Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5-11
Prima accensione
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Sicurezza Bambini
Avviare il forno
Le mie ricette
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 12
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 13-14
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica PIROLISI
Assistenza, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Installazione
560 mm
.
45 m
m
.
IT
!!
! È importante conservare questo libretto per poterlo
!!
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
sicurezza.
Posizionamento
!!
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
!!
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (
!!
! L’installazione va effettuata secondo queste
!!
vedi Precauzioni e consigli
istruzioni e da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni
a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche
adatte:
• i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
).
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile
installare il forno in modo che appoggi su due listelli in
legno oppure su piano continuo che abbia un’apertura
di almeno 45 x 560 mm (
vedi figure
).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in
corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in
base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere
la parte mobile del tacchetto
vedi figura
(
);
• nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
• per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (
vedi figura
) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
547 mm. min.
576 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
!!
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono
!!
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione
spessore di 18 mm: utilizzare
la prima scanalatura, come già
predisposto dal fabbricante
vedi figura
(
);
spessore di 16 mm: utilizzare
la seconda scanalatura
vedi figura
(
).
Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta del
forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
!!
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
!!
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza l’aiuto di qualche utensile.
2
Collegamento elettrico
N
L
!!
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
!!
predisposti per il funzionamento con corrente alternata,
con tensione e frequenza indicate nella targhetta
caratteristiche posta sull’apparecchio (
vedi sotto
Montaggio del cavo di alimentazione
).
• la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (
vedi sotto
);
• la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
!!
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
!!
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
IT
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle linguette
laterali del coperchio:
tirare e aprire il
coperchio (vedi figura).
2. Mettere in opera il
cavo di alimentazione:
svitare la vite del
serracavo e le tre viti
dei contatti L-Npoi fissare i cavetti
sotto le teste delle viti
rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) GialloVerde
(vedi figura).
3. Fissare il cavo
nell’apposito
fermacavo.
4. Chiudere il coperchio
della morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche (
vedi a fianco
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve
essere posizionato in modo tale che in nessun punto
superi di 50°C la temperatura ambiente.
!!
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento
!!
elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella targhetta caratteristiche (
vedi sotto
);
e
!!
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!!
!!
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
!!
sostituito solo da tecnici autorizzati (
!!
L’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
!
L’azienda declina ogni responsabilità qualora
!!
L’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
TARGHETTA CARATTERISTICHE
larghezza cm 43,5
Dimensioni
Volume
Collegamenti
elettrici
).
ENERGY
LABEL
altezza cm 32
profondità cm 41,5
lt. 58
tensione a 220-240V ~ 50Hz
potenza massima assorbita
2800W
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta
dei forni elettrici.
Norma EN 50304
Consumo energia convezione
Naturale – funzione di
riscaldamento: Tradizione;
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata funzione di
riscaldamento: Rosticceria.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni 93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE e successive
modificazioni.
1275/2008 Stand-by/off mode
vedi Assistenza
).
3
Descrizione
dell’apparecchio
IT
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
Pannello di controllo
Regolazione
Tempi
Selezione
Programmi
Tasto
OK
Freccia
Su
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 2
posizione 1
START /
STOP
ON/OFF
Regolazione
Temperatura
Display
Icona della cottura selezionata/
icona del ripiano di cottura consigliato
Indicatori di
Preriscaldamento
DISPLAY
Tasto -
Freccia
Giù
Indicazione
Menù selezionato
Suggerisce cosa fare o
cosa sta facendo il forno
Indica anche:
ORA;
DURATA COTTURA;
FINE COTTURA.
Tasto +
Tasto
Impostazioni
Tasto
Blocco comandi
Indicazione
Porta bloccata
Indicazione
Temperatura
4
Avvio e utilizzo
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a
vuoto per almeno un’ora con il termostato al
massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la
porta del forno e aerare il locale. L’odore che si
avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze
usate per proteggere il forno.
!!
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno
!!
perché si rischiano danni allo smalto.
!!
! Porre sempre i recipienti di cottura sulle griglie in
!!
dotazione.
!!
! Nel caso di cotture per le quali è prevista la
!!
lievitazione si raccomanda di non aprire la porta per
non comprometterne il risultato.
! La pressione prolungata dei tasti , , - e +
consente lo scorrimento veloce delle liste o dei valori
impostati.
! Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù
UNIVERSALI
! All’accensione del display, se l’utente non tocca
alcun tasto, il display si spegnerà automaticamente
dopo 2 minuti
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne,
una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria
che esce sopra al pannello di controllo del forno.
!!
! A fine cottura la ventola si attiva e disattiva
!!
automaticamente finché il forno non è
sufficientemente freddo.
Luce del forno
A forno spento la lampadina può essere accesa in
qualunque momento aprendo la porta del forno.
Prima accensione
Dopo l’allacciamento alla rete elettrica, alla prima
alimentazione, accendere il pannello di controllo
premendo il tasto
nel menù. Per scegliere la lingua desiderata
selezionarla con i tasti
premere il tasto “OK”.
Una volta effettuata la scelta, il display visualizzerà i
seguenti parametri:
LINGUASelezione della lingua
ORAImpostazione dell’ora
TONOTono della tastiera
VISUALIZZA ORAVisualizzazione orologio
CONTAMINUTIImpostazione contaminuti
PIROLISIScelta PIROLISI
ESCIUscita dal menù
. Compare la lista delle lingue
e . Per confermare
Impostare l’orologio
Per impostare l’orologio, accendere il forno
premendo il tasto
seguire la procedura indicata.
1. selezionare la voce ORA e premere il tasto “OK”
per modificare;
2. i 4 digit numerici lampeggiano
3. regolare tramite i tasti
4. premere il tasto “OK” per confermare.
; premere il tasto “MENU” e
- e +;
Impostare il contaminuti
Il contaminuti è impostabile sia a forno spento che
acceso.
Quando il forno è spento:
1. premere il tasto “MENU”
2. i 4 digit numerici lampeggiano
3. regolare tramite i tasti
4. premere il tasto “OK” per confermare.
Se il forno è acceso:
1. premere il tasto “MENU”
2. selezionare la voce CONTAMINUTI e premere il
tasto “OK” per modificare;
3. i 4 digit numerici lampeggiano
4. regolare tramite i tasti
5. premere il tasto “OK” per confermare.
6. una volta impostato è possibile spegnere il forno.
