Mode d’emploi,1
Avertissements,11
Assistance,28
Installation,39
Commandes GLASS,40
Entretien et soin,41
Anomalies et remèdes,42
Instruções para a utilização,1
Advertências,14
Assistência,28
Instalação,47
Comandos GLASS,48
Manutenção e cuidado,49
Anomalias e soluções,50
6xØ 8 x 40
4xØ 3,5 x 9,5
6x Ø 5 x 45
1x
2x
ø 150-125mm
1x
ø 150mm
1x
5
4
3
2
1x
2
1A
cm
min.
32
Ø120mm
Ø120mm
Ø150mm
1B
Ø120
Ø150
Ø150mm
Ø120
Ø150
Ø150mm
3
2
3
4
=
=
=
=
Ø 8 mm
x6
x6
550
mm
650
mm
5
x6
6
7
5 mm
x2
4
x2
89
1
2
3
x2
1110
ø 150ø 120
1213
5
A
14
15
ø 150
x2
ø 3,5 x 9,5
16
1718
6
A vvertenze
! E’ importante conservare questo
manuale per poterlo consultare in ogni
momento. In caso di vendita, di cessione
o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
al prodotto.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso e sulla sicurezza.
! Non effettuare variazioni elettriche o
meccaniche sul prodotto o sulle condotte
di scarico.
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione, disinserire la cappa
dalla rete elettrica togliendo la spina
o staccando l’interruttore generale
dell’abitazione.
• Per tutte le operazioni di installazione
e manutenzione utilizzare guanti da
lavoro.
• L’apparecchio non è destinato all’utilizzo
da parte di bambini o persone con
ridotte capacità fisiche sensoriali o
mentali e con mancata esperienza e
conoscenza a meno che essi non siano
sotto la supervisione o istruiti nell’uso
dell’apparecchiatura da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
Sicurezza generale
• La distanza minima fra la superfi cie di
supporto dei recipienti sul dispositivo di
cottura e la parte più bassa della cappa
da cucina deve essere non inferiore a:
65 cm se la cappa è installata sopra un
piano di cottura gas
55 cm se la cappa è installata sopra un
piano di cottura elettrico.
Se le istruzioni di installazione del
dispositivo di cottura a gas specifi cano
una distanza maggiore, bisogna tenerne
conto.
• La cappa è dotata di tasselli di fi ssaggio
adatti alla maggior parte di pareti/soffi tti.
E’ tuttavia necessario interpellare
un tecnico qualificato per accertare
l’idoneità dei materiali a seconda del
tipo di parete/soffi tto, la/il quale deve
essere sufficientemente robusto da
sostenere il peso della cappa.
• Attenzione! Non collegare l’apparecchio
alla rete elettrica fi nche l’installazione
non è totalmente completata.
• I bambini devono essere controllati
affi nché non giochino con l’apparecchio.
• Mai utilizzare il prodotto senza fi ltro
antigrasso correttamente montato!
• La cappa non va MAI utilizzata come
piano di appoggio a meno che non sia
espressamente indicato.
• Il locale deve disporre di suffi ciente
ventilazione, quando la cappa da cucina
viene utilizzata contemporaneamente
ad altri apparecchi a combustione di
gas o altri combustibili.
• L’aria aspirata non deve essere
convogliata in un condotto usato
per lo scarico dei fumi prodotti da
apparecchi a combustione di gas o di
altri combustibili.
• Rispettare tutte le normative riferite allo
scarico dell’aria.
• E’ severamente vietato cucinare cibi a
fi amma libera sotto la cappa; l’impiego
di fi amma libera è dannoso ai fi ltri e
7
può dar luogo ad incendi, pertanto deve
essere evitato in ogni caso.
• Si consiglia di tenere sotto costante
controllo la cottura di cibi tramite frittura,
al fi ne di evitare che l’olio surriscaldato
prenda fuoco.
• Per quanto riguarda le misure tecniche
e di sicurezza da adottare per lo scarico
dei fumi attenersi strettamente a quanto
previsto dai regolamenti delle autorità
locali competenti.
• Si consiglia di pulire frequentemente
il prodotto, sia internamente che
esternamente (ALMENO UNA VOLTA
AL MESE, rispettare comunque quanto
espressamente indicato nelle istruzioni
di manutenzione riportate in questo
manuale).
• L’inosservanza delle norme di pulizia
della cappa e della sostituzione e pulizia
dei fi ltri comporta rischi di incendi.
