• Questo apparecchio è stato concepito per un uso
non professionale, all’interno di un’abitazione.
• Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente
le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto
forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
dell’apparecchio. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio, ma rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, poli-
stirolo espanso, viti, ecc.) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
• L’installazione deve essere effettuata secondo le istru-
zioni del costruttore da personale professionalmente qualificato.
• Una errata installazione può causare danni a persone,
animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non
può essere considerato responsabile.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu-
rata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato all’impianto di messa a terra, come previsto dalle
vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che
questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre
rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un controllo
accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato.
• Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a
terra dell’impianto.
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati
tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle
caratteristiche dell’impianto elettrico.
• Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso
per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro
uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
_ Controllare che la presa d'aria tramite la griglia del
ventilatore non sia mai ostruita. Il piano da incasso,
infatti, necessita di una corretta aerazione per il
raffreddamento dei componenti elettronici.
_ È sconsigliata l'installazione di un piano cottura a
induzione sopra un frigorifero sottotavolo (calore) o
sopra una lavatrice (vibrazioni). Lo spazio necessario
per la ventilazione degli elementi elettronici sarebbe
infatti insufficiente.
Primo utilizzo: la colla applicata sulle guarnizioni lascia
alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto
specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le
prime ore di funzionamento, è possibile che venga avvertito un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
• Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed
irragionevoli.
• L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
• non toccare l’apparecchio con mani umide;
• non usare l’apparecchio a piedi nudi;
• evitare l’uso di prolunghe;
• non tirare il cavo di alimentazione, o l’apparecchio
stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente;
• non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.);
• non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spegnendo l’interruttore dell’impianto.
• Nel caso in cui sul vetro si produca una incrinatura,scollegare immediatamente l’apparecchio. Per la riparazione, rivolgersi esclusivamente ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’uso di ricambi originali. Il mancato rispetto di queste condizioni può
compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
• Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio, si
raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo
di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio che potrebbero rappresentare un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i loro giochi.
• Non dimenticare che la temperatura della zona riscal-
dante resta piuttosto elevata per almeno 30 minuti dopo
lo spegnimento; fare attenzione a non appoggiare
inavvertitamente recipienti o oggetti su questa zona ancora calda.
• Non accendere le zone di riscaldamento se vi sono fogli
di alluminio o oggetti in plastica sul piano di cottura.
• Non avvicinarsi alle zone di riscaldamento quando sono
calde.
• Quando si utilizzano piccoli elettrodomestici accanto al
piano di cottura, controllare che il cavo di alimentazione non entri in contatto con le superfici calde.
• Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre
rivolti verso l’interno del piano di cottura per evitare che
vengano urtati accidentalmente.
Sopra un mobile vuoto o un cassetto
È necessaria una intercapedine di almeno 40 mm
o una apertura di 5 mm sulla larghezza del mobile.
40 mm min.
40mm
Apertura di almeno 5 mm
sull'intera larghezza del piano.
2
Installazione e fissaggio
Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione,
regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto
e secondo le norme in vigore.
Importante: prima di qualsiasi operazione, disinserire elettricamente il piano cottura.
Installazione
• Il piano di cottura è destinato ad essere installato su
un mobile da cucina tramite la semplice rimozione del
vano corrispondente.
• Il materiale del piano di lavoro deve resistere a una
temperatura di circa 100 °C.
•Il piano di cottura deve essere posizionato a una
distanza minima di 40 mm dalla parete retrostante e di
600 mm da qualsiasi altra superficie verticale, per consentire una adeguata aerazione e per evitare il
surriscaldamento delle superfici attorno all’apparecchio.
• Se si desidera installare il piano di cottura sopra un
forno, questo deve essere provvisto di un sistema di
raffreddamento a ventilazione forzata.
• Evitare di installare il piano di cottura sopra una
lavastoviglie; all’occorrenza, frapporre un elemento di
separazione a tenuta stagna trai i due apparecchi.
Fissaggio
Molto importante: L’installazione del piano in
vetroceramica deve essere effettuata su una superficie
d’appoggio perfettamente piana. Le eventuali deformazioni
provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano di cottura.
Le molle di fissaggio sono avvitate tramite viti (vedere lo
schema).
È indispensabile che queste viti rimangano accessibili.
Inserire il piano di cottura nel vano del mobile esercitando
una adeguata pressione sull’intero perimetro affinché il
piano di cottura aderisca perfettamente al top.
MONTAGGIO DELLE MOLLE SUL LATO INFERIORE
LATO ANTERIORE DEL
PIANO DI COTTURA
PIANO DI
LAVORO
30
40
48
48
48
560 +/- 1
560 +/- 1
590
490 +/- 1
690
490 +/- 1
785
520
520
510
48
560 +/- 1
10 mm
574
504
490 +/- 1
Distanza da rispettare
fra il vano per
l'incasso
e il mobile
PIANO DI COTTURA ROVESCIATO
La lunghezza della vite di regolazione dei ganci di fissaggio va impostata prima del loro montaggio, in base allo
spessore del top, secondo quanto riportato nella seguente tabella.
