3. Поклопац за заштиту од таласа (НЕМОЈТЕ УКЛАЊАТИ!)
4. Осовина
5. Ротациони прстен
6. Стаклени тањир
7. Контролна плоча
8. Мултифункционални регулатор
9. Дигитални дисплеј
10. Жица роштиља
APRAŠYMAS
2. Ukse aken
3. Mikrolainete kaitsevõre (ÄRGE
EEMALDAGE!)
4. Telg
5. Pöörlemisrõngas
6. Klaasalus
7. Juhtpaneel
8. Multifunktsionaalne regulaator
9. Digi t aal ne ekraan
10. Grillresti hoidja
LEÍRÁS
2. A j t ó ablak a
3. Hullámvezető-fedőlemez (NE
TÁVOLÍTSA EL!)
4. Tengely
5. Forgógyűrű
6. Üvegtálca
7. Vezérlőpad
8. Többfunkciós szabályozó
9. Digitális kijelző
10. Grill-rács
2. Durtiņu logs
3. Viļņvada aizsegs (NENOŅEMT!)
4. Ass
5. Rotējošais riņķis
6. Stikla trauks
7. Vadības panelis
8. Daudzfunkcionālais regulators
9. Digitālais displejs
10. Grila režģis
СИПАТТАМА
2. Есіктің терезесі
3. Толқын өткізгіштің ысырмасы (АЛУҒА БОЛМАЙДЫ!)
4. Білік
5. Айналмалы шығыр
6. Шыны табақ
7. Басқару панелі
8. Көп функциялы реттегіш тетік
9. Сандық бейнебет
10. Қақтауға арналған тор
2. Durelių langelis
3. B angol ai džio uždoris
(NEIŠMONTUOTI!)
4. Ašis
5. B es is ukant is žiedas
6. Stiklinis indas
7. V al dymo pultas
8. Daugiaf unkcinis reguliatorius
9. Skaitmeninis monitorius
10. Kepsninės grotelės
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
3
~ 220-240 V / 50 Hz
mm
440
345
258
IM012
Maximum power input/Максимальная
потребляемая мощность: 1050 W
Grill power/Мощность гриля: 1000 W
Microwave power/Мощностьмикроволн: 700 W
Operation frequency/Рабочаячастота: 2450 MHz
10.5 kg
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• IMPORTANT SAFEGUARDS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
• Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
• Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label corresponds
to the mains voltage in your home.
WARNING! The appliance cord plug has a grounding wire and a terminal. The wall outlet must be suitable and
provided with proper grounding.
•For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
•Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when not in use.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center or
qualified professional for safety reasons.
ATTENTION! Do not operate microwave oven with damaged door or door sealing until the breakage will be
repaired by authorized specialists.
ATTENTION! To avoid microwaves leakage danger, any cover may be removed by authorized specialists only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
• Do not use the appliance for drying clothes or paper.
ATTENTION! To prevent explosion do not process with microwaves any liquids or other products in hermetically
closed utensils.
•While heating liquids with microwaves, subsequent rough boiling may take place, therefore it is necessary to
take care while handling the utensils.
•To avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel, such as potatoes, apples, egg yolk,
chestnuts, sausage etc.
•To prevent fire while heating food in the microwave oven using utensils made of inflammable materials, such
as plastic or a paper, it is necessary to watch the oven.
•To prevent ignition or any malfunctions it is necessary to remember, that:
– Burning of products results from too long preparation;
– Remove all packing and foil before cooking;
– In case of fire accident do not open the oven door, switch off the microwave oven and unplug it.
• Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the chamber to store anything.
• Microwave oven is not intended for conservation of products.
• Do not put products directly on the bottom of the chamber, use glass plate.
• Always check the food temperature, especially if you are cooking for a child. Let the food cool down within
several minutes.
•Always follow recipes of cooking, but remember, that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from
almonds, sugar or candied fruit) are heating up very quickly.
•To prevent short circuit keep air holes of the unit free of water.
IMPORTANT:
• Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
• Before cooking please ensure that the cookware you are going to use is suitable for microwave oven.
• Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer’s instructions.
• Please remember that a microwave oven heats liquid in a container quicker than the container itself.
Therefore, though the lid of the container is not hot to touch when removed from the oven, please remember
that the food/liquid inside may be hot.
• Preliminary remove all packing, metal strips and foil from products.
• Do not cook eggs in shell or warm up hard-boiled eggs in microwave ovens, since the eggs may
explode even after the microwave heating is finished.
•Improper oven cleaning may result in surface wear-out that may influence the appliance functioning and
represent danger to users.
•If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
•The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
HOW TO CHOOSE YOUR MICROWAVE COOKWARE
WARNING! Follow utensils’ marking and Manufacturer’s guides.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
5
APPLICABLE
• Heat-proof glassware – It is most suitable for microwave cooking.
• Heat-resistant plastic container – Do not use tightly closed containers. Cannot be used for packing or
containing foods with high fat or sugar contents.
•Earthenware or chinaware – Conventional utensils of these materials are allowed unless firmed with gold,
silver or any decorative metallic elements.
•Special packing (paper, plastic, etc.) for microwave ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.
INAPPLICABLE
•Film for freshment preservation and heat-resistant combustible plastic wares – Never apply for packing
meat or frying foods.
•Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.) and aluminum foil* – Won’t let microwaves go through
and will spark or ignite touching the cavity wall during cooking.
* Applicable for wrapping several parts of product to prevent overheating and resulting burnt. Avoid contact with
interior walls, minimum distance must be more than 2 cm.
• Plastics – Unfit for microwave cooking.
• Non-heat-proof glassware – May deform or flaw in a highly hot circumstance. Curved or strengthened
glassware is not applicable.
• Lacquer ware – May flaw or peel off.
• Paper, bamboo or wooden ware – May be burnt while cooking.
• Melamine dishes – contain a material, which absorbs microwave energy. This may cause cracking of the
dishes or char and will slow down the cooking speed.
•In those cases when plastic or paper containers are used to heat the food in the oven, watch the oven and
make sure the containers do not catch fire.
HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPROPRIATENESS FOR MICROWAVE COOKING?
•Put the intended cookware together with a glass of water (250 ml) inside the oven cavity, and then switch on
the oven at the maximum power for one minute.
•Suitable for microwave co o k ware will be as cool as ev er , while the wat er will abso rb the energy and become
warmer.
USEFUL TIPS
• For uniform heating turn over products during cooking.
• Do not cook in a container with a restricted opening, such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they may
explode if heated in a microwave oven.
•Do not use conventional meat or candy thermometers. These are thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
•Check to ensure that:
– Power supply is valid;
– Timer settings are proper;
– Door is securely closed engaging the door safety lock system.
RADIO INTERFERENCE
• Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV or similar equipment.
