lacciaio inossidabile può macchiarsi per effetto
di unacqua molto calcarea lasciata per un periodo di
tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a
causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo. Si
consiglia di sciacquare abbondantemente e
asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso
di versamenti dacqua, intervenire rapidamente
asciugando con cura.
Smontare il piano
Nel caso si renda necessario smontare il piano
cottura:
1. togliere le viti che fissano le molle di centraggio sui lati;
2. allentare le viti dei ganci di fissaggio sugli angoli;
3. estrarre il piano cottura dal vano del mobile.
Raccomandiamo di evitare di accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
In caso di guasto, contattare lAssistenza.
Manutenzione rubinetti gas
Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che
si blocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto
sarà necessario provvedere alla sostituzione del
rubinetto stesso.
IT
Il raschietto in dotazione è tagliente: utilizzarlo con
attenzione.
In caso sul piano cottura si fossero accidentalmente
fusi oggetti o materiali quali plastica o zucchero,
rimuoverli con il raschietto immediatamente, finché
la superficie è ancora calda.
U
na volta pulito, il piano può essere trattato con
un prodotto specifico per la manutenzione e la
protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo
prodotto protegge la superficie in caso di
scolamenti durante la cottura. Si raccomanda
di eseguire queste operazioni con lapparecchio
tiepido o freddo.
Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita
e asciugare accuratamente il piano: i residui di
prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la
successiva cottura.
Nei piani dotati di accensione automatica occorre
procedere frequentemente ad una accurata pulizia
della parte terminale dei dispositivi di accensione
istantanea elettronica e verificare che i fori di uscita
del gas non siano ostruiti;
Questa operazione deve essere effettuata da un
tecnico autorizzato dal costruttore.
11
Descrizione tecnica delle
zone di cottura
Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre tradizionali,
IT
non è la zona di cottura che si riscalda: il calore viene generato direttamente allinterno della pentola, la quale
dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico.
PIANI COTTURA TEP 649 L
Zone di cottura Potenza
AntAriorA A dAstro I 1200 W 600 W sA*
AntAriorA A sinistro I 1800 W B 3000 W
Potenza max totale 3600
Legenda:
I = zona di cottura a induzione semplice
B = booster: la zona di cottura può essere sovralimentata a 3000 W
* = la potenza massima è limitata a 600 W finché è attivo il booster nella zona di cottura posteriore relativa (vedi
Avvioeutilizzo).
12
Anomalie e rimedi
Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa
si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in
particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti.
Anomalie
Il bruciatorenon si accende o la fiamma
non è uniforme.
La fiamma non rimane accesa nelle versioni
con sicurezza.
Il bruc
rimane acceso.
I recipienti sono instabili.
Le griglie sono state invertite.
iatore in posizione di minimonon
Possibili cause / Soluzione:
Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore.
Sono montate correttamente tutte le parti mobili che
compongono il bruciatore.
Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
Non avete premuto a fondo la manopola.
Non avete mantenuto premuta a fondo la manopola per
un tempo sufficiente ad attivare il dispositivo di
sicurezza.
Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas in
corrispondenza del dispositivo di sicurezza.
Sono ostruiti i fori di fuoriuscita del gas.
Ci sono correnti d'aria nelle vicinanze del piano.
La regolazione del minimo non è corretta.
Il fondo del recipiente è perfettamente piano.
Il recipiente è centrato sul bruciatore o sulla piastra
elettrica.
IT
Se, nonostante tutti i controlli, il piano non funziona e l'inconveniente da voi rilevato persiste, chiamate il Centro
Assistenza Tecnica. Comunicare:
il modello della macchina (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio e/o sullimballo.