Il display visualizzerà il contaminuti: a tempo
scaduto il forno emette un segnale acustico, che si
arresta dopo un minuto o premendo una qualsiasi
icona.
! Il contaminuti non controlla l’accensione e lo
spegnimento del forno.
- e +;
- e +;
Sicurezza Bambini
La funzione Sicurezza Bambini permette di bloccare
i tasti del forno.
Per l’attivazione premere il tasto
voce ATTIVARE e poi il tasto “OK” per confermare.
Per disattivare ripetere la procedura indicata
selezionando la voce NON ATTIVARE.
La sicurezza bambini è attivabile quando il forno è in
cottura, oppure è spento. La sicurezza bambini è
disattivabile in tutti i casi precedenti e anche
quando il forno ha terminato la cottura.
, selezionare la
IT
! Dopo aver impostato la lingua nel menù, trascorso
un tempo di 60 secondi di non utilizzo il display
passa al menù UNIVERSALI.
5
IT
Avviare il forno
! Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù
UNIVERSALI
! Per ritornare alla schermata principale del menù di
selezione programmi premere il tasto “P”
1. Accendere il pannello di controllo premendo il
tasto
2. Il display visualizza:
AUTOMATICI
UNIVERSALI
LE MIE RICETTE
con la prima voce selezionata (scritta nera su sfondo
bianco)
3. Tramite i tasti
desiderata e confermare premendo “OK”. Il display
passa alla visualizzazione dei programmi di cottura.
4. Tramite i tasti
cottura desiderato e confermare premendo “OK”.
5. Premere il tasto “START/STOP” per avviare la
cottura.
6. Il forno entra nella fase di preriscaldamento.
7. Un segnale acustico e l’accensione di tutti gli
indicatori preriscaldamento segnalano che il
preriscaldamento è completo.
8. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura premendo il tasto “°C”,
regolare tramite i tasti
premendo “OK” (solo per cotture UNIVERSALI);
- programmare la durata di una cottura
(solo per cotture UNIVERSALI);
- interrompere la cottura premendo il tasto “START/
STOP”;
- impostare il contaminuti
- spegnere il forno premendo il tasto
9. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva il programma dal punto in cui
è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Programmi di cottura UNIVERSALI
.
o selezionare la voce
o selezionare il programma di
- o + e confermare
;
.
fonte di calore, tasso d'umidità e circolazione forzata
dell'aria sono valori che vengono controllati
automaticamente.
Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa
collaborazione del nostro esperto culinario. Invitiamo
a seguire i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la
sua esperienza e ottenere una cottura sempre
perfetta.
Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di
posizionamento delle pietanze da selezionare sono
esattamente gli stessi da lui usati abitualmente per
ottenere i migliori risultati.
Per ciascuna funzione UNIVERSALI, nella tabella
seguente viene indicato se la pietanza va infornata a
freddofreddo
freddo o a caldo. Il rispetto di queste indicazioni
freddofreddo
garantisce un risultato di cottura ottimale.
Se si desidera infornare a caldo, attendere la fine del
preriscaldamento, segnalata da una sequenza di
segnali acustici.
La temperatura viene determinata automaticamente
in base al tipo di cottura scelto; tuttavia è possibile
modificarla per adattarla alla specifica ricetta da
realizzare.
È possibile anche impostare una durata di cottura
con inizio immediato o ritardato.
Programma MULTILIVELLO
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione
la ventola. Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria
cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile
utilizzare fino a un massimo di tre ripiani
contemporaneamente.
Programma BARBECUE
Si attiva l’elemento riscaldante superiore. La temperatura
elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che
necessitano di un’alta temperatura superficiale. Effettuare
le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma GRILL-GIRARROSTO
Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in
funzione il girarrosto. La funzione è ottimizzata per le
cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con la porta del
forno chiusa.
! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura
preimpostata. Essa può essere regolata manualmente,
impostandola a piacere tra 30°C e 300°C (ove possibile).
I programmi UNIVERSALI comprendono tutte le
cotture manuali.
Per ciascuna di esse, il forno gestisce unicamente i
parametri essenziali per la riuscita di tutte le ricette,
dalle più semplici alle più sofisticate: temperatura,
6
Programma GRATIN
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed
entra in funzione la ventola. Unisce all’irradiazione termica
unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del
forno. Ideale per cibi gratinati, lasagne, ecc...
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma TRADIZIONE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo
ripiano. Cottura raccomandata per cotture lente o
bagnomaria. Per la cottura a bagnomaria è consigliabile
mettere l’acqua direttamente nella leccarda.
Programma ROSTICCERIA
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed
entra in funzione la ventola. Unisce all’irradiazione termica
unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del
forno. Ciò impedisce la bruciatura superficiale degli
alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore.
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma LIEVITAZIONE
Si attiva l’elemento riscaldante circolare ed entra in
funzione la ventola solo in fase di riscaldamento. La
temperatura del forno è ideale per l’attivazione del
processo di lievitazione. Durante la lievitazione tenere la
porta del forno chiusa.
Programma BRIOCHE
I parametri usati rendono questo programma di
cottura ideale per dolci a base di lievito naturale.
Programma CROSTATE
I parametri usati rendono questo programma di
cottura ideale per tutte le ricette di crostate.
Programma DOLCI
Questo programma di cottura è indicato per tutti i dolci di
pasticceria non inclusi in BRIOCHE e CROSTATE (ad es.
piccoli bignè, pan di spagna, ecc...).
Programma MERINGA BIANCA/AMBRATA
Le temperature sono preimpostate e non modificabili.
Il programma MERINGA BIANCA è ideale per
l’asciugatura delle meringhe. Il programma MERINGA
AMBRATA è ideale per la cottura delle meringhe.
Programma SCONGELAMENTO
La ventola posta sul fondo del forno fa circolare l’aria
a temperatura ambiente attorno al cibo. E’ indicato
per lo scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in
particolare per cibi delicati che non vogliono calore
come ad esempio: torte gelato, dolci alla crema o
con panna, dolci di frutta.
Programmi BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura, utilizzato da anni dai
professionisti del settore, consente di cucinare gli
alimenti (carni, pesci, frutta, verdura) a temperature
molto basse (85,95 e 120 °C), garantendo una
cottura perfetta ed esaltando al massimo le qualità
gustative.