• When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
– Clean doors and sealers;
– Move the microwave oven away from the receiver;
– Reorient the receiving antenna of radio or television.
– Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch
circuits.
INSTALLATION
• Make sure that all the packing materials are removed from the unit.
• Check the oven for any damage in transit:
– Misaligned or bent doors and sealers;
– Housing and door window;
– Inside surfaces.
• If any damage occurs while using, switch off and unplug the oven and contact qualified service personnel.
• Place the microwave oven on a flat, stable surface, able to hold its weight with a food to be cooked in the
oven.
• Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near flammable materials.
• Do not place anything on the oven. Do not block any openings on the appliance.
• For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20 cm free space above the oven, 10 cm
back and 5 cm from both sides.
MICROWAVE COOKING METHODS
• Do not stack food. Arrange it in a single layer only. Place thicker pieces closer to dish edges.
• Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more if needed. Food severely
overcooked food may smoke or ignite.
NOTE: Cooking time may also vary depending on products shape, cut and arrangement.
•Cover products with special microwave lids or plastic wrap with one corner folded back to let out excess
steam. Lids and glass casseroles are very hot – handle it carefully!
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
6
Microwave
Power
100%
80%
50%
30%
10%
Display
P100
P80
P50
P30
P10
•Rearrange food such as meatballs halfway through cooking both from the top to the bottom and the center of
the dish to the outside.
• Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners tends to overcook.
• For best results remove all products from package, place at a shallow container or on a microwave cooking
rack. The Glass Turntable must be used every time.
•Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in a circle with at least 2.5 cm space between for uniform
treatment.
• Pierce product shell or skin before cooking to avoid burst.
• Reheat only precooked refrigerated food and stir if the amount is large.
• Popcorn – When popping popcorn in microwave oven, follow exact guides, given by each Manufacturer for its
product and do not leave microwave oven unattended at this time. If corn fails to pop after the suggested time,
interrupt cooking. Overcooking could result in fire.
CAUTION: Never use brown paper bags for popping corn or attempt to pop leftover kernels. Do not pop
prepackaged popcorn directly on the glass turntable; place the bag on a plate.
OPERATION INSTRUCTION
CLOCK SETTING
• When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
• Press " CLOCK/PRE-SET ", the hour figure flash;
• Turn "" to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
• Press " CLOCK/PRE-SET ", the minute figures will flash.
• Turn "" to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
• Press " CLOCK/PRE-SET" to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if no oppreation in 1 minute, the oven will go back to the previous
status automatically.
MICROWAVE COOKING
Press the "Micro./Grill/Combi. " key once, and "P100" display.
•
• Press "Micro./Grill/Combi." for times or turn " " to select the microwave power "P100", "P80", "P50", "P30",
"P10" will display in order.
• Press "START/+30SEC./CONFIRM " to confirm.
• Turn " " to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
• Press " START/+30SEC./CONFIRM " to start cooking.
• NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0--- 1 min :5 seconds
1--- 5 min :10 seconds
5---10 min :30 seconds
10---30 min :1 minute
30---95 min :5 minutes
•Microwave Power Chart
GRILL COOKING
• Press the "Micro./Grill/Combi." key once, and "P100" display.
• Press " Micro./Grill/Combi." for times or turn " " to select the grill power .
• Press "START/+30SEC./CONFIRM " to confirm when the LED display "G".
• Turn " " to adjust the grill time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
• Press " START/+30SEC./CONFIRM " to start cooking.
• Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of
grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press" START/+30 SEC./CONFIRM" to
continue cooking. If no operation, it will continue working.
COMBINATION COOKING
• Press the "Micro./Grill/Combi. " key once, and "P100" display.
• Press " Micro./Grill/Combi." for times or turn " " to select the combination power "C-
1(55%microwave+45%grill)" and "C-2(36%microwave+64%grill)" will display in order.
• Press "START/+30SEC./CONFIRM " to confirm.
• Turn " " to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
• Press " START/+30SEC./CONFIRM " to start cooking.
SPEEDY COOKING
•In waiting state, press " START/+30SEC./CONFIRM " key to cook with 100% power level for 30 seconds.
Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
7
•During the microwave,grill and combination cooking and time defrost process, press
"START/+30SEC./CONFIRM" to increase the cooking time.
•In waiting states, turn " " left to choose the cooking time directly. After choosing the time, press
"START/+30SEC./CONFIRM" to start cooking. The microwave power is 100%.
•Note: Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased by pressing
"START/+30SEC./CONFIRM"
DEFROST BY WEIGHT
• Press " WEIGHT/TIME DEFROST " once, the screen will display "dEF1".
• Turn " " to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
• Press " START/+30SEC./CONFIRM " key to start defrosting.
DEFROST BY TIME
• Press "WEIGHT/TIME DEFROST" twice, the screen will display "dEF2".
• Turn "" to select the cooking time.
• Press "START/+30SEC./CONFIRM " key to start defrosting.
• Note: The defrost power is P30. And it will not change.
MULTI-STAGE COOKING
•Two stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first stage. The buzzer
will ring once after each stage and the next stage will begin. Note: Auto menu cannot be set as one of the
multi-stage.
•Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes.
The steps are as following:
• Press "WEIGHT/TIME DEFROST " twice, the screen will display "dEF2";
• Turn "" to adjust the defrost time of 5 minutes;
• Press"Micro./Grill/Combi. " once;
• Turn " " to choose 80% microwave power till "P80" display;
• Press "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm;
• Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
• Press "START/+30SEC./CONFIRM" to start cooking.
PRE-SET FUNCTION
• Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.)
• Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting should not be set in preset function.
• Example: if you want to cook with 80% microwave power for 7 minutes.
• a. Press"Mic ro. /Gr ill/Combi. " once;
• b. Turn " " to choose 80% microwave power till "P80" display;
• c. Press "START/+30SEC./CONFIRM" to confirm;
• d. Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
• After the above steps, please do not press " START/+30SEC./CONFIRM ". Then
• do as following:
• Press " CLOCK/PRE-SET ". The hour figures flash;
• Turn "" to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
• Press " CLOCK/PRE-SET ", the minute figures will flash.
• Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
• Press " START/+30SEC./CO NFI RM " to finish sett ing . ":" will light, buz zer w ill ring twic e when the time arrives,
then cooking will start automatically.
•Note: clock must be set first. Otherwise,pre-set functio n will not work.
AUTO MENU
• In waiting states, turn " " right to choose the menu from "A-1" to "A-8";
• Press "START/+30SEC./CONFIRM " to confirm the menu you choose;
• Turn "" to choose th food weight;
• Press "START/+30SEC./CONFIRM " to start cooking;
• After cooking finish, the buzzer sounds five times.
