Schneider Electric ST6 User Manual

Manual del usuario de Harmony ST6
EIO0000003530 8/2020
Manual del usuario de Harmony ST6
8/2020
EIO0000003530_02
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario específicas, ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y completo, así como la evaluación y las pruebas de los productos en relación con la aplicación o el uso de dichos productos en cuestión. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la totalidad o parte de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por escrito. También se compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento o su contenido. Schneider Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no comercial del documento o de su contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla "tal cual", bajo su propia responsabilidad. Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo podrá realizarlas el fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo. © 2020 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 EIO0000003530 8/2020

Tabla de materias

Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Números de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificaciones y normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 2 Conectividad de los dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diseño del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 3 Identificación de componentes y funciones . . . . . . . . . . 23
3.1 Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HMIST6200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HMIST6400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HMIST65/66/6700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Indicaciones del LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 4 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.1 Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones estructurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Características funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Memoria, Reloj, Panel táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Especificaciones de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaz en serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 5 Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
HMIST6200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HMIST6400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HMIST6500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HMIST6600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HMIST6700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 15 17
20 21
24 25 27 29 31 31
34 35 36 38 41 42 43 44 45 46
50 54 57 60 63
EIO0000003530 8/2020 3
Capítulo 6 Instalación y cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones de corte del panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de instalación (HMIST6200). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de instalación (HMIST64/65/66/6700) . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Métodos de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del cable de alimentación CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Abrazadera del cable USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abrazadera de USB Tipo A (1 puerto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Unidad de aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68 69 70 73 74 80 83 85 86 89 91 93 93 96 97 98
Capítulo 7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Limpieza habitual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puntos de comprobación periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución de la junta de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución de la batería principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102 103 104 106 109 111
4 EIO0000003530 8/2020

Información de seguridad

Información importante
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
EIO0000003530 8/2020 5
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
La instalación, el manejo, las revisiones y el mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna de las consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos, y que ha sido formada en materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.
6 EIO0000003530 8/2020

Acerca de este libro

Presentación
Objeto
Este manual describe cómo usar este producto.
Campo de aplicación
Esta documentación es válida para este producto. Las características técnicas de los dispositivos que se describen en este documento también se
encuentran online. Para acceder a esta información online:
Paso Acción 1 Vaya a la página de inicio de Schneider Electric 2 En el cuadro Search, escriba la referencia del producto o el nombre del rango de productos.
3 Si ha introducido una referencia, vaya a los resultados de búsqueda de Product Datasheets y
4 Si aparece más de una referencia en los resultados de búsqueda Products, haga clic en la
5 En función del tamaño de la pantalla, es posible que deba desplazar la página hacia abajo para
6 Para guardar o imprimir una hoja de datos como archivo .pdf, haga clic en Download XXX
www.schneider-electric.com
No incluya espacios en blanco en la referencia ni en el rango de productos.Para obtener información sobre cómo agrupar módulos similares, utilice los asteriscos (
haga clic en la referencia deseada. Si ha introducido el nombre de un rango de productos, vaya a los resultados de búsqueda de Product Ranges y haga clic en la gama deseada.
referencia deseada.
consultar la hoja de datos.
product datasheet.
.
*
).
Las características que se indican en este documentación deben coincidir con las que figuran online. De acuerdo con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo revisemos el contenido con el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que detecte alguna diferencia entre el documentación y la información online, utilice esta última para su referencia.
Marcas comerciales registradas
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Los nombres de producto utilizados en este manual pueden ser las marcas registradas de propiedad de los respectivos propietarios.
EIO0000003530 8/2020 7
Documentos relacionados
Puede descargar el manual que corresponde a este producto, tal como el manual del software, de nuestro sitio Web:
www.schneider-electric.com
Información relativa al producto
Si el equipo se usa de una manera que no haya sido especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse perjudicada.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier cubierta o elemento del
sistema y antes de instalar o quitar cualquier accesorio, hardware o cable.
Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de alimentación eléctrica.Siempre debe usar un dispositivo apropiado para detectar la tensión nominal a fin de
confirmar que la alimentación está apagada.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes de suministrar
energía eléctrica a este producto.
Use solamente la tensión especificada cuando utilice este producto. Este producto está
diseñado para utilizar 24 Vdc. Siempre debe comprobar si el dispositivo recibe alimentación CC antes de aplicarle corriente.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
.
PELIGRO
PELIGRO
POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN
No use este producto en ambientes peligrosos.No conecte ni desconecte este producto a menos que haya apagado la alimentación eléctrica
o esté seguro de que la zona no es peligrosa.
No intente instalar, manejar, modificar, realizar servicios de mantenimiento ni alterar de
cualquier otra forma este producto excepto en los casos permitidos en este manual.
Confirme que el cable USB ha sido sujetado con la abrazadera del cable USB antes de usar
la interfaz USB.
Use la interfaz USB (micro-B) para una conexión temporal solamente durante el
mantenimiento y la configuración del dispositivo.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Los indicadores de alarma de nivel crítico y las funciones del sistema requieren hardware de protección redundante e independiente y/o enclavamientos mecánicos.
8 EIO0000003530 8/2020
Espere diez segundos para reiniciar la máquina cuando la desactive y la active. Si reinicia este producto muy rápidamente, puede que no funcione correctamente.
En el caso de que la pantalla no se pueda leer correctamente, por ejemplo si la retroiluminación no funciona, podría ser difícil o imposible identificar una función. Las funciones que pueden suponer un peligro si no se ejecutan inmediatamente, tal como un cierre de combustible, deben ser independientes de este producto. El diseño del sistema de control de la máquina debe tomar en cuenta la posibilidad de un fallo en la retroiluminación y que el operador no pueda controlar la máquina o que cometa errores al hacerlo.
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DE CONTROL
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta los posibles modos de fallo de
rutas de control y, para ciertas funciones de control críticas, proporcionar los medios para lograr un estado seguro durante y después de un fallo de ruta. Funciones de control críticas son, por ejemplo, una parada de emergencia y una parada de sobrerrecorrido, un corte de alimentación y un reinicio.
Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en
cuenta las implicaciones de los retrasos de transmisión no esperados o los fallos en el enlace.
Tenga en cuenta todas las normas para la prevención de accidentes y las directrices de
seguridad locales.
Cada implementación de este producto debe probarse de forma individual y exhaustiva para
asegurarse de su correcto funcionamiento antes de entrar en servicio.
El diseño del sistema de control de la máquina debe tomar en cuenta la posibilidad de que
falle la retroiluminación por lo que el operario no podría controlar la máquina o cometería errores al hacerlo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS
7.1 (última edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Estándares de seguridad para la construcción y guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustable) o su equivalente aplicable a la ubicación específica.
EIO0000003530 8/2020 9
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
La aplicación de este producto requiere experiencia en el diseño y la programación de los
sistemas de control. Sólo las personas que tengan experiencia están autorizadas a programar, instalar, modificar y aplicar este producto.
Siga todos los códigos y normativas de seguridad locales y nacionales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
No utilice este producto como el único medio de control para funciones de sistema críticas
como el arranque o la parada del moto o el control de energía.
No utilice este equipo como único dispositivo de notificación para alarmas de sucesos críticos,
como el sobrecalentamiento o una sobrecarga del dispositivo.
Sólo use el software proporcionado con este producto. Si utiliza otro software, compruebe su
funcionamiento y seguridad antes de usarlo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Las siguientes características son específicas del panel LCD y se consideran normales:
Es posible que la pantalla LCD muestre irregularidades en el brillo de algunas imágenes o que
parezca diferente al verla desde fuera del ángulo de visión especificado. A los costados de las imágenes también pueden aparecer sombras ampliadas o acoplamientos.
Los píxeles de la pantalla LCD pueden contener manchas blancas y negras y también es
posible que parezca que la visualización en color ha cambiado.
Cuando se producen vibraciones dentro de un rango de frecuencias específico y la aceleración
de la vibración supera el nivel aceptable, es posible que la pantalla LCD se vuelva parcialmente blanca. Esto se soluciona un vez que se termina la vibración.
Cuando una misma imagen se muestra en la pantalla durante un periodo largo, es posible que,
al cambiar a otra, siga viéndose la imagen anterior.
El brillo de la pantalla puede reducirse cuando se utiliza por un largo periodo de tiempo en
entornos llenos de gas inerte. Para prevenir el deterioro del brillo de la pantalla, ventile regularmente la pantalla. Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor local.
www.schneider-electric.com
NOTA: Cambie de forma periódica la imagen de la pantalla y no muestre la misma imagen durante un periodo largo.
10 EIO0000003530 8/2020
GRAVES LESIONES OCULARES Y CUTÁNEAS El líquido en el panel LCD es irritante:
Evite el contacto directo entre la piel y el líquido.Póngase guantes cuando manipule una unidad dañada o que presente filtraciones.No utilice objetos ni herramientas afilados cerca del panel LCD.Manipule con cuidado el panel LCD para evitar pinchazos, estallidos o grietas en el material
del panel.
Si se daña el panel y el líquido entra en contacto con su piel, aclare inmediatamente el área
con agua del grifo durante al menos 15 minutos. Si le entra líquido en los ojos, aclárelos inmediatamente con agua del grifo durante al menos 15 minutos y consulte a un médico.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Mejores prácticas de ciberseguridad
Con el fin de ayudarle a mantener sus productos Schneider Electric protegidos y seguros, recomendamos que aplique las mejores prácticas de ciberseguridad. Seguir las recomendaciones a continuación, puede ayudar a reducir de manera considerable los riesgos de ciberseguridad de su empresa. Consulte el siguiente URL para ver las recomendaciones:
https://www.se.com/ww/en/download/document/7EN52-0390/
ADVERTENCIA
EIO0000003530 8/2020 11
12 EIO0000003530 8/2020
Manual del usuario de Harmony ST6 Descripción general EIO0000003530 8/2020