I vantaggi non sono da sottovalutare:
• essendo le temperature di cottura molto basse (in
genere, inferiori alla temperatura d'evaporazione),
la dispersione dei sughi di cottura dovuta
all'evaporazione viene notevolmente ridotta e
l'alimento acquista morbidezza;
• nella cottura di carni, le fibre muscolari si ritirano
meno rispetto a una cottura classica. Il risultato è
una carne più tenera che non necessita di una
fase di riposo dopo la cottura. La doratura della
carne dovrà essere effettuata prima di infornare.
La cottura a bassa temperatura sottovuoto,
utilizzata da 30 anni dai più grandi chef, presenta
numerose qualità:
• gastronomiche: consente di concentrare gli aromi
rispettando la caratteristiche gustative
dell'alimento e mantenendone la morbidezza e la
tenerezza.
• igieniche: poiché vengono rispettate le norme
d'igiene, questo tipo di cottura protegge gli
alimenti contro gli effetti nocivi dell'ossigeno e
garantisce una conservazione più prolungata delle
pietanze nel frigorifero.
• organizzative: grazie al prolungamento della
durata di conservazione, è possibile preparare i
piatti con largo anticipo.
• dietetiche: questa cottura limita l'utilizzo delle
sostanze grasse e permette quindi di realizzare
una cottura leggera e digeribile.
• economiche: riduce notevolmente il calo di peso
dei prodotti.
Per utilizzare questa tecnica, è necessario
possedere una macchina sottovuoto dotata di
appositi sacchetti. Seguire attentamente le istruzioni
indicate per il confezionamento sottovuoto degli
alimenti.
La tecnica del sottovuoto permette anche la
conservazione dei prodotti crudi (frutta, verdura,
ecc.) e dei prodotti già cotti (cottura tradizionale).
Programma PASTORIZZAZIONE
Questo tipo di cottura è indicata per la frutta,
verdure, ecc....
I contenitori di piccole dimensioni possono essere
posizionati su 2 livelli (leccarda 1° ripiano e griglia 3°
ripiano). Lasciare raffreddare i contenitori all’interno
del forno. Infornare a forno freddo.
IT
7
IT
Girarrosto
Per azionare il girarrosto
vedi figura
(
come segue:
1. mettere la leccarda
in posizione 1;
2. mettere il sostegno
del girarrosto in
posizione 3 e inserire lo
spiedo nell’apposito
foro posto sulla parete
posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando la funzione
.
) procedere
Programma BRIOCHE
Questa funzione é ideale per dolci di pasticceria a
base di lievito naturale. Infornare a forno freddo, è
comunque possibile di infornare a forno caldo
Programma PLUM-CAKE
Questa funzione é ideale per tutte le ricette a base
di lievito chimico. Infornare a forno freddo. E’
comunque possibile infornare a forno caldo.
Programma DOLCI
Questa funzione è ideale per tutte le altre ricette (senza
lievito e che non sono crostate). Infornare a forno freddo.
E’ comunque possibile infornare a anche forno caldo.
Programmi di cottura AUTOMATICI
! Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le
temperature di esecuzione delle cotture.
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si
interrompe automaticamente e il forno avvisa
quando la pietanza è cotta.
Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa
collaborazione del nostro esperto culinario. Invitiamo
a seguire i suoi consigli al fine di sfruttare appieno la
sua esperienza e ottenere una cottura sempre
perfetta. Le funzioni di cottura, le temperature e i
ripiani di posizionamento delle pietanze da
selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati
abitualmente per ottenere i migliori risultati.
Programma ARROSTO...
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di
manzo, vitello, maiale, pollo e agnello. Infornare a
forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche
a forno caldo. Su alcuni programmi ARROSTO è
possibile selezionare il livello di cottura desiderato:
BEN COTTO, MEDIO e AL SANGUE.
Programma CROSTATE...
Questa funzione é ideale per tutte le ricette di
crostate (che normalmente necessitano di una buona
cottura sotto). Infornare a forno freddo.
E’ comunque possibile infornare a anche forno
caldo.
C.O.P.®C.O.P.®
C.O.P.® (
C.O.P.®C.O.P.®
CotturaCottura
Cottura
CotturaCottura
Programma PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare il pane. Fare
riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli.
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• non dimenticare di mettere 100gr (1 dl) di acqua
fredda sulla leccarda alla posizione 5;
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri
infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che
ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta “forno troppo caldo” fino a quando la
temperatura del forno raggiungerà 40°. A questo
punto sarà possibile infornare il pane.
Ricetta per il PANE (impasto massimo):
Ingredienti:
• 650 gr di farina
• 350 gr di acqua
• 12 gr di sale
• 25 gr di lievito fresco per panificazione o 4
bustine di lievito in polvere.
Preparazione:
• Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.
• Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida
(circa 35 gradi).
• Aprire la farina a fontana.
• Versare il composto di acqua e lievito.
• Lavorare l’impasto fino ad ottenere un impasto
omogeneo e poco colloso, stirandolo con il palmo
della mano e ripiegandolo su se stesso per 10 minuti.
• Formare una palla, mettere l’impasto in una ciotola
e ricoprirla con pellicola trasparente per evitare
che la superficie dell’impasto si secchi. Mettere la
ciotola nel forno alla funzione manuale
LIEVITAZIONE a 40° e lasciar lievitare per circa
30/45 minuti o a temperatura ambiente per circa 1
ora (il volume dell’impasto deve raddoppiare).
8
• Rompere l’impasto lavorandolo delicatamente e
dividerlo per ottenere i diversi pani.
• Disporli sulla griglia con la carta forno (tagliata
della stessa misura interna della leccarda) e
cospargerli di farina.
• Praticare alcune incisioni con una lama affilata.
• Infornare la griglia al ripiano 2.
• Posizionare la leccarda al ripiano 5 e versarvi
100 gr di acqua fredda.
• Infornare a forno freddo.
• Avviare la funzione automatica
• A fine cottura, lasciar riposare i pani sulla griglia
fino a completo raffreddamento.
Programma PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza
(impasto di un certo spessore). Fare riferimento al capitolo
seguente per la ricetta e dettagli. E’ possibile
selezionare il livello di cottura desiderato: MEDIA
COTTURA, CROCCANTE e SOFFICE.
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire
attentamente le indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• il peso dell’impasto deve essere da 350g a 500g.
• ungere leggermente la leccarda e le teglie.
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri
infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che
ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta “forno troppo caldo” fino a quando la
temperatura del forno raggiungerà 120°. A questo
punto sarà possibile infornare la pizza.
