Scarlett SC-VC80H02 User Manual [ru]

SC-VC80H02
www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB CORDLESS VACUUM CLEANER ...........................................................................5
RUS ПЫЛЕСОС БЕСПРОВОДНОЙ ...............................................................................6
CZ VYSÁVAČ BEZDRATOVÝ .......................................................................................7
BG БЕЗЖИЧНА ПРАХОСМУКАЧКА ...........................................................................8
UA ПИЛОСОС БЕЗПРОВІДНИЙ .................................................................................9
SCG БЕЖИЧНИ УСИСИВАЧ ..........................................................................................11
LV BEZVADA PUTEKĻU SŪCĒJS ...............................................................................13
LT BELAIDIS DULKIŲ SIURBLYS ...............................................................................14
H VEZETÉK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ .............................................................................15
KZ СЫМСЫЗ ШАҢСОРҒЫШ ................................................................................... ...17
SL BEZDRÔTOVÝ VYSÁVAČ ......................................................................................18
5
IM013
2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Body handle
17. Filter
1. Ручка корпуса
17. Фильтр

CZ POPIS

BG ОПИСАНИЕ

1. Úchyt
17. Filtr
1. Дръжка на корпуса
17. Филтър

UA ОПИС

SCG ОПИС

1. Ручка корпуса
17. Фільтр
1. Ручка на кућишту
17. Филтер

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Käepide
1. Korpusa rokturis
2. On/Off button on the handle
3. Body
4. Hand vacuum cleaner
5. Hand vacuum cleaner disconnect buttons
6. Hand vacuum cleaner On/Off button
7. Light charge indicator
8. Charging base
9. Furniture brush and crevice nozzle holder
10. Adaptor
11. Adaptor socket
12. Furniture brush
13. Crevice nozzle
14. Electric turbo brush
15. Dust bin
16. Dust bin disconnect button
2. Tlačítko zap./vyp. na úchytu
3. Těleso
4. Ruční vysávač
5. Tlačítko na odpojení ručního vysávače
6. Tlačítko zap./vyp. ručního vysávače
7. Kontrolka nabíjení
8. Napájecí základna
9. Držák na kartáč a štěrbinovou trysku
10. Adaptér
11. Konektor na připojení adaptéru
12. Kartáč na nábytek
13. Štěrbinová tryska
14. Elektrický turbokartáč
15. Prachový zásobník
16. Tlačítko na otevření prachového zásobníku
2. Кнопка вкл./выкл. на ручке
3. Корпус
4. Ручной пылесос
5. Кнопки отсоединения ручного пылесоса
6. Кнопка вкл./выкл ручного пылесоса
7. Световой индикатор зарядки
8. База питания
9. Держатель насадки для мебели и щелевой насадки
10. Адаптер
11. Разьем для подключения адаптера
12. Насадка для мебели
13. Щелевая насадка
14. Электрическая турбощетка
15. Пылесборник
16. Кнопка открытия пылесборника
2. Бутон за вкл./изкл. на дръжката
3. Корпус
4. Ръчна прахосмукачка
5. Бутони за разединяване на ръчната прахосмукачка
6. Бутон за вкл./изкл на ръчната прахосмукачка
7. Светещ индикатор за зареждане
8. База за захранване
9. Държач за приставката за мебели и тесния накрайник
10. Адаптер
11. Гнездо за включване на адаптера
12. Приставка за мебели
13. Тесен накрайник
14. Електрическата турбочетка
15. Контейнер за събиране на прах
16. Бутон за отваряне на контейнера за събиране на прах
2. Кнопка увімк./вимк. на ручці
3. Корпус
4. Ручний пилосос
5. Кнопки від'єднання ручного пилососа
6. Кнопка увімк./вимк ручного пилососа
7. Світловий індикатор зарядки
8. База живлення
9. Тримач насадки для меблів та щілинної насадки
10. Адаптер
11. Роз'єм для увімкнення адаптера
12. Насадка для меблів
13. Щілинна насадка
14. Електрична турбощітка
15. Пилозбирач
16. Кнопка відчинення пилозбирача
2. Sisse-/väljalülitamise nupp käepidemel
3. Kere
4. Juhtmeta tolmuimeja
5. Juhtmeta tolmuimeja eemaldamisnupud
6. Juhtmeta tolmuimeja sisse-/väljal ülit am ise nup p
7. Aku märgutuli
8. Laadimisdokk
9. Mööbliharja ja pragude otsaku hoidik
10. Adapter
11. Adapteri pesa
12. Mööblihari
13. Pragude otsak
14. Elektriline turbohari
15. Tolmukamber
16. Tolmukambri eemaldamisnupp
17. Filter
2. Дугме за укљ/искљ. на ручки
3. Кућиште
4. Ручни усисивач
5. Дугмад за одвајање ручног усисивача
6. Дугме за укљ/искљ. ручног усисивача
7. Светлосни показивач напуњености
8. База за пуњење
9. Држач четке за намештај и наставка за пукотине
10. Адаптер
11. Утичница за адаптер
12. Четка за намештај
13. Наставак за пукотине
14. Електрична турбо четка
15. Посуда за прашину
16. Дугме за одвајање посуде за прашину
2. Poga iesl./izsl. uz roktura
3. Korpuss
4. Rokas putekļu sūcējs
5. Rokas putekļu sūcēja atvienošanas poga
6. Rokas putekļu sūcēja poga iesl./izsl.
7. Uzlādes gaismas indikators
8. Barošanas bāze
9. Mēbeļu birstes un spraugu uzliktņu turētājs
10. Adapteris
11. Adaptera pievienošanas ligzda
12. Mēbeļu uzliktnis
13. Spraugu uzliktnis
14. Elektriskā turbo birste
15. Putekļu savācējs
16. Putekļu savācēja atvēršanas poga
17. Filtrs
www.scarlett.ru SC-VC80H02
IM013
3