750 +/- 1
490+/- 1
H
h Top = 30mmh Top = 40mm
23 mm13 mm
3
Caratteristiche Tecniche
Collegamento elettrico
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata
soltanto quando lo stesso è correttamente collegato all’impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di
sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di
personale professionalmente qualificato.
• Il costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle caratteristiche dell’impianto elettrico.
• Verificare che la por tata elettrica dell’impianto e delle prese
di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Prima di qualsiasi intervento, disinserire elettricamente l’apparecchio.
Il collegamento del piano di cottura all’impianto deve essere effettuato tramite una scatola di connessione: nel caso di collegamento diretto dell’apparecchio alla rete, occorre prevedere un
interruttore omnipolare, accessibile in caso di necessità, con
distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti operazioni:
•svitare la vite del serracavo e le viti dei contatti.
•per effettuare il collegamento elettrico desiderato (vedi tabel-
la), utilizzare i ponticelli alloggiati dentro la scatola. Posizionare i fili del cavo alimentazione in accordo con la tabella.
•una volta effettuati i collegamenti stringere a fondo tutte le
viti dei morsetti.
•fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e
chiudere il coperchio.
Collegamenti elettrici
12345
LN
12345
L1L2
12345
L1L2N
12345
L1 L2L3
Tensione
Frequenza
FR-AT-BE- DE-GP--
ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT--
SE-MA- NZ
230V-1+N~50 Hz
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
FR-BE-CH- DE- AT--
ES-IL-IT-NZ-PT-
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
Fusibili
Sezi oni
25 A*
2,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
Valido solo per i modelli con cavo alimentazione
Alcuni modelli sono forniti di cavo alimentazione monofase, quindi
deveno essere allacciati solo alla rete monofase. Rispettare il
colore dei fili, come da schema allegato.
Valido solo per i modelli senza cavo alimentazione
Alcuni modelli non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto
il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico
utilizzato (vedi tabella di connessione seguente). Per allacciare il
cavo procedere come segue:
•Servendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette laterali
del coperchio della morsettiera;
•Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera.
12 34
L1
L2
12345
LN
5
N2N1
NL
230V2+2-N~50 Hz
CY-AU- NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
* Applicazione del fattore di simultaneità in conformità alla norma
CEI 60335-2-6
Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle seguenti normative comunitarie:
-73/23/CEE del 19.02.73 (Bassa Tensione) e successive
modifiche;
-89/336/CEE del 03.05.89 (Compatibilità elettromagnetica) e
successive modifiche;
-93/68/CEE del 22.07.93 (Bassa Tensione) e successive
modifiche.
-2002/96/CE
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti
nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei
materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i
detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Avvertenza importante: In caso di installazione del piano di cottura sopra un
forno da incasso, l’allaccio elettrico del piano e quello del forno devono essere
realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica, sia par facilitare
le eventuali operazioni di estrazione del forno.
4
Descrizione delle zone di cottura
Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista.
A differenza delle tecnologie tradizionali, la zona di cottura con funzionamento a induzione non riscalda il vetro. È il
recipiente stesso, appoggiato sul piano, che si trasforma in elemento riscaldante: il calore viene generato direttamente
all’interno della pentola, la quale dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico.
PIANI COTTURA
Zone di cottura Potenza (in W) Diametro (in mm)
Posteriore destro (Post Dx)
Posteriore sinistro (Post Sx)
Destra Centrale
Potenza totale 7000
è zona di cottura induzione semplice
I
è zona di cottura induzione tripla
IT
B 4000*
Ciascuna zona di cottura viene azionata:
Finché la temperatura delle zone di cottura rimane superiore a 60 °C, anche dopo l’arresto, gli indicatori di caloreresiduo restano accesi (l’indicatore delle potenze visualizza H) per prevenire il rischio di ustioni.
è la zona di cottura può essere sovralimentata a 4000 W
• tramite un tasto di selezione la cui serigrafia è una riproduzione del disegno della zona di cottura,
• e da un dispositivo di regolazione della potenza composto da un doppio tasto (+,-).
IT 1800-B3000-B4000*
I 1200
I 1800
TI 6533
140
280
200
I comandi
9
8
3
15
0
5.
7
3
4
2
2
0
3
10
65
1
11
1. Tasto acceso/ spento
2. Tasti di selezione delle zone di cottura
3. Indicatori di potenza (da 0 a 9) e di calore residuo (H)
4. Indicatore di selezione di una zona di cottura:
• acceso: la zona di cottura corrispondente è selezionata e regolabile,
• spento: la zona di cottura corrispondente non è selezionata e non può essere effettuata nessuna
regolazione.