Ricetta per la PIZZA :
Ricetta per 3 o 4 pizze: 1000g Farina, 500g Acqua, 20g
Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco
(oppure 2 bustini in polvere)
• Lievitazione nell’ ambiente : 1 ora o funzione manuale
LIEVITAZIONE a 40° e lasciar lievitare per circa
30/45 minuti.
• Infornare a forno freddo.
• Lanciare la cottura
PIZZA.
PANE.
Le mie ricette
IT
! Se viene scelta una funzione UNIVERSALI e si
imposta una durata, al termine della cottura, sul
display appare la schermata in cui il forno chiede
se vuole salvare la cottura.
La funzione LE MIE RICETTE è attiva solo per cotture
UNIVERSALI e dove sia stata impostata la durata.
La memorizzazione della ricetta avviene soltanto al
termine della cottura.
Può essere memorizzato un numero finito di
operazioni (totale 10) tra variazione temperatura e
della durata, se intercorre almeno un minuto tra l’una
e l’altra. Si possono memorizzare al massimo 10
cotture . E’ possibile selezionare la posizione della
memoria da occupare.
Per poter differenziare tra di loro le ricette salvate in
modo da facilitare la ricerca all’interno della lista, il
nome con cui verrà salvata ciascuna cottura sarà
composto da:
- MIA RICETTA + numero progressivo (1, 2, 3,
ecc...)
- TEMPERATURA INIZIALE + EVENTUALE
SIMBOLO* (es. 170°C)
- DURATA (es. 00:30)
* Significato dei simboli:
- nessun simbolo: è stata impostata la temperatura
iniziale e non è stata più variata;
- : è stata variata la temperatura iniziale, solo
diminuendola;
- : è stata variata la temperatura iniziale, solo
aumentandola;
- : è stata variata la temperatura iniziale, sia
aumentandola che diminuendola.
Programmare la cottura
Programmare la durata
! La durata è impostabile solo per cotture UNIVERSALI.
Programma PIZZERIA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza
(impasto sottile). Usare la pietra refrattaria per pizza in
dotazione posizionandola sulla apposita griglia sul ripiano
6. Fare riferimento al paragrafo della ricetta PIZZA per gli
ingredienti.
Il forno indica il momento di infornare tramite un
segnale acustico e la visualizzazione del messaggio
INFORNA E PREMI START.
! La programmazione è possibile anche prima dell’avvio di
un programma di cottura con il tasto “START/STOP”.
Premere il tasto
1. Selezionare la voce DURATA e premere “OK” per
confermare.
2. i 4 digit numerici lampeggiano
3. regolare tramite i tasti
4. premere il tasto “OK” per confermare.
5. Allo scadere del tempo di cottura viene emesso un
segnale acustico e il forno si spegne.
, poi:
- e +;
9
IT
• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata
di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta
automaticamente alle 10:15.
Programmare una cottura ritardata
! Impostando la durata è possibile programmare una
cottura ritardata.
! La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato, senza avviarlo, un programma di cottura.
1. Premere il tasto
descritta per la durata.
2. Selezionare la voce FINE COTTURA e premere “OK”
per confermare.
3. i 4 digit numerici lampeggiano
e seguire la procedura da 1 a 3
• Nel caso di pizze molto farcite è consigliabile
inserire la mozzarella a metà cottura.
BARBECUE
• Preriscaldare il forno per 5 minuti.
• Effettuare la cottura a porta chiusa.
• Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre gli
alimenti al centro della griglia.
• Questa funzione è indicata per: rosolatura, gratin,
colorazione meringhe, toast, piccole grigliate con
carne magre e sottili.
• Si consiglia di impostare il livello di energia al
massimo. Non allarmarsi se la resistenza
superiore non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
4. regolare tramite i tasti
5. premere il tasto “OK” per confermare.
6. Premere il tasto “START” per attivare la
programmazione.
7. Allo scadere del tempo di cottura viene emesso un
segnale acustico e il forno si spegne.
• Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una
durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. Il
programma inizia automaticamente alle ore 11:15.
Il messaggio sul display ATTESA segnala che è stata
effettuata una programmazione. Sul display vengono
visualizzate l’ora di fine cottura e la durata.
Si può modificare l’ora di fine cottura finchè il forno è nella
modalità di attesa seguendo la procedura sopra indicata.
Per annullare una programmazione spegnere il forno
- e +;
.
Consigli pratici di cottura
! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e
5: sono investite direttamente dall’aria calda che
potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
! Nelle cotture BARBECUE disporre la leccarda in
posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi
e/o grassi).
MULTILIVELLO
• Disporre la leccarda in basso e le griglie in alto.
PIZZA o FOCACCE
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero di un
diametro massimo di 30cm, appoggiandola sulla
griglia in dotazione.
10
Tabella cottura
Funzioni Alimenti Peso
Universali N. Leccarda Griglia 1 Griglia 2
Crostate*
Brioche*
Dolci*
Multilivello*
Rosticceria*
Gratin*
Grill-Barbecue*
Lievitazione*
Meringhe
Crostate 1 2 2
Pizza 1
Panettone 1 1 o 2 Si 160 45-60
Bignè 1 3 2
Cookies 3 1 3 5 Si 180 20-30
Pasticci 3 1 3 5 Si 200 40-50
Plumcake 1 2 Si 160 60-75
Pan di spagna 1
Crème Caramel
(bagno maria)
Grosso pezzo di
carne
Arrosto di maiale,
vitello…
Grosso volatile
arrosto
Gratin 1 2 o 3 No 190 40-60
Costata di manzo 1 1 3 o 4 No 270-300 20-30
Salsicce 1 1 4 a 5 No 270-300 10-20
Costata di maiale 1 1 4 No 270-300 15-25
Bacon 1 1 5 No 270-300 3-6
Lievitazione 1 2 No 40
Meringhe bianche 3 1 3 5 No 70 8-12 ore
bianche*
Meringhe
Meringhe ambrata 3 1 3 5 No 110 1,5-2 ore
ambrata*
Bassa
Carne/Pesce 3 1 3 5 No 85 90-180
temperatura 85°C*
Pastorizzazione
Frutta, verdura,
ecc…
Automatici
Pane
Arrosto
Dolci
Crostate
Brioche
Plumcake
Pizza
Pizzeria**
Pane (vedi ricetta) 1 1 5** 1 o 2 No
Arrosti 1 1 2
Dolci 1 2 No
Crostate 1 2 No
Brioche 1 2 No
Plumcake 1 2 No
Pizza (vedi ricetta) 1 2 No
Pizze molto sottili 1 4 + pietra
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono
preimpostati e non modificabili manualmente.