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

1. Korpuso rankenėlė
17. Filtras
1. Készüléktest fogantyúja
17. Szűrő

KZ СИПАТТАМА

SL STAVBA VYROBKU

1. Корпустың тұтқасы
1. Rukoväť korpusu
2. Įjung. / išjung. mygtukas rankenėlėje
3. Korpusas
4. Rankinis dulkių siurblys
5. Rankinio dulkių siurblio atjungimo mygtukas
6. Rankinio dulkių siurblio įj./išj. mygtukas
7. Šviesos įkrovos indikatorius
8. Maitinimo bazė
9. Baldų ir plyšių antgalių laikiklis
10. Adapteris
11. Išėma prijungti adapterį
12. Antgalis baldams
13. Plyšiams skirtas antgalis
14. Elektrinis turbošepetys
15. Dulkių surinkimo talpa
16. Dulkių surinkimo talpos atidarymo mygtukas
2. Тұтқадағы қосу/өшіру түймешігі
3. Корпус
4. Қол шаңсорғышы
5. Қол шаңсорғышын ажырату түймешігі
6. Қол шаңсорғышының қосу/өшіру түймешігі
7. Зарядтаудың жарық индикаторы
8. Қорек тұғыры
9. Жиһазға арналған қондырма мен қуысты тазалау қондырмасының ұстатқышы
10. Адаптер
11. Адаптерді жалғауға арналған ағытпа
12. Жиһазға арналған қондырма
13. Қуыстарды тазалайтын қондырма
14. Электрлік турбо шөтке
15. Шаң жинағыш
16. Шаң жинағыш сауытты ашатын түймешік
17. Сүзгі
2. Bekapcs./Kikapcs. gomb a fogantyún
3. Készüléktest
4. Kézi porszívó
5. Kézi porszívó lekapcsoló gombok
6. Kézi porszívó Bekapcs./Kikapcs. gombja
7. Töltést jelző égő
8. Villamosító alapzat
9. Bútorkefe és réstisztító rátéttartó
10. Adapter
11. Adapter-csatlakozó
12. Bútortisztító rátét
13. Réstisztító rátét
14. Villamos tu rbókefe
15. Portároló
16. Portároló nyitógombja
2. Tlačidlo zap./vyp. na rukoväti
3. Korpus
4. Ručný vysávač
5. Tlačidlo na odpojenie ručného vysávača
6. Tlačidlo na zap./vyp. ručného vysávača
7. Kontrolka nabí jania
8. Nabíjačka
9. Držiak na nástavec s úzky m ot v or om a nástavec na nábytok
10. Adaptér
11. Zásuvka na pripojenie adaptéru
12. Nástavec na nábytok
13. Nástavec s úzkym otvorom
14. Elektrická turbokefa
15. Zberač
16. Tlačidlo na otvorenie zberača
17. Filter
www.scarlett.ru SC-VC80H02
IM013
4
mm
1100
150
280
Питание адаптера AC/DC Напряжение питания АС 220-240V 50H z 35mA Выходное напряжение DC 18V Класс защиты II
200mA
1.8/2.55kg
www.scarlett.ru SC-VC80H02
5
IM013