5. Tasto di aumento della potenza
6. Tasto di diminuzione della potenza
7. Tasto di regolazione del contaminuti per la programmazione di una durata di cottura (solo sui modelli dotati di
contaminuti)
8. Indicatore della durata programmata
9. Spia di funzionamento della zona di cottura programmata
10.Tasto Booster
11.Tasto di blocco dei comandi
12.Spia di blocco
12
5
Funzionamento
Quando il piano di cottura viene collegato elettricamente,
un breve segnale acustico viene emesso dopo alcuni secondi: soltanto a questo punto è possibile accendere il
piano di cottura.
Accensione del piano cottura
L’accensione del piano cottura avviene premendo il tasto
.
Funzionamento delle zone di cottura
Ciascuna zona di cottura viene azionata tramite un tasto
di comando e un dispositivo di regolazione della potenza
composto da un doppio tasto (+,-).
005.
Accensione di una zona di cottura
• Per mettere in funzione una zona di cottura, premere il
relativo tasto di comando e impostare la potenza desiderata (da 0 a 9) tramite i tasti “+” e “-”.
• Per impostare direttamente la potenza massima (9),
premere brevemente il tasto “-”.
Blocco dei comandi
Quando il piano di cottura è in funzione, è possibile bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche fortuite
alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, ecc.).
È sufficiente agire sul tasto
canto al tasto si accende e i comandi si bloccano.
Per modificare la potenza di riscaldamento o interrompere
la cottura, è necessario sbloccare i comandi: premere il
tasto
Per accedere nuovamente alla regolazione di una zona di
cottura, selezionarla tramite il tasto di comando corrispondente.
Programmazione di una durata di cottura
E' possibile programmare tutte le zone di cottura contemporaneamente per una durata massima di 99 minuti.
Procedere nel modo seguente:
; la spia si spegne e i comandi si sbloccano.
• selezionare la zona di cottura tramite il tasto di comando corrispondente;
• impostare la potenza desiderata tramite i tasti “+” e“-”,
• premere il tasto di programmazione
• impostare la durata di cottura desiderata tramite i
tasti “+” e “-”;
• confermare l’impostazione effettuata premendo nuovamente il tasto di programmazione
; la spia che si trova ac-
;
.
Spegnimento di una zona di cottura
Per spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite il
relativo tasto di comando e:
• premere contemporaneamente i tasti “+” e “-”: la
potenza torna immediatamente a 0 e la zona di cottura si spegne;
• oppure premere il tasto”-”: la potenza della zona di
cottura scende progressivamente, fino allo spegnimento.
Spegnimento del piano di cottura
Premere il tasto
Se i comandi dell’apparecchio sono stati bloccati (vedere
paragrafo successivo), continueranno ad essere bloccati
anche dopo aver riacceso il piano di cottura. Per poter
utilizzare le zone di cottura occorre sbloccare i comandi.
Il booster
Il booster è presente unicamente solo su alcuni modelli
Per accelerare i tempi di riscaldamento delle zone di cottura (vedere la tabella delle zone di cottura alla pagina
precedente), premere il tasto
Sul display della potenza appare “P”. La funzione Booster
si interrompe automaticamente dopo 4 minuti.
Nel periodo di attivazione del booster, alcune zone di cottura (vedere la tabella delle zone di cottura alla pagina precedente) sono limitate a una potenza massima di 600 W.
; l’apparecchio si spegne.
.
Il conto alla rovescia della durata di cottura ha inizio immediatamente.
La fine della cottura programmata è indicata da un segnale acustico (per la durata di 1 minuto) e la zona di cottura
si spegne.
Funzionamento della piastra induzione Tripla
Il funzionamento di questa piastra dipende sostanzialmente
dal diametro delle pentole che vengono utilizzate per la
cottura:
· se il diametro della pentola rientra nella prima area
delineata, è possibile accendere la singola piastra interna. In questo caso il booster non funziona e la potenza erogata è di 1800W;
· se il diametro della pentola rientra tra la prima e la
seconda area delineata, la potenza erogata massima si
estende a 2400W (fino a 3000W con il Booster attivo);
· se il diametro della pentola supera la seconda zona e
rientra tra la seconda e la terza, la piastra eroga una
potenza max fino a 3000W (fino a 4000W con il Booster
attivo).
La funzione Booster, quindi, può essere attivata solo negli
ultimi due casi indicati, con un assorbimento energetico
compreso tra 3kW e 4kW secondo il diametro della pentola, quando cioè la dimensione della pentola superi il diametro della prima zona. La funzione booster, infatti, non è
attiva nel caso in cui si utilizzi solo la zona di cottura
centrale più piccola (1800W).
6
Dispositivi di sicurezza
Rilevamento dei recipienti
Ciascuna zona di cottura a induzione è provvista di un
dispositivo di rilevamento della pentola. La zona di cottura
emette calore unicamente in presenza di una pentola di
dimensioni adeguate alla zona di cottura stessa.
La spia lampeggiante può indicare:
• una pentola incompatibile (in materiale non
ferromagnetico),
• una pentola di diametro insufficiente,
• il sollevamento di una pentola.
Scegliere sempre una pentola di diametro adeguato a
quello delle zone di cottura.