** Come da ricetta, aggiungere 100 gr di acqua nella leccarda.
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
2
2 1 3 Si 170 35-45
1 2 Si 160 90-240
1 1 2 No 200 35-75
1 1 2 No 190 90-120
1 2 Si 110
2
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
1
2
1
1
2
1
3
3
3
3
pizza
Si
Si
5
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
No
200
200
220
220
190
190
180
180
Durata
cottura
(minuti)
30-40
30-40
25-30
25-30
25-30
30-40
30-35
35-40
IT
11
Precauzioni e consigli
IT
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre
delle apposite maniglie poste sui fianchi del
forno.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i
piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni
altro uso (ad esempio: riscaldamento di
ambienti) è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
• Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
del forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
• Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
• Non rivestire il fondo del forno con fogli di
alluminio.
• Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
l’apparecchio viene messo inavvertitamente in
funzione potrebbe incendiarsi.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione “”/“
utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza (
• Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del
forno aperta.
” quando l’apparecchio non è
vedi Assistenza
).
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone
inesperte o che non abbiano familiarità con il
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato
è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta
dismissione degli elettrodomestici, i detentori
potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o
ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si
collabora a ridurre il carico di assorbimento delle
aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dei
programmi, in particolar modo la “cottura
ritardata” (
automatica ritardata” (
permettono di organizzarsi in tal senso.
• Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori
risultati che per un sensibile risparmio di energia
(10% circa).
• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in
modo che aderiscano bene alla porta e non
procurino dispersioni di calore.
! Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla
nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei
consumi energetici in standby. Se non si eseguono
operazioni per 2 minuti, l’apparecchio si dispone
automaticamente in modalità standby. La modalità
standby è visualizzata con “Tasto Orologio” in
bassa luminosità. Non appena si interagisce
nuovamente con l’apparecchio, il sistema ritorna in
modalità operativa.
vedi Programmi
) e la “pulizia
vedi Manutenzione e cura
),
12
Manutenzione e cura
coperchio
lampadina
cavità
F
F
A
D
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
• Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione
delle guide scorrevoli.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare
la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (
vedi figura
2. alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere
vedi figura
(
);
);
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti
danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più
vicino (
vedi Assistenza
). È consigliabile non usare il
forno
fino all’avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la
lampadina di
illuminazione del
forno:
1. Togliere il
coperchio in vetro
del portalampada.
2. Estrarre la
lampadina e
sostituirla con una
analoga: lampada
alogena tensione 230V, potenza 25 W, attacco G 9.
3. Rimontare il coperchio (
vedi figura
).
! Non toccare direttamente con le mani la lampadina.
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Per montare le guide scorrevoli:
1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A
vedi figura
(
2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida
scorrevole. Facendo attenzione al verso di
estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio
prima l’incastro B e poi l’incastro C.
).
Guida
Guida
sinistra
destra
IT
3 (con controporta in vetro).
afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendola
lentamente ma non del tutto.
Premere i fermi
FF
F, poi tirare la
FF
porta verso di sé estraendola
dalle cerniere (
vedi figura
Rimontare la porta seguendo il procedimento in
senso contrario.
B
Versodi
C
estrazione
3. Fissare i due telai con le
guide montate negli appositi
fori posti sulle pareti del forno
vedi figura)
(
. I fori per il telaio
sinistro sono posizionati in
alto, mentre i fori per quello
).
destro sono in basso.
4. Infine incastrare i telai sui distanzieri A.
! Non inserire le guide scorrevoli alla posizione 5.
13
IT
Pulizia automatica PIROLISI
Il programma PIROLISI porta la temperatura interna
del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo
di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo
sporco viene letteralmente incenerito.
Durante la pulizia automatica, le superfici possono
diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
Attraverso il vetro della porta forno è possibile
notare alcune particelle che si illuminano: si tratta di
una combustione istantanea, assolutamente
normale, che non comporta alcun pericolo.
! Il forno è in grado di avvisare l’utente quando è
necessario effettuare un ciclo di pulizia; sul display
appare “PIROLISI Consigliata - VUOI AVVIARE?”;
selezionare “si” per scegliere il livello del ciclo di
pulizia desiderato.
temperatura raggiunge valori elevati;
• in caso di evento anomalo, l’alimentazione degli
elementi riscaldanti viene interrotta;
• a bloccaggio della porta avvenuto non è più
possibile modificare le impostazioni di durata e
fine.
! La programmazione è possibile solo dopo aver
selezionato il programma PISOLISI.
Programmare la pulizia automatica ritardata
1. Premere il tasto
2. Selezionare la voce FINE e premere “OK” per
confermare.
3. i 4 digit numerici lampeggiano
.
Prima di attivare PIROLISI:
• con una spugna umida togliere dall’interno del
forno i residui più consistenti. Non usare
detergenti;
• estrarre tutti gli accessori, le guide telescopiche e
i telai di supporto.
• non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia.
! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi
potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
! L’attivazione del programma è possibile solo dopo
aver chiuso la porta del forno.
Per attivare PIROLISI premere il tasto
“MENU”.
1. selezionare la voce PISOLISI e premere il tasto
“OK”;
2. Con i tasti
desiderato con durata preimpostata e non
modificabile:
1. Economico (ECO): durata 1 ora;
2. Normale (NOR): durata 1 ora e 30 minuti;
3. Intensivo (INT): durata 2 ore.
Premere il tasto “OK” per confermare.
Premere il tasto “START/STOP” per iniziare la
PIROLISI.
o scegliere il livello di PIROLISI
poi il tasto
4. regolare tramite i tasti
5. premere il tasto “OK” per confermare.
6. Premere il tasto “START/STOP” per attivare la
programmazione.
7. Allo scadere del tempo di cottura viene emesso un
segnale acustico e il forno si spegne.
• Esempio: sono le ore 9:00, viene scelta una
PIROLISI con livello Economico e quindi con una
durata preimpostata di 1 ora. Si pianifica le 12:30
come ora di fine. Il programma inizia
automaticamente alle ore 11:30.
Il messaggio sul display “pirolisi in attesa” segnala
che è stata effettuata una programmazione. Sul display
vengono visualizzate l’ora, l’ora di fine pirolisi e la
durata.
