BC 199D P 0 XA
BC 199DT P 0 XA
BCG 199D P 0 (AN)
BCG 199D P 0 (MI)
BCG 199D P 0 (MT)
SCH77 199DT P 0 (BK)
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Struttura del forno,12
Avvio e utilizzo,13
Precauzioni e consigli,23
Manutenzione e cura,23
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,26
Oven structure,28
Start-up and use,29
Precautions and tips,39
Maintenance and care,39
Français
Mode d’emploi
FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,42
Structure du four,44
Mise en marche et utilisation,45
Précautions et conseils,55
Nettoyage et entretien,55
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,58
Estructura del horno,60
Puesta en funcionamiento y uso,61
Precauciones y consejos,72
Mantenimiento y cuidados,72
Avvertenze
Warnings
ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti
accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli
elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori
agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il
presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire dagli 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali oppure
con mancanza di esperienza e di conoscenza se
si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se
sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Non utilizzare prodotti abrasivi né spatole di
metallo taglienti per pulire lo sportello in vetro del
forno in quanto potrebbero grafare la supercie,
provocando, così, la frantumazione del vetro.
“Prima di attivare la funzione di pulizia automatica:
• pulire la porta del forno
• con una spugna umida togliere dall’interno del
forno i residui più consistenti. Non usare detergenti;
• estrarre tutti gli accessori e il kit guide scorrevoli
(se presente);
• non lasciare stronacci o presine sulla maniglia.”
Durante la pulizia automatica, le superci possono
diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously
supervised. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of
the glass.
“Before initiating the automatic cleaning cycle:
• clean the oven door;
• remove large or coarse food residues from the
inside of the oven using a damp sponge. Do not
use detergents;
• remove all accessories and the sliding rack kit
(where present);
• do not place tea towels”
Keep children away from the appliance during the
automatic cleaning cycle as surfaces may become
very hot.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione
per la pulizia dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia
spento prima di sostituire la lampada per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il
fermo sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore
della cavità.
2
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is switched
off before replacing the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
! When you place the rack inside, make sure that the
stop is directed upwards and in the back of the cavity.
! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que
l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans
la partie arrière de l’enceinte.
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent très chauds pendant leur
fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances indispensables,
à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou
qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition
qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants non surveillés.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules
métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four
en verre, sous peine d’éraer la surface et de briser
le verre.
Avant d’activer la fonction de nettoyage automatique :
• nettoyer la porte du four
• enlever avec une éponge humide les résidus les
plus gros. Ne pas utiliser de détergents ;
• sortir tous les accessoires ainsi que le kit éventuel
de glissières coulissantes ;
• ne pas placer de torchons ou de maniques sur la
poignée du four.
Lors du nettoyage automatique, les surfaces peuvent
devenir chaudes, c’est pourquoi il convient d’éloigner
les jeunes enfants.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint
avant de procéder au remplacement de l’ampoule,
an d’éviter tout risque d’électrocution.
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se
vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es
importante evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si
no son continuamente vigilados. El presente aparato
puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o sin experiencia ni
conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada
vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden los peligros
relacionados con el mismo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y
de mantenimiento no deben ser realizadas por niños
sin vigilancia.
No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal
cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno
ya que podrían rayar la supercie y quebrar el cristal.
Antes de activar la función de limpieza automática:
• limpie la puerta del horno
• con una esponja húmeda quite los residuos más
consistentes del interior del horno. No utilice
detergentes;
• quite todos los accesorios y el kit guías deslizables
(si existe);
• no deje paños de cocina o manoplas en la manija.
Durante la limpieza automática, las superficies
pueden calentarse mucho: mantenga alejados a
los niños.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
3
ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle
que el aparato esté apagado para evitar la posibilidad
de choques eléctricos.
! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope
esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de
la cavidad.
4
Assistenza
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente
di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display
tramite messaggi del tipo: “F--” seguito da numeri.
In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
Prima di contattare l’Assistenza:
• Vericare se l’anomalia può essere risolta autonomamente;
• Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato;
• In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
• Il tipo di anomalia;
• il messaggio visibile sul display TEMPERATURA
• Il modello della macchina (Mod.)
• Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta
sull’apparecchio
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero
Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro
Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata
una richiesta.
Estensione di garanzia Airbag
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che integra e prolunga nel
tempo i contenuti della garanzia standard: con una modica cifra protegge
il cliente da ogni imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione
dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di acquisto il cliente
che aderisce al programma Airbag avrà diritto gratuitamente a:
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte
dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.
indesit.com.
Assistance
Warning:
The appliance is tted with an automatic diagnostic system which detects any
malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following
type: “F—” followed by numbers.
Call for technical assistance in the event of a malfunction.
Before calling for Assistance:
• Check whether you can x the problem yourself.
• Restart the programme to check whether the malfunction has
disappeared.
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The message shown on the TEMPERATURE display.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located
on the appliance.
Assistance
Attention :
L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute
anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont afchées sous la forme:
«F—» suivi de chiffres.
Contacter alors un service d’assistance technique.
Avant d’appeler le service de dépannage :
• Vérier s’il est possible de résoudre le problème soi-même ;
• Redémarrer le programme pour contrôler si le problème a été résolu;
• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
• l’intervento entro 48 ore dalla chiamata;
• il contributo per spese di trasferta del Tecnico (diritto di chiamata);
• la manodopera;
• le parti di ricambio originali;
• il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco.
Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede
la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven.
dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di
Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle
13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono sso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato.
Indiquer :
• le type d’anomalie;
• le code erreur afché sur l’écran TEMPERATURE
• le modèle de l’appareil (Mod.);
• son numéro de série (S/N).
Ces informations gurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil
5
Asistencia
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar
problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla
mediante mensajes como: “F—” seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• Verique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo;
• Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente
ha sido resuelto;
• Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
• El tipo de anomalía;
• el mensaje que se observa en el display TEMPERATURA
• El modelo del aparato (Mod.)
• El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en
el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación
de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y
ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especícos para
la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
6
Descrizione dell’apparecchio
13
121110
1
3
5
7
4
6
8
9
Description de l’appareil
Vista d’insieme
1 POSIZIONE 1
2 POSIZIONE 2
3 POSIZIONE 3
4 POSIZIONE 4
5 POSIZIONE 5
6 POSIZIONE DIVIDER “D”
7 POSIZIONE 6
8 POSIZIONE 7
9 GUIDE di scorrimento dei ripiani
10 Ripiano LECCARDA
11 Ripiano GRIGLIA
12 Ripiano DIVIDER
13 Pannello di controllo
Description of the appliance
Overall view
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 DIVIDER “D” POSITION
7 POSITION 6
8 POSITION 7
9 GUIDES for the sliding racks
10 DRIPPING PAN
11 RACK shelf
12 DIVIDER shelf
13 Control panel
Vue d’ensemble
1 NIVEAU 1
2 NIVEAU 2
3 NIVEAU 3
4 NIVEAU 4
5 NIVEAU 5
6 POSIZIONE SÉPARATEUR “D”
7 NIVEAU 6
8 NIVEAU 7
9 GLISSIERES de coulissement
10 Support LECHEFRITE
11 Support GRILLE
12 Support SÉPARATEUR
13 Tableau de bord
Descripción del aparato
Vista en conjunto
1 POSICIÓN 1
2 POSICIÓN 2
3 POSICIÓN 3
4 POSICIÓN 4
5 POSICIÓN 5
6 POSICIÓN DIVIDER “D”
7 POSICIÓN 6
8 POSICIÓN 7
9 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
10 Bandeja GRASERA
11 Bandeja PARRILLA
12 Bandeja DIVIDER
13 Panel de control
2
7
Descrizione dell’apparecchio
1
2
5
6
7
8
9
10
11
121314
17
18
19
20
15
Description of the appliance
Pannello di controllo
1 Selezione Programmi
2 Regolazione Tempi
3 Tasto SELEZIONE CAVITA’
4 Tasto OK
5 Freccia Su
6 START/STOP
7 Tasto Impostazioni
8 Tasto Blocco comandi
9 Tasto +
10 Freccia Giù
11 Tasto -
12 DISPLAY
13 Regolazione Temperatura
14 ON/OFF
Display
15 Indicazione Menù selezionato
16 Indicazione Porta bloccata
17 Indicazione Temperatura
18 Suggerisce cosa fare o cosa sta facendo il forno.
Indica anche:
ORA;
DURATA COTTURA;
FINE COTTURA.