Auto Menu
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
8
Menu
Weight(g)
Display
Power
A-1
REHEAT
200
200
400
400
100%
600
600
A-2
200
200
300
300
100%
400
400
A-3 FISH
250
250
350
350
80%
450
450
A-4
250
250
350
350
100%
450
450
A-5
PASTA
50(with water 450 ml)
50
80%
100(with water 800 ml)
100
A-6
200
200
400
400
100%
600
600
A-7 PIZZA
200
200
100%
400
400
A-8 SOUP
200
200
80%
400
400
VEGETAB
LE
MEAT
POTATO
LOCK-OUT FUNCTION FOR CHILDREN
•Lock: In waiting state, press "STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering the
children-lock state and screen will display "
•Lock quitting: In locked state, press "STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that
the lock is released.
INQUIRING FUNCTION
•In cooking states of microwave,grill and combination, press " Micro./Grill/Combi.", the
current power will be displayed for 3 seconds.
•In pre-set state, press " CLOCK/PRE-SET " to inquire the time for delay start cooking. The pre-set time will
flash for 3 seconds, then the oven will turn back to the clock display.
• During cooking state, press "CLOCK/PRE-SET" to check the current time. It will be displayed
• for 3 seconds.
SPECIFICATION
• The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;
• "START/+30SEC./CONFIRM" must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking;
• Once the cooking programme has been set , "START/+30SEC./CONFIRM" is not pressed in 1 minute. The
current time will be displayed. The setting will be cancelled.
• The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
• The buzzer will sound five times to remind you when cooking is finished.
CLEANING AND CARE
• The oven should be cleaned regularly, its surface should be free of any food remainders.
• Before cleaning switch off and unplug the appliance from power supply.
• Let the oven cool down completely.
• Wipe the control panel, an external, door sealing, internal surfaces and glass turntable by a damp cloth with
warm soapy water and wipe dry.
• Do not use aggressive or abrasive materials.
• To avoid unpleasant smells out of the chamber make the following operation: in deep utensils, suitable for
cooking in the electric oven, add a glass of water with juice of one lemon. Set the timer to 5 minutes, switch
the mode control to the maximum position. After the signal take the utensils out from the chamber and wipe
inside walls with a dry cloth.
STORAGE
• Be sure the appliance is unplugged.
• Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”.
• Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
БУДУЩИХ СПРАВОК. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и
причинить вред пользователю.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики ,
указанные на изделии, параметрам электросети.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к
соответствующим заземлённым розеткам
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
".
IM012
9
•Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации.
Прибор не предназначен для промышленного применения.
• Не использовать вне помещений.
• Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они
не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При
обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
ВНИМАНИЕ! Использование печи детьми без надзора разрешается только в том случае, если им
объяснены правила безопасного использования печи и те опасности, которые могут возникнуть при ее
неправильном пользовании
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный
персонал.
ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или дверных уплотнений с печью работать нельзя до тех пор,
пока квалифицированный специалист не устранит неисправность.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности повышенной утечки микроволнового излучения все ремонтные
работы, связанные со снятием любых крышек, должны выполняться только специалистами.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.
• Используйте микроволновуюпечь только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в
ней одежду, бумагу или другие предметы.
ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание
взрыва этих емкостей.
• При нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место последующее бурное кипение,
поэтому необходимо проявлять внимание и осторожность при обращении с емкостями.
• Чтобы продукты не лопались во время приготовления, перед закладкой в печь протыкайте ножом или
вилкой плотную кожуру или оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и т.п.
• При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из пластика или бумаги необходимо наблюдать за
печью, чтобы не допустить возгорания.
•Во избежание возгорания впечи необходимо:
– избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления;
– загружать продукты в микроволновую печь без упаковки, в т.ч. без фольги;
– при появлении дыма необходимо отключить печь и держать дверцу закрытой, чтобы избежать
выхода пламени.
• Не включайте печь с пустой камерой. Не используйте камеру для хранения чего-либо.
• Микроволноваяпечь не предназначена для консервирования продуктов.
• Не выкладывайте продукты непосредственно на дно камеры, используйте стеклянное блюдо.
• Во избежание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать содержимое бутылочек и баночек с
детским питанием и проверять температуру пищи перед употреблением.
• Руководствуйтесь рецептами приготовления, но помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги,
начинки для пирога из миндаля, сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.
• Во избежание короткого замыкания и поломки печи, не допускайте попадания воды в вентиляционные
отверстия.
ВНИМАНИЕ:
• Продукты следует готовить в специальной посуде, а не выкладывать непосредственно на стеклянное
блюдо, за исключением случаев, специально оговоренных в рецепте приготовления блюда.
• Следует использовать только посуду, предназначенную для использования в микроволновых печах.
• Пригодной для приготовления в микроволновых печах посудой следует пользоваться в строгом
соответствии с инструкциями изготовителя посуды.
• Помните, что в микроволновой печи содержимое нагревается намного быстрее, чем посуда, поэтому
будьте предельно внимательны при извлечении посуды из печи, осторожно открывайте крышку во
избежание ожога паром.
• Предварительно удаляйте с продуктов или из упаковки металлические ленты и фольгу.
• В микроволновых печах нельзя готовить яйца в скорлупе и разогревать сваренные вкрутую
яйца, т.к. они могут взорваться даже после окончания микроволнового нагрева.
• Ненадлежащее поддержание печи в чистом состоянии может привести к износу поверхности, что
может неблагоприятно повлиять на работу прибора и создать возможную опасность для пользователя.
• Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность
и функциональность.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
10
ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
ВНИМАНИЕ! Руководствуйтесь маркировкой на посуде и указаниями производителя.
ПРИГОДНАЯ
• Жаропрочное стекло – наилучший материал посуды для приготовления в микроволновой печи.
• Термостойкий пластик – в такой посуде не следует готовить пищу с высоким содержанием жира или
сахара. Нельзя использовать плотно закрывающиеся контейнеры.
•Фаянс и фарфор – подходят для готовки в микроволновой печи, за исключением позолоченной,
посеребренной или посуды с декоративными металлическими элементами.
•Специальная упаковка (бумажная, пластиковая и др.), предназначенная для микроволновых печей –
строго придерживайтесь указаний изготовителя.
НЕПРИГОДНАЯ
•Пленка для хранения продуктов, а также термостойкие полиэтиленовые пакеты – непригодны
для жарки мяса и любых других продуктов.
• Металлическая посуда (алюминиевая, из нержавеющей стали и др.) и пищевая фольга* –
экранируют микроволны; при контакте со стенками жарового шкафа могут вызвать искрение и короткое
замыкание в процессе приготовления.
* Можно применять для оборачивания одним слоем отдельных частей продукта во избежание перегрева
и пригорания. Не допускайте контакта со стенками, расстояние до них должно быть не меньше 2 см.
• Плавкие пластики – не подходят для приготовления в микроволновой печи.