Descripción general

Capítulo 1
Descripción general
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Números de referencia 14 Contenido del paquete 15 Certificaciones y normas 17
Apartado Página
EIO0000003530 8/2020 13
Descripción general

Números de referencia

Serie Nombre del modelo Número de referencia Harmony ST6 HMIST6200 HMIST6200
NOTA: Todo número de modelo puede ser seguido por cualquier letra o número. A continuación se describe la configuración de los números de referencia.
Posición de la cifra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H M I (modelo) (series) (tamaño) (tipo)
HMIST6400 HMIST6400 HMIST6500 HMIST6500 HMIST6600 HMIST6600 HMIST6700 HMIST6700
ST 6 2: 4"
4: 7” 5: 10" 6: 12" 7: 15"
00: (Reservado)
14
EIO0000003530 8/2020

Contenido del paquete

NOTA: Este panel ha sido embalado cuidadosamente, prestando especial atención a la calidad. No obstante, si descubriese que falta algún elemento o que hay alguno dañado, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor local.
Compruebe que todos los artículos enumerados estén incluidos en el paquete:
Descripción general
1 HMIST6•00 x 1 2 Junta de instalación (unida a este producto) x 1 3 Conector de alimentación eléctrica CC x 1 4-1 Pieza de sujeción: HMIST6200 x 2 piezas 4-2 Pieza de sujeción: HMIST64/65/6600 x 4 piezas, HMIST6700 x 6 piezas 5 Guía de referencia rápida x 1
EIO0000003530 8/2020 15
Descripción general
Revisión
Se puede identificar la versión del producto (PV), el nivel de revisión (RL) y la versión del software (SV) en la etiqueta de producto.
16
EIO0000003530 8/2020

Certificaciones y normas

Algunos productos no están sujetos a las certificaciones y normas. Y algunos de los productos no han recibido su certificación y normas pero están programados para su evaluación.
Las certificaciones y normas que se muestran a continuación pueden incluir aquellas que el producto todavía no ha obtenido. Para obtener más información sobre las últimas certificaciones y normas que este producto cumple, consulte la etiqueta del producto o el siguiente enlace URL.
www.schneider-electric.com
Certificaciones de agencias
Schneider Electric entregó este producto a organismos certificadores terceros para la realización de pruebas independientes y su certificación. Estos organismos han certificado que este producto cumple con las siguientes normas.
Underwriters Laboratories Inc., UL 61010-2-201 y CSA C22.2 N
Control Industrial
Normas de conformidad
Europa: CE
Directiva 2014/35/EU (Baja tensión)Directiva 2014/30/EU (EMC)
Controladores programables: EN 61131-2EN61000-6-4EN61000-6-2
Australia
RCM
EN61000-6-4
Corea
KC
KN11KN61000-6-2
Descripción general
o
61010-2-201, para Equipos de
Normas de calidad
Schneider Electric realizó pruebas en este producto por voluntad propia aplicando las normas adicionales. Las pruebas adicionales realizadas y las normas según las cuales se han dirigido estas pruebas, se detallan específicamente en Especificaciones estructurales
EIO0000003530 8/2020 17
(véase página 38)
.
Descripción general
Sustancias peligrosas
Este producto está diseñado para cumplir con las siguientes normas ambientales, aunque no entre directamente en el ámbito de dicha norma:
WEEE, Directiva 2012/19/EURoHS, Directivas 2011/65/EU y 2015/863/EURoHS China, Norma GB/T 26572Reglamento REACH EC 1907/2006
Fin de vida (WEEE)
Este producto contiene placas electrónicas. Debe eliminarse por las vías de tratamiento específicas. Este producto contiene pilas y/o baterías de almacenamiento, las cuales deben recolectarse y procesarse por separado una vez agotadas y al final de la vida útil del producto (Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo)
Véase Mantenimiento porcentaje de peso de metales pesados de estas baterías no supera el límite indicado por la Directiva 2006/66/EC del Parlamento Europeo.
Conformidad europea (CE)
El producto descrito en este manual cumple con las Directivas Europeas relacionadas con la Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión (certificación CE) cuando se utiliza de la manera especificada en la documentación pertinente, en la aplicación para la que se ha diseñado y en conexión con otros productos aprobados de terceros.
(véase página 101)
cuando retire las celdas y baterías de este producto. El
Marcas KC
18
EIO0000003530 8/2020
Manual del usuario de Harmony ST6 Conectividad de los dispositivos EIO0000003530 8/2020

Conectividad de los dispositivos

Capítulo 2
Conectividad de los dispositivos
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene los siguientes apartados:
Diseño del sistema 20 Accesorios 21
Apartado Página
EIO0000003530 8/2020 19
Conectividad de los dispositivos

Diseño del sistema

20
*1 Con el fin de utilizar este puerto como un puerto aislado, se requiere una Unidad de Aislamiento. Para usar una unidad de aislamiento RS-232C, establezca el pin #9 del puerto COM en VCC.
*2 Véase Accesorios
(véasepágina21)
.
*3 Para obtener información sobre cómo conectar controladores y otros tipos de equipos, consulte el manual del controlador de dispositivo correspondiente de su software de edición de pantallas.
*4 Comuníquese con su representante de soporte técnico de Schneider Electric local para obtener información sobre los modelos compatibles.
*5 HMIST6200 no es compatible.
EIO0000003530 8/2020

Accesorios

Consulte el manual del controlador de dispositivo que corresponde a su software de edición de pantallas para obtener información sobre los controladores host y los cables de conexión.
Nombre del producto Número del producto Descripción Interfaz en serie Cable de conversión de RJ-45
a Sub-D de 25 pines Cable de conversión RS-232C
de 9 a 25 pines
Adaptador de conversión del puerto COM
Unidad de aislamiento RS-232C
Unidad de aislamiento RS-485 XBTZGI485 Conecta un controlador host a este producto con
Interfaz USB (Tipo A) Cable delantero USB XBTZGUSB Cable de extensión que conecta la interfaz USB al
Abrazadera del cable USB Tipo A (un puerto)
Interfaz USB (micro-B) Cable de transferencia USB HMIZG936 Cable para transferir los datos de la pantalla de un
Cable delantero USB (micro-B)
Otros Lámina de protección para
pantalla
Lámina de protección UV HMIZUV6W Lámina para proteger la pantalla contra suciedad y
Conectividad de los dispositivos
XBTZG939 Conecta un cable Sub-D de 25 pines a este
producto (RJ-45).
XBTZG919 Conecta un cable RS-232C estándar (zócalo Sub-D
de 25 pines) a este producto (conector Sub-D de 9 pines).
XBTZGCOM1 Conecta elementos de comunicación opcionales de
RS-422 a la Interfaz en serie (RS-232C).
XBTZGI232 Conecta un controlador host a este producto y
proporciona aislamiento (se puede alternar entre RS-232C y RS-422).
aislamiento.
panel frontal.
HMIZGCLP1 Abrazadera para evitar la desconexión del cable
USB (USB Tipo A, 1 puerto, 5 abrazaderas/conjunto).
PC (USB Tipo A) a este producto (USB micro-B).
HMIZSUSBB2 Cable de extensión que conecta la interfaz USB al
panel frontal.
HMIZD66W Lámina descartable resistente a la suciedad para
una pantalla de 12" Ancho (cinco láminas por juego).
luz ultravioleta UV para pantalla de 12" Ancho (1 lámina).
EIO0000003530 8/2020 21
Conectividad de los dispositivos
Nombre del producto Número del producto Descripción Lámina de protección para
pantalla con protección UV
Pinza de muelle XBTZ3002 Elementos de sujeción para colocar este producto
Accesorios de mantenimiento
Nombre del producto Número del producto Producto compatible Descripción Pieza de sujeción HMIZSFIX2 HMIST6200 Pieza de sujeción (2 piezas/juego) HMIZSFIXTF1 HMIST6400, HMIST6500,
Junta de instalación HMIZS51W1 HMIST6200 Ofrece una resistencia al polvo y a la HMIZS53W1 HMIST6400 HMIZS55W1 HMIST6500 HMIZS56W1 HMIST6600 HMIZS57W1 HMIST6700 Conector de alimentación eléctrica CC XBTZGPWS1 Todos Conector para conectar los cables de
Batería para copias de seguridad de datos HMIZSBA1 Todos Batería principal para la copia de seguridad
HMIZG60W Lámina de protección descartable, resistente a la
suciedad y con protección UV para pantalla de 4" Ancho (1 lámina por juego).
HMIZG63W Lámina de protección descartable, resistente a la
suciedad y con protección UV para pantalla de 7" Ancho (1 lámina por juego).
HMIZG65W1 Lámina de protección descartable, resistente a la
suciedad y con protección UV para pantalla de 10" Ancho (1 lámina por juego).
HMIZG67W Lámina de protección descartable, resistente a la
suciedad y con protección UV para pantalla de 15" Ancho (1 lámina por juego).
en la superficie de montaje para HMIST6200.
Pieza de sujeción (2 piezas/juego)
HMIST6600, HMIST6700
humedad cuando instala este producto en un panel macizo (una pieza).
alimentación CC
de memora y datos de tiempo (una pieza).
22
EIO0000003530 8/2020
Manual del usuario de Harmony ST6 Identificación de componentes y f unciones EIO0000003530 8/2020