Non ricorrete
originali.
mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l'installazione di pezzi di ricambio non
Assistenza Attiva 7giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle
08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab.
dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.scholtes.com
13
Operating Instructions
HOB
GB
ITFR
Italiano, 1
GB
English,14
DENL
Deutsch, 53Nederlands,
40
TEP 649 L
Français, 27
Contents
Installation, 15-18
Positioning
Electrical connection
Gas connection
Burner and nozzle specifications
Description of theappliance, 19
Control panel
Start-up and use, 20-22
Switching on the hob
Switching on the cooking zones
Booster function
Switching off the cooking zones
Programming the cooking duration
Control panel lock
Switching off the hob
Practical advice on using the appliance
Practical advice on using the burners
Safety devices
Precautions and tips, 23
General safety
Disposal
Care and maintenance, 24
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Disassembling the hob
Gas valve maintenance
Technical description of the models,25
Troubleshooting, 26
Installation
Before operating your new appliance please read this
instruction booklet carefully. It contains important
information concerning the safe operation, installation
and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to any new owners of the
appliance.
Positioning
Keep all packaging material out of the reach of
children. It may present a choking or suffocation hazard
(see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided. Incorrect installation may damage property or
cause harm to people or
The appliance may only be installed in permanently-
ventilated rooms, in accordance with current national
regulations. The following requirements must be
observed:
The room must be fitted with an air extraction system
which expels any combustion fumes. This may consist
of a cooker hood or an electric fan which starts
automatically every time the appliance is switched on.
animals.
Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier
than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders
must also be equipped with vents in order to allow gas
to escape in the event of a leak. As a result LPG
cylinders, whether partially or completely full, must not
be installed or stored in rooms or storage areas which
are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to
keep only the cylinder currently being used in the room,
positioned so that it is not subject to heat produced by
external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc.) which
could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Built-in appliance
Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance
operates properly.
The supporting surface must be heat-resistant up
to a temperature of approximately 100°C.
If the appliance is to be installed above an oven,
the oven must be equipped with a forced
ventilation cooling system.
Avoid installing the hob above a dishwasher: if
this cannot be avoided, place a waterproof
separation device between the two appliances.
Depending on the hob you want to install, the
cabinet must have the following dimensions (seefigure):
5
9
0
GB
In a chimney stack or branched flue.
(exclusively for cooking appliances)
Directly to
the Outside
The room must also allow proper air circulation, as air is
needed for combustion to occur normally. The flow of
air must not be less than 2 m
3
/h per kW of installed
power.
The air circulation system may
take air directly from the outside
environment by means of a pipe
with an inner cross section of at
A
Examples of ventilation holes
for comburant air.
least 100 cm
not be vulnerable to any type of
blockages.
2
; the opening must
The system can also provide the
Adjacent
Room
Room to be
Vented
air needed for combustion
indirectly, i.e. from adjacent
rooms fitted with air circulation
ducting as described above.
However, these rooms must not
Enlarging the ventilation slot
between window and floor.
be communal rooms, bedrooms
or rooms which may present a
fire hazard.
48
560 +/- 1
520
490 +/- 1
Kitchen cabinets which are adjacent to the appliance
and taller than the top of the hob must be at least 600
mm from the edge of the hob.
Cooker hoods must be installed in accordance with
their relative installation instruction manuals and at a
minimum distance of 650 mm from the hob.
Place the wall cabinets adjacent to the hood at a
minimum height of 420 mm from
the hob (see figure).
600mm min.
700mm min.
If the hob is installed beneath a
wall cabinet, the latter must be
positioned a minimum of 700 mm
540mm min.
above the hob (see figure ).
15
GB
Ventilation
To allow adequate ventilation and to avoid overheating
of the surrounding surfaces the hob should be positioned
as follows:
At a minimum of 40 mm from the back panel.
So that a distance of at least 20 mm is maintained
between the installation cavity and the cabinet
underneath.
min. 20 mm
5 mm
COMPARTMENT
min. 40 mm
min. 20 mm
5 mm
FAN-ASSISTED
OVEN
supporting surface.
The screws for the alignment springs must remain
accessible.
In ordertoadheretosafetystandards,theappliance
must not come into contact with electrical parts once it
has been installed.
All parts that ensure the safe operation of the appliance
must not be removable
UNDERSIDE
OF HOB
withouttheaidof atool.