19 Indicatori di Preriscaldamento
20 Icona della cottura selezionata/icona del ripiano di cottura consigliato
Control panel
1 Cooking mode selection
2 Time adjustment
3 SELECT RECESS button
4 OK button
5 Up arrow
6 START/STOP
7 Setup button
8 Control panel lock button
9 + button
10 Down arrow
11 - button
12 DISPLAY
13 Temperature adjustment
14 ON/OFF
Display
15 Selected Menu indicator
16 Door locked indicator
17 Temperature indicator
18 Suggests a course of action or displays the activity currently being
performed by the oven. It also displays:
TIME;
COOKING DURATION;
COOKING END TIME.
19 Preheating indicators
20 Selected cooking mode symbol/recommended rack position
43
16
8
Description de l’appareil
1
2
5
6
7
8
9
10
11
121314
17
18
19
20
15
Descripción del aparato
Tableau de bord
1 Sélection Programmes
2 Réglage Temps
3 Touche SÉLECTION ENCEINTE
4 Touche OK
5 Flèche vers le Haut
6 START/STOP
7 Touche Sélections
8 Touche Verrouillage Commandes
9 Touche +
10 Flèche vers le Bas
11 Touche -
12 AFFICHEUR
13 Réglage Température
14 ON/OFF
Afcheur
15 Indication du Menu sélectionné
16 Indication Porte verrouillée
17 Indication Température
18 Indique que faire ou ce que le four est en train de faire, il indique aussi :
HEURE;
DUREE CUISSON ;
FIN CUISSON
19 Indicateurs de Préchauffage
20 Icône de la cuisson sélectionnée/icône du niveau d’enfournement
préconisé
Panel de control
1 Selección de Programas
2 Programación de Tiempos
3 Botón SELECCIÓN CAVIDAD
4 Botón OK
5 Flecha hacia Arriba
6 START/STOP
7 Botón de Programaciones
8 Botón Bloqueo de mandos
9 Botón +
10 Flecha hacia Abajo
11 Botón -
12 PANTALLA
13 Programación de Temperatura
14 ON/OFF
Display
15 Indicación Menú seleccionado
16 Indicación de Puerta bloqueada
17 Indicación de Temperatura
18 Sugiere qué hacer o qué está haciendo el horno
HORA;
DURACIÓN DE LA COCCIÓN;
FINAL DE LA COCCIÓN.
19 Indicadores de Precalentamiento
20 Icono de la cocción seleccionada/icono del nivel de cocción aconsejado
43
16
9
Installazione
595 mm.
IT
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni
momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti
insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento
e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni
sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le
norme per la raccolta differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale
professionalmente qualicato. Una errata installazione può causare danni a
persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il
mobile abbia le caratteristiche adatte:
• i pannelli adiacenti il forno devono essere di materiale resistente al calore;
• nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle devono essere resistenti
alla temperatura di 100°C;
• per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento sottotavolo (vedi gura)
che a colonna, il mobile deve avere le seguenti dimensioni:
Centraggio e ssaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno,
in corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in base allo spessore
della ancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere la parte mobile
del tacchetto (vedi gura);
spessore di 18 mm: utilizzare
la prima scanalatura, come già predisposto
dal fabbricante (vedi gura);
spessore di 16 mm: utilizzare
la seconda scanalatura
(vedi gura).
Per ssare l’apparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti
23 mm.
576 mm.
547 mm. min.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere ssate in modo
tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile.
Collegamento elettrico
5 mm.
595 mm.
545 mm.
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono essere possibili contatti
con le parti elettriche.Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di installazione.
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore del vano. È
preferibile installare il forno in modo che
appoggi su due listelli in legno oppure su un
piano continuo che abbia un’apertura di almeno
45 x 560 mm (vedi gure).
45 mm.
560 mm.
min. 20 mm
FORNO
VENTILATO
min. 45 mm
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per
il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di
alimentazione indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
(vedi sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
N
1. Aprire la morsettiera facendo leva
con un cacciavite sulle linguette laterali
del coperchio: tirare e aprire il coperchio
(vedi gura).
2. Mettere in opera il cavo di
alimentazione: svitare la vite del
serracavo e le tre viti dei contatti
e poi ssare i cavetti sotto
L-Nle teste delle viti rispettando i colori
Blu (N) Marrone (L) Giallo-Verde
N
(vedi gura).
3. Fissare il cavo nell’apposito
fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della
L
morsettiera.
10
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta
caratteristiche (vedi a anco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra
l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i
contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il
lo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione
deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la
temperatura ambiente (per esempio lo schienale del forno).
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e
dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della
macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta
caratteristiche (vedi sotto);
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario
sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono
essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Regolamento (EU) No 65/2014
che integra la Direttiva 2010/30/EU.
Regolamento (EU) No 66/2014
che integra la Direttiva 2009/125/EC.
Norma EN 60350-1
Norma EN 50564
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata funzione di riscaldamento:
Gratin.
IT
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici
autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non
vengano rispettate.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni
- 2004/108/CE del15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
- 2012/19/UE e successive
modificazioni.
1275/2008 standby/off mode
-
* Solo per modelli con guide imbutite.
** Solo per modelli con guide in filo.
11
Struttura del forno
IT
Il forno BIG CAVITY offre 70lt di capacità e la possibilità di cucinare pietanze
su 4 livelli contemporaneamente o cucinare porzioni abbondanti, che non
starebbero in un forno tradizionale.
Ben 56 programmi di cottura universali e automatici assicurano risultati
perfetti per qualsiasi ricetta.
BIG CAVITY offre inoltre il massimo del comfort per qualsiasi esigenza e lo
fa con 4 diverse possibilità d’uso: il forno è unico ma è divisibile in spazi di
dimensioni differenti, ciascuna con regolazioni indipendenti di temperatura
e tempi.
Questo è possibile grazie al DIVIDER termoisolante, che permette di dividere
l’intera ExtraLarge Space in due spazi di grandezze diverse: Main Space e
Small Space.
Le due Main e Small Space si possono usare contemporaneamente, per
cucinare diverse preparazioni in meno tempo, oppure separatamente, per
utilizzare solo lo spazio che serve.
Quando le due cavità sono utilizzate insieme è possibile regolare le
temperature di cottura tra 50° e 250°, ed avere una differenza di temperatura
no a 100° tra le due zone, per realizzare ricette anche molto diverse tra loro
senza che sapori ed odori si mescolino.
ExtraLarge Space: cottura su 4 livelli
GRIGLIA
EXTRALARGE
SPACE
Cottura solo nella Small Space
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
GRIGLIA
GRIGLIA
LECCARDA
GRIGLIA o LECCARDA
Divider "D"
(posizione fissa)
La tabella riportata di seguito descrive i possibili valori di temperatura
impostabili. Il display intelligente ti guiderà nella corretta regolazione delle
Main e Small Space: cottura contemporanea
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Cottura solo nella Main Space: cottura su 3 livelli
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
temperature delle due cavità.