Per annullare una programmazione spegnere il forno
.
Al termine della pulizia automatica
Per poter aprire la porta del forno sarà necessario
attendere che la temperatura del forno sia scesa a
un livello accettabile. A questo punto è possibile
constatare la presenza di alcuni depositi di polvere
bianca sul fondo e sulle pareti del forno: rimuoverle
con una spugna umida a forno freddo. Se invece si
desidera approfittare del calore immagazzinato per
avviare una cottura, le polveri possono anche
restare: non comportano alcun pericolo per gli
alimenti da cucinare.
- e +;
Dispositivi di sicurezza
• la porta si blocca automaticamente non appena la
14
Assistenza
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri.
In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• Il tipo di anomalia;
• Il modello della macchina (Mod.)
• Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
IT
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.scholtes.com.
15
GB
Operating InstructionsOperating Instructions
Operating Instructions
Operating InstructionsOperating Instructions
ContentsContents
Contents
ContentsContents
Installation, 17-18Installation, 17-18
Installation, 17-18
Installation, 17-18Installation, 17-18
IT
Italiano, 1Français, 30
ESPT
Espanol, 44Portuges, 59
FN 66
FN 66 XA
FNG 66
FN 66 T XA
GB
English,16
FR
Positioning
Electrical connection
Technical data
Description of the appliance, 19Description of the appliance, 19
Description of the appliance, 19
Description of the appliance, 19Description of the appliance, 19
Overall view
Control panel
Display
Start-up and use, 20-26Start-up and use, 20-26
Start-up and use, 20-26
Start-up and use, 20-26Start-up and use, 20-26
Switching the oven on for the first time
Setting the clock
Setting the minute minder
Child lock
Starting the oven
My recipes
Programming cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table
Assistance
FN 66 T
Precautions and tips, 27Precautions and tips, 27
Precautions and tips, 27
Precautions and tips, 27Precautions and tips, 27
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
OVENOVEN
OVEN
OVENOVEN
Care and maintenance, 28-29Care and maintenance, 28-29
Care and maintenance, 28-29
Care and maintenance, 28-29Care and maintenance, 28-29
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assembling the sliding rack kit
Automatic cleaning using the PYROLYTIC cycle
InstallationInstallation
560 mm
.
45 m
m
.
Installation
InstallationInstallation
! Please keep this instruction booklet in a safe place
for future reference. If the appliance is sold, given
away or moved, please make sure the booklet is
also passed on to the new owners so that they may
benefit from the advice contained within it.
! Please read this manual carefully: it contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
PositioningPositioning
Positioning
PositioningPositioning
! Do not let children play with the packaging
material; it should be disposed of in accordance
with local separated waste collection standards (
Precautions and tips
).
see
! The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided. Incorrect installation may damage
property or cause harm to people or animals.
Built-in applianceBuilt-in appliance
Built-in appliance
Built-in applianceBuilt-in appliance
Use a suitable cabinet to ensure that the appliance
functions properly.
• the panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material;
• cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C;
• to install the oven under the counter (
see diagram
or in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
VentilationVentilation
Ventilation
VentilationVentilation
GB
To ensure adequate ventilation is provided, the back
panel of the cabinet must be removed. It is
advisable to install the oven so that it rests on two
strips of wood, or on a completely flat surface with
an opening of at least 45 x 560 mm (
Centring and fixingCentring and fixing
Centring and fixing
Centring and fixingCentring and fixing
see figures
).
Position the 4 tabs on the side of the oven so that
they are aligned with the 4 holes on the outer frame.
Adjust the tabs in accordance with the thickness of
the cabinet side panel, as shown below:
20 mm thick: take off the
removable part of the tab (
diagram
)
18 mm thick: use the first
groove, which has already
);
been set in the factory (
diagram
);
see
see
in.
. m
m
547 m
595 mm.
595 mm.
24 m
23 mm.
5 mm.
545 m
.
m
576 mm.
.
m
45 mm.
558 m
m
.
! The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of
installation.
593 mm.
16 mm thick: use the second
groove (
see diagram
).
Secure the appliance to the cabinet by opening the
oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on
the outer frame.
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
17
GB
N
L
Electrical connectionElectrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate located on the appliance (
Fitting the power supply cableFitting the power supply cable
Fitting the power supply cable
Fitting the power supply cableFitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the
side tabs of the cover.
Use the screwdriver as
a lever by pushing it
down to open the cover
see diagram
(
2. Install the power
supply cable by
loosening the cable
clamp screw and the
three wire contact
screws L-NConnect the wires to
the corresponding
terminals: the Blue wire
to the terminal marked
(N), the Brown wire to
the terminal marked (L)
and the Yellow/Green
wire to the terminal
marked
see diagram
).
(
3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the electricity supply cable to the mainsConnecting the electricity supply cable to the mains
Connecting the electricity supply cable to the mains
Connecting the electricity supply cable to the mainsConnecting the electricity supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate (
see table
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar switch with a minimum contact
opening of 3 mm installed between the appliance and
the mains. The switch must be suitable for the charge
indicated and must comply with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted
by the switch). The supply cable must be positioned
so that it does not come into contact with temperatures
higher than 50°C at any point.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been performed and that it is fully
compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
see below
).
.
).
• the appliance is earthed and the plug is compliant
with the law;
• the socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
see below
).
plate (
);
• the voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (
see below
);
• the socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (
The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
!
The manufacturer declines any liability should
The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
APPLIANCE SPECIFICATIONS
Dimensions
Volume 58 l
Electrical connections
ENERGY LABEL
This appliance conforms to the
width 43.5 cm
height 32 cm
depth 41.5 cm
voltage: 220-240V ~ 50Hz /
maximum power absorbed
2800W
Directive 2002/40/EC on the
label of electric ovens.
Standard EN 50304
Energy consumption for Natural
convection – heating mode:
Conventional;
Declared energy consumption
for Forced convection Class –
heating mode: Roast.
following European Economic
Community directives:
2006/95/EEC dated 12/12/06
(Low Voltage) and subsequent
amendments – 2004/108/EEC
dated 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
2002/96/EEC and subsequent
amendments.
1275/2008 Stand-by/off mode
see Assistance
).