• Лакированная посуда – под воздействием микроволн лак может расплавиться.
• Обычное стекло (в т.ч. фигурное и толстое) – под воздействием высоких температур может
деформироваться.
• Бумага, соломка, дерево – под воздействием высокой температуры могут воспламениться.
• Меламиновая посуда – может поглощать микроволновое излучение, что вызывает ее растрескивание
или термодеструкцию и существенно увеличивает время приготовления.
КАК ОПРЕДЕЛИТЬ, ПОДХОДИТ ЛИ ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ?
• Включите печь и установите переключатель режимов работы на максимальную мощность
(максимальная температура), поместите в печь на 1 минуту тестируемую посуду и поставьте рядом
стакан воды (~ 250 мл).
• Посуда, пригодная для приготовления пищи в микроволновой печи останется той же температуры, что
и перед установкой в печь, в то время как вода нагреется.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• Не используйте посуду с узким горлышком, бутылки, так как они могут взорваться.
• Не используйте термометры для измерения температуры продуктов. Используйте только специальные
термометры, предназначенные для микроволновых печей.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИС
•Если печь не включается, проверьте:
– исправность розетки и наличие напряжения в электросети;
– правильность установки таймера;
– плотно ли закрыта дверца.
РАДИОПОМЕХИ
• Микроволны могут вызвать помехи при приеме теле- или радиосигналов.
• Чтобы минимизировать помехи:
– регулярно очищайте дверцы и уплотнители;
– устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи;
– сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата.
– подключите микроволновую печь и приемник к различным линиям электросети.
УСТАНОВКА
• Убедитесь, что внутри печи нет упаковочных материалов и посторонних предметов.
• Проверьте, не повреждены ли при транспортировке:
– дверца и уплотнители;
– корпус и смотровое окно;
– стенки камеры.
• При обнаружении любых дефектов не включайте печь; обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
• Установите микроволновую печь на ровную горизонтальную поверхность, достаточно прочную, чтобы
выдержать вес печи с продуктами и посудой.
• Не размещайте печь вблизи источников тепла.
• Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте вентиляционные отверстия.
• Микроволновую печь не следует располагать в шкафу. Для нормальной работы печи необходимо
обеспечить свободное пространство для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со стороны задней
панели и не менее 5 см с боковых сторон.
ПРИЕМЫ ГОТОВКИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
• Размещайтепродукты только в один слой, более толстые куски кладите ближе к краям.
• Следите за временем приготовления, задавайте его по минимуму, постепенно увеличивая по мере
необходимости. При слишком продолжительной готовке продукты могут задымить и загореться.
ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления также может изменяться в зависимости от формы, размеров и
размещения продуктов. Большие или толстые куски готовятся дольше, а мелкие – быстрее.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
11
• Накрывайте продукты специальными крышками или пластиком, отгибая один из углов для выпуска
излучения
дисплее
избыточного пара. Крышки очень сильно нагреваются – обращайтесь с ними осторожно!
• Для более равномерного прогрева и ускорения приготовления переворачивайте и перемешивайте
продукты.
• Круглые/овальные блюда, в отличие от квадратных/прямоугольных, также обеспечивают более
равномерный прогрев.
• Размораживайте продукты без упаковки в неглубоком поддоне или на решетке для микроволновой
обработки, обязательно используя вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая продукты,
придавайте им по возможности компактную форму.
• Расстояние между продуктами, например, овощами, кексами и т.п. должно быть не меньше 2,5 см,
чтобы обеспечить равномерную обработку.
• Протыкайтеплотную кожуру или оболочку, чтобы избежать разрыва продукта.
• Разогревайте только готовыеи охлаждённые продукты, перемешивая их.
• Попкорн – строго придерживайтесь инструкций производителя и не оставляйте микроволновую печь
без присмотра. Если продукт не готов в положенное время, прервите готовку. Слишком
продолжительная обработка может привести к возгоранию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте пакеты из коричневой бумаги для приготовления попкорна и не
пытайтесь использовать остатки зерен. Не помещайте упаковку с попкорном непосредственно на
стеклянное блюдо, кладите его на тарелку.
РАБОТА
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
• После включения микроволновой печи в сеть на дисплее появится «0:00» и раздастся однократный
• Установите часы в пределах от 0 до 23, поворачивая ручку «».
• Нажмите кнопку «CLOCK/PRE-SET». Начнет мигать индикация минут.
• Установите минуты в пределах от 0 до 59, поворачивая ручку «».
• Для завершения установки времени нажмите кнопку «CLOCK/PRE-SET». Начнет мигать символ «:».
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Если время не установлено, после включения печи в сеть часы работать не будут.
• Если в процессе установки времени пользователь сделает паузу длительностью более 1 минуты,
микроволновая печь автоматически вернется к предыдущему состоянию.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
• Нажмите кнопку «Micro./Grill/Combi. » один раз. На дисплее появится «P100».
• Нажимайте кнопку «Micro./Grill/Combi.» или поворачивайте ручку «», чтобы последовательно
установить режим мощности излучения «P100», «P80», «P50», «P30» или «P10».
• Для подтверждения нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
• Чтобы установить время приготовления, поворачивайте ручку «». (Время можно установить в
пределах от 0:05 до 95:00).
• Чтобы начать приготовление, нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Установка времени приготовления в различных интервалах времени осуществляется с различным
шагом:
0-1 мин : 5 с
1-5 мин : 10 с
5-10 мин : 30 с
10-30 мин : 1 мин
30-95 мин : 5 мин
•Таблица мощности излучения
Мощность
Индикация на
100% 80% 50% 30% 10%
P100 P80 P50 P30 P10
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ НА ГРИЛЕ
• Нажмите кнопку «Micro./Grill/Combi.» один раз. На дисплее появится «P100».
• Нажимайте кнопку «Micro./Grill/Combi.» или поворачивайте ручку «», чтобы последовательно
установить режим мощности гриля.
• После того как на дисплее загорится индикатор «G», нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM» для
подтверждения.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
12
•Чтобы установить время приготовления на гриле, поворачивайте ручку «». (Время можно
установить в пределах от 0:05 до 95:00).
• Чтобы начать приготовление, нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
ПРИМЕЧАНИЕ:
• После истечения половины времени приготовления на гриле раздастся двукратный звуковой сигнал.
Для получения наилучшего результата приготовления на гриле, после сигнала переверните продукт,
закройте дверцу и нажмите кнопку«START/+30SEC./CONFIRM», чтобы продолжить приготовление.
Если этого не сделать, приготовление продолжится.
КОМБИНИРОВАННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
• Нажмите кнопку «Micro./Grill/Combi. » один раз. На дисплее появится «P100».
• Нажимайте кнопку «Micro./Grill/Combi.» или поворачивайте ручку «», чтобы последовательно
установить один из режимов комбинированного приготовления: «C-1» (55% излучение/45% гриль) или
«C-2» (36% излучение/64% гриль).