FRONT SIDE
OF HOB
SUPPORTING
SURFACE
30
40
min. 40 mm
Fixing
The appliance must be installed on a perfectly level
supporting surface.
Any deformities caused by improper fixing could affect
the features and operation of the hob.
The thickness of the supporting surface should be taken
into account when choosing screws for the fixing hooks:
30 mm thick: 23 mm screws.
40 mm thick: 13 mm screws.
Fix the hob as follows:
1. Use short, flat-bottomed screws to fix the 4 alignment
springs in the holes provided at the central point of each
side of the hob.
2. Place the hob in the cavity, make sure it is in
position and push down on the whole perimeter until the
hob is stuck to the supporting surface.
3. For hobs with raised sides: After inserting the hob into
its cavity, insert the 4 fixing hooks (each has its own pin)
into the lower edges of the hob, using
the long pointed
screws to fix them in place, until the glass is stuck to the
a central
Electrical connection
The electrical connections of the hob and any built-in
oven must be carried out separately, both for safety
purposes and to make extracting the oven easier.
16
Terminal board
UNDERSIDE OF HOB
On the lower part of the
appliance there is a connection
box for the different types of
electricity supply (the picture is
only an indication and is not an
exact representation of the
purchased model).
Single-phase connection
The cable supplied should only be used for this type of
installation.
Mains supply characteristics:
Voltage and mains frequency
220-240 V 1+N ~ 50 Hz
230 V 2 ~ 50 Hz
Blue
N
Brown
Neutral
L
Green/Yellow
Earth
Live
If the hob has a supply cable fitted,
connect it to the mains, using the
colours as a guide (see adjacent
diagram).
in order to prevent leaks. The seal must always be
replaced after rotating the pipe fitting (seal supplied
with the appliance). The gas supply pipe fitting is a
threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
Connecting a flexible jointlessstainlesssteel
pipe to a threaded attachment
The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas
cylindrical male attachment.
These pipes must be installed so that they are never
longer than 2000 mm when fully extended. Once
connection has been carried out, make sure that the
flexible metal pipe does not touch any moving parts
and is not compressed.
Make sure that the hose and the aluminium and
rubber gaskets comply with current national
regulations .
Checkingthe tightnessof the
connection
When the installation process is complete, check
the pipe fittings for leaks using a soapy solution.
Never use a flame.
Adapting todifferenttypesof gas
GB
Gas connection
The appliance should be connected to the mains
gas supply or to a gas cylinder in compliance with
current national regulations and subsequent
amendments. Before carrying out the connection,
make sure the cooker is compatible with the gas
supply you wish to use. If this is not the case, follow
the instructions indicated in the paragraph
Adapting to different types of gas.
When using liquid gas from a cylinder, install a
pressure regulator which complies with current
national regulations and subsequent amendments.
Make sure that the gas supply pressure is
consistent with the values indicated in Table 1,
Burner and nozzle specifications. This will ensure
the safe operation and durability of your appliance
while maintaining efficient energy consumption.
Connection with arigidpipe (copperorsteel)
Connection to the gas system must be carried out
in such a way as not to place any strain of any kind
on the appliance.
There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the
appliance supply ramp and this is fitted with a seal
To adapt the hob to a different type of gas other
than the default type (indicated by the label placed
on the upper part of the hob or on the packaging),
the burner nozzles should be replaced as follows:
1. Remove the hob grids and slide the burners off
their seats.
2.Unscrew the nozzles using a 7 mm socket
spanner, and replace them with nozzles for the
new type of gas (see table 1 Burner and nozzle
specifications).
3. Reassemble the parts following the above
procedure in the reverse order.
4. Once this procedure is complete, replace the old
rating sticker with one indicating the new type of
gas used. Stickers are available from any of our
Technical Assistance Centres.
Adjusting the burners primary air
The burners do not require primary air adjustment.
Setting the burners to minimum
1.Turn the valve to the minimum setting position.