GRIGLIA o LECCARDA
Divider "D" (posizione fissa)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
LECCARDA
(cottura su 3 livelli)
Divider "D" (posizione fissa)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
LECCARDA
(cottura su 3 livelli)
Temperatura nella prima cavità
(Main o Small Space)
Da 40°C a 150°CLa differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 50°C
Temperatura nella seconda cavità
(Small o Main Space)
Esempio: imposti 90°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 40°C (90°C-50°C) e 140°C (90°C+50°C).
Da 155°C a 200°CLa differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 70°C
Esempio: imposti 180°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (180°C-70°C) e 250°C (180°C+70°C).
Da 205°C a 300°CLa differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 100°C
Esempio: imposti 210°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (210°C-100°C) e 300°C max temperatura impostabile.
12
Avvio e utilizzo
ATTENZIONE! Il forno è dotato
di un sistema di arresto griglie che
consente di estrarle senza che
queste fuoriescano dal forno. (1)
Per estrarre completamente le
griglie è sufciente, come indicato
sul disegno, alzarle, prendendole
dalla parte anteriore e tirarle. (2)
! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora
con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta
del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione
delle sostanze usate per proteggere il forno.
! Non appoggiare mai oggetti sul fondo del forno perché si rischiano danni
allo smalto.
! Porre sempre i recipienti di cottura sulle griglie in dotazione.
! Durante l’uso si consiglia di rimuovere eventuali stoviglie o cibi delicati dalla
cavità spente.
! Nel caso di cotture per le quali è prevista la lievitazione si raccomanda di
non aprire la porta per non comprometterne il risultato.
! A cottura avviata, prima di rimuovere il DIVIDER è necessario spegnere il
forno con il tasto
! La pressione prolungata dei tasti , , e consente lo scorrimento
veloce delle liste o dei valori impostati.
! Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù UNIVERSALI
! All’accensione del display, se l’utente non tocca alcun tasto, il display si
spegnerà automaticamente dopo 2 minuti
! Per ottimizzare le performance di cottura, al momento dell’attivazione
della funzione selezionata viene effettuato un settaggio dei parametri del
prodotto, che potrebbe comportare il ritardo dell’accensione della ventola e
degli elementi riscaldanti.
Ventilazione di raffreddamento
Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di
raffreddamento genera un getto d’aria che esce tra il pannello di controllo e
la porta del forno.
! A ne cottura la ventola si attiva e disattiva automaticamente nché il forno
non è sufcientemente freddo.
Luce del forno
A forno spento la lampadina può essere accesa in qualunque momento
aprendo la porta del forno.
.
ORA Impostazione dell’ora
TONO Tono della tastiera
CONTAMINUTI Impostazione contaminuti
PIROLISI Scelta PIROLISI
ESCI Uscita dal menù
! Dopo aver impostato la lingua nel menù, trascorso un tempo di 60 secondi
di non utilizzo il display passa al menù UNIVERSALI.
IT
Impostare l’orologio
Per impostare l’orologio, accendere il forno premendo il tasto ; premere il
tasto “MENU” e seguire la procedura indicata.
1. selezionare la voce ORA e premere il tasto “OK” per modicare;
2. i 4 digit numerici lampeggiano
3. regolare tramite i tasti e ;
4. premere il tasto “OK” per confermare.
Impostare il contaminuti
Il contaminuti è impostabile sia a forno spento che acceso.
Quando il forno è spento:
1. premere il tasto “MENU”
2. i 4 digit numerici lampeggiano
3. regolare tramite i tasti e ;
4. premere il tasto “OK” per confermare.
Se il forno è acceso:
1. premere il tasto “MENU”
2. selezionare la voce CONTAMINUTI e premere il tasto “OK” per modicare;
3. i 4 digit numerici lampeggiano
4. regolare tramite i tasti e ;
5. premere il tasto “OK” per confermare.
6. una volta impostato è possibile spegnere il forno.
Il display visualizzerà il contaminuti: a tempo scaduto il forno emette un segnale
acustico, che si arresta dopo un minuto o premendo una qualsiasi icona.
! Il contaminuti non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno.
Sicurezza Bambini
La funzione Sicurezza Bambini permette di bloccare i tasti del forno.
Per l’attivazione premere il tasto
il tasto “OK” per confermare.
Per disattivare ripetere la procedura indicata selezionando la voce NON
ATTIVARE.
La sicurezza bambini è attivabile quando il forno è in cottura, oppure è spento.
La sicurezza bambini è disattivabile in tutti i casi precedenti e anche quando
il forno ha terminato la cottura.
, selezionare la voce ATTIVARE e poi
ExtraLarge Space
! Non utilizzare la posizione “D” per i ripiani di cottura.
Avviare il forno
! Ad ogni accensione il forno è impostato sul Menù UNIVERSALI
! Per ritornare alla schermata principale del menù di selezione programmi
premere il tasto “P”
Prima accensione
Dopo l’allacciamento alla rete elettrica, alla prima alimentazione, accendere
il pannello di controllo premendo il tasto
menù. Per scegliere la lingua desiderata selezionarla con i tasti e . Per
confermare premere il tasto “OK”.
Una volta effettuata la scelta, il display visualizzerà i seguenti parametri:
LINGUA Selezione della lingua
. Compare la lista delle lingue nel
1. Accendere il pannello di controllo premendo il tasto
2. Il display visualizza:
AUTOMATICI
UNIVERSALI
LE MIE RICETTE
con la prima voce selezionata (scritta nera su sfondo bianco)
3. Tramite i tasti o selezionare la voce desiderata e confermare premendo
.
13
“OK”. Il display passa alla visualizzazione dei programmi di cottura.
IT
4. Tramite i tasti
confermare premendo “OK”.
5. Premere il tasto “START/STOP” per avviare la cottura.
6. Il forno entra nella fase di preriscaldamento.
7. Un segnale acustico e l’accensione di tutti gli indicatori preriscaldamento
segnalano che il preriscaldamento è completo.
8. Durante la cottura è sempre possibile:
- modicare la temperatura premendo il tasto “°C”, regolare tramite i tasti o
e confermare premendo “OK” (solo per cotture UNIVERSALI);
- programmare la durata di una cottura
(solo per cotture UNIVERSALI);
- interrompere la cottura premendo il tasto “START/STOP”;
- impostare il contaminuti premendo il tasto “MENU”;
- spegnere il forno premendo il tasto
9. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo,
l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in
cui è stato interrotto. Le pianicazioni in attesa di avvio, invece, non vengono
ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.
! Nella congurazione ExtraLarge non è possibile utilizzare le Main e Small
Space: il tasto
Programmi di cottura UNIVERSALI
! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa
può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 30°C e 300°C
(ove possibile).
I programmi UNIVERSALI comprendono tutte le cotture manuali.
Per ciascuna di esse, il forno gestisce unicamente i parametri essenziali per
la riuscita di tutte le ricette, dalle più semplici alle più sosticate: temperatura,
fonte di calore, tasso d’umidità e circolazione forzata dell’aria sono valori che
vengono controllati automaticamente.
Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa collaborazione del nostro
esperto culinario. Invitiamo a seguire i suoi consigli al ne di sfruttare appieno
la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta.
Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di posizionamento delle
pietanze da selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati abitualmente
per ottenere i migliori risultati.
Per ciascuna funzione UNIVERSALI, nella tabella seguente viene indicato se
la pietanza va infornata a freddo o a caldo. Il rispetto di queste indicazioni
garantisce un risultato di cottura ottimale.
Se si desidera infornare a caldo, attendere la ne del preriscaldamento,
segnalata da una sequenza di segnali acustici.
La temperatura viene determinata automaticamente in base al tipo di cottura
scelto; tuttavia è possibile modicarla per adattarla alla specica ricetta
da realizzare.
È possibile anche impostare una durata di cottura con inizio immediato o
ritardato.