• Для подтверждения нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
• Чтобы установить время приготовления, поворачивайте ручку «». (Время можно установить в
пределах от 0:05 до 95:00).
• Чтобы начать приготовление, нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
БЫСТРОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
• В режиме ожидания нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM», чтобы установить мощность
приготовления 100% и время приготовления 30 секунд. Каждое нажатие этой кнопки увеличивает
время приготовления на 30 секунд. Максимальное время приготовления – 95 минут.
• Во время приготовления под действием микроволнового излучения, приготовления на гриле, в
комбинированном режиме приготовления и при размораживании нажатие кнопки
«START/+30SEC./CONFIRM» позволяет увеличить время приготовления.
IM012
• Для точной установки времени в режиме ожидания поверните ручку «» влево. После установки
времени нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM», чтобы начать приготовление. Мощность
микроволнового излучения – 100%.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Время приготовления нельзя увеличить нажатием кнопки «START/+30SEC./CONFIRM» в режиме
автоматического приготовления и размораживания по весу.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ
• Нажмите кнопку «WEIGHT/TIME DEFROST» один раз. На дисплее отобразится индикация «dEF1».
• Поворачивайте ручку «», чтобы установить вес продукта. Допустимый диапазон веса – 100-2000 г.
• Чтобы начать размораживание, нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ
• Нажмите кнопку «WEIGHT/TIME DEFROST» два раза. На дисплее отобразится индикация «dEF2».
• Чтобы установить время размораживания, поворачивайте ручку «».
• Чтобы начать размораживание, нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Мощность микроволнового излучения при размораживании – P30. В этом случае изменить ее
невозможно.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В НЕСКОЛЬКО ЭТАПОВ
• Можно запрограммировать не более 2 этапов приготовления. Если необходимо выполнить
размораживание продукта, то этап размораживания следует сделать первым. После окончания
первого этапа раздастся звуковой сигнал, после чего начнется второй.
• Невозможно запрограммировать режим автоматического приготовления в качестве одного из этапов
приготовления.
• Пример: необходимо разморозить продукт в течение 5 минут, а затем готовить его в течение 7 минут в
режиме микроволнового приготовления с уровнем мощности 80%. Выполните следующие действия:
• Чтобы установить время размораживания (5 минут), поворачивайте ручку «»;
• Нажмите кнопку «Micro./Grill/Combi.» один раз;
• Поворачивая ручку «», установите мощность микроволнового излучения 80% (на дисплей должна
быть выведена индикация «P80»);
• Для подтверждения нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM»;
• Чтобы установить время приготовления (7 минут), поворачивайте ручку «»;
• Чтобы начать приготовление, нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПО ТАЙМЕРУ
• Вначале установите точное время. (см. раздел «Установка времени»).
• Введите программу приготовления. Можно запрограммировать не более 2 этапов приготовления. В
данном случае режим размораживания запрограммировать нельзя.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
13
Меню
Вес (г)
Индикация на
дисплее
Мощность
A-1 ПОДОГРЕВ
200
200
100%
400
400
600
600
A-2 ОВОЩИ
200
200
100%
300
300
400
400
A-3 РЫБА
250
250
80%
350
350
450
450
A-4 МЯСО
250
250
100%
350
350
450
450
A-5 ПАСТА
50 (с добавлением 450
мл воды)
50
80%
100 (с добавлением 800
мл воды)
100
A-6 КАРТОФЕЛЬ
200
200
100%
400
400
600
600
A-7 ПИЦЦА
200
200
100%
400
400
A-8 СУП
200
200
80%
400
400
• Пример: необходимо приготовить продукт в течение 7 минут в режиме микроволнового приготовления
с уровнем мощности 80%.
• Нажмите кнопку «Micro./Grill/Combi.» один раз;
• Поворачивая ручку «», установите мощность микроволнового излучения 80% (на дисплей должна
быть выведена индикация «P80»);
• Для подтверждения нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM»;
• Чтобы установить время приготовления (7 минут), поворачивайте ручку «»;
• После выполнения предыдущих действий НЕ НАЖИМАЙТЕ кнопку «START/+30SEC./CONFIRM». Затем
выполните следующие действия:
• Нажмитекнопку «CLOCK/PRE-SET». На дисплее начнет мигать индикация часов;
• Установите индикацию часов в пределах от 0 до 23, поворачивая ручку «».
• Нажмитекнопку «CLOCK/PRE-SET». Начнет мигать индикация минут.
• Установите индикацию минут в пределах от 0 до 59, поворачивая ручку «».
• Чтобы завершить установку, нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM». Загорится символ «:».
Раздастся двукратный звуковой сигнал и приготовление начнется автоматически.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Вначале необходимо установить точное время. В противном случае функция приготовления по
таймеру работать не будет.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ.
• В режиме ожидания поворачивайте ручку «» вправо, чтобы установить нужный номер меню
приготовления (от «A-1» до «A-8»);
• Для подтверждения выбора номера меню нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM»;
• Поворачивайте ручку «», чтобы установить вес продукта.
• Чтобы начать приготовление, нажмите кнопку «START/+30SEC./CONFIRM»;
• После окончания приготовления включится пятикратный звуковой сигнал.
Автоматическое приготовление
БЛОКИРОВКА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ
• Блокировка: в режиме ожидания нажмите кнопку «STOP/CLEAR» и удержите ее в нажатом состоянии в
течение 3 секунд. Раздастся длинный звуковой сигнал. На дисплее отобразится индикатор «
режим блокировки будет включен.
• Отключение блокировки: в режиме ожидания нажмите кнопку «STOP/CLEAR» и удерживайте ее в
нажатом состоянии в течение 3 секунд. Раздастся длинный звуковой сигнал. На дисплее отобразится
индикатор и режим блокировки будет отключен.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
» и
IM012
14
ФУНКЦИЯ ВЫЗОВА ПАРАМЕТРА
• В любом из режимов приготовления (микроволновое излучение, гриль, комбинированный режим)
нажмите кнопку «Micro./Grill/Combi.». В течение 3 секунд на дисплей будет выводиться текущее
значение мощности.
• В режиме приготовления по таймеру нажмите кнопку «CLOCK/PRE-SET», чтобы вывести время начала
приготовления. Время начала приготовления по таймеру (мигающая индикация) будет выведено на
дисплей в течение 3 секунд. После этого на дисплей выведется индикация текущего времени.
• В режиме приготовления нажмите кнопку «CLOCK/PRE-SET», чтобы вывести текущее время. Оно
будет выводиться на дисплей в течение 3 секунд.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
• При повороте ручки в начале работы включается однократный звуковой сигнал;
• Для продолжения приготовления после открывания дверцы следует нажать кнопку
«START/+30SEC./CONFIRM»;
•Если после ввода программы приготовления кнопка «START/+30SEC./CONFIRM» не будет нажата в
течение 1 минуты, на дисплей будет выведено текущее время и введенная программа будет отменена.