2. Remove the knob and adjust the regulatory screw,
17
GB
which is positioned
inside or next to the
valve pin, until the
flame is small but
steady.
3.Having adjusted the flame to the required low
setting, while the burner is alight, quickly change
the position of the knob from minimum to
maximum and vice versa several times, making
sure that the flame is not extinguished.
4. Some appliances have a safety device
(thermocouple) fitted. If the device fails to work
when the burners are set to the low flame setting,
increase this low flame setting using the adjusting
screw.
Burnerandnozzlespecifications
5. Once the adjustment has been made, replace the
seals on the by-passes using sealing wax or a
similar substance.
If the appliance is connected to liquid gas, the
adjustment screw must be fastened as tightly as
possible.
Once this procedure is complete, replace the old
rating sticker with one indicating the new type of gas
used. Stickers are available from any of our
Technical Assistance Centres.
If the gas pressure used is different (or varies
slightly) from the recommended pressure, a suitable
pressure regulator must be fitted to the inlet pipe (
in
order to comply with current national regulations
relating to regulators for channelled gas).
*At 15°C and 1013 mbar - dry gas
**PropaneP.C.S. = 50.37 MJ/kg
***ButaneP.C.S. = 49.47 MJ/kg
NaturalP.C.S. = 37.78 MJ/m
R
S
3
TEP 649 L
18
Description of the appliance
Control panel
COOKING ZONEPROGRAMMED
PROGRAMMETIMER display
COOKING ZONESELECTOR button
indicator lights
ON/OFF button
15
GB
Control knobs for
GAS BURNERS
PROGRAMMETIMERbutton
POWER indicator
0
5.
b
o ososte r
COOKING ZONESELECTED indicator
light
BOOSTERbutton
INCREASE POWERbutton REDUCE PO9ER button
CONTROL PANEL LOCK button
CONTROL PANEL LOCK indicator
light
SAFETY DEVICE
PROGRAMMETIMER display shows the
programme selected (see Start-up and use).
PROGRAMMETIMER buttons control the
programmes for each cooking zone (see Start-up
and use).
COOKING ZONE PROGRAMMED indicator lights
show that a particular cooking zone has been
programmed (see Start-up and use).
ON/OFFbutton switches the appliance on and off.
CONTROL PANEL LOCK
accidental changes to the hob settings (see Start-
up and use).
CONTROLS LOCKED indicator light shows the
control panel has been locked (see Start-up and
use).
BOOSTER button switches on the booster
function 3000 W of the cooking zone (see
Start-upanduse).
button prevents
Ignition for GASBURNERS
COOKING ZONE SELECTOR indicator light
shows a particular cooking zone has been
selected and therefore various adjustments are
possible.
COOKING ZONE SELECTOR button is used to
select the desired cooking zone.
POWER indicator provides a visual display for the
current heat level.
INCREASE POWER button switches on the
hotplate and controls the power (see Start-up and
use).
REDUCE POWER button controls the power and
switches off the hotplate (see Start-up and use).
Control knobs for GAS BURNERS adjust the
flame setting.
GAS BURNER ignition enables a specific burner
to be lit automatically.
SAFETY DEVICE stops the gas flow if the flame
is accidentally extinguished.
19
b
Start-up and use
GB
The glue applied on the gaskets leaves traces of
grease on the glass. Before using the appliance, we
recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours
of use there may be a smell of rubber which will
disappear very quickly.
A few seconds after the hob is connected to the
electricity supply, a buzzer will sound. The hob may
now be switched on.
The position of the corresponding gas burner is
shown on every knob.
Gas burners
Each burner can be adjusted to one of the following
settings using the corresponding control knob:
Off
Maximum
Minimum
To light one of the burners, hold a lit match or lighter
near the burner and, at the same time, press down
and turn the corresponding knob anti-clockwise until
it reaches the maximum setting.
For models fitted with a safety device, the knob
should be held down for approximately 2-3 seconds,
until the automatic device keeping the flame alight
has heated up.