18
Description of the applianceDescription of the appliance
Description of the appliance
Description of the applianceDescription of the appliance
Overall viewOverall view
Overall view
Overall viewOverall view
GB
Control panelControl panel
Control panel
Control panelControl panel
adjustment
Cooking mode
selection
Control panel
GRILL
DRIPPING PAN
Time
OK
button
Up
arrow
GUIDES for the
sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
START/
STOP
Setup button
DisplayDisplay
Display
DisplayDisplay
Selected cooking mode symbol/
ON/OFF
recommended rack position
Temperature
adjustment
Preheating
indicators
DISPLAYControl panel
- button
Selected Menu
indicator
Suggests a course of action or
displays the activity currently
being performed by the oven.
It also displays:
TIME;
COOKING DURATION;
COOKING END TIME.
+ button
Down
arrow
lock button
Door locked
indicator
Temperature
indicator
19
Start-up and useStart-up and use
Start-up and use
Start-up and useStart-up and use
GB
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Make sure that
the room is well ventilated before switching the oven
off and opening the oven door. The appliance may
emit a slightly unpleasant odour caused by
protective substances used during the
manufacturing process burning away.
! Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will prevent the enamel coating from being
damaged.
! Always place cookware on the racks provided.
! We recommend that you do not open the door
when cooking foodstuffs which require proving, so
as to not compromise cooking results.
! If you press the , , - and + buttons for an
extended period of time, you will be able to scroll
through the options on various lists or set values
more quickly.
! Every time the oven is switched on it is set to the
CREATION menu.
! If no button is pressed within 2 minutes of its
activation, the display will switch off automatically.
Cooling ventilationCooling ventilation
Cooling ventilation
Cooling ventilationCooling ventilation
In order to reduce the external temperature of the
oven, a cooling fan generates a stream of air which
escapes above the oven control panel.
! Once cooking has been completed, the cooling fan
activates and deactivates automatically until the
oven has cooled down sufficiently.
Oven lightOven light
Oven light
Oven lightOven light
When the oven is not in operation, the light may be
switched on at any time by opening the oven door.
Switching the oven on for the first timeSwitching the oven on for the first time
Switching the oven on for the first time
Switching the oven on for the first timeSwitching the oven on for the first time
After connecting the oven to the electricity supply,
the first time it is switched on the user should also
switch on the control panel by pressing the
button. The list of languages will appear in the
menu. To choose the desired language, select it
using the
confirm. Once the selection has been made, the
display will show the following parameters:
LANGUAGESelect language
TIMESet the time
TONEKeypad tone
DISPLAY TIMEDisplay the time
MINUTE MINDERSet the minute minder
PYROLYTICSelect the PYROLYTIC cycle
EXITExit the menu
and buttons. Press the “OK” button to
! After choosing the language in the menu, if the
display is not used for another 60 seconds it will
automatically revert to the CREATION menu.
Setting the clockSetting the clock
Setting the clock
Setting the clockSetting the clock
To set the clock, switch on the oven by pressing the
button, then press the “MENU” button and follow
the steps described.
1. Select the TIME command and press “OK” to
begin modifying the value.
2. The 4 numerical digits will begin to flash.
3. Adjust the values using the
4. Press the “OK” button to confirm.
Setting the minute minderSetting the minute minder
Setting the minute minder
Setting the minute minderSetting the minute minder
The minute minder may be set whether the oven is
switched on or off.
When the oven is switched off:When the oven is switched off:
When the oven is switched off:
When the oven is switched off:When the oven is switched off:
1. Press the “MENU” button.
2. The 4 numerical digits will begin to flash.
3. Adjust the values using the
4. Press the “OK” button to confirm.
If the oven is switched on:If the oven is switched on:
If the oven is switched on:
If the oven is switched on:If the oven is switched on:
1. Press the “MENU” button.
2. Select the MINUTE MINDER command and press
“OK” to begin modifying the value.
3. The 4 numerical digits will begin to flash.
4. Adjust the values using the
5. Press the “OK” button to confirm.
6. Once this has been set, the oven may be
switched off.
The display will show the time on the minute minder:
when the set time has elapsed, the oven will emit a
sound alert. This will automatically stop after one
minute or when any symbol on the control panel is
pressed.
! The minute minder does not switch the oven on or
off.
Child lockChild lock
Child lock
Child lockChild lock
The Child lock function may be used to lock the
oven control panel.
To activate the function, press the
the SWITCH ON option, then press the “OK” button
to confirm the setting.
To deactivate the function, repeat the procedure,
this time selecting the DO NOT SWITCH ON option.
The child lock may be activated while the oven is in
use, or while it is switched off. The child lock
function can also be deactivated in all the above
situations and after the oven has completed the
cooking programme.
– and + buttons.
– and + buttons.
– and + buttons.
button, select
20
Starting the ovenStarting the oven
Starting the oven
Starting the ovenStarting the oven
! Every time the oven is switched on it is set to the
CREATION menu.
! To return to the main programme selector menu
screen, press the “P” button.
1. Switch the control panel on by pressing the
button.
2. The display shows:
SUCCESS
CREATION
MY RECIPES
with the first option selected (black text on a white
background).
3. Use the
option and confirm by pressing “OK”. The display
will then show the list of cooking programmes.
4. Use the
cooking programme and confirm by pressing “OK”.
5. Press the “START/STOP” button to begin cooking.
6. The oven will begin its preheating stage.
7. When the preheating process has finished, a
buzzer sounds and all the preheating indicator lights
show that this stage has been completed:
8. During cooking it is always possible to:
- modify the temperature by pressing the “°C”
button, adjust the value using the
and confirm by pressing “OK” (for CREATION
cooking modes only);
- set the cooking duration (for CREATION cooking
modes only);
- stop cooking by pressing the “START/STOP”
button;
- set the minute minder
- switch off the oven by pressing the
9. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking mode from the point at
which it was interrupted, provided that the
temperature has not dropped below a certain level.
Programmed cooking modes which have not yet
started will not be restored and must be
reprogrammed.
CREATION cooking modesCREATION cooking modes
CREATION cooking modes
CREATION cooking modesCREATION cooking modes
! All cooking modes have a default cooking
temperature which may be adjusted manually as
desired, between 30 °C and 300 °C (where
possible).
CREATIONCREATION
CREATION cooking modes include all manual
CREATIONCREATION
programmes.
The oven controls all essential aspects of each of
or buttons to select the desired
or buttons to select the desired
- or + buttons
;
button.
these cooking modes and makes it easier for you to
create the perfect dish, from the simplest recipe to
the most sophisticated culinary delights: the
temperature, heat source, humidity and fan assisted
operation are all controlled automatically.