Programma MULTILIVELLO
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola.
Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in
modo uniforme. È possibile utilizzare no a un massimo di quattro ripiani
contemporaneamente.
Programma BARBECUE
Si attiva l’elemento riscaldante superiore. La temperatura elevata e diretta
del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura
superciale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
o selezionare il programma di cottura desiderato e
.
è disabilitato.
Programma GRILL-GIRARROSTO
Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in funzione il girarrosto. La
funzione è ottimizzata per le cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con la
porta del forno chiusa.
Programma GRATIN
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed entra in funzione la
ventola. Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata
dell’aria all’interno del forno. Ideale per cibi gratinati, lasagne, ecc...
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma TRADIZIONE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano. Cottura
raccomandata per cotture lente o bagnomaria. Per la cottura a bagnomaria
è consigliabile mettere l’acqua direttamente nella leccarda.
Programma ROSTICCERIA
Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed entra in funzione la
ventola. Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata
dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura superciale degli
alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore.
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Programma LIEVITAZIONE
Si attiva l’elemento riscaldante circolare ed entra in funzione la ventola solo in
fase di riscaldamento. La temperatura del forno è ideale per l’attivazione del
processo di lievitazione. Durante la lievitazione tenere la porta del forno chiusa.
Programma BRIOCHE
I parametri usati rendono questo programma di cottura ideale per dolci a
base di lievito naturale.
Programma CROSTATE
I parametri usati rendono questo programma di cottura ideale per tutte le
ricette di crostate.
Programma DOLCI
Questo programma di cottura è indicato per tutti i dolci di pasticceria non
inclusi in BRIOCHE e CROSTATE (ad es. piccoli bignè, pan di spagna, ecc...).
Programma MERINGA BIANCA/AMBRATA
Le temperature sono preimpostate e non modicabili.
Il programma MERINGA BIANCA è ideale per l’asciugatura delle meringhe.
Il programma MERINGA AMBRATA è ideale per la cottura delle meringhe.
Programma SCONGELAMENTO
La ventola posta sul fondo del forno fa circolare l’aria a temperatura ambiente
attorno al cibo. E’ indicato per lo scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma
in particolare per cibi delicati che non vogliono calore come ad esempio: torte
gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di frutta.
Programmi BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura, utilizzato da anni dai professionisti del settore, consente
di cucinare gli alimenti (carni, pesci, frutta, verdura) a temperature molto
basse (85,95°C), garantendo una cottura perfetta ed esaltando al massimo
le qualità gustative.
I vantaggi non sono da sottovalutare:
14
• essendo le temperature di cottura molto basse (in genere, inferiori
alla temperatura d’evaporazione), la dispersione dei sughi di cottura
dovuta all’evaporazione viene notevolmente ridotta e l’alimento acquista
morbidezza;
• nella cottura di carni, le bre muscolari si ritirano meno rispetto a una
cottura classica. Il risultato è una carne più tenera che non necessita di
una fase di riposo dopo la cottura. La doratura della carne dovrà essere
effettuata prima di infornare.
La cottura a bassa temperatura sottovuoto, utilizzata da 30 anni dai più
grandi chef, presenta numerose qualità:
• gastronomiche: consente di concentrare gli aromi rispettando la
caratteristiche gustative dell’alimento e mantenendone la morbidezza e
la tenerezza.
• igieniche: poiché vengono rispettate le norme d’igiene, questo tipo
di cottura protegge gli alimenti contro gli effetti nocivi dell’ossigeno e
garantisce una conservazione più prolungata delle pietanze nel frigorifero.
• organizzative: grazie al prolungamento della durata di conservazione, è
possibile preparare i piatti con largo anticipo.
• dietetiche: questa cottura limita l’utilizzo delle sostanze grasse e permette
quindi di realizzare una cottura leggera e digeribile.
• economiche: riduce notevolmente il calo di peso dei prodotti.
Per utilizzare questa tecnica, è necessario possedere una macchina
sottovuoto dotata di appositi sacchetti. Seguire attentamente le istruzioni
indicate per il confezionamento sottovuoto degli alimenti.
La tecnica del sottovuoto permette anche la conservazione dei prodotti crudi
(frutta, verdura, ecc.) e dei prodotti già cotti (cottura tradizionale).
Funzioni di cottura automatiche
! La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite tramite il sistema
C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata) che garantisce automaticamente
un risultato perfetto. La cottura si interrompe automaticamente e il forno avvisa
quando la pietanza è cotta.
Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa collaborazione del nostro
esperto culinario. Invitiamo a seguire i suoi consigli al ne di sfruttare appieno
la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta. Le funzioni di cottura,
le temperature e i ripiani di posizionamento delle pietanze da selezionare sono
esattamente gli stessi da lui usati abitualmente per ottenere i migliori risultati.
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di manzo, vitello, maiale, pollo
e agnello. Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a
forno caldo. Su alcuni programmi ARROSTO è possibile selezionare il livello
di cottura desiderato: BEN COTTO, MEDIO e AL SANGUE.
Questa funzione é ideale per tutte le ricette di crostate (che normalmente
necessitano di una buona cottura sotto). Infornare a forno freddo.
E’ comunque possibile infornare a anche forno caldo.
Questa funzione é ideale per dolci di pasticceria a base di lievito naturale.
Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare a forno caldo.
IT
Programma ARROSTO...
Programma CROSTATE...
Programma BRIOCHE
Programma PASTORIZZAZIONE
Questo tipo di cottura è indicata per la frutta, verdure, ecc....
I contenitori di piccole dimensioni possono essere posizionati su 3 livelli.
Lasciare raffreddare i contenitori all’interno del forno. Infornare a forno freddo.
Programma ECO
Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la
ventola, garantendo un calore delicato ed uniforme all’interno del forno.
Questo programma è indicato per cotture lente di ogni tipo di pietanza
con temperature regolabili no a un massimo di 200°C, oltre che per il
riscaldamento di vivande e per i completamenti di cottura.E’ particolarmente
indicato per la cottura lenta di carni e pesci, consentendo di ottenere carni più
tenere con un risparmio energetico. Per una migliore efcienza energetica,
all’avvio del ciclo rimane accesa soltanto una luce.
Girarrosto
Per azionare il girarrosto (vedi gura)
procedere come segue:
1. mettere la leccarda in posizione 1;
2. mettere il sostegno del girarrosto
in posizione 3 e inserire lo spiedo
nell’apposito foro posto sulla parete
posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto selezionando
le icone
.
Programma PLUM-CAKE
Questa funzione é ideale per tutte le ricette a base di lievito chimico. Infornare
a forno freddo. E’ comunque possibile infornare a forno caldo.
Programma DOLCI
Questa funzione è ideale per tutte le altre ricette (senza lievito e che non
sono crostate). Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare a
anche forno caldo.
Programma PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare del pane.
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le
indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• non dimenticare di mettere 150gr (1,5 dl) di acqua fredda sulla
leccarda alla posizione 7;
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a
seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta “FORNO TROPPO CALDO” no a quando la temperatura del forno
raggiungerà 40°. A questo punto sarà possibile infornare il pane.
Ricetta per il PANE (impasto massimo):
Ingredienti:
• 1,3 Kg di farina
• 700 gr di acqua
• 25 gr di sale
• 50 gr di lievito fresco per panicazione o 4 bustine di lievito in polvere.
Preparazione:
• Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente.
• Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida (circa 35 gradi).
• Aprire la farina a fontana.
• Versare il composto di acqua e lievito.
15
• Lavorare l’impasto no ad ottenere un impasto omogeneo e poco colloso,
IT
stirandolo con il palmo della mano e ripiegandolo su se stesso per 10
minuti.