Identificación de componentes y f unciones

Capítulo 3
Identificación de componentes y funciones
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
3.1 Identificación de piezas 24
3.2 Indicaciones del LED 31
EIO0000003530 8/2020 23
Identificación de componentes y funciones

Identificación de piezas

Sección 3.1
Identificación de piezas
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
HMIST6200 25 HMIST6400 27 HMIST65/66/6700 29
Apartado Página
24
EIO0000003530 8/2020

HMIST6200

Lateral HMIST6200 Frontal
Parte superior
Identificación de componentes y funciones
Parte inferior
Posterior
EIO0000003530 8/2020 25
Identificación de componentes y funciones
A: LED de estado
B: Ranura de la batería
*1
*2
C: Gancho
D: Interfaz Ethernet (ETH1)
E: Interfaz en serie (RJ-45, RS-232C/485) (COM1)
*3
*3
F: Conector de alimentación
G: Símbolo de aviso de seguridad
H: Interfaz USB (Tipo A)
I: Interfaz USB (micro-B)
*3
*3
*1 Véase Indicaciones del LED *2 Véase Sustitución de la batería principal *3 Véase Especificaciones de la interfaz
*4
(véase página 31)
(véase página 106)
(véase página 45)
*4 Identifica los mensajes de seguridad relacionados con la batería en la sección Sustitución de la batería principal
(véase página 106)
26
EIO0000003530 8/2020

HMIST6400

Lateral HMIST6400 Frontal
Parte superior
Identificación de componentes y funciones
Parte inferior
Posterior
EIO0000003530 8/2020 27
Identificación de componentes y funciones
A: LED de estado
B: Ranura de la batería
*1
*2
C: Gancho
D: Interfaz Ethernet (ETH2)
E: Interfaz Ethernet (ETH1)
F: Interfaz en serie (RJ-45, RS-485) (COM2)
G: Interfaz en serie (RS-232C) (COM1)
*3
*3
*3
*3
H: Conector de alimentación
I: Símbolo de aviso de seguridad
J: Interfaz USB (Tipo A)
*3
K: Interfaz USB (micro-B)
*1 Véase Indicaciones del LED *2 Véase Sustitución de la batería principal *3 Véase Especificaciones de la interfaz
*4
*3
(véase página 31)
(véase página 106)
(véase página 45)
*4 Identifica los mensajes de seguridad relacionados con la batería en la sección Sustitución de la batería principal
(véase página 106)
28
EIO0000003530 8/2020

HMIST65/66/6700

NOTA: Las siguientes ilustraciones muestran HMIST6500.
Lateral HMIST65/66/6700 Frontal
Parte superior
Identificación de componentes y funciones
Parte inferior
Posterior
EIO0000003530 8/2020 29
Identificación de componentes y funciones
A: LED de estado
*1
B: Gancho
C: Ranura de la batería
D: Interfaz Ethernet (ETH2)
E: Interfaz Ethernet (ETH1)
F: Interfaz en serie (RJ-45, RS-485) (COM2)
G: Interfaz en serie (RS-232C) (COM1)
*2
*3
*3
*3
*3
H: Conector de alimentación
I: Interfaz USB (Tipo A)
J: Interfaz USB (micro-B)
K: Símbolo de aviso de seguridad
*1 Véase Indicaciones del LED *2 Véase Sustitución de la batería principal *3 Véase Especificaciones de la interfaz
*3
*3
*4
(véase página 31)
(véase página 106)
(véase página 45)
*4 Identifica los mensajes de seguridad relacionados con la batería en la sección Sustitución de la batería principal
(véase página 106)
30
EIO0000003530 8/2020

Indicaciones del LED

Sección 3.2
Indicaciones del LED

LED de estado

Color Indicador Operación de HMI Verde ON Offline
Naranja Intermitencia El software se está iniciando Rojo ON Encendido
- OFF Está apagado.
Identificación de componentes y funciones
En funcionamiento Intermitencia En funcionamiento Parpadea una vez cada 5 segundos Retroiluminación apagada (Modo de espera)
Intermitencia En funcionamiento
EIO0000003530 8/2020 31
Identificación de componentes y funciones
32
EIO0000003530 8/2020
Manual del usuario de Harmony ST6 Especificaciones EIO0000003530 8/2020

Especificaciones

Capítulo 4
Especificaciones
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
4.1 Especificaciones generales 34
4.2 Características funcionales 41
4.3 Especificaciones de interfaz 44
EIO0000003530 8/2020 33
Especificaciones

Especificaciones generales

Sección 4.1
Especificaciones generales
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Especificaciones eléctricas 35 Especificaciones ambientales 36 Especificaciones estructurales 38
Apartado Página
34
EIO0000003530 8/2020

Especificaciones eléctricas

Característica HMIST6200 HMIST6400 HMIST6500 HMIST6600 HMIST6700 Tensión de entrada nominal 24 Vdc Límites de tensión de entrada 19,2...28,8 Vdc Caída de tensión 2 ms o
Máx. 6,9 W 9 W 12,6 W 18,4 W 18,5 W Cuando no se
suministra alimentación eléctrica a los
Consumo de energía
Inmunidad al ruido Tensión parásita 1.000 Vp-p, duración del impulso: 1 μs, tiempo de
Resistencia de la tensión 1.000 Vac, 20 mA por un minuto (entre los bornes de carga y de la toma
Resistencia de aislamiento 500 Vdc, 10 MΩ o más (entre los terminales de carga y de la toma de
dispositivos externos
Cuando la pantalla apaga la retroiluminación (modo de espera)
Corriente de entrada
5ms o
menos
3,6 W o menos
2,8 W o menos
30 A o menos
subida: 1 ns (a través de un simulador de ruidos)
de tierra)
tierra)
menos
5,5 W o menos
3,6 W o menos
10 ms o menos
9,6 W o menos
4,6 W o menos
15 W o menos
5,9 W o menos
Especificaciones
15 W o menos
5,4 W o menos
EIO0000003530 8/2020 35
Especificaciones

Especificaciones ambientales

Entorno físico Temperatura ambiente 0...50 °C (32...122 °F) Temperatura de almacenamiento -20...60 °C (-4...140 °F) Humedad ambiente del aire y del
almacenamiento Polvo
Grado de contaminación Uso en un entorno con un grado de contaminación 2 Gases corrosivos Libre de gases corrosivos Presión atmosférica (altitud de
funcionamiento) Entorno mecánico Resistencia a la vibración Conformidad IEC/EN 61131-2
Resistencia a impactos Conformidad IEC/EN 61131-2
Entorno eléctrico Transitorios eléctricos rápidos/pulsos IEC 61000-4-4
Inmunidad a descarga electroestática Método de descarga de contacto: 6 kV
10%...90% RH (Sin condensación, temperatura de bulbo húmedo 39 °C [102,2 °F] o menos)
3
0,1 mg/m
(10-7 oz/ft3) o menos (niveles no conductores)
800...1.114 hPa (2.000 m [6.561 ft] o menos)
5...9 Hz amplitud simple 3,5 mm (0,14 in)
9...150 Hz Aceleración fija: 9,8 m/s
2
Direcciones X, Y, Z para 10 ciclos (aproximadamente 100 minutos)
2
147 m/s
direcciones X, Y, Z para 3 repeticiones
2 kV: Puerto de alimentación (unidad de visualización) 1 kV: Puertos de señal
Método de descarga de aire: 8 kV (IEC/EN 61000-4-2 nivel 3)
36
NOTA: Cuando use alguna de las opciones para este producto, compruebe las especificaciones de cualquier condición especial o precaución que pueda aplicarse a este producto.
EIO0000003530 8/2020
Requisitos de calidad del aire
No manipule ni almacene el panel en lugares donde se evaporan productos químicos o donde estén presentes en el aire:
Productos químicos corrosivos: ácidos, alcalinos, líquidos con sal.Productos químicos inflamables: disolventes orgánicos.
EQUIPOS INSERVIBLES No permita que el agua, líquidos, metales ni fragmentos de cables entren dentro de la carcasa
del panel. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
Especificaciones
ATENCIÓN
EIO0000003530 8/2020 37
Especificaciones