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Read this ins tr ucti on m anu al caref ul l y to prevent any
unit damage or injure when using.
When using this appliance, basic precautions should
always be followed:
Before the first use of the appliance check that the
voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes.
To reduce the risk of electric shock, do not use
outdoors or on wet surfaces. Do not immerse unit or cord in any liquids.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Do not handle the plug with wet hands. Never switch
off the appliance by pulling the cord.
Do not let the cord hang over sharp edges or touch
hot surfaces.
Always unplug the appliance from the power supply
when not in use and before servicing.
Do not use appliance with damaged cord or other
defects. Do not attempt to repair the appliance, adjust or replace any parts. In case of malfunction, contact the authorized service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
To avoid deforming of plastic components of the
appliance or fire accident, never leave the appliance exposed to direct sun light or near any heater.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not put any object into air outlets. Do not use with
outlet blocked. Keep free of dust, hair and anything that may reduce airflow.
Be careful when cleaning on stairs.
Before you start using the vacuum cleaner, please
remove all large or sharp objects from the floor in order to prevent damage of the unit.
CAUTION: To avoid voltage overload do not plug the
unit and other powerful electrical appliances to the power supply at the same time.
Never use the vacuum cleaner without filters.
Do not use the appliance on wet surfaces. This unit
does not absorb water.
If you have cleaned the carpet with liquid detergent, let
the carpet dry up completely before vacuuming it.
Never use the appliance without dust bin. Replace the
dust bin without delay if it is damaged.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the
appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures
below 0 ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor
changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
ASSEMBLING AND CHARGING THE VACUUM
CLEANER
Unpack the appliance.
www.scarlett.ru SC-VC80H02
Before operation, please fully charge the Ni-MH battery.
Assemble the power cradle, as shown in figure
Place the handheld vacuum cleaner with the dust
collector on the handheld vacuum cleaner housing, until it clicks.
Place the vacuum cleaner on the cradle.
Insert the power adapter plug into the connector
located on the power cradle.
Connect the power adapter to the mains.
Before the first use, the battery should be fully
charged. The full charge is achieved after 8 hours of charging.
When the battery is charging, the charging LED will illuminate.
When charging is completed, put the vacuum cleaner out of the power cradle. The appliance is ready for operation.
The fully charged battery ensures 20 minutes of operation.

BRUSHES

The electric turbo brush is on the bottom of the vacuum cleaner body. The lower surface of the turbo brush features a roller with hard narrow screw-shaped brushes that help remove pet hair from carpets.
The furniture brush and crevice nozzle are used when operating the hand vacuum cleaner separately from the body. – The furniture brush is designed for cleaning
upholstered furniture, curtains, and decorative surfaces.
– The crevice nozzle is designed for cleaning hard-
to-reach spots (corners, crevices).