• Formare una palla, mettere l’impasto in una ciotola e ricoprirla con pellicola
trasparente per evitare che la supercie dell’impasto si secchi. Mettere la
ciotola nel forno alla funzione manuale LIEVITAZIONE a 40°C e lasciar
lievitare per circa 30/45 minuti o a temperatura ambiente per circa 1 ora
(il volume dell’impasto deve raddoppiare).
• Rompere l’impasto lavorandolo delicatamente e dividerlo per ottenere i
diversi pani.
• Disporli sulla griglia (o su 2 o 3 griglie se desideri cuocere i pani su più
livelli) con la carta forno (tagliata della stessa misura interna della leccarda)
e cospargerli di farina.
• Praticare alcune incisioni con una lama aflata.
• Infornare la griglia al ripiano 2 per la cottura su un solo livello, o le due
griglie ai ripiani 1 e 4 per la cottura su due livelli e 1-3-5 per la cottura su
tre livelli.
• Posizionare la leccarda al ripiano 7 e versarvi 150 gr (1,5 dl) di acqua
fredda.
• Infornare a forno freddo.
• Avviare la funzione automatica
• A fine cottura, lasciar riposare i pani sulla griglia fino a completo
raffreddamento.
Programma PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare riferimento al
capitolo seguente per la ricetta e dettagli.
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le
indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• il peso dell’impasto deve essere da 350g a 500g.
• ungere leggermente la leccarda e le teglie.
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a
seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta “FORNO TROPPO CALDO” no a quando la temperatura del forno
raggiungerà 120°. A questo punto sarà possibile infornare la pizza.
Ricetta per la PIZZA :
Ricetta per 3 o 4 pizze: 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero,
10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
• Lievitazione nell’ ambiente: 1 ora o funzione manuale LIEVITAZIONE a
40°C e lasciar lievitare per circa 30/45 minuti.
• Infornare a forno freddo.
• Lanciare la cottura
PIZZA.
PANE.
Small Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il perno e le frecce rivolte
verso la parte posteriore del forno. Il forno emette un segnale acustico a
conferma del corretto inserimento del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due
Main e Small Space separatamente o contemporaneamente.
! Viene abilitato il tasto
2. Accendere il pannello di controllo premendo il tasto
3. Il display visualizza:
AUTOMATICI
UNIVERSALI
LE MIE RICETTE
con la prima voce selezionata (scritta bianca su sfondo nero)
.
.
4. Tramite i tasti
“OK”. Il display passa alla visualizzazione dei programmi di cottura.
5. Tramite i tasti o selezionare il programma di cottura desiderato e
confermare premendo “OK”.
6. Premere il tasto “START/STOP” per avviare la cottura.
7. Il forno entra nella fase di preriscaldamento.
8. Un segnale acustico e l’accensione di tutti gli indicatori preriscaldamento
segnalano che il preriscaldamento è completo.
9. Durante la cottura è sempre possibile:
- modicare la temperatura premendo il tasto “°C”, regolare tramite i tasti (solo
per cotture UNIVERSALI) o e confermare premendo “OK”;
- programmare la durata di una cottura
(solo per cotture UNIVERSALI);
- interrompere la cottura premendo il tasto “START/STOP”;
- impostare il contaminuti premendo il tasto “MENU”;
- spegnere il forno premendo il tasto
10. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo,
l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in
cui è stato interrotto. Le pianicazioni in attesa di avvio, invece, non vengono
ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.
o selezionare la voce desiderata e confermare premendo
.
Programmi di cottura UNIVERSALI
Programma GRILL
Si attiva l’elemento riscaldante superiore. La temperatura elevata e diretta
del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura
superciale. Questa funzione è indicata per: rosolatura, gratin, colorazione
meringhe, toast, piccole grigliate con carne magre e sottili. Effettuare le cotture
con la porta del forno chiusa.
Programma FAST COOKING
La funzione necessita di preriscaldamento. Questo funzione è particolarmente
indicata per cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o precotti).
Programma RISCALDAMENTO
Questa funzione è indicata per il riscaldamento di pietanze cotte e conservate
sia nel frigorifero che nel congelatore.
Programmi di cottura AUTOMATICI
Programma PIZZERIA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza (impasto sottile).
• Preriscaldare la pietra refrattaria per pizza sulla griglia posizionata sul
6° ripiano;
• al termine del preriscaldamento (segnale acustico) il forno visualizza il
messaggio “INFORNA E PREMI START”;
• infornare la pizza utilizzando la paletta in dotazione e confermare
l’infornatura premendo il tasto “START/STOP”;
• al termine della cottura, che è molto rapida (3-4 minuti), un segnale acustico
indica l’inizio della fase di doratura;
• Quando si ritiene che la pizza sia sufcientemente cotta, estrarla dal forno
con la paletta in dotazione.
Per cuocere un’altra pizza, attendere che il forno indichi che la pietra ha
raggiunto nuovamente la temperatura ottimale.È anche possibile eseguire in
sequenza cotture multiple di pizze con una durata molto breve (ad esempio,
per avere una pizza pronta da consumare ogni 7-8 minuti).
16
Main Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il perno e le frecce rivolte
verso la parte posteriore del forno. Il forno emette un segnale acustico a
conferma del corretto inserimento del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due
Main e Small Space separatamente o contemporaneamente.
! Viene abilitato il tasto
.
È possibile anche impostare una durata di cottura con inizio immediato o
ritardato.
Programma MULTILIVELLO
Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo
in modo uniforme. È possibile utilizzare no a un massimo di tre ripiani
contemporaneamente.
IT
! Per ritornare alla schermata principale del menù di selezione programmi
premere il tasto “P”
2. Accendere il pannello di controllo premendo il tasto
3. Il display visualizza:
AUTOMATICI
UNIVERSALI
LE MIE RICETTE
con la prima voce selezionata (scritta bianca su sfondo nero)
4. Tramite i tasti o selezionare la voce desiderata e confermare premendo
“OK”. Il display passa alla visualizzazione dei programmi di cottura.
5. Tramite i tasti o selezionare il programma di cottura desiderato e
confermare premendo “OK”.
6. Premere il tasto “START/STOP” per avviare la cottura.
7. Il forno entra nella fase di preriscaldamento.
8. Un segnale acustico e l’accensione di tutti gli indicatori preriscaldamento
segnalano che il preriscaldamento è completo.
9. Durante la cottura è sempre possibile:
- modicare la temperatura premendo il tasto “°C”, regolare tramite i tasti (solo
per cotture UNIVERSALI) o e confermare premendo “OK”;
- programmare la durata di una cottura
(solo per cotture UNIVERSALI);
- interrompere la cottura premendo il tasto “START/STOP”;
- impostare il contaminuti premendo il tasto “MENU”;
- spegnere il forno premendo il tasto
10. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo,
l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in
cui è stato interrotto. Le pianicazioni in attesa di avvio, invece, non vengono
ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.
Programmi di cottura UNIVERSALI
! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può
essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 30°C e 300°C
(ove possibile).
I programmi UNIVERSALI comprendono tutte le cotture manuali.
Per ciascuna di esse, il forno gestisce unicamente i parametri essenziali per
la riuscita di tutte le ricette, dalle più semplici alle più sosticate: temperatura,
fonte di calore, tasso d’umidità e circolazione forzata dell’aria sono valori che
vengono controllati automaticamente.
Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa collaborazione del nostro
esperto culinario. Invitiamo a seguire i suoi consigli al ne di sfruttare appieno
la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta.
Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di posizionamento delle
pietanze da selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati abitualmente
per ottenere i migliori risultati.
Per ciascuna funzione UNIVERSALI, nella tabella seguente viene indicato
se la pietanza va infornata a freddo o a caldo. Il rispetto di queste indicazioni
garantisce un risultato di cottura ottimale.
Se si desidera infornare a caldo, attendere la ne del preriscaldamento,
segnalata da una sequenza di segnali acustici.