Especificaciones estructurales

HMIST6200 HMIST6400 HMIST6500
Puesta a tierra Puesta a tierra funcional: resistencia de la conexión a tierra de 100 Ω o menos,
cable de 2 mm
Método de refrigeración Circulación natural del aire
Estructura
*1
Dimensiones externas (Ancho x Alto x Profundidad)
Dimensiones del corte del panel (Ancho x Alto)
Peso 0,4 kg (0,88 lb) o menos 0,8 kg (1,76 lb) o menos 1,3 kg (2,87 lb) o menos
IP65F, Tipo 1, Tipo 4X (Sólo para uso en interiores), Tipo 13 (en el panel frontal cuando está correctamente instalado en una carcasa)
134,5 x 108,5 x 43 mm (5,3 x 4,27 x 1,69 in)
118,5 x 92,5 mm (4,67 x 3,64 in)
Espesor del panel: 1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
Cuando usa pinzas de muelle: Posición 1: 1,5...4 mm (0,06...0,16 in) Posición 2: 4...6 mm (0,16...0,24 in)
2
(AWG 14), o más grueso, o las normas aplicables de su país.
208 x 153 x 45 mm (8,19 x 6,02 x 1,77 in)
190 x 135 mm
*2
(7,48 x 5,31 in)
*2
Espesor del panel:
*3
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
*3
273 x 203 x 47 mm (10,75 x 7,99 x 1,85 in)
255 x 185 mm (10,04 x 7,28 in)
*2
Espesor del panel: 1,6...5 mm
(0,06...0,2 in)
*3
38
HMIST6600 HMIST6700
Puesta a tierra Puesta a tierra funcional: resistencia de la conexión a tierra de 100 Ω o menos,
cable de 2 mm
2
(AWG 14) o más grueso, o las normas aplicables de su país.
Método de refrigeración Circulación natural del aire
Estructura
*1
IP65F, Tipo 1, Tipo 4X (Sólo para uso en interiores), Tipo 13 (en el panel frontal cuando está correctamente instalado en una carcasa)
Dimensiones externas (Ancho x Alto
313 x 235 x 50 mm (12,32 x 9,25 x 1,97 in)
412 x 268 x 50 mm (16,22 x 10,55 x 1,97 in)
x Profundidad) Dimensiones del corte del
panel (Ancho x Alto)
295 x 217 mm (11,61 x 8,54 in) Espesor del panel:
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
*3
*2
394 x 250 mm (15,51 x 9,84 in) Espesor del panel:
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
*2
*3
Peso 1,8 kg (3,97 lb) o menos 2,7 kg (5,95 lb) o menos
EIO0000003530 8/2020
Especificaciones
*1 La parte frontal de este producto, que está instalado en un panel macizo, se ha probado bajo condiciones equivalentes a las normas que se citan en las especificaciones. A pesar de que el nivel de resistencia de este producto es equivalente al de estas normas, algunos aceites que no deberían afectar a este producto pueden dañarlo. Esto puede ocurrir en zonas en las que se hallen presentes aceites evaporados o en los casos en que se permita un contacto prolongado del este producto con lubricantes de corte de baja viscosidad. Si se desprendiera la lámina de protección de la cara frontal de este producto, podría propiciarse la entrada de aceite en el mismo, en cuyo caso se recomienda tomar medidas de protección adicionales.
Además, si hay aceites no aprobados presentes, podrían deformar o corroer la cubierta al frente del panel. Por ello, antes de instalar este producto, asegúrese de verificar el tipo de condiciones existentes en el entorno de funcionamiento del mismo. Si la junta de instalación se usa durante mucho tiempo, o bien si extrae este producto y la junta del panel, no se puede conservar el nivel de protección original. Para mantener el nivel de protección original, asegúrese de cambiar anualmente la junta de instalación.
*2 Para lograr la tolerancia dimensional, todo de +1/-0 mm (+0,04/-0 in) y R del ángulo están por debajo de R3 (R0,12 in).
*3 Incluso si el espesor de la pared de instalación se encuentra dentro del intervalo recomendado para las “Dimensiones del corte del panel”, la pared de instalación se puede combar según el material, el tamaño y la ubicación de este producto y de otros dispositivos. Para evitar que se deforme, es posible que sea necesario reforzar la superficie de instalación.
AVISO
DAÑOS MATERIALES
Asegúrese de que este producto no se encuentre en contacto permanente o directo con
aceites.
No presione la pantalla de este producto con fuerza excesiva o con un objeto duro, ya que
podría dañar la pantalla.
Tampoco presione el panel táctil con un objeto punzante (p. ej. la punta de un portaminas o
un destornillador), ya que puede dañar el panel táctil.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
AVISO
DAÑOS MATERIALES No exponga el dispositivo a la luz directa del sol. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
EIO0000003530 8/2020 39
Especificaciones
ALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO FUERA DE LAS ESPECIFICACIONES
Almacene el panel en lugares donde la temperatura esté dentro de las especificaciones del
producto.
No limite ni bloquee las ranuras de ventilación de este panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ENVEJECIMIENTO DE LA JUNTA
Inspeccione la junta periódicamente según lo requiera el entorno operativo.Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente arañazos o suciedad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
AVISO
AVISO
40
EIO0000003530 8/2020

Características funcionales

Sección 4.2
Características funcionales
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Especificaciones del display 42 Memoria, Reloj, Panel táctil 43
Especificaciones
Apartado Página
EIO0000003530 8/2020 41
Especificaciones

Especificaciones del display

HMIST6200 HMIST6400 HMIST6500 HMIST6600 HMIST6700
Tipo de visualizador
Tamaño del visualizador
Resolución 480 x 272 píxeles 800 x 480 píxeles
Área de visualización efectiva (Ancho x Alto)
Colores del visualizador
Retroiluminación LED blanco (No puede ser sustituido por el usuario. Cuando sea necesario sustituirlo, póngase
Vida útil de la retroiluminación
Control de brillo 16 niveles (se ajusta con el panel táctil o con el software)
Pantalla LCD de color TFT
4,3” 7” 10,1” 12,1” 15,6”
1.024 x 600 píxeles
(WVGA)
95,04 x 53,86 mm (3,74 x 2,12 in)
16 millones de colores Para obtener información detallada sobre los colores del display, consulte el manual de su software de edición de pantallas.
en contacto con su distribuidor local.)
50.000 horas o más (funcionamiento continuo a 25 °C [77 °F] antes de que el brillo de la retroiluminación disminuye a 25%)
154,08 x 85,92 mm (6,07 x 3,38 in)
(WSVGA) 222,72 x
125,28 mm (8,77 x 4,93 in)
1.280 x 800 píxeles (WXGA)
261,12 x 163,2 mm (10,28 x 6,43 in)
1.366 x 768 píxeles (FWXGA)
344,23 x 193,54 mm (13,55 x 7,62 in)
42
EIO0000003530 8/2020

Memoria, Reloj, Panel táctil

Memoria
HMIST6200 HMIST64/65/66/6700
Memoria del sistema
Memoria de respaldo
Reloj
±65 segundos por mes (desviación a temperatura ambiente y el panel está apagado). Las variaciones en las condiciones de funcionamiento y la vida útil de la batería pueden provocar
variaciones en el reloj de -380 a +90 segundos por mes. Si este nivel de precisión es insuficiente, el usuario deberá monitorizar el sistema y hacer los
ajustes cuando sea necesario. La batería principal no es recargable y se usa para las copias de seguridad de datos de la memoria
y del reloj interno. Si la batería principal está agotada, se pierden los datos de la copia de seguridad. Para sustituir la batería, consulte Sustitución de la batería principal
Panel táctil
Flash EPROM 512 MB (sistema operativo, datos del proyecto y otros datos)
NVRAM 512 KB
Especificaciones
Flash EPROM 1 GB (sistema operativo, datos del proyecto y otros datos)
(véase página 106)
.
Tipo de panel táctil Película resistente (analógica, sistema táctil de un solo toque) Resolución del panel táctil 1.024 x 1.024 Vida útil del panel táctil 1 millón de veces o más
El panel táctil no admite dos puntos de contacto (puntos de contacto múltiples). Si pulsa varios puntos en un panel táctil, funcionará como si se hubiera tocado el punto central de múltiples pulsaciones.
Por ejemplo, si toca dos o más puntos en la pantalla táctil y en el centro de dichos toques se encuentra un interruptor para un sistema de accionamiento, podría funcionar como si lo hubiera tocado directamente aunque no lo haya tocado.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO No toque dos o más puntos en el panel táctil. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
EIO0000003530 8/2020 43
Especificaciones