Avvertenza importante: zone di cottura ovali
Le zone di cottura ovali possono essere sovralimentate
soltanto se è attivato l’intero ovale.
Non mettere due pentole piccole sulle zone di cottura ovali.
Uso di recipienti
Dato che l’induzione si attiva unicamente nel momento in
cui un recipiente metallico viene posto sul piano di cottura
per chiudere il campo magnetico, il riscaldamento della
pentola cessa istantaneamente quando essa viene tolta
dalla zona di cottura.
Utilizzare un recipiente il cui materiale di fabbricazione
sia compatibile con il principio dell’induzione (materiale ferromagnetico).
Si raccomanda l’uso di pentole in ghisa, acciaio smaltato o inox speciale per induzione.
Le pentole in rame, ceramica, terracotta, vetro, maiolica,
alluminio o inox non magnetico sono incompatibili con il
piano di cottura a induzione.
È sufficiente fare una prova con una calamita. Se questa viene attirata dal fondo della pentola e resta “incollata”, significa che la pentola è in materiale ferromagnetico
e quindi può essere utilizzata sul piano a induzione.
Si consiglia l’uso di pentole con fondo piatto e di eleva-to spessore e di evitare assolutamente recipienti dal fondo irregolare, che potrebbero provocare la rigatura del vetro.
Rimuovere la causa del malfunzionamento per interrompere il segnale acustico.
Per utilizzare il piano di cottura, riaccenderlo e selezionare nuovamente la zona o le zone di cottura desiderate.
Impostare la potenza necessaria.
Interruttore di sicurezza
L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza automatico che scatta dopo un certo intervallo di tempo (vedere tabella più avanti) in funzione della potenza scelta.
Durante l’interruzione di sicurezza, il display della potenza indica “0”.
esempio: la zona di cottura posteriore destra è impostata
su 5 e la zona di cottura anteriore sinistra è impostata su
2. La zona posteriore destra si spegne dopo 3 ore di funzionamento, mentre la zona anteriore sinistra si spegne
dopo 10 ore di funzionamento.
Per sbloccare i comandi, spegnere il piano di cottura premendo il tasto
Livello di
potenza
1-210 ore
35 ore
44 ore
5-63 ore
7-82 ore
91 ore
.
Tempo limite di
funzionamento
Protezione termica
In caso di surriscaldamento dei componenti elettronici dell’apparecchio, il piano di cottura si spegne automaticamente
e sul display delle potenze appare “—”.
Questo messaggio scompare non appena la temperatura
è scesa a un livello accettabile.
MATERIALE ADATTOMATERIALE NON ADATTO
Ghisa
Acciaio smaltato
Inox speciale
Alluminio, Vetro, Terracotta,
Ceramica, Inox non magnetico
Rame,
Segnale acustico
Alcune anomalie, quali:
•un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre
10 secondi sull’area dei comandi,
•un versamento sull’area dei comandi,
•una pressione esercitata a lungo su un tasto, ecc.
possono provocare l’emissione di un segnale acu
stico e lo spegnimento del piano d cottura.
Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri
dispositivi medici impiantabili attivi:
Il piano cottura è conforme a tutte le normative vigenti in materia
di interferenze elettromagnetiche.
Questo prodotto è pertanto perfettamente rispondente a tutti i
requisiti di legge (direttive 89/336/CEE). È stato progettato in
modo da non creare inferenze ad altre apparecchiature elettriche
utilizzate, a condizione che anche queste siano conformi alle
suddette normative. Il piano cottura a induzione genera campi
elettromagnetici a breve portata. Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di cottura e il pacemaker, quest'ultimo dovrà
essere realizzato in conformità alle normative vigenti.
A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la conformità del
nostro prodotto. Per informazioni sulla conformità o eventuali problemi di incompatibilità, si prega di rivolgersi al proprio medico
curante o alla casa produttrice del pacemaker.
7
Pulizia e manutenzione
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio
Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura, è
indispensabile osservare alcune regole fondamentali durante la cottura e la preparazione dei cibi.
• Adoperare pentole con fondo piatto per essere certi
che aderiscano perfettamente alla zona riscaldante
• Adoperare sempre pentole di diametro sufficiente a
coprire completamente la zona riscaldante, in modo da
garantire lo sfruttamento di tutto il calore disponibile.
• Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata non solo delle zone di cottura, ma anche delle pentole stesse.
• Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas. La concentrazione di calore sui bruciatori
a gas può deformare il fondo della pentola, che pertanto non consentirà di ottenere il risultato auspicato quando utilizzata sul piano di cottura in vetroceramica.
• Non lasciare mai una zona di cottura accesa senza
pentola poiché il suo riscaldamento, raggiungendo rapidamente il livello massimo, potrebbe danneggiare gli
elementi riscaldanti.
• Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti termici, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può fran-
tumarsi se colpito violentemente con un oggetto
appuntito, quale un utensile. Se la superficie è incrinata, scollegare l’apparecchio dell’alimentazione per evitare un rischio di shock elettrico e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato ad eseguire riparazioni.