La temperatura viene determinata automaticamente in base al tipo di cottura
scelto; tuttavia è possibile modicarla per adattarla alla specica ricetta da
realizzare.
.
.
Si attiva l’elemento riscaldante circolare ed entra in funzione la ventola. Unisce
all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno
del forno. Ciò impedisce la bruciatura superciale degli alimenti aumentando
il potere di penetrazione del calore.
Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa.
Si attiva l’elemento riscaldante circolare ed entra in funzione la ventola solo in
fase di riscaldamento. La temperatura del forno è ideale per l’attivazione del
processo di lievitazione. Durante la lievitazione tenere la porta del forno chiusa.
I parametri usati rendono questo programma di cottura ideale per dolci a
base di lievito naturale.
I parametri usati rendono questo programma di cottura ideale per tutte le
ricette di crostate.
Questo programma di cottura è indicato per tutti i dolci di pasticceria non
inclusi in BRIOCHE e CROSTATE (ad es. piccoli bignè, pan di spagna, ecc...).
Le temperature sono preimpostate e non modicabili.
Il programma MERINGA BIANCA è ideale per l’asciugatura delle meringhe.
Il programma MERINGA AMBRATA è ideale per la cottura delle meringhe.
La ventola posta sul fondo del forno fa circolare l’aria a temperatura ambiente
attorno al cibo. E’ indicato per lo scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma
in particolare per cibi delicati che non vogliono calore come ad esempio: torte
gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di frutta.
Questo tipo di cottura, utilizzato da anni dai professionisti del settore, consente
di cucinare gli alimenti (carni, pesci, frutta, verdura) a temperature molto
basse (85, 95°C), garantendo una cottura perfetta ed esaltando al massimo
le qualità gustative.
I vantaggi non sono da sottovalutare:
• essendo le temperature di cottura molto basse (in genere, inferiori
• nella cottura di carni, le bre muscolari si ritirano meno rispetto a una
Programma ROSTICCERIA
Programma LIEVITAZIONE
Programma BRIOCHE
Programma CROSTATE
Programma DOLCI
Programma MERINGA BIANCA/AMBRATA
Programma SCONGELAMENTO
Programmi BASSA TEMPERATURA
alla temperatura d’evaporazione), la dispersione dei sughi di cottura
dovuta all’evaporazione viene notevolmente ridotta e l’alimento acquista
morbidezza;
cottura classica. Il risultato è una carne più tenera che non necessita di
una fase di riposo dopo la cottura. La doratura della carne dovrà essere
effettuata prima di infornare.
17
La cottura a bassa temperatura sottovuoto, utilizzata da 30 anni dai più
IT
grandi chef, presenta numerose qualità:
• gastronomiche: consente di concentrare gli aromi rispettando la
caratteristiche gustative dell’alimento e mantenendone la morbidezza e
la tenerezza.
• igieniche: poiché vengono rispettate le norme d’igiene, questo tipo
di cottura protegge gli alimenti contro gli effetti nocivi dell’ossigeno e
garantisce una conservazione più prolungata delle pietanze nel frigorifero.
• organizzative: grazie al prolungamento della durata di conservazione, è
possibile preparare i piatti con largo anticipo.
• dietetiche: questa cottura limita l’utilizzo delle sostanze grasse e permette
quindi di realizzare una cottura leggera e digeribile.
• economiche: riduce notevolmente il calo di peso dei prodotti.
Per utilizzare questa tecnica, è necessario possedere una macchina
sottovuoto dotata di appositi sacchetti. Seguire attentamente le istruzioni
indicate per il confezionamento sottovuoto degli alimenti.
La tecnica del sottovuoto permette anche la conservazione dei prodotti crudi
(frutta, verdura, ecc.) e dei prodotti già cotti (cottura tradizionale).
Programma PASTORIZZAZIONE
Questo tipo di cottura è indicata per la frutta, verdure, ecc....
I contenitori di piccole dimensioni possono essere posizionati su 3 livelli.
Lasciare raffreddare i contenitori all’interno del forno. Infornare a forno freddo.
Programmi di cottura AUTOMATICI
! Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le temperature di
esecuzione delle cotture.
! La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite tramite il sistema
C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata) che garantisce automaticamente
un risultato perfetto. La cottura si interrompe automaticamente e il forno avvisa
quando la pietanza è cotta.
Questo capitolo è stato realizzato con la preziosa collaborazione del nostro
esperto culinario. Invitiamo a seguire i suoi consigli al ne di sfruttare
appieno la sua esperienza e ottenere una cottura sempre perfetta. Le
funzioni di cottura, le temperature e i ripiani di posizionamento delle pietanze
da selezionare sono esattamente gli stessi da lui usati abitualmente per
ottenere i migliori risultati.
Programma PLUM-CAKE
Questa funzione é ideale per tutte le ricette a base di lievito chimico. Infornare
a forno freddo. E’ comunque possibile infornare a forno caldo.
Programma DOLCI
Questa funzione è ideale per tutte le altre ricette (senza lievito e che non
sono crostate). Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare a
anche forno caldo.
Programma PIZZA SOFFICE/CROCCANTE
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza (impasto di un certo
spessore). Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli.
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le
indicazioni sotto riportate:
• rispettare la ricetta;
• il peso dell’impasto deve essere da 350g a 500g.
• ungere leggermente la leccarda e le teglie.
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a
seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta “FORNO TROPPO CALDO” no a quando la temperatura del forno
raggiungerà 120°. A questo punto sarà possibile infornare la pizza.
Ricetta per la PIZZA :
Ricetta per 3 o 4 pizze: 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero,
10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
• Lievitazione nell’ ambiente : 1 ora o funzione manuale LIEVITAZIONE a
40° e lasciar lievitare per circa 30/45 minuti.
• Infornare a forno freddo.
• Lanciare la cottura
PIZZA.
Utilizzo contemporaneo Small Space e Main Space
! Il funzionamento simultaneo è possibile solo utilizzando le funzioni
UNIVERSALI.
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il perno e le frecce rivolte
verso la parte posteriore del forno.Il forno emette un segnale acustico a
conferma del corretto inserimento del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due
Main e Small Space separatamente o contemporaneamente.
Programma ARROSTO...
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di manzo, vitello, maiale, pollo
e agnello. Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a
forno caldo. Su alcuni programmi ARROSTO è possibile selezionare il livello
di cottura desiderato: BEN COTTO, MEDIO e AL SANGUE.
Programma TORTA BRISÈ
Questa funzione è ideale per tutte le ricette che usano pastafrolla (di solito
preparata senza uova). Infornare a forno freddo. Si può infornare anche a
forno preriscaldato.
Programma CROSTATA
Questa funzione é ideale per tutte le ricette di crostate (che normalmente
necessitano di una buona cottura sotto). Infornare a forno freddo. E’ comunque
possibile infornare a anche forno caldo.
Programma BRIOCHE
Questa funzione é ideale per dolci di pasticceria a base di lievito naturale.
Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare a forno caldo.
18
! Viene abilitato il tasto
! Per ritornare alla schermata principale del menù di selezione programmi
premere il tasto “P”
! Grazie all’ alta efcienza energetica, il tempo di preriscaldamento della cavita’
SMALL SPACE e’ di circa 15minuti.
! Se la MAIN SPACE è impostata ad una temperatura inferiore a 150°C il grill,
per salvaguardare il risultato di cottura, non entrerà in funzione: sul display
comparirà quindi la scritta OFF.
2. Accendere il pannello di controllo premendo il tasto
3. Premere il tasto
programma di cottura. L’icona
ed è quindi possibile agire sulle impostazioni della Small Space, l’icona
accesa sul display indica che è selezionata la Main Space ed è quindi possibile
agire sulle impostazioni della Main Space.
.