• Non utilizzare o lasciare la cappa priva
di lampade correttamente montate per
possibile rischio di scossa elettrica.
• Si declina ogni responsabilità per
eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all’apparecchio derivati
dall’inosservanza delle istruzioni
riportate in questo manuale.
• Attenzione! Le parti accessibili possono
diventare molto calde se utilizzate con
degli apparecchi di cottura.
with the product.
! Read the instructions carefully - they
contain important installation, user and
safety information.
! Do not tamper with the electrical or
mechanical equipment of the product or
its exhaust ducts.
General safety information
• The distance between the cookware
support surface on top of the cooking
appliance and the lowest part of the
cooker hood must be at least:
65 cm if the hood is installed over a gas
cooktop
55 cm if the hood is installed over an
electric cooktop.
If the installation instruction manual for
the gas cooking appliance specifi es a
greater distance, this measurement
should be taken into account.
• The cooker hood comes with anchor
plugs which are suitable for use with
most walls/ceilings.
However, you must contact a qualifi ed
technician to check the suitability of the
materials in relation to the type of wall/
ceiling, which must be strong enough
to support the weight of the unit.
• Caution! Do not hook the unit up to
its electrical power supply until the
installation has been completed.
• Before cleaning or servicing the unit,
disconnect it from the mains by pulling
the power plug or disconnecting the
main circuit breaker .
W arnings
! Keep this manual for reference. If you
sell, transfer or move the unit to another
location, make sure to keep the manual
8
• Always wear work gloves when installing
and servicing the unit.
• It is not intended for use by children
or persons with sensory or mental
disability and lack of experience or
familiarity , except under the supervision
or instruction of a person responsible
for their safety.
• Make sure children do not play with the
unit.
• Never operate the unit without its
grease fi lter installed!
• NEVER use the hood as a support,
unless expressly instructed to do so.
• The room must be adequately ventilated
if the hood is used at the same time with
other equipment burning gas or other
fuels.
• Never use the hood without its bulbs
properly installed - electrocution hazard.
• The manufacturer is not liable for any
inconvenience, damage or fi re caused
by the unit as a result of failure to
observe the instructions given in this
manual.
• Caution! The unit's accessible parts can
get very hot when used with cooking
equipment.
A vertissements
• Extracted air must not be conveyed into
a duct used for exhausting combustion
fumes from gas or other fuel-fired
equipment.
• Observe all regulations in relation to air
extraction.
• NEVER cook food with an open fl ame
under the hood; open flames will
damage the fi lters and may cause fi res.
Never do this.
• Always supervise frying to make sure
the heated oil does not catch fi re.
• Strictly observe all local regulations
in relation to the technical and safety
measures to be employed in fumes
extraction.
• Clean the product frequently, inside
and out (AT LEAST ONCE A MONTH,
and in observance of the maintenance
instruction given in this manual).
• Failure to observe the hood cleaning and
fi lter cleaning/replacement instructions
can result in fi res.
! Il est important de conserver ce manuel
afin de pouvoir le consulter à tout
moment. En cas de vente, cession ou
déménagement, assurez-vous qu'il
accompagne toujours le produit.
! Veuillez lire attentivement les
instructions : elles contiennent des
informations importantes sur l'installation,
l'utilisation et la sécurité.
! N'apportez pas de modifications
électriques ou mécaniques sur le produit
ou sur les conduits d'évacuation.
Sécurité générale
• La distance minimale entre la surface
où sont posés les récipients de cuisson
et la partie la plus basse de la hotte de
cuisine doit être d’au moins :
65 cm si la hotte est installée au-dessus
d'une table de cuisson à gaz
55 cm si la hotte est installée au-dessus
d'une table de cuisson électrique.
Si la notice d'installation de la table de
cuisson à gaz préconise une distance
plus grande, veuillez en tenir compte.
9
• La hotte est équipée de chevilles de
fi xation adaptées à la plupart des murs
ou plafonds. Il est toutefois nécessaire
de s'adresser à un technicien afi n de
s'assurer que le matériel est adapté au
type de mur ou plafond, lequel doit être
suffi samment résistant pour supporter
le poids de la hotte.
d'autres appareils à combustion utilisant
du gaz ou d'autres combustibles.
• L’air aspiré ne doit pas être acheminé
dans un conduit utilisé pour l'évacuation
des fumées produites par d'autres
appareils de combustion utilisant du
gaz ou d'autres combustibles.
• Attention ! Ne raccordez pas l'appareil au
réseau électrique tant que l'installation
n'est pas totalement terminée.