OPERATION

Press the On/Off button on the handle on the vacuum cleaner body to turn the appliance on. Press again to turn it off.
To use the hand vacuum cleaner separately from the body, remove it by pressing the hand vacuum cleaner disconnect buttons.
Place one of the brushes/nozzle on the bottom of the hand vacuum cleaner until it clicks in position.
Pull the brush/nozzle to remove it.
When operating the hand vacuum cleaner
separately from the body, press the On/Off button on the hand vacuum cleaner itself to turn it on.
To turn the hand vacuum cleaner off, press the On/Off button again.

CARE AND CLEANING

Turn the vacuum cleaner off.
Clean the exterior surface of the body and the hand
vacuum cleaner with a piece of soft cloth using mild non-abrasive detergent.
Do not immerse the appliance or the power cord into water or any liquids.

CLEANING THE DUST BIN

Clean the dust bin on a regular basis.
Turn the vacuum cleaner off.
Remove the hand vacuum cleaner by pressing the
hand vacuum cleaner disconnect buttons.
While holding the hand vacuum cleaner in the upright position, press the dust bin disconnect button.
Carefully remove the filter.
6
Wash the filter with warm running water and air dry it.
Install the filter back into the dust bin.
ATTENTION:
Do not turn the vacuum cleaner on without installing the filter, as this could damage the electric motor.

STORAGE

Place the vacuum cleaner vertically on the base.
The furniture brush and crevice nozzle can be stored
on a special holder on the base.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
При эксплуатации прибора соблюдайте следующие меры предосторожности:
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не используйте прибор вне помещений и на влажных поверхностях.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Включайте прибор в электросеть только сухими руками; при отключении держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Всегда отключайте прибор от электросети перед очисткой, а также, если он не используется.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла (радиаторов, обогревателей и др.) и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей, так как это может вызвать деформацию пластмассовых деталей.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Следите за тем, чтобы воздуховодные отверстия не были заблокированы. Не допускайте попадания в них посторонних предметов (пыли, волос, одежды и др.).
Будьте предельно осторожны при работе с пылесосом на лестницах.
IM013
Перед началом работы уберите с пола все
острые предметы, которые могут повредить пылесборник.
ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети
питания, не подключайте изделие одновременно с другими мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.
Не включайте пылесос без установленного фильтра.
Не чистите вашим пылесосом влажные поверхности. С его помощью нельзя удалять жидкости.
Ковры, обработанные жидким очистителем, должны высохнуть до начала их чистки пылесосом.
Никогда не работайте пылесосом без установленного или с повреждённым пылесборником.
В случае необходимости, для замены аккумулятора обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0 ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

СБОРКА И ЗАРЯДКА ПЫЛЕСОСА

Распакуйте изделие.
Перед работой необходимо зарядить
аккумулятор (тип аккумулятора Ni-MH).
Соберите базу питания как показано на рисунке.
Поместите ручной пылесос с пылесборником на
корпус ручного пылесоса до щелчка.
Пылесос установите на базу.
Вставьте штекер адаптера в разъем на базе
питания.
Подключите адаптер к электросети.
Перед первым использованием аккумулятор
следует заряжать 8 часов, до полной зарядки аккумулятора.
Во время зарядки аккумулятора будет гореть световой индикатор зарядки.
По истечении нужного времени зарядки снимите пылесос с базы питания. Прибор готов к работе.
При полной зарядке аккумулятора время работы составляет 20 минут.

НАСАДКИ

На корпусе внизу находится электрическая турбощётка. На нижней поверхности электрической турбощетки пылесоса расположен валик с жесткими узкими винтообразными щеточками, которые тщательно вычесывают шерсть домашних животных из ворса ковра.
www.scarlett.ru SC-VC80H02
Loading...
+ 13 hidden pages