.
per selezionare la cavità su cui si desidera scegliere il
indica che è selezionata la Small Space
3. Premere il tasto “P”. Il display visualizza:
AUTOMATICI
UNIVERSALI
LE MIE RICETTE
con la prima voce selezionata (scritta bianca su sfondo nero)
4. Tramite i tasti o selezionare la voce desiderata e confermare premendo
“OK”. Il display passa alla visualizzazione dei programmi di cottura.
5. Tramite i tasti o selezionare il programma di cottura desiderato e
confermare premendo “OK”.
6. Premere il tasto “START/STOP” per avviare la cottura.
7. Il forno entra nella fase di preriscaldamento.
8. Un segnale acustico segnala che il preriscaldamento è completo.
9. Le scritte nero su sfondo bianco indicano la cavità su cui si sta agendo.
Per modicare le impostazioni dell’altra cavità premere il tasto
la cottura è sempre possibile:
- modicare la temperatura premendo il tasto “°C”, regolare tramite i tasti (solo
per cotture UNIVERSALI) o e confermare premendo “OK”;
- programmare la durata di una cottura
(solo per cotture UNIVERSALI);
- interrompere la cottura premendo il tasto “START/STOP”;
- impostare il contaminuti premendo il tasto “MENU”;
- spegnere il forno premendo il tasto
10. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo,
l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in
cui è stato interrotto.
Le pianicazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno
della corrente e devono essere riprogrammate.
.
. Durante
Le mie ricette
La funzione LE MIE RICETTE è attiva solo per cotture UNIVERSALI e dove
sia stata impostata la durata. La memorizzazione della ricetta avviene soltanto
al termine della cottura.
Può essere memorizzato un numero nito di operazioni (totale 10) tra
variazione temperatura e della durata, se intercorre almeno un minuto
tra l’una e l’altra. Si possono memorizzare al massimo 10 cotture nella
EXTRALARGE SPACE, 3 nella SMALL SPACE e 3 nella MAIN SPACE. E’
possibile selezionare la posizione della memoria da occupare. Con divider
inserito e nel caso di due cotture UNIVERSALI contemporaneamente nelle
due cavità, non è possibile la memorizzazione.
Per poter differenziare tra di loro le ricette salvate in modo da facilitare la
ricerca all’interno della lista, il nome con cui verrà salvata ciascuna cottura
sarà composto da:
- MIA RICETTA + numero progressivo (1, 2, 3, ecc...)
- TEMPERATURA INIZIALE + EVENTUALE SIMBOLO* (es. 170°C)
- DURATA (es. 00:30)
* Signicato dei simboli:
- nessun simbolo: è stata impostata la temperatura iniziale e non è stata
più variata;
- : è stata variata la temperatura iniziale, solo diminuendola;
- : è stata variata la temperatura iniziale, solo aumentandola;
- : è stata variata la temperatura iniziale, sia aumentandola che
diminuendola.
! La programmazione è possibile anche prima dell’avvio di un programma di
cottura con il tasto “START/STOP”.
1. Premere il tasto di selezione
2. regolare tramite i tasti
3. premere il tasto “OK” per confermare.
4. premere il tasto “START/STOP” per attivare la programmazione.
5. Allo scadere del tempo di cottura viene emesso un segnale acustico e il
forno si spegne.
• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata di 1 ora e 15
Programmare una cottura ritardata
! Impostando la durata è possibile programmare una cottura ritardata.
! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato, senza avviarlo,
un programma di cottura.
1. Seguire la procedura da 1 a 2 descritta per la durata;
2. Selezionare la voce FINE COTTURA con il tasto ;
3. regolare tramite i tasti e ;
4. premere il tasto “OK” per confermare;
5. Premere il tasto “START/STOP” per attivare la programmazione
6. Allo scadere del tempo di cottura viene emesso un segnale acustico e il
forno si spegne.
• Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una durata di 1 ora e 15
Il messaggio sul display ATTESA segnala che è stata effettuata una
programmazione. Sul display vengono visualizzate l’ora di ne cottura e la
durata. Si può modicare la durata e l’ora di ne cottura nchè il forno è nella
modalità di attesa seguendo la procedura sopra indicata.
Per annullare una programmazione spegnere il forno
Consigli pratici di cottura
MULTILIVELLO
• Utilizzare le posizioni 1-3-5-6.
• Disporre la leccarda in basso e le griglie in alto.
• Nel caso di pizze o focacce utilizzare una teglia in alluminio leggero di un
GRILL
• Preriscaldare il forno per 5 minuti.
• Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D”.
• Effettuare la cottura a porta chiusa.
• Inserire la griglia in posizione 7, disporre gli alimenti al centro della griglia.
• Questa funzione è indicata per: rosolatura, gratin, colorazione meringhe,
• Si consiglia di impostare il livello di energia al massimo. Non allarmarsi
Programmare la cottura
La programmazione è attivabile in tutte le configurazioni possibili:
EXTRALARGE, MAIN e SMALL SPACE anche in funzionamento
contemporaneo.
Programmare la durata
! La durata è impostabile solo per cotture UNIVERSALI.
FAST COOKING
• Preriscaldare il forno con la leccarda al ripiano 6.
• Per le cotture di cibi surgelati fare riferimento alle indicazioni sulla
IT
, il display visualizzerà la voce DURATA;
e ;
minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.
minuti e le 12:30 come ora di ne. Il programma inizia automaticamente
alle ore 11:15.
.
diametro massimo di 30cm, appoggiandola sulla griglia in dotazione. Nel
caso di pizze molto farcite è consigliabile inserire la mozzarella a metà
cottura. Durante la cottura è preferibile modicare l’ordine dei ripiani.
Disporre la leccarda alla posizione 6.
toast, piccole grigliate con carne magre e sottili.
se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo
funzionamento è controllato da un termostato.
confezione.
19
IT
Tabella cottura cavità ExtraLarge Space
Funzioni Alimenti Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
Durata
cottura
(minuti)
Universali
N.
Leccarda
Griglia 1
Griglia 2
Griglia 3
Crostate*
Crostate 3
4
1
1
4
3
6
5
6
Si
Si
200
200
40-50
45-55
Pizza 3
4
1
1
4
3
6
5
6
Si
Si
220
220
25-35
30-40
Brioche*
Panettone 1 1 o 2 Si 160 45-60
Dolci*
Bignè 3
4
1
1
4
3
6
5
6
Si
Si
190
190
30-40
30-40
Cookies 3
4
1
1
4
3
6
5
6
Si
Si
180
180
20-30
20-30
Pasticci 3 1 4 6 Si 200 40-50
Plumcake 2 1 4 o 5 Si 160 60-75
Pan di spagna 2
3
2
1
5
4
6
Si
Si
190
190
35-40
40-45
Multilivello*
Crème Caramel
(bagno maria)
2
3
2
1
5
4
6
Si
Si
170
170
35-45
40-45
Grosso pezzo di
carne
1 2 Si 160 90-240
Rosticceria*
Arrosto di maiale,
vitello…
2 1 5 No 200 35-75
Grosso volatile
arrosto
1 1 No 190 90-120
Gratin*
Gratin 1 3 o 4 No 190 40-60
Grill-Barbecue*
Costata di manzo 1 3 4 o 5 No 270-300
20-30
Salsicce 1 3 5 a 7 No 270-300 10-20
Costata di maiale 1 3 5 a 7 No 270-300 15-25
Bacon 1 3 5 a 7 No 270-300 3-6
Lievitazione*
Lievitazione/
Scongelamento
1 2 No 40
Meringhe
bianche*
Meringhe bianche 4 1 3 5 6 No 70 8-12 ore
Meringhe
ambrata*
Meringhe ambrata 4 1 3 5 6 No 110 1,5-2 ore
Bassa
temperatura 85°C*
Carne/Pesce 3 1 3 5 No 85 90-180
Pastorizzazione
Frutta, verdura,
ecc…
2 Si 110
Automatici
Pane
Pane (vedi ricetta) 2
2
2
1
2
3
7**
7**
7**
2
1
1
4
3
5
No
No
No
Arrosto
Arrosti 2 1
5
No
Dolci
Dolci 3
4
1
1
4
3
6
5
6
No
No
Crostate
Crostate 3
4
1
1
4
3
6
5
6
No
No
Brioche
Brioche 2 1 5 No
Plumcake
Plumcake 2
3
1
1
5
4
6
No
No
Pizza
Pizza (vedi ricetta) 3
4
1
1
4
3
6
5
6
No
No
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di
preriscaldamento del forno sono preimpostati e non modificabili manualmente.