Tenere sempre pulito il piano di cottura. Prima di procedere alla manutenzione del piano, accertarsi che le zone riscaldanti siano spente e raffreddate.
Telaio in acciaio inox (soltanto su alcuni modelli)
L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti
per la pulizia particolarmente aggressivi (contenenti fosforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti d’acqua, intervenire rapidamente asciugando con
cura.
Manutenzione del piano di cottura
Il piano in vetroceramica utilizzato come superficie riscaldante è perfettamente liscio e privo di porosità; inoltre, nelle
normali condizioni di impiego, è resistente sia agli urti termici, sia agli urti meccanici. Ai fini del corretto manteni-
mento di tutte le proprietà del piano di cottura, si consiglia
di procedere alla sua manutenzione nel modo seguente:
• per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavarlo
con una spugna umida, asciugando quindi con una
carta assorbente per cucina.
• Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con
un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in
vetroceramica, sciacquare e asciugare.
• per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti
servirsi di un apposito raschietto. Intervenire non appena possibile, senza attendere che l’apparecchio si
sia raffreddato, per evitare l’incrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando
una spugnetta in filo d’acciaio inossidabile - specifica per piani in vetroceramica - imbevuta di acqua e
sapone.
• Una volta pulito, il piano può essere trattato con un
prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto
protegge la superficie in caso di scolamenti durante
la cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni con l’apparecchio tiepido o freddo.
• Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e
asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura
Importanti raccomandazioni
• Evitare rigorosamente l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray
per barbecue e forni, gli smacchiatori e prodotti
antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con
superficie abrasiva, in quanto possono graffiare
irrimediabilmente la superficie.
• Si raccomanda di tenere a debita distanza dal pia-no di cottura qualsiasi oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti di plastica, zucchero o pro-dotti con un elevato contenuto di zucchero. In
caso di versamento sul piano di cottura di questi materiali, rimuoverli immediatamente (finché la super-
ficie è ancora calda) con un raschietto a lama di rasoio, per evitare di rovinare la superficie.
• Il piano deve essere utilizzato esclusivamenteper operazioni di cottura. Non posare alcun oggetto sul piano mentre non viene utilizzato. Non utilizzare il piano come superficie di appoggio (per posate, pentole, strofinacci, ecc.), né come tagliere.
• Gli imballaggi in alluminio, la pellicola di alluminio, i
recipienti in plastica non devono essere mai lasciati
sulle superfici ancora tiepide o calde.
• Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dell’apparecchio.
• Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, coperchi, ecc.) sul piano perchè possono diventare
caldi.
• Non riscaldare mai cibi in scatola ancora chiusa:
potrebbe esplodere.
Ogni danneggiamento del piano di cottura dovuto a simili
episodi di uso improprio si intenderà escluso dalla copertura della garanzia.
8
Advice and recommendations
• This appliance was designed for non-professional,
household use.
• Before using the appliance, read the instructions in the
owner’s manual carefully since it contains all the instructions you require to ensure safe installation, use and
maintenance. Keep this owner’s manual in a safe place
for future reference.
• When you have removed the packing, check whether
the appliance is intact. If you have any doubts, contact a
qualified professional before using the appliance.
• Never leave the packing components (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc.) within the reach of children
since these are a source of potential danger.
• The appliance must be installed by a qualified technician in compliance with the instructions provided by the
manufacturer.
• The latter denies all responsibility for improper installation which may harm persons and animals and damage
property.
• The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, in
compliance with regulations on electrical safety. Always
ensure that this vital safety measure has been taken. If
you have any doubts, call in a qualified technician to
check the electrical system thoroughly.
• The manufacturer denies all responsibility for damage
resulting from a system which has not been earthed
correctly.
• Before powering the appliance, check whether the technical characteristics featured on the appliance data plate
correspond with those of the mains electrical system.
• Check that the current load of the mains supply and of
the power sockets is suitable for the maximum power of
the appliance, indicated on the appliance data plate. If
in doubt, contact a qualified professional.
• This appliance must only be used for the purpose for
which it was expressly designed. Any other use (such
as heating a room for example) is considered to be improper and consequently dangerous.
• The manufacturer denies all responsibility for damage
resulting from improper or incorrect use of the appliance.
• Certain fundamental rules must be followed when using
electrical appliances. The following are of particular importance:
• do not touch the appliance with wet or damp hands,
• never use the appliance when barefoot,
• never use extensions,
• never pull on the power supply cable or the appliance
itself to unplug it from the mains socket,
• never leave the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sun, etc.),
• do not allow children or persons who are not familiar
with the appliance to use it without supervision.
• Always unplug the appliance from the mains or switch
off the main switch before cleaning or performing any
cleaning or maintenance operations.
• If the surface of the glass cracks, unplug the appli-ance immediately. For any repairs, contact only an authorised after-sales service centre and demand original
spare parts. Failure to comply with the above may compromise the safety of the appliance.