Especificaciones de interfaz

Sección 4.3
Especificaciones de interfaz
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Especificaciones de la interfaz 45 Interfaz en serie 46
Apartado Página
44
EIO0000003530 8/2020

Especificaciones de la interfaz

Interfaz en serie COM1 Transmisión asíncrona RS-232C/485 RS-232C Longitud de los datos 7 u 8 bits Bit de parada 1 o 2 bits Paridad Ninguna, par o impar Velocidad de transmisión de los
datos Conector Conector de acoplador modular
Interfaz en serie COM2 Transmisión asíncrona RS-485 Longitud de los datos 7 u 8 bits Bit de parada 1 o 2 bits Paridad Ninguna, par o impar Velocidad de transmisión de los
datos Conector Conector de acoplador modular
Interfaz USB (Tipo A) Conector USB 2.0 (Tipo A) x 1 Tensión de alimentación 5 Vdc ±5% Corriente máxima suministrada 500 mA Distancia de transmisión máxima 5 m (16,4 ft) Interfaz USB (micro-B) Conector USB 2.0 (micro-B) x 1 Distancia de transmisión máxima 5 m (16,4 ft) Interfaz Ethernet Norma IEEE802.3i/IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX Conector Conector modular (RJ-45) x 1 Conector modular (RJ-45) x 2
Especificaciones
HMIST6200 HMIST64/65/66/6700
2400...115.200 bps, 187.500 bps (MPI)
(RJ-45)
2400...115.200 bps, 187.500 bps
2400...115.200 bps
Sub-D de 9 pines (macho)
(MPI)
(RJ-45)
NOTA: Use únicamente el circuito SELV (Safety Extra-Low Voltage) para conectar las interfaces USB, Ethernet y en serie.
EIO0000003530 8/2020 45
Especificaciones

Interfaz en serie

Introducción
NOTA: Para obtener información sobre cómo conectar controladores y otros tipos de equipos, consulte el manual del controlador del dispositivo correspondiente del software de edición de pantallas.
En HMIST6200 se puede cambiar el método de comunicación entre RS-232C y RS-485 mediante el software.
La interfaz en serie no está aislada. Los terminales SG (toma de tierra de señal) y FG (puesta a tierra funcional) están separados dentro de este producto.
INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA
Haga una conexión directa entre el terminal de toma de tierra (FG) y tierra.No conecte otros dispositivos a tierra a través del terminal de toma de tierra (FG) de este
dispositivo.
Instale todos los cables de acuerdo con las disposiciones y los requisitos locales. En caso de
que las disposiciones locales no exijan conexión a tierra, siga directrices fiables como las del artículo 800 del Código Eléctrico de Estados Unidos (US National Electrical Code).
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
PELIGRO
46
ATENCIÓN
PÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No sobrecargue los puertos de comunicación de las conexiones.Sujete con firmeza los cables de comunicación a la pared del panel o al armario.Utilice solamente los cables Sub-D de 9 pines con una lengüeta de seguridad en buen estado.Utilice un conector RJ45 con una lengüeta de seguridad funcional.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
NOTA: Usar dentro de la corriente nominal.
EIO0000003530 8/2020
Interfaz en serie COM1
RS-232C/485 HMIST6200: Conector RJ45
Conexión de pines N.º del pin RS-232C/RS-485
RS-232C HMIST64/65/66/6700: Conector macho D-Sub de 9 pines
Parte lateral del producto N.º del pin RS-232C
Especificaciones
Nombre de la
señal 1 RD(RXD) Entrada Recibir datos (RS-232C) 2 SD(TXD) Salida Enviar datos (RS-232C) 3 NC Sin conexión 4 D1 Entrada/Salida Transferir datos (RS-485) 5 D0 Entrada/Salida Transferir datos (RS-485) 6 RS(RTS) Salida Petición de envío 7 NC Sin conexión 8 SG Toma de tierra de señalización Carcasa FG Puesta a tierra funcional
Nombre de la
señal 1 CD Entrada Detección de portadora 2 RD(RXD) Entrada Recibir datos 3 SD(TXD) Salida Enviar datos 4 ER(DTR) Salida Terminal de datos preparado 5 SG Toma de tierra de señalización 6 DR(DSR) Entrada Paquete de datos preparado 7 RS(RTS) Salida Petición de envío 8 CS(CTS) Entrada Envío posible 9 CI(RI)/VCC Entrada/– Llamada Pantalla de Estado
Carcasa FG Puesta a tierra funcional
Dirección Significado
Dirección Significado
+5 Vdc ±5% Salida 0,25 A
*1
*1 Puede alternar el pin #9 entre CI(RI) y VCC mediante el software. La salida VCC no está protegida contra sobretensión. Para prevenir daños o un fallo, sólo usar dentro de la corriente nominal.
El soporte Interfit es #4-40 (UNC).
EIO0000003530 8/2020 47
Especificaciones
Interfaz en serie COM2
RS-485 Conector RJ45 NOTA: Al configurar la comunicación de RS-485, es posible que el diagrama de cableado para
algunos de los equipos requiera polarización del lado del terminal. Cambie la configuración de la polarización con su software de edición de pantallas.
Conexión de pines N.º del pin RS-485
Nombre de la
señal 1 NC Sin conexión 2 NC Sin conexión 3 NC Sin conexión 4 Línea A Entrada/Salida Transferir datos (+) 5 Línea B Entrada/Salida Transferir datos (-) 6 RS(RTS) Salida Petición de envío 7 NC Sin conexión 8 SG Toma de tierra de señalización Carcasa FG Puesta a tierra funcional
Dirección Significado
48
EIO0000003530 8/2020
Manual del usuario de Harmony ST6 Dimensiones EIO0000003530 8/2020

Dimensiones

Capítulo 5
Dimensiones
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene los siguientes apartados:
HMIST6200 50 HMIST6400 54 HMIST6500 57 HMIST6600 60 HMIST6700 63
Apartado Página
EIO0000003530 8/2020 49
Dimensiones

HMIST6200

Dimensiones exteriores
1 Frente 2 Izquierda 3 Parte inferior
50
EIO0000003530 8/2020
Dimensiones con piezas de sujeción
1 Frente 2 Izquierda 3 Parte inferior
Dimensiones
EIO0000003530 8/2020 51
Dimensiones
Dimensiones con pinzas de muelle
1 Frente 2 Izquierda 3 Parte inferior
52
EIO0000003530 8/2020
Dimensiones con cables
1 Posterior 2 Derecha NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las
dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
Dimensiones
EIO0000003530 8/2020 53
Dimensiones

HMIST6400

Dimensiones exteriores
1 Frente 2 Izquierda 3 Parte inferior
54
EIO0000003530 8/2020
Dimensiones con piezas de sujeción
Dimensiones
1 Frente 2 Izquierda 3 Parte inferior 4 Parte superior
EIO0000003530 8/2020 55
Dimensiones
Dimensiones con cables
1 Posterior 2 Derecha NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las
dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
56
EIO0000003530 8/2020

HMIST6500

Dimensiones exteriores
1 Frente 2 Izquierda 3 Parte inferior
Dimensiones
EIO0000003530 8/2020 57
Dimensiones
Dimensiones con piezas de sujeción
58
1 Frente 2 Izquierda 3 Parte inferior 4 Parte superior
EIO0000003530 8/2020
Dimensiones con cables
1 Posterior 2 Derecha NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las
dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
Dimensiones
EIO0000003530 8/2020 59
Dimensiones

HMIST6600

Dimensiones exteriores
60
1 Frente 2 Izquierda 3 Parte inferior
EIO0000003530 8/2020
Dimensiones con piezas de sujeción
Dimensiones
1 Frente 2 Izquierda 3 Parte inferior 4 Parte superior
EIO0000003530 8/2020 61
Dimensiones
Dimensiones con cables
1 Posterior 2 Derecha NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las
dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
62
EIO0000003530 8/2020

HMIST6700

Dimensiones exteriores
Dimensiones
1 Frente 2 Izquierda 3 Parte inferior
EIO0000003530 8/2020 63
Dimensiones
Dimensiones con piezas de sujeción
64
1 Frente 2 Izquierda 3 Parte inferior 4 Parte superior
EIO0000003530 8/2020
Dimensiones con cables
1 Posterior 2 Derecha NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las
dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
Dimensiones
EIO0000003530 8/2020 65
Dimensiones
66
EIO0000003530 8/2020
Manual del usuario de Harmony ST6 Instalación y cableado EIO0000003530 8/2020