** Come da ricetta, aggiungere 150 gr (1,5 dl) di acqua nella leccarda.
! Programma ECO: Questo programma può essere utilizzato per cotture lente di ogni tipo di pietanza con
temperature regolabili fino a un massimo di 200°C, per il riscaldamento di vivande e per i completamenti di cottura.
20
IT
Tabella cottura Main Space
Funzioni Alimenti Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
Durata cottura
(minuti)
Universali N. Leccarda Griglia 1 Divider
Crostate*
Crostate 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Pizza 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
220
220
15-25
20-30
Dolci*
Bignè 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
190
190
25-35
25-35
Biscotti 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
180
180
15-25
15-25
Pasticci 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Plumcake 1 2 D Si 160 60-75
Pan di spagna 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
190
190
30-35
35-40
Multilivello*
Crème Caramel
(bagno maria)
1 2 D Si 170 35-45
Rosticceria*
Piccoli arrosti 1 2 D No 210 30-60
Lievitazione*
Lievitazione 1 2 D No 40
Meringhe
bianche*
Meringhe bianche 2 1 3 D No 70 8-12 ore
Meringhe
ambrata*
Meringhe ambrata 2 1 3 D No 110 1,5-2 ore
Bassa
temperatura
85°C*
Carne/Pesce 2 1 3 D No 85 90-180
Pastorizzazione
Frutta, verdura, ecc… 2 D Si 110
Automatici
Arrosto
Arrosti 1 2
D
No
Dolci
Dolci 1
2
2
1
3
D
D
No
No
Crostate
Crostate 1
2
2
1
3
D
D
No
No
Brioche
Brioche 1 1 D No
Plumcake
Plumcake 1 2 D No
Pizza
Pizza (vedi ricetta) 1
2
2
1
3
D
D
No
No
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di
preriscaldamento del forno sono preimpostati e non modificabili manualmente.
! Programma ECO: Questo programma può essere utilizzato per cotture lente di ogni tipo di pietanza con
temperature regolabili fino a un massimo di 200°C, per il riscaldamento di vivande e per i completamenti di cottura.
21
IT
Tabella cottura Small Space
visualizzazione del messaggio INFORNA E PREMI START per infornare la pizza.
Funzioni Alimenti Peso
Unviersali N. Leccarda Griglia 1 Divider
Fast cooking*
Grill*
Riscaldamento*
Filetti di pesce 1 6 D Si 160-180 20-30
Filetti di carne 1 6 D Si 180-200 30-40
Pizza surgelata 1 6 D Si
Preparazione surgelati 1 6 D Si
Toast 1 - 6 D Si 270-300 3-5
Bacon 1 6 7 D Si 270-300 3-6
Bistecca di maiale 1 6 7 D Si 270-300 15-25
Piatti precotti 6 D Si 140
Automatici
Pizzeria**
Pizze molto sottili 6 D Si
Tabella cottura contemporanea Small Space e Main Space
Main Space
Funzioni Alimenti Peso
Unviersali N. Leccarda Griglia 1 Divider
Crostate*
Dolci*
Multilivello*
Rosticceria* Gratin di patate 1 2 D Si 200 60
Small Space
Funzioni Alimenti Peso
Fast cooking*
* I tempi di co ttura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di
preriscaldamento del forno sono preimpostati e non modificabili manualmente.
** Usare la pietra refrattaria per pizza in dotazione posizionandola sulla grigli a sul ripiano 6. Attendere la
Crostate 1
Pizza 1
Biscotti 1
Pasticci 1
Plumcake 1 2 D Si 160 60-75
Pan di spagna 1
Crème Caramel (bagno
maria)
Pietanze in crosta 1 2 D Si 200 35-45
Arrosto 1 2 D Si 200 60-90
N. Leccarda Griglia 1 Divider
Filetti di pesce 1 6 D Si 180-200 20-30
Filetti di carne 1 6 D Si 180-200 30-40
Pizza surgelata 1 6 D Si
Preparazione surgelati 1 6 D Si
Riso “pilaf”
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
2
2
2
2
2
1 2 D Si 160 45
Cottura
(Kg)
su n.
ripiani
1 6 D Si 180-200 30-45
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temper atura
consigliata
(°C)
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
3
3
3
3
3
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
Si
200
200
220
220
180
180
200
200
190
190
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
Durata cottura
Durata cottura
Durata cottura
(minuti)
(minuti)
30-40
35-45
15-25
20-30
15-25
15-25
30-40
35-45
30-35
35-40
(minuti)
22
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme
internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere
lette attentamente.
Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può
consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente;
i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono
essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista
nulla (solo nei negozi con supercie di vendita superiore a 400 mq). Per
ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettrodomestici i
detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
IT
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale
all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato,
perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle apposite maniglie
poste sui anchi del forno.
• Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o le mani o i piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone
adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro uso
(ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• Durante l’uso dell’apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti della
porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tenere
i bambimi a distanza.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto
con parti calde del forno.
• Non ostruire le aperture di ventilazione e di smaltimento di calore.
• Impugnare la maniglia di apertura della porta al centro: ai lati potrebbe
essere calda.
• Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o estrarre recipienti.
• Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
• Non riporre materiale inammabile nel forno: se l’apparecchio viene messo
inavvertitamente in funzione potrebbe incendiarsi.
• Assicurarsi sempre che le manopole siano nella posizione “●”/“○” quando
l’apparecchio non è utilizzato.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì
afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla
rete elettrica.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per
tentare una riparazione. Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
• Non appoggiare oggetti sulla porta del forno aperta.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
• Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato da persone (bambini
compresi) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, da persone
inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non
vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio.
• L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per
mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di
comando a distanza separato.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così
gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2012/19/EU sui riuti di apparecchia¬ture elettriche
ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodo¬mestici non debbano
essere smaltiti nel normale usso dei riuti solidi urbani. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso
di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire
potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato
è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di
riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono
dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare molta
energia sarà sufciente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della
ne del tempo di cottura pianicato, e servirsi del calore che il forno
continua a generare.
• I programmi automatici si basano su prodotti alimentari standard.
• Tenere le guarnizioni pulite e in ordine, per evitare eventuali dispersioni
di energia.
• Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa oraria, il
programma “cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio
spostando l’avvio del programma negli orari a tariffa ridotta.
! Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova Direttiva Europea
sulla limitazione dei consumi energetici in standby.
Se non si eseguono operazioni per 2 minuti, l’apparecchio si dispone
automaticamente in modalità standby.
La modalità standby è visualizzata con “Icona Orologio” in alta luminosità.
Non appena si interagisce nuovamente con l’apparecchio, il sistema ritorna
in modalità operativa.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica.
Pulire l’apparecchio
• Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere
pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se
le macchie sono difcili da asportare usare prodotti specici. Si consiglia
di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare
polveri abrasive o sostanze corrosive.
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando
è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
• Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in
lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia
dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con
un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
aflati che possono grafare la supercie e causare la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno:
1. Aprire completamente la porta (vedi gura);
2. Servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le levette F poste sulle due
cerniere (vedi gura);
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.