• Cut the power supply cable after disconnecting it from
the power mains when you decide not to use the appliance any longer. Also make all potentially dangerous
parts of the appliance safe, above all for children who
could play with the appliance.
• Remember that the heating area stays hot for at least
half an hour after being turned off; please refrain from
placing any cookware or other items on the cooking zone
while still hot.
• Do not turn on the heating zones if aluminium foil or
plastic items have been placed on the hob surface.
• Do not go near the heating zones when these are still
hot.
• If you use small electric appliances near the hob, make
sure their power supply cable does not come into contact with the hot parts of the hob.
• Make sure all pan handles are always pointing inwards
towards the centre of the hob to prevent any accidental
spills.
_ Make sure that the air inlet behind the fan grille is
never obstructed. The built-in hob should, in fact, be
provided with suitable ventilation for the cooling of the
electronic components used in the appliance.
_ We advise against the installation of an induction hob
above an under-the-counter refrigerator (heat) or above
a washing machine (vibrations). In fact, there would be
insufficient space for the ventilation of electronic
components.
First use: the glue used on the hob seals may leave greasy
traces on the glass surface. We recommend you wipe these
off before using the appliance, with the aid of a non abrasive cleaner. During the first few hours of use, you may
detect a smell of rubber, which will disappear quickly.
Above an empty cabinet or a drawer
A space of at least 40 mm, or an opening of 5 mm on
the width measurement of the cabinet, should be created.
40 mm min.
40mm
Opening of at least 5 mm
on the overall width
measurement of the surface.
Installation and fastening
The following instructions are intended for a qualified fitter
to guide him/her along the installation, adjustment and technical maintenance procedures as correctly as possible and
in full compliance with the applicable norms in force.
Important : unplug the hob before all operations.
Installation
• This hob can be built into a worktop simply by cutting
out the corresponding slot.
• The worktop must be made with a material designed
to withstand a temperature of approximately 100°C.
• The hob must be positioned at a minimum distance
of 40 mm from the back wall and 600 mm from any
other vertical surfaces, in order to allow adequate ventilation and to prevent the surfaces around the appliance from overheating.
• If you wish to install the hob on top of an oven, the
latter must be fitted with a cooling fan.
• Try to avoid installing the hob on top of a dishwasher;
if this is unavoidable, place a watertight separating
element between the two appliances.
590
574
Fastening
Very important: It is vital that you ensure the glass ce-
ramic hob is built into a perfectly flat supporting surface.
Deformations due to improper fastening could alter the
characteristics of the hob and compromise its performance.
The fastening springs are fastened by screws (see diagram).
It is vital that these screws be kept accessible at all
times.
Insert the hob into the cut-out slot, applying pressure all
along the perimeter of the hob frame so that the latter
adheres fully to the worktop.
REAR SPRING ASSEMBLY
FRONT OF HOB
KITCHEN
WORKTOP
30
40
48
560 +/- 1
48
48
560 +/- 1
490 +/- 1
690
490 +/- 1
785
520
520
510
48
560 +/- 1
10 mm
504
490 +/- 1
Distance to
keep between the
cut-out slot and
the cabinet
HOB FROM BELOW
The length of the adjusting screw of the fastening hooks
must be set before they are assembled, in according to
the thickness of the top and to the following table:
750 +/- 1
490+/- 1
H
h Top = 30mmh Top = 40mm
23 mm13 mm
10
Technical characteristics
Electrical connection
• The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, in
compliance with regulations on electrical safety. Always
ensure that this vital safety measure has been taken. If
you have any doubts, call in a qualified technician to check
the electrical system thoroughly.
• The manufacturer denies all responsibility for damage
resulting from a system which has not been earthed correctly.
• Before powering the appliance, check whether the technical characteristics featured on the appliance data plate
correspond with those of the mains electrical system.
• Check that the current load of the mains supply and of the
power sockets is suitable for the maximum power of the
appliance, indicated on the appliance data plate. If in doubt,
contact a qualified professional.
Disconnect the appliance from the electricity supply before all operations.
Connect your hob to the electrical system by means of a
junction box: if the appliance is connected permanently to
the mains, an omnipolar circuit breaker, accessible if necessary, with a minimum contact opening of 3 mm should be
installed.
Valid only for models with a power supply cable
Some models are supplied with a single-phase power supply
cable, and should consequently only be connected to the
single-phase mains. Observe the wire colours, as indicated
in the diagram attached.
* Application of the simultaneity coefficient in accordance with
IT-NZ-PT-GP-CH-MA-LUIE-FI-SE-IS-GB-NL-DK
230V - 1+N~ 50Hz
CY-MT-AU-NZ-KW
240V - 1+N~ 50Hz
FR-BE-NO
230V - 2 ~ 50Hz
BR=BRAUN, BL=BLAU
BR=BROWN, BL=BLUE
cei 60335-2-6 norm
25A *
2,5 mm²
Valid only for models without a power supply cable
Some models are not fitted with a power supply cable, as the
cable should be sized according to the type of electrical
connection in use (see connection table below). To connect
the cable, proceed as follows:
•Using a screwdriver, prise on the side tabs of the terminal
board cover;
•Pull open the cover of the terminal board.