Instalación y cableado

Capítulo 6
Instalación y cableado
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
6.1 Instalación 68
6.2 Métodos de cableado 85
6.3 Abrazadera del cable USB 93
6.4 Unidad de aislamiento 96
EIO0000003530 8/2020 67
Instalación y cableado

Instalación

Sección 6.1
Instalación
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Introducción 69 Requisitos de instalación 70 Dimensiones de corte del panel 73 Procedimiento de instalación (HMIST6200) 74 Procedimiento de instalación (HMIST64/65/66/6700) 80 Procedimiento de desmontaje 83
Apartado Página
68
EIO0000003530 8/2020

Introducción

Este producto está diseñado para usar en superficies planas de carcasas IP65F, Tipo 1, Tipo 4X (sólo para uso en interiores) o Tipo 13.
Tenga en cuenta la siguiente información cuando instale este equipo en un producto de uso final:
La parte posterior de este producto no es una carcasa aprobada. Cuando instale este equipo
en un producto de uso final, asegúrese de usar una carcasa que cumple las normas como carcasa general del producto de uso final.
Instale este producto en una carcasa con rigidez mecánica.Este producto no está diseñado para uso en exteriores. La certificación UL obtenida es
solamente para uso en interiores.
Instale y use este producto con el panel frontal dando hacia afuera.
NOTA:
El par de apriete necesario es de 0,5 N•m (4,4 lb-in).IP65F no forma parte de la certificación UL.
Instalación y cableado
EIO0000003530 8/2020 69
Instalación y cableado

Requisitos de instalación

RIESGO DE QUEMADURAS No toque el bisel ni la carcasa trasera durante su funcionamiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
Compruebe que el panel de instalación o la superficie del armario sea plano, que esté en buen estado y que los flancos no presenten picos. Puede colocar tiras metálicas de refuerzo en el interior del panel, cerca del corte, para aumentar la rigidez.
Determine el espesor de la carcasa basado en el nivel de resistencia necesario. Incluso si el espesor de la pared de instalación se encuentra dentro del intervalo recomendado para las dimensiones del corte del panel material, el tamaño y la ubicación de este producto y de otros dispositivos. Para evitar que se deforme, es posible que sea necesario reforzar la superficie de instalación.
Compruebe que la temperatura ambiente y humedad ambiente se encuentren dentro de los niveles especificados en la sección Especificaciones ambientales en un armario o en una carcasa, la temperatura ambiente es la temperatura del interior del armario o la carcasa.
ATENCIÓN
(véase página 73)
, la pared de instalación se puede combar según el
(véase página 36)
. Cuando instale este producto
70
1 Temperatura interna 2 Temperatura externa
Asegúrese de que el calor desprendido por el equipo adyacente no ocasione que este producto supere su temperatura de funcionamiento estándar.
EIO0000003530 8/2020
Instalación y cableado
Cuando coloque este producto verticalmente, asegúrese de que el lado derecho de la unidad esté orientado hacia arriba. Es decir, el conector de alimentación CC debe estar situado en la parte superior.
NOTA: Para el montaje vertical, asegúrese de que el software de edición de pantallas admita la función.
1 Conector de alimentación Cuando instala este producto en posición inclinada, la cara del mismo no debe inclinarse más de 30°.
Para contar con un funcionamiento y mantenimiento más sencillos, así como con una ventilación mejorada, instale este producto a 100 mm (3,94 in) como mínimo de otros equipos y estructuras adyacentes, como se muestra en la siguiente ilustración:
EIO0000003530 8/2020 71
Instalación y cableado
Diferencias de presión
Cuando aplica e instala este producto, es importante tomar las medidas necesarias para eliminar cualquier diferencia de presión entre la parte interior y la parte exterior del recinto donde se coloca el producto. Si hay mayor presión dentro del recinto, puede provocar la delaminación de la membrana en la parte frontal del display. Incluso una pequeña diferencia de presión dentro del recinto afectará el área grande de la membrana y puede provocar la fuerza suficiente para delaminar la membrana y, por lo tanto, causar el fallo de la capacidad táctil. Las diferencias de presión pueden ocurrir con frecuencia en las aplicaciones donde hay varios ventiladores que mueven el aire a diferentes velocidades en distintas habitaciones. Siga las técnicas a continuación con el fin de garantizar que el funcionamiento de este producto no se vea afectado por el mal uso:
1. Selle todas la conexiones de conductos dentro del recinto, especialmente los que conducen a otras habitaciones que pueden tener una presión diferente.
2. Si aplica, instale una pequeña abertura de drenaje en la parte inferior del recinto para permitir la igualación de la presión interna y externa.
72
EIO0000003530 8/2020

Dimensiones de corte del panel

Corte una abertura de montaje en el panel de acuerdo con las dimensiones de corte del mismo.
Nombre del modelo A B C HMIST6200 1,6...5 mm (0,06...0,2 in) 118,5 mm (+1/-0 mm)
(4,67 in [+0,04/-0 in]) HMIST6400 190 mm (+1/-0 mm)
(7,48 in [+0,04/-0 in]) HMIST6500 255 mm (+1/-0 mm)
(10,04 in [+0,04/-0 in]) HMIST6600 295 mm (+1/-0 mm)
(11,61 in [+0,04/-0 in]) HMIST6700 394 mm (+1/-0 mm)
(15,51 in [+0,04/-0 in])
92,5 mm (+1/-0 mm) (3,64 in [+0,04/-0 in])
135 mm (+1/-0 mm) (5,31 in [+0,04/-0 in])
185 mm (+1/-0 mm) (7,28 in [+0,04/-0 in])
217 mm (+1/-0 mm) (8,54 in [+0,04/-0 in])
250 mm (+1/-0 mm) (9,84 in [+0,04/-0 in])
Instalación y cableado
Cuando se instala HMIST6200 con pinzas de muelle: Posición 1: 1,5...4 mm (0,06...0,16 in) Posición 2: 4...6 mm (0,16...0,24 in)
NOTA: Véase Procedimiento de instalación
(HMIST6200) obtener información sobre las posiciones
(véase página 74)
para
EIO0000003530 8/2020 73
Instalación y cableado

Procedimiento de instalación (HMIST6200)

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier cubierta o elemento del
sistema y antes de instalar o quitar cualquier accesorio, hardware o cable.
Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de alimentación eléctrica.Siempre debe usar un dispositivo apropiado para detectar la tensión nominal a fin de
confirmar que la alimentación está apagada.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes de suministrar
energía eléctrica a este producto.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
AVISO
DAÑOS MATERIALES Mantenga este producto estabilizado en el corte del panel cuando instale o quite los tornillos de
sujeción. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
PELIGRO
74
EIO0000003530 8/2020
Instalación usando las piezas de sujeción
Paso Acción
1 Coloque este producto en una superficie limpia y nivelada con la pantalla hacia abajo. 2 Compruebe que la junta de este producto esté colocada firmemente en la ranura del bisel, la
cual recorre el perímetro del marco del panel.
NOTA: Siempre debe usar la junta de instalación porque absorbe las vibraciones y repela el
agua. Véase la sección Sustitución de la junta de instalación información sobre el procedimiento para sustituir la junta de instalación.
3 De acuerdo con las dimensiones de corte del panel
montaje en el panel y coloque este producto en el mismo por la parte frontal.
NOTA: Este producto cuenta con un gancho ubicado en la parte superior para evitar que se
caiga durante su instalación. Inserte este producto en el panel en un ángulo para evitar tocar el gancho.
(véase página 104)
(véase página 73)
Instalación y cableado
para obtener
, corte una abertura de
1 Gancho
4 Introduzca los ganchos de la pieza de sujeción en las ranuras de inserción de este producto.
1 Ranuras de inserción 2 Pieza de sujeción
EIO0000003530 8/2020 75
Instalación y cableado
Paso Acción
5 Usando un destornillador, apriete los tornillos de la pieza de sujeción en sentido horario.
CARCASA CON ROTURA No aplique más de 0,5 N•m (4,4 lb-in) de par de apriete a los tornillos de fijación. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
El par de apriete necesario es de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
1 Panel de instalación
AVISO
76
EIO0000003530 8/2020
Instalación con pinzas de muelle
MECANISMO ACCIONADO POR RESORTE No suelte el mecanismo de la grapa de resorte cerca de la cara. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
Paso Acción
1 Coloque este producto en una superficie limpia y nivelada con la pantalla hacia abajo. 2 Compruebe que la junta de este producto esté colocada firmemente en la ranura del bisel, la
cual recorre el perímetro del marco del visualizador.
NOTA: Siempre debe usar la junta de instalación porque absorbe las vibraciones y repela el
agua. Véase Sustitución de la junta de instalación sobre el procedimiento para sustituir la junta de instalación.
3 De acuerdo con las dimensiones de corte del panel
montaje en el panel y coloque este producto en el mismo por la parte frontal.
NOTA: Este producto cuenta con un gancho ubicado en la parte superior para evitar que se
caiga durante su instalación. Inserte este producto en el panel en un ángulo para evitar tocar el gancho.
ATENCIÓN
(véase página 104)
(véase página 73)
Instalación y cableado
para obtener información
, corte una abertura de
EIO0000003530 8/2020 77
Instalación y cableado
Paso Acción
4 Inserte los ganchos de las pinzas de muelle en las ranuras de inserción de este producto.
5 Asegure las pinzas de muelle presionando las partes superior e inferior de las mismas
Voltee el panel para ajustar las pinzas de muelle de acuerdo con el espesor del mismo.
Posición 1
1,5 mm (0,059 in) ≤ espesor del panel ≤ 4 mm (0,157 in).
Posición 2
4 mm (0,157 in) ≤ espesor del panel ≤ 6 mm (0,236 in).
Costado de la pinza de muelle 1 Gancho para la posición 1 2 Gancho para la posición 2 3 Ranuras de inserción
simultáneamente.
78
1 Panel de instalación 2 Pinza de muelle
6 Para retirar las pinzas de muelle, presione la parte posterior de la pinza hasta oír un clic.
EIO0000003530 8/2020
Instalación y cableado
ATENCIÓN
RIESGO DE DAÑOS PERSONALES No deje que este producto se caiga cuando lo retire del panel.
Manténgalo en su lugar después de retirar las pinzas de muelle.Use las dos manos.Tenga cuidado de no lastimarse los dedos cuando presione el gancho.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
EIO0000003530 8/2020 79
Instalación y cableado