•При нажатии кнопок включается кратковременный звуковой сигнал подтверждения нажатия. Если
кнопка не нажата, сигнал включаться не будет.
•По окончании приготовления включается пятикратный звуковой сигнал-напоминание.
ОЧИСТКА И УХОД
• Печь следует регулярно чистить и удалять с ее поверхности любые остатки пищи.
• Перед очисткой выключите и отключите печь от электросети.
• Дайте печи полностью остыть.
• Протрите панель управления, внешние и внутренние поверхности, стеклянное блюдо, уплотнители
дверцы влажной тканью с моющим средством.
• Не применяйте агрессивные вещества или абразивные материалы.
• Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-либо глубокую посуду, пригодную для
микроволновой печи, стакан воды с соком из одного лимона, и поставьте в печь. Установите таймер на
5 минут, переключатель режимов работы в максимальное положение. Когда раздастся звуковой сигнал
и печь отключится, извлеките посуду и протрите стенки камеры сухой тканью.
ХРАНЕНИЕ
• Убедитесь, что печь отключена от электросети и полностью остыла.
• Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА И УХОД”.
• Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом чистом месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. POZORNĚ SI PŘEČTETE A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ
DOTAZY.
• Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit zranění uživatele.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají
parametrům elektrické sítě.
UPOZORNĚNÍ! Zástrčka napájecího kabelu má šňůru a uzemňovací kontakt. Připojujte spotřebič pouze ke
příslušným uzeměným zásuvkám.
•Používejte pouze v domácnosti a v souladu s těmto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové
účely.
• Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.
• Spotřebič není určen kpoužití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo
smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo
nejsou instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno, obraťte se na
nelbližší servisní střediska.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim
zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
•Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že spotřebič nepoužíváte.
UPOZORNĚNÍ! Použití trouby dětmi bez dohledu je povoleno pouze v případě, když jim jsou dány příslušné a
srozumitelné bezpečnostní pokyny a vědí o nebezpečí, které může způsobit nesprávné použití trouby.
• Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Používejte spotřebič výhradně spříslušenstvím z dodávky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.
UPOZORNĚNÍ! Při poškození dvířek nebo těsnění je zakázáno použití trouby, dokud ji odborník neopraví.
UPOZORNĚNÍ! Pro zamezení nebezpečí zvýšeného mikrovlnného záření, veškeré opravy spojené s demontáží
jakýchkoli krytů s mikrovlnné trouby smí provádět pouze odborník.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
• Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
• Používejte mikrovlnné trouby výhradně pro přípravu pokrmů. V žádném případě nesušte v ní oděv, papír nebo
jiné předměty.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
15
UPOZORNĚNÍ! Tekutiny a jiné potraviny nelze ohřívat vzavřených nádobách, jinak by tyto nádoby mohly
explodovat.
•Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby nápojů, nějakou dobu po ohřívání může tekutina vřele vařit. Dávejte si
na to pozor.
•Aby potraviny nepraskly během přípravy, než je dáte do pečící trouby, propíchněte nožem nebo vidličkou
tvrdou slupku nebo obal, např. u brambor, jablek, kaštanů, klobas apod.
•Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby potravin vnádobě zhořlavých hmot, jako třeba plast a papír, pozorujte
mikrovlnnou troubu, aby nedošlo k jejímu vzplanutí.
•Pro zamezení požáru v pečící troubě je třeba:
– dbát na to, aby se pokrmy nepřipekly kvůli příliš dlouhé době přípravy;
– dávat do pečící trouby pokrmy bez balení, včetně alobalu;
– v případě požáru vtroubě, neotevírejte dvířka, vypněte pečící troubu a odpojte ji od elektrické sítě.
• Nezapínejte prázdnou mikrovlnnou troubu.Nepoužívejte jí na uschovávání čehokoliv.
• Mikrovlnná trouba není určena pro konzervování potravin.
• Nedávejte potraviny přímo na dno trouby, používejte odnímatelnou mřížku nebo pekač.
• Vždy kontrolujte teplotu přípravených pokrmů, obzvlášť jsou-li určeny pro děti. Nedávejte pokrmy ne stůl hned,
počkejte až trochu vychladnou.
• Můžete se řídit kuchařskými recepty, pamatujte si však, že se některé potraviny (džemy, pudink, nádivk y z
mandlí, cukru nebo kandovaného ovoce) zahřejí velice rychle.
• Pro zamezení zkratu a poškození pečící trouby dbějte na to, aby se do větracích otvorů nedostala voda.
UPOZORNĚNÍ:
• Pokrmy se připravují ve speciálním nádobí, nedávejte je přímo na skleněnou mísu, kromě případu, které jsou
zvláštně popsány v receptech.
• Používejte jen nádobí, které je určeno pro mikrovlnnou troubu.
• Vhodného pro přípravu vmikrovlnné troubě nádobí používejte přesně v souladu s návodem výrobce nádobí.
• Pamatujte si, že se vmikrovlnné troubě pokrmy ohřívají mnohem rychleji než nádobí, a proto pro zamezení
popálenin dávejte pozor, když vyndáváte nádobí s pokrmem z trouby a zvedáte poklici.
• Předem odstraňte zpotravin nebo jejich obalů kovovou stužku nebo alobal.
• В микроволновых печах нельзя готовить яйца в скорлупе и разогревать сваренные вкрутую
яйца, т.к. они могут взорваться даже после окончания микроволнового нагрева.
• Nedodržení pokynů na čištění trouby může způsobit poškození povrchu, což může nepříznivě ovlivnit provoz
přístroje a způsobit nebezpečí pro uživatele.
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po
dobu nejméně 2 hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které
značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
NÁDOBÍ PRO MIKROVLNNOU TROUBU
UPOZORNĚNÍ! Sledujte informaci na nádobí a pokyny výrobce.
VHODNÉ
• Žáropevné sklo – nejlepší látka nádobí pro mikrovlnnou troubu.
• Teplovzdorný plast – v takovém nádobí nelze připravovat pokrmy s velkým obsahem tuku nebo cukru.
Nepoužívejte nádobí, které se hermeticky zavírají.
•Fajáns a porcelán – vhodné pro přípravu vmikrovlnné troubě, kromě nádobí s pozlacením, postříbřením
namo ozdobnými kovovými elementy.
• Speciální obaly (papírové, plastové aj.) určené pro mikrovlnné trouby – přesně splňujte pokyny výrobce.
NEVHODNÉ
• Folie a teplovzdorné plastové sáčky – nejsou vhodné pro smažení masa a jekýchkoliv jiných potravin.