Some models are equipped with an ignition device
which is built into the knob. To light the selected
burner, press down and turn the corresponding
knob, then turn it an anti-clockwise direction until it
reaches the maximum setting. Keep it pressed
down until the burner has been lit successfully.
If the burner flame is accidentally extinguished,
shut off the control knob and wait for at least one
minute before attempting to light the burner again.
To switch off the burner, turn the knob in a clockwise
direction until it stops (when it reaches the
position).
Switching on the cooking zones
The power of each cooking zone is controlled by a
device consisting of two buttons.
Press the
set the power to the desired level using the
and buttons.
To set the power to maximum, press and hold the
button briefly.
button to activate the hotplate, then
Boosterfunction
The booster function for the rear cooking zones may
be used to shorten heating-up times. It is activated
b
by pressing the
on the power indicator display. This function boosts
the power of the corresponding zone to 3000 W.
It stops automatically after 4 minutes. While the
booster for one of the rear zones is active, the
maximum power of the front zones is limited to 600
W (e.g. if the rear left hotplate booster is activated,
the power of the front left hotplate decreases).
oo sterbbooosto sterer
button. The letter P appears
Switching off the cooking zones
Press the button; the power of the cooking
zone will progressively decrease until it is
switched off.
Alternatively, the
pressed simultaneously. This immediately returns
the power setting to 0 and the cooking zone
switches off.
and buttons may be
Programming the cooking duration
All the cooking zones may be programmed for a
length of time between 1 and 99 minutes.
1. Select the cooking zone using the corresponding
Switching on the hob
To switch the hob on, press and hold the button
for approximately one second.
20
selector button.
2. Adjust the temperature.
3. Press the
3. Set the cooking time using the
buttons.
programming button.
and
4. Confirm by pressing the button.
The timer begins counting down immediately. A
buzzer sounds for approximately 1 minute and the
cooking zone switches off when the set programme
has finished.
Repeat the above procedure for each hotplate you
wish to programme.
Control panel lock
When the hob is switched on, it is possible to lock
the oven controls to prevent accidental changes
from being made to the settings (by children, during
In addition, to achieve the best possible results
using your hob:
Use pans with a thick, flat base in order to fully
utilise the cooking zone.
Always use pans with a diameter which is large
enough to cover the hotplate fully, in order to use
all the available heat.
GB
cleaning, etc.). Press the
button to lock the
control panel: the indicator light above the button will
switch on. To use any of the controls (e.g. to stop
cooking), you must switch off this function. Press
the
button for a few moments; the indicator light
will switch off and the lock function will be removed.
Switching off the hob
Press the button to switch the appliance off.
If the control panel lock has been activated, the
controls will continue to be locked even after the hob
is switched on again. In order to switch the hob on
again, you must first remove the lock function.
Practical adviceon using the appliance
Use cookware made from materials which are
compatible with the induction principle
(ferromagnetic material). We especially recommend
pans made from: cast iron, coated steel or special
stainless steel adapted for induction. Use a magnet
to test the compatibility of the cookware.
SUITABLE
UNSUITABLE
Make sure that the base of the cookware is
always clean and dry, in order to fully utilise and
extend the life of both the cooking zones and the
cookware.
Avoid using the same cookware which has been
used on gas burners: the heat concentration on
gas burners may distort the base of the pan,
causing it not to make full contact with the
cooking zone.
Practical advice on using the burners
To ensure the burners operate efficiently:
Use cookware which is suited to each burner (see
table) in order to prevent the flames from
extending beyond the base of the pans.
Always use cookware with a flat base and a
cover.
When the contents of the pan reach boiling point,
turn the knob to the minimum setting.
Burnerø Cookware Diameter (cm)
Fast (R)24 - 26
*
Enamelled steel
Special stainless steel
Cast iron
Aluminium, Glass, Earthenware,
Copper,
Ceramic, non magnetic Stainless steel
Semi Fast (S)16 - 20
To identify the type of burner, please refer to the
diagrams contained in the paragraph entitled
Burner and nozzle specifications.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.