To install the cable, proceed as follows:
•unscrew the wire clamp screw and the contact screws.
•to make the desired electrical connection (see table), use
the jumpers housed inside the box. Position the power
supply cable wires according to the indications in the table.
•once the connections have been made, tighten all the
terminal screws fully.
•Fasten the supply cable in place with the clamp and close
the cover of the terminal board.
Electrical connections
Voltage,
Frequency
FR-AT-BE- DE-GP--
12345
LN
ES-IE-IL-IS-IT-LU-
RE-FI-GB-GR-PT--
SE-MA- NZ
230V-1+N~50 Hz
12345
L1L2
12345
L1 L2N
FR-BE-NO
230V-2~50/60 Hz
FR-BE-CH- DE- AT--
ES-IL-IT-NZ-PT-
MA- LU-SE-IS-NL
400V2-N~50 Hz
12345
L1 L2L3
12 34
L1
L2
12345
LN
5
N2N1
FR-BE-NO
230V3~50 Hz
NL
230V2+2-N~50 Hz
CY-AU- NZ-KW-MT
240V-1+N~50 Hz
* Application of the simultaneity coefficient in accordance with
cei 60335-2-6 norm
Fuses,
Sections
25 A*
2,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
16 A*
1,5 mm²
25 A*
2,5 mm²
This appliance conforms with the following
European Community Directives:
-73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent
amendments;
-89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic compatibility)
and subsequent amendments;
-93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent amendments;
-2002/96/EC
T
he European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and recycling
of the materials they contain and reduce the impact on human
health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol
on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of their old appliance.
Warning: If the hob is fitted above a built-in oven, the hob and
the oven must be connected to the mains separately for safety
reasons and to simplify operations when it is necessary to pull
the oven out for some reason.
Cooking zone description
Induction is the fastest cooking method available.
Unlike traditional cooking zones, the induction zone does not heat up the glass surface. The pan itself is the heating
element: the pan evenly transfers heat to its contents as long as it is made of ferromagnetic material.
HOBS TI 6533
Cooking zones Power (in W) Diameter (in mm)
Back Right (BR)
Central Right Zone
Back Left (BL)
Overall power 7000
è
single induction zone
I
è Triple induction zone
IT
B 4000*
Each zone is controlled:
è the zone can be boosted to 4000 W
• by a selector key whose silk screen printing reproduces the cooking zone drawing,
• and by a power adjustment set comprising two parts (+,-).
I 1800 – B3000 – B4000*
I 1200
I 1800
140
280
200
As long as the temperature of the cooking zones remains above 60°C, even after use, the residual heat indicators
stay on(the power display indicates H) to prevent the risk of burns.
The controls
1. ON/OFF key
9
8
3
15
0
5.
7
3
4
2
2
0
3
10
2. Cooking zone selector keys
3. Power (from 0 to 9) and residual heat indicators (H)
4. Zone selection indicator:
• on: the corresponding zone is selected and can be
modified,
• off: the corresponding zone is not selected, no modification can be made.
5. Power increase key
6. Power decrease key
7. Timer control key for cooking time programming (only
on hobs fitted with a timer)
8. Programmed cooking time indicator
9. Indicator light corresponding to the programmed cooking zone
65
1
11
12
10.Booster key
11.Controls lock key
12.Lock indicator light
12
Operation
When you connect the hob to the power supply, a beep
will sound after a few seconds: you can now turn the hob
on.
Turning on the hob
Press key
Cooking zone control
Each cooking zone is operated by a control key and by a
power adjustment set (+ and -).
to turn the hob on.
005.
Turning on a cooking zone
• To turn a cooking zone on, press the corresponding
control key and set the desired heating power (from 0
to 9) using the “+” and “-” keys.
• To set the maximum power directly (9), press key “-”
briefly.
Turning off a cooking zone
To turn off a cooking zone, press the corresponding control key and:
• press both “+” and “-” simultaneously: the cooking
zone power drops immediately to zero and the zone
is turned off.
• or press the “-” key: the heating power drops pro-
gressively until the zone eventually turns off.
Turning off the hob
Press the
If you have locked the hob controls (see paragraph be-
low), the same will still be locked when you turn the hob
back on. Unlock the controls in order to operate the cooking zones.
The booster
The booster is only on a few hobs.
To speed up the rise in temperature of the cooking zones
(see cooking zone table on the previous page), press the
key.
The power display will indicate “P”. The booster function
comes to an automatic stop after 4 minutes.
When the booster function is on, certain cooking zones
(see the cooking zone table on the previous page) are
limited to a maximum power of 600W.
key; the appliance has been turned off.
Controls lock
When the hob is in use, you can lock the controls to avoid
any accidental changes to the settings (by children or when
cleaning, for example).