• Kovové nádobí (hliníkové, nerez aj.) a alobal* – stíní mikrovlny; při kontaktu sevnitřní plochou trouby
mohou způsobit jiskření a zkrat během přípravy pokrmů.
*Můžete používat na jednovrstvé balení některých částí pokrmů pro zamezení přehřátí a připalování. Dbejte na to, aby se alobal nedotýkal vnitřní plochy trouby, minimální vzdálenost je 2 cm.
• Tavitelné plasty – jsou nevhodné pro přípravu pokrmů vmikrovlnné troubě.
• Lakované nádobí – působením vysoké teploty se může lak roztavit.
• Obyčejné sklo (včetně tvarového a silného) – působením vysoké teploty se mohou deformovat.
• Papír, sláma, dřevo – působením vysoké teploty mohou začít hořet.
• Melaminové nádobí – může pohltit mikrovlnné záření, mohlo by to způsobit pukání nebo termodestrukci
nádobí a prodloužit dobu přípravy pokrmů.
JAK ZJISTÍTE, ŽE TOTO NÁDOBÍ JE VHODNÉ PRO MIKROVLNNOU TROUBU?
•Zapněte mikrovlnnou troubu a nastavte přepínač provozních režimů na maximální výkon (maximální teplotu),
dejte do troubu na dobu 1 minuta nádobí a vedle něho postavte sklenici s vodou (~ 250 ml).
•Nádobí vhodné pro přípravu pokrmů vmikrovlnné troubě bude mít stejnou teplotu, jako před tím, co jste ho
dali do trouby, a voda ve sklenici se ohřeje.
PRAKTICKÉ RADY
• Pro rovnoměrné ohřívání pokrmů obracejte je během přípravy.
• Nepoužívejte nádobí s úzkým hrdlem, láhve, protože mohou explodovat.
• Nepoužívejte teploměrů pro měření teploty pokrmů. Používejte pouze speciální teploměry určené pro
mikrovlnné trouby.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
16
NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ SRŘEDISKO
•Nezapíná-li se trouba, překontrolujte, zda:
– je zásuvka v provozu a v elektrické sítě je proud;
– je časovač nastaven správně;
– dvířka dolehla.
RADIOVÉ PORUCHY
• Mikrovllné trouby mohou způsobit poruchy při příjemu televizního a rozhlasového signálu.
• Aby poruchy byly minimální:
– pravidelně čistětedvířka a kovové těsnicí podložky;
– stavte televizor co nejdále od mikrovlnné trouby;
– nastavtepřijímací anténu pro nejlepší výsledek.
– připojte mikrovlnnou troubu a přijímač do různých línek elektrické sítě.
NASTAVENÍ
• Překontrolujte, zda uvnitř pečící trouby nejsou balicí materiál a jiné předměty.
• Pžekontrolujte, zda nejsou poškozeny během převážení:
– dvířka a kovové těsnicí podložky;
– těleso spotřebiče nebo průzor;
– vnitřní plochy trouby a dvířek.
• Má-li nová mikrovlnná trouba jakékoliv vady, obraťte se k prodejci.
• Postavte mikrovlnnou troubu na rovnou horizontální plochu. Musí být dost pevná, aby vydržela váhu trouby (i
s potravinami a nádobím).
• Neumísťujte mikrovlnnou troubu v blízkosti zdrojů tepla.
• Nestavte nic na mikrovlnnou troubu ani nezavírejte větrací otvory.
• Pro normální provoz pečící trouby je potřeba volná prostora minimálně 20 cm shora, 10 cm zezadu a 5 cm z
boků.
PŘÍPRAVA POKRMŮ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ
• Potraviny dávejte do mikrovlnné trouby jednou vrstvou, silnější kusy dávejte blíže k okraji.
• Kontrolujte dobu přípravy, nastavujte minimální čas a postupně ho přidávejte, pokud je to třeba. Je-li doba
přípravy příliš dlouhá, pokrmy začnou kouřit a hořet.
UPOZORNĚNÍ: Doba přípravy může být změněna vzhledem k tvaru, velikosti a polohy potravin. Velké a silné
kusy se přípravují déle, menší – rychleji.
• Přikrývejte potraviny speciálními poklicemi nebo plastem, ohněte jeden z rohů pro vypouštění zbytků páry.
Poklice se velmi ohřívají – buďte opatrní!
• Pro rovnoměrnější ohřívání a rychlejší přípravu obracejte a míchejte pokrmy.
• Kulaté/zaoblené mísy na rozdíl od htanatých/obdélníkových také zajišťují rovnoměrnější ohřívání.
• Rozmrazujte potraviny bez obalu ve mělké nádobě nebo na roštu pro mikrovlnnou troubu, nutně používejte
otočnou skleněnou mísu. Při zamrazování potravin dbejte na to, aby měly kompaktnější tvar.
• Minimální vzdálenost mezi potravinami, např. zeleninou, pečivem apod. má být 2,5 cm, aby příprava byla
rovnoměrná.
• Propíchněte silný obal, aby se potraviny neroztrhly.
• Ohřívejte pouze hotové nebo studené pokrmy, míchejte je.
• Popkorn – přesně sledujte návod výrobce a nenechávejte mikrovlnnou troubu bez dohledu. Není-li popkorn
hotový za stanovenou dobu, přerušte přípravu. Příliš dlouhá doba přípravy může způsobit požár.
VAROVÁNÍ:Nepo u žívejte oba l y z hnědého papíru pro přípravu popkorna a nepoužívejte zbytky zrn. Nedávejte
sáček s popkornem přímo na skleněnou mísu, dejte jej na talíř.
PROVOZ
• Mikrovlnná trouba je vybavená moderním elektronickým ovládáním, která umožňuje nastavovat parametry
vaření tak, aby uspokojovaly různé potřeby.
NASTAVENÍ ČASU
• Po připojení mikrovlnné trouby k elektrické síti se na displeji zobrazí 0:00 a uslyšíte jedno pípnutí.
• Stiskněte tlačítko CLOCK/PRE-SET. Začne blikat kontrolka hodin.
• Nastavte hodiny v rozmezí od 0 do 23 pomocí knoflíku .
• Stiskněte tlačítko CLOCK/PRE-SET. Začne blikat kontrolka minut.
• Nastavte minuty v rozmezí od 0 do 59 pomocí knoflíku.
• Pro ukončení nastavení času stiskněte tlačítko CLOCK/PRE-SET. Začne blikat symbol :.
POZNÁMKY:
• Pokud není čas nastaven, po připojení trouby k elektrické síti hodiny budou mimo provoz.
• Pokud během nastavení času uživatel udělá pauzu delší než 1 minuta, mikrovlnná trouba se automaticky vrátí
do předchozího stavu.