• Avant toute opération de nettoyage ou
d'entretien, déconnectez la hotte du
réseau électrique en retirant la prise
ou en coupant l'interrupteur général de
l'habitation.
• Pour toutes les opérations d'installation
et d'entretien, utilisez des gants de
travail.
• L ’appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées et qui ne possèdent
pas l'expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu'ils ne soient
sous la surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité ou que
cette personne leur ait appris comment
utiliser l'appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afi n
d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• N'utilisez jamais l'appareil sans fi ltre
anti-graisse correctement monté !
• La hotte ne doit JAMAIS être utilisée
en guise de plan d'appui, à moins que
cela ait été expressément indiqué.
• La pièce où elle est installée doit disposer
d'une ventilation suffi sante lorsque la
hotte est utilisée en même temps que
• Veuillez respecter toutes les normes
relatives à l'évacuation de l'air .
• Il est strictement interdit de cuisiner
des aliments fl ambés sous la hotte ;
l'utilisation de fl ammes libres pourrait
endommager les fi ltres et provoquer
des incendies, c'est pourquoi cela est
interdit dans tous les cas.
• Il est conseillé de surveiller la cuisson
des aliments lorsque l'on a recours à la
friture, afi n d'éviter que l'huile chauffée
à trop haute température ne prenne feu.
• En ce qui concerne les mesures
techniques et de sécurité à adopter
pour l'évacuation des fumées, s'en
tenir étroitement aux dispositions des
autorités locales compétentes.
• Il est conseillé de nettoyer fréquemment
l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à
l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR
MOIS, en respectant dans tous les cas
ce qui est expressément indiqué dans
les instructions d'entretien présentes
dans ce manuel).
• Le non-respect des règles de nettoyage
de la hotte et de remplacement et
nettoyage des fi ltres peut être à l'origine
de risques d'incendie.
• N'utilisez et ne laissez pas la hotte sans
ampoules correctement installées, sous
peine de vous exposer à un risque de
secousse électrique.
10
• Nous déclinons toute responsabilité
en cas d'éventuels inconvénients,
dommages ou incendies subis par
l'appareil et dérivant du non-respect
des instructions présentes dans ce
mode d'emploi.
• Attention ! Les parties accessibles
peuvent devenir très chaudes en cas
d'utilisation avec des appareils de
cuisson.
Advertencias
! Es importante conservar este manual
para poder consultarlo en cualquier
momento. En caso de venta, cesión o
traslado, el manual debe permanecer
junto al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones:
contienen información importante sobre
la instalación, el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones eléctricas
o mecánicas en el aparato ni en los
conductos de evacuación.
técnico especializado para comprobar
la idoneidad de los materiales de
acuerdo con el tipo de pared o techo,
que deberá ser sufi cientemente sólido
para sostener el peso de la campana.
• ¡Atención! No conectar el aparato
a la red eléctrica hasta no terminar
totalmente la instalación.
• Antes de realizar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, desconectar
la campana de la red eléctrica mediante
la clavija o el interruptor general de la
vivienda.
• Todas las operaciones de instalación
y mantenimiento se deben realizar
utilizando guantes de trabajo.
• El aparato no ha sido diseñado para el
uso por parte de niños ni de personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o carentes de
la experiencia y los conocimientos
necesarios para utilizarlo, salvo
que lo hagan bajo la vigilancia o
las instrucciones de una persona
responsable de su seguridad.
Seguridad general
• La distancia mínima entre la superfi cie
de apoyo de los recipientes en la placa
de cocción y la parte inferior de la
campana debe ser de al menos:
65 cm si la campana se instala sobre
una placa de gas;
55 cm si la campana se instala sobre
una placa eléctrica.
Si las instrucciones de instalación de la
placa de gas especifi can una distancia
mayor , es necesario respetarla.
• La campana está dotada de tacos de
fi jación adecuados para la mayoría de
las paredes y los techos.
No obstante, es necesario consultar a un
• No dejar que los niños jueguen con el
aparato.
• No utilizar el aparato sin el fi ltro de
grasas instalado correctamente.
• La campana NUNCA se deberá utilizar
como plano de apoyo, a no ser que esto
sea expresamente indicado.
• El local debe disponer de suficiente
ventilación cuando la campana se utiliza
simultáneamente con otros aparatos
que empleen gas u otros combustibles.
• El aire extraído no debe salir por un
conducto utilizado para los humos
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.