Just press the
lights up and the controls are locked.
To change the power level setting or stop cooking, the
controls have to be unlocked: press the
cator light turns off and the controls are unlocked.
To access the setting of a cooking zone again, select the
zone by pressing the corresponding control key.
Cooking time programming
You may programme all the cooking zones simultaneously
for a maximum cooking time of 99 minutes.
Proceed as follows:
• select the cooking zone by pressing the corresponding
control key,
• set the desired heating power using the “+” and “-”
keys,
• press the programming key
• set the desired cooking time using the “+” and “-” keys,
• confirm your programming by pressing the programming key
The countdown begins immediately.
The end of programmed cooking is signalled by a beep
(one minute long) and the cooking zone concerned is
turned off.
Triple induction plate operation
The operation of this plate depends mainly on the diameter of the pans which are used during cooking:
·if the pan’s diameter falls within the first markedoff area, it will be possible to switch on the individual internal plate. In this case, the booster does
not work and the power output is 1800W;
·if the diameter of the pan falls between the first
and second marked-off areas, the maximum power
output increases to 2400W (up to 3000W with the
Booster enabled);
·if the diameter of the pan exceeds the second
area and falls between the second and third ones,
the power output of the plate may reach 3000W
(up to 4000W with the Booster enabled).
Therefore, the Booster function may be enabled only in
the last two cases indicated, with an energy absorption of
between 3kW and 4kW, depending on the diameter of the
pan; that is, when the size of the pan exceeds the diameter of the first area. The booster function is not enabled if
you use only the smallest central cooking zone (1800W).
key, the indicator light next to the key
key, the indi-
,
again.
The safety devices
Pan recognition
Each induction cooking zone is fitted with a pan recognition device. The cooking zone only provides heat in the
presence of a pan which is suitable for the cooking zone.
A blinking pan recognition indicator could signal:
• that the pan is made of unsuitable material, which is
not ferromagnetic,
• that the diameter of the pan is too small,
• that the pan has been removed.
Always match the diameter of the pan with that of the
cooking zones.
Warning: oval cooking zones
Oval cooking zones can only be boosted if the full oval is
enabled.
Do not place two small saucepans on oval cooking zones.
What cookware to use
Given that induction only exists when the magnetic field
is sealed by a metallic recipient, the pan stops being heated
as soon as it is taken off the cooking zone.
Use cookware made of material which is compatible
with induction (ferromagnetic material).
Cast iron, enamelled steel or special induction stainless steel saucepans are ideal.
Copper, ceramic, earthenware, glass, terracotta, aluminium and non magnetic stainless steel cookware is incompatible with induction cooking.
The easiest way to find out whether the pan is suitable is with a magnet. If the magnet is attracted by the
pan bottom and stays “stuck” to the same, the pan is made
of ferromagnetic material and can be used on your induction hob.
We recommend you use pans with a very flat and thickbottom and avoid at all costs all cookware with irregular
rough bases which could scratch the glass surface.
Acoustic signal
Anomalies such as:
• an object (such as a saucepan or a lid, etc.) placed
for more than 10 seconds on the control zone,
• boiled-over liquids or food spilled on the control zone,
• prolonged pressure on a key,...
could cause a beep to sound and the hob to turn off.
To stop the beep from sounding, remove the cause of the
malfunction.
To use the hob, turn it back on and re-select the cooking
zone(s) you wish to use. Set the desired heating power.
Safety cut out
Your appliance is fitted with a safety cut out which intervenes after a certain amount of time (see table below)
depending on the power setting. When the safety cut out
has intervened, the power display indicates “0”.
for example: the back right cooking zone is set to 5 and
the front left zone is set to 2. The back right zone will turn
off after 3 hours of operation and the front left zone will
turn off after 10 hours of operation.
To unlock the controls, turn the hob off by pressing the
key.
Power levelMaximum duration of operation
1-210 hours
35 hours
44 hours
5-63 hours
7-82 hours
91 hour
SUITABLE
*
Enamelled steel
Special stainless steel
Cast iron
Ceramic, non magnetic Stainless steel
UNSUITABLE
Copper,
Aluminium, Glass, Earthenware,
For the attention of wearers of pacemakers or other
active implants:
The hob complies with all current standards on electromagnetic
interference.
Your induction hob is therefore perfectly in keeping with legal
requirements (89/336/CEE directives). It is designed not to
create interference on any other electrical apparatus being
used on condition that the apparatus in question also complies
with this legislation. Your induction hob generates short-range
magnetic fields. To avoid any interference between your
induction hob and a pacemaker, the latter must be designed
to comply with relevant regulations. In this respect, we can
only guarantee our own product conformity. Please consult
the pacemaker manufacturer or your doctor concerning its
conformity or any possible incompatibility.
Overheating protection device
Should your appliance’s electronic components overheat,
the hob will turn off automatically and “—” will come up
on the power level display.
The letter will disappear as soon as the temperature drops
back down to an acceptable level.
14
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.