Procedimiento de instalación (HMIST64/65/66/6700)

PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier cubierta o elemento del
sistema y antes de instalar o quitar cualquier accesorio, hardware o cable.
Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de alimentación eléctrica.Siempre debe usar un dispositivo apropiado para detectar la tensión nominal a fin de
confirmar que la alimentación está apagada.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes de suministrar
energía eléctrica a este producto.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
AVISO
DAÑOS MATERIALES Mantenga este producto estabilizado en el corte del panel cuando instale o quite los tornillos de
sujeción. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
80
EIO0000003530 8/2020
Instalación usando las piezas de sujeción
Paso Acción
1 Coloque este producto en una superficie limpia y nivelada con la pantalla hacia abajo. 2 Compruebe que la junta de este producto esté colocada firmemente en la ranura del bisel, la
cual recorre el perímetro del marco del panel.
NOTA: Siempre debe usar la junta de instalación porque absorbe las vibraciones y repela el
agua. Véase la sección Sustitución de la junta de instalación información sobre el procedimiento para sustituir la junta de instalación.
3 De acuerdo con las dimensiones de corte del panel
montaje en el panel y coloque este producto en el mismo por la parte frontal.
NOTA: Este producto cuenta con un gancho ubicado en la parte superior para evitar que se
caiga durante su instalación. Inserte este producto en el panel en un ángulo para evitar tocar el gancho.
(véase página 104)
(véase página 73)
Instalación y cableado
para obtener
, corte una abertura de
1 Gancho
4 Introduzca los ganchos de la pieza de sujeción en las ranuras de inserción de este producto.
1 Ranuras de inserción 2 Ranuras de inserción (solamente HMIST6700) 3 Pieza de sujeción 4 Panel de instalación
EIO0000003530 8/2020 81
Instalación y cableado
Paso Acción
5 Usando un destornillador, apriete los tornillos de la pieza de sujeción en sentido horario.
El par de apriete necesario es de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
NOTA: Las piezas de sujeción también pueden atornillarse a mano.
82
EIO0000003530 8/2020

Procedimiento de desmontaje

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier cubierta o elemento del
sistema y antes de instalar o quitar cualquier accesorio, hardware o cable.
Desconecte el cable de alimentación de este producto y de la fuente de alimentación eléctrica.Siempre debe usar un dispositivo apropiado para detectar la tensión nominal a fin de
confirmar que la alimentación está apagada.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes de suministrar
energía eléctrica a este producto.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
DAÑOS MATERIALES Mantenga este producto estabilizado en el corte del panel cuando instale o quite los tornillos de
sujeción. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Instalación y cableado
PELIGRO
AVISO
Paso Acción
1 Afloje los tornillos de las piezas de sujeción, luego retire el producto del panel lentamente
mientras presiona el gancho.
1 Gancho
EIO0000003530 8/2020 83
Instalación y cableado
RIESGO DE DAÑOS PERSONALES No deje que este producto se caiga cuando lo retire del panel.
Manténgalo en su lugar después de quitar los sujetadores.Use las dos manos.Tenga cuidado de no lastimarse los dedos cuando presione el gancho.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
DAÑOS MATERIALES Para evitar daños al equipo, saque este producto mientras presiona el gancho o bien asegúrese
de que dicho seguro no toque el panel. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ATENCIÓN
AVISO
84
EIO0000003530 8/2020

Métodos de cableado

Sección 6.2
Métodos de cableado
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Conexión del cable de alimentación CC 86 Conexión de la fuente de alimentación 89 Puesta a tierra 91
Instalación y cableado
Apartado Página
EIO0000003530 8/2020 85
Instalación y cableado

Conexión del cable de alimentación CC

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la alimentación del dispositivo antes de retirar cualquier cubierta o elemento del
sistema y antes de instalar o quitar cualquier accesorio, hardware o cable.
Desconecte la alimentación antes de cablear los terminales de alimentación de este producto.Siempre debe usar un dispositivo apropiado para detectar la tensión nominal a fin de
confirmar que la alimentación está apagada.
Reemplace y sujete todas las cubiertas o los elementos del sistema antes de suministrar
energía eléctrica a este producto.
Use solamente la tensión especificada cuando utilice este producto. Este producto está
diseñado para utilizar 24 Vdc. Siempre debe comprobar si el dispositivo recibe alimentación CC antes de aplicarle corriente.
Puesto que este producto no está equipado con un interruptor de alimentación, asegúrese de
conectar uno a la fuente de alimentación.
Asegúrese de conectar el terminal FG de este producto a tierra.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
PELIGRO
86
NOTA:
Los terminales SG (toma de tierra de señal) y FG (puesta a tierra funcional) están separados
dentro de este producto.
Cuando conecte el terminal FG, asegúrese de que el cable esté conectado a tierra. Si no
conecta este producto a tierra, puede provocar un exceso de interferencia electromagnética (EMI).
EIO0000003530 8/2020
Preparación del cable de alimentación CC
Asegúrese de que el cable de tierra sea del mismo calibre que los cables de alimentación o
mayor.
No utilice alambres de aluminio en el cable de alimentación.Si los extremos de los alambres individuales no están trenzados correctamente, pueden
producir un cortocircuito.
El tipo de conductor es un cable sólido o trenzado.Utilice alambre de cobre clasificado para 75 °C (167 °F) o superior.Use el circuito SELV (Safety Extra-Low Voltage) y un circuito LIM (Limited Energy) para la
entrada de CC.
Instalación y cableado
Diámetro del cable de alimentación
0,75...2,5 mm Tipo de conductor Cable rígido o trenzado Longitud del conductor
Controlador de dispositivo recomendado Destornillador de punta plana (tamaño 0,6 x 3,5)
*1 Para la compatibilidad UL, use AWG 14 o AWG 13.
Especificaciones del conector de alimentación eléctrica CC
Conexión Cable + 24 Vdc
-0 Vdc
FG Terminal con puesta a tierra. Conecte el
2
(18...13 AWG)
*1
terminal FG a tierra de manera correcta.
NOTA: Número de referencia: XBTZGPWS1
EIO0000003530 8/2020 87
Instalación y cableado
Conexión del cable de alimentación CC
Paso Acción
1 Confirme que el cable de alimentación no está conectado a la fuente de alimentación. 2 Verifique la tensión nominal. 3 Desconecte el conector de alimentación CC de este producto. 4 Pele el cable de alimentación y trence los extremos de los hilos. 5 Introduzca cada uno de los hilos del cable de alimentación en el agujero correspondiente.
Apriete los tornillos del conector de alimentación CC para sujetar el cable firmemente.
NOTA:
El par de apriete necesario es de 0,56 N•m (5 lb-in).No suelde la conexión de los cables.
6 Después de introducir los tres alambres del cable de alimentación, introduzca el conector de
la fuente de alimentación CC en el conector de alimentación de este producto.
88
EIO0000003530 8/2020