This chapter was written with the help of our very
own culinary expert. We invite you to follow his
advice so you can benefit from his experience and
perfect your cooking skills. The recommended
cooking modes, temperatures and oven shelf
heights reflect our expert’s own experience in the
kitchen and will help you achieve the very best
results. The table below specifies whether it is best
pre-heatpre-heat
to
pre-heat your oven or
pre-heatpre-heat
cooking mode. Observing these suggestions will
guarantee perfect results. If you wish to place food
in a preheated oven, wait for the preheating stage to
be completed (this will be signalled by a series of
beeps). The temperature is set automatically,
according to the cooking mode selected; however,
you may adjust it to suit your recipe.
You can also set a cooking duration with an
immediate or delayed start.
MULTILEVELMULTILEVEL
MULTILEVEL mode
MULTILEVELMULTILEVEL
All heating elements and the fan are activated. Since
the heat remains constant throughout the oven, the
air cooks and browns food in a uniform manner. A
maximum of three racks may be used at the same
time.
GRILLGRILL
GRILL mode
GRILLGRILL
The top heating element comes on. The high and
direct temperature of the grill is recommended for
food which requires a high surface temperature.
Always cook in this mode with the oven door closed.
ROTISSERIEROTISSERIE
ROTISSERIE mode
ROTISSERIEROTISSERIE
The top heating element and the rotisserie spit will
be activated. The function is ideal for rotisserie spit
cooking. Always cook in this mode with the oven
door closed.
FAN GRILLINGFAN GRILLING
FAN GRILLING mode
FAN GRILLINGFAN GRILLING
The top and circular heating elements switch on and
the fan begins to operate. This combination of
features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation provided by the
heating elements through the forced circulation of
the air throughout the oven. This mode is ideal for
cooking gratin dishes, lasagne, etc...
Always cook in this mode with the oven door closed.
notnot
not for each
notnot
CREATIONCREATION
CREATION
CREATIONCREATION
GB
21
GB
CONVENTIONALCONVENTIONAL
CONVENTIONAL mode
CONVENTIONALCONVENTIONAL
When using this traditional cooking mode, it is best
to use one cooking rack only. Recommended for
slow cooking, or cooking with a bain-marie. When
using a bain-marie, the water should be poured
directly into the dripping pan.
ROASTINGROASTING
ROASTING mode
ROASTINGROASTING
The top and circular heating elements switch on and
the fan begins to operate. This combination of
features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation provided by the
heating elements through the forced circulation of
the air throughout the oven. This helps prevent food
from burning on the surface and allows the heat to
penetrate right into the food.
Always cook in this mode with the oven door closed.
PROVINGPROVING
PROVING mode
PROVINGPROVING
The circular heating element will come on and the
fan will operate during the preheating stage only.
The oven temperature is ideal for activating the
rising process. Always cook in this mode with the
oven door closed.
PASTRIESPASTRIES
PASTRIES mode
PASTRIESPASTRIES
The parameters used make this cooking mode ideal
for desserts containing natural yeast.
TARTSTARTS
TARTS mode
TARTSTARTS
The parameters used make this cooking mode ideal
for all tart recipes.
DESSERTSDESSERTS
DESSERTS mode
DESSERTSDESSERTS
This cooking mode is suitable for all baked desserts
which do not fall into the PASTRIES or TARTS
category (for example, small choux pastries, sponge
cake, etc...).
WHITE/BROWN MERINGUEWHITE/BROWN MERINGUE
WHITE/BROWN MERINGUE mode
WHITE/BROWN MERINGUEWHITE/BROWN MERINGUE
The default temperatures cannot be modified.
The WHITE MERINGUE cooking mode is ideal for
drying meringues. The BROWN MERINGUE cooking
mode is ideal for browning meringues.
DEFROSTINGDEFROSTING
DEFROSTING mode
DEFROSTINGDEFROSTING
The fan at the bottom of the oven circulates roomtemperature air around the food. This mode is
suitable for defrosting any type of food, especially
delicate items that should not be heated, for
example: ice-cream cakes or cakes made with
custard, cream or fruit.
LOW TEMPERATURELOW TEMPERATURE
LOW TEMPERATURE modes
LOW TEMPERATURELOW TEMPERATURE
This type of cooking mode, used for years by
industry professionals, enables food (meat, fish, fruit
and vegetables) to be cooked at very low
temperatures (85, 95 and 120°C), thereby
guaranteeing a perfect level of cooking and
enhancing the taste as much as possible.
The value of these advantages should not be
underestimated:
• as the cooking temperatures are very low (in
general they are lower than the temperature
required for evaporation), the dispersion of cooking
sauces due to evaporation is substantially reduced
and the food becomes softer;
• when cooking meat, the muscle fibres contract
less than they would during a classic cooking
cycle. The result is a more tender meat which
does not need to be rested after it is cooked.
Meat should be browned before it is placed in the
oven.
Cooking vacuum-packed foods at lowCooking vacuum-packed foods at low
Cooking vacuum-packed foods at low
Cooking vacuum-packed foods at lowCooking vacuum-packed foods at low
temperaturestemperatures
temperatures, a technique used for over 30 years
temperaturestemperatures
by the most prestigious chefs, brings many
advantages:
• culinary: flavours are concentrated and the taste,
softness and tenderness of the food are
maintained;
• hygienic: provided that hygiene regulations are
respected, this type of cooking protects the food
from the harmful effects of oxygen, thus ensuring
that the dishes may be stored for longer in the
refrigerator;
• organisational: thanks to the longer storage
period, dishes may be prepared well in advance.
• diet-related: this type of cooking limits the amount
of fatty substances used and therefore means
that the food is lighter and easier to digest;
• financial: the food shrinks less so there is more of
the product left after it has been cooked.
To use this technique, you must use a vacuumpacking machine and the appropriate bags. Follow
the instructions supplied relating to vacuum-packing
food carefully.
The vacuum-packing technique may also be used
for raw products (fruit, vegetables, etc.) as well as
pre-cooked products (traditional cooking).
PASTEURISATIONPASTEURISATION
PASTEURISATION mode
PASTEURISATIONPASTEURISATION
This cooking mode is suitable for fruit, vegetables,
etc...
Small containers may be positioned on 2 levels
(dripping pan on the 1st shelf and rack on the 3rd
shelf). Let the containers cool inside the oven. Place
the food inside the oven while it is still cold.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.