Conexión de la fuente de alimentación

Precauciones
CORTOCIRCUITO, INCENDIO O FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO Evite aplicar un exceso de fuerza en el cable de alimentación para evitar una desconexión
accidental.
Sujete con firmeza los cables de alimentación al panel de instalación o al armario.Instale y sujete este producto en el panel de instalación o armario antes de conectar la fuente
de alimentación y las líneas de comunicación.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Mejora de la resistencia al ruido/sobretensiones
El cable de la fuente de alimentación de este producto no se debe agrupar con líneas de
circuitos principales (alta tensión, alta corriente) ni con líneas de señales de entrada/salida, ni colocarse cerca de las mismas, y todos los sistemas se deben mantener separados. Si las líneas eléctricas no se pueden cablear a través de un sistema separado, use cables blindados para las líneas de entrada/salida.
Asegúrese de que el cable de alimentación sea lo más corto posible y trence los extremos de
los cables (por ejemplo, cableado trenzado) cerca de fuente de alimentación.
Si se produce un exceso de ruido en la línea de alimentación, utilice un filtro de ruido para
reducirlo antes de encender el equipo.
Conecte un dispositivo de protección contra sobretensiones para controlar las subidas de
tensión.
Para aumentar la resistencia al ruido, conecte un núcleo de ferrita al cable de alimentación.
Instalación y cableado
PELIGRO
Conexiones de la fuente de alimentación
Cuando suministre energía a este producto, conecte la alimentación tal como se muestra a
continuación.
Use el circuito SELV (Safety Extra-Low Voltage) y un circuito LIM (Limited Energy) para la
entrada de CC.
EIO0000003530 8/2020 89
Instalación y cableado
El siguiente dibujo muestra la conexión de un supresor de sobretensiones:
Conecte un supresor de sobretensiones para evitar daños a este producto como resultado de
una subida de tensión originada por el impacto de un rayo de un gran campo electromagnético generado por el impacto directo. También recomendamos conectar el cable cruzado de tierra de este producto cerca del borne de tierra del supresor de sobretensiones. Se espera que este producto se vea afectado debido a fluctuaciones en la potencia de puesta a tierra cuando hay un sobrecarga de energía eléctrica importante en la tierra del pararrayos cuando cae el rayo. Deje una distancia adecuada entre el punto de conexión a tierra del pararrayos y el punto de conexión a tierra del supresor de sobretensiones.
Si la variación de tensión sale de los límites prestablecidos, conecte una fuente de alimentación
regulada.
90
1 Fuente de alimentación regulada 2 Cable de par trenzado 3 Este producto.
EIO0000003530 8/2020

Puesta a tierra

Puesta a tierra exclusiva
Siempre debe conectar el terminal FG (terminal de toma de tierra) a tierra. Asegúrese de separar este producto del FG de otros dispositivos tal y como se muestra a continuación.
Precauciones
Compruebe que la resistencia de la conexión a tierra sea de 100 Ω como máximo.El cable de FG debiera tener una sección transversal superior a 2 mm
punto de conexión lo más cercano posible este producto; el cable debe ser lo más corto posible. Cuando utilice un cable de puesta a tierra largo, sustituya el cable fino con uno más grueso y colóquelo en un conducto.
Cuando conecte la SG (toma de tierra de señal) y FG (puesta a tierra funcional), asegúrese de
que no se forme un bucle de tierra.
*1 Respete los códigos y las normas locales.
Instalación y cableado
*1
2
(AWG14)*1. Cree el
EIO0000003530 8/2020 91
Instalación y cableado
Toma de tierra común
Si los dispositivos no están bien conectados a tierra, se puede crear una interferencia electromagnética (EMI). La interferencia electromagnética (EMI) puede provocar interrupciones en la comunicación. Si no puede usar la puesta a tierra exclusiva, use un punto de puesta a tierra común, tal como se muestra en la siguiente configuración. No use ninguna otra configuración para la puesta a tierra común.
Puesta a tierra correcta
Puesta a tierra incorrecta
92
EIO0000003530 8/2020

Abrazadera del cable USB

Sección 6.3
Abrazadera del cable USB

Abrazadera de USB Tipo A (1 puerto)

Introducción
Cuando use un dispositivo USB, coloque una abrazadera del cable USB al interfaz de USB para evitar que se desconecte el cable USB.
POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN
No desconecte el equipo mientras el circuito está activo o a menos que se sepa que el área
está libre de concentraciones inflamables.
Corte la corriente antes de conectar o desconectar un conector de este producto.Asegúrese de que las conexiones de alimentación, comunicación y accesorios no
sobrecarguen los puertos. Tenga en cuenta la vibración en el entorno cuando tome esta determinación.
Conecte firmemente los cables de alimentación, comunicación y accesorios externos al panel
o al armario.
Utilice solamente los cables USB disponibles comercialmente.Utilice solamente configuraciones de USB no inflamables.Use la interfaz USB (micro-B) para una conexión temporal solamente durante el
mantenimiento y la configuración del dispositivo.
No use este producto en ambientes peligrosos.Confirme que el cable USB ha sido sujetado con la abrazadera del cable USB antes de usar
la interfaz USB.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Instalación y cableado
PELIGRO
EIO0000003530 8/2020 93
Instalación y cableado
Acoplar la Abrazadera USB Tipo A (un puerto)
NOTA: Tenga cuidado cuando coloque la abrazadera. El clip tiene un borde afilado.
Paso Acción
1
Coloque el clip en la cubierta del conector del símbolo de USB de modo que se superponga. El clip coincide con la longitud de 27 a 43,5 mm (1,06 a 1,71 in) del conector USB.
2 Alinee el clip y la cubierta del conector del cable USB. Ajuste la posición de los orificios donde
ha colocado el clip. Para asegurar su estabilidad, seleccione la posición del orificio del clip más cercana a la base de la cubierta del conector.
94
EIO0000003530 8/2020
Instalación y cableado
Paso Acción
3 Tal como se muestra en el dibujo, pase la brida de cable por el orificio del clip. Luego gire la
brida y pásela por la cabeza de modo que el cable USB pueda pasar por el centro del lazo de la brida. Ahora el clip está colocado al cable USB.
NOTA:
Compruebe la orientación de la cabeza de antemano. Asegúrese que el cable USB haya
pasado por el centro del lazo de la brida y que ésta puede pasar por la cabeza.
Puede sustituir la brida de cables que viene con HMIZGCLP1 (de Schneider Electric), o con
otras bridas disponibles comercialmente con un ancho de 4,8 mm (0,19 in) y un grosor de 1,3 mm (0,05 in).
4 Mientras presiona el área de agarre del clip, introduzca el cable del paso 3 completamente
dentro de la interfaz del USB principal. Asegúrese de que la lengüeta de la pinza esté firmemente sujeta al cable USB conectado a este producto.
Quitar la Abrazadera del cable USB Tipo A (un puerto)
Extraiga el cable USB mientras presiona el área de agarre del clip.
EIO0000003530 8/2020 95
Instalación y cableado

Unidad de aislamiento

Sección 6.4
Unidad de aislamiento
Contenido de esta sección
Esta sección contiene los siguientes apartados:
Introducción 97 Procedimiento de instalación 98
Apartado Página
96
EIO0000003530 8/2020

Introducción

NOTA: Para obtener información detallada sobre, por ejemplo, la configuración al usar la unidad de aislamiento (XBTZGI232 o XBTZGI485), consulte el manual de este producto.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O EXPLOSIÓN Para evitar una descarga eléctrica, antes de conectar la Unidad de aislamiento a este producto,
confirme que toda la energía de este producto esté desconectada. El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Instalación y cableado
PELIGRO
EIO0000003530 8/2020 97
Instalación y cableado

Procedimiento de instalación

Puede colocar la unidad de aislamiento en la parte posterior de este producto o en el panel de instalación. Para obtener más información sobre cómo colocar la unidad de aislamiento en el panel de instalación, consulte la Guía de referencia rápida de la unidad de aislamiento.
Paso Acción
1 Verifique la ubicación de los dos orificios para los tornillos en la parte posterior de este producto.
1 orificio de tornillo
NOTA: HMIST6200 no es compatible.
2 Atornille uno de los tornillos de fijación incluidos en la unidad de aislamiento a este producto.
Aplique un par de apriete de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
98
1 Tornillo de fijación A Este producto
3 Coloque la unidad de aislamiento en este producto.
2 Unidad de aislamiento A Este producto
EIO0000003530 8/2020
Instalación y cableado
Paso Acción
4 Deslice la unidad de aislamiento en la dirección de la flecha de manera que la unidad se
enganche al tornillo del paso 2.
A Este producto
5 Sujete la unidad de aislamiento en la posición correcta con otro tornillo de fijación. Aplique un
par de apriete de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
A Este producto
NOTA:
Coloque la unidad de aislamiento en una superficie estable. No deje la unidad de aislamiento
colgada del cable.
Tenga cuidado con la colocación del cable. Los cables superpuestos puede producir ruido.
EIO0000003530 8/2020 99
Instalación y cableado
100
EIO0000003530 8/2020
Loading...