PŘÍPRAVA JÍDLA POMOCÍ MIKROVLNNÉHO ZÁŘENÍ
• Stiskněte tlačítko Micro./Grill/Combi jednou. Na displeji uvidíte P100.
• Tiskněte na tlačítko Micro./Grill/Combi a otáčejte knoflík pro postupné nastavení režimů výkonu záření
• Pro nastavení doby přípravy otočte knoflík . (Dobu přípravy můžete nastavit v rozmezí od 0:05 do 95:00).
• Pro zahájení přípravy stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM.
• POZNÁMKA: nastavení doby přípravy vrůzných intervalech se uskutečňuje s jiným krokem:
• 0-1 min : 5 s
• 1-5 min : 10 s
• 5-10 min : 30 s
• 10-30 min : 1 min
• 30-95 min : 5 min
• Tabulka výkonu záření
PŘÍPRAVA JÍDLA NA GRILU
• Stiskněte tlačítko Micro./Grill/Combi jednou. Na displeji se zobrazí P100.
• Tiskněte na tlačítko Micro./Grill/Combi a otáčejte knoflík pro postupné nastavení režimu výkonu grilu.
• Až se na displeji zobrazí G, stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM pro potvrzení.
• Pro nastavení doby přípravy na grilu otáčejte knoflík . (Dobupřípravy můžete nastavit v rozmezí od 0:05
do 95:00).
• Pro začátek přípravy stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM.
• Poznámka: po uplynutí doby přípravy na grilu uslyšíte dvojití pípnutí. Pro nejlepší výsledek přípravy na grilu,
až uslyšíte pípnutí, obraťte jídlo, zavřete dvířka a stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM, aby příprava
mohla pokračovat. Pokud to neuděláte, příprava bude pokračovat dále.
KOMBINOVANÁ PŘÍPRAVA
• Stiskněte tlačítko Micro./Grill/Combi jednou. Na displeji uvidíte P100.
• Tisknětena tlačítko Micro./Grill/Combi a otáčejte knoflík pro postupné nastavení jednoho z režimů
• Pro potvrzení stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM.
• Pro nastavení doby přípravy otáčejte knoflík . (Doba přípravy může být nastavená v rozmezí od 0:05 do
95:00).
•Pro zahájení přípravy stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM.
RYCHLÁ PŘÍPRAVA
•V režimu čekání stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM pro nastavení výkonu přípravy 100% a doby
přípravy 30 vteřin. Každé stisknutí tlačítko prodlužuje dobu přípravy o 30 vteřin. Maximální doba přípravy – 95
minut.
•Během přípravy pod vlivem mikrovlnného záření, přípravy na grilu, vkombinovaném režimu a také během
rozmrazování stisknutí tlačítka START/+30SEC./CONFIRM umožňuje prodloužit dobu přípravy.
• Pro přesné nastavení času v režimu očekávání otočte knoflík vlevo. Po nastavení doby přípravy stiskněte
tlačítko START/+30SEC./CONFIRM pro zahájení přípravy. Výkon mikrovlnného záření – 100%.
• Poznámka: není možné prodloužit dobu přípravu stisknutím tlačítka START/+30SEC./CONFIRM v režimu
automatické přípravy a rozmrazování na váhu.
ROZMRAZOVÁNÍ NA VÁHU
• Stiskněte tlačítko WEIGHT/TIME DEFROST jednou. Na displeji uvidíte dEF1.
• Otáčejte knoflík pro nastavení váhy potravin. Přípustné rozpětí hmotnosti – 100-2000 g.
• Pro zahájení rozmrazování stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM.
ROZMRAZOVÁNÍ NA ČAS
• Stiskněte tlačítko WEIGHT/TIME DEFROST dvakrát. Na displeji uvidíte dEF2.
• Pro nastavení doby rozmrazování otáčejte knoflík .
• Pro zahájení rozmrazování stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM.
• Poznámka: výkon mikrovlnného záření při rozmrazování je P30. V tomto případě nemůžete ho změnit.
PŘÍPRAVA Z NĚKOLIKA FÁZÍ
• Můžete naprogramovat nejvíce 2 fáze přípravy. Pokud potřebujete rozmrazit potraviny, tato fáze musí být
první. Po ukončení první fáze uslyšíte pípnutí, potom začne druhá fáze. Poznámka: není možné
naprogramovat režim automatické přípravy jako jednu z fází.
• Například: potřebujete rozmrazit potraviny během 5 minut a potom připravovat je během 7 minut v režimu
mikrovlnného záření s výkonem 80%. Proveďte následující kroky:
• Stiskněte tlačítko WEIGHT/TIME DEFROST dvakrát. Na displeji uvidíte dEF2;
• Pro nastavení doby rozmrazování (5 minut) otáčejte knoflík ;
• Stiskněte tlačítko Micro./Grill/Combi jednou;
• Pomocí knoflíku nastavte výkon mikrovlnného záření na 80% (na displeji se zobrazí P80);
• Pro nastavení doby přípravy (7 minut) otáčejte knoflík;
• Pro zahájení přípravy stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM.
PŘÍPRAVA S ČASOVAČEM
• Na začátku nastavte přesný čas (viz kapitolu Nastavení času).
• Zvolte režim přípravy. Můžete zvolit nejvíce 2 režimy přípravy. Vtomto případě nelze zvolit režim
rozmrazování.
• Například: chcete připravit jídlo během 7 minut vrežimu mikrovlnného záření s výkonem 80%.
• a.Stiskněte tlačítko Micro./Grill/Combi jednou;
• b. Pomocí knoflíku nastavte výkon mikrovlnného záření na 80% (na displeji se zobrazí P80);
• c. Pro potvrzení stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM;
• d.Pro nastavení doby přípravy (7 minut) otáčejte knoflík ;
• Po provedení předchozích kroků NETISKNĚTE na tlačítko START/+30SEC./CONFIRM. Dále proveďte
následující kroky:
• Stiskněte tlačítko CLOCK/PRE-SET. Na displeji začne blikat indikace hodin;
• Nastavte hodiny v ro zm e zí od 0 do 23 pomoc í knof líku .
• Stiskněte tlačítko CLOCK/PRE-SET. Začne blikat indikace minut.
• Nastavte minuty vrozmezí od 0 do 59 pomocí tlačítka .
• Pro ukončení nastavení stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM. Uvidíte symbol : a uslyšíte dvojité
pípnutí, příprava začne automaticky.
• Poznámka: nejdříve musíte nastavit přesný čas. Jinak funkce přípravy s časovačem nebude fungovat.
AUTOMATICKÁ PŘÍPRAVA.
IM012
• V režimu očekávání otáčejte knoflík vpravo pro nastavení potřebného menu (od A-1 do A-8);
• Pro potvrzení volby menu stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM;
• Otáčejte knoflík pro nastavení hmotnosti potravin.
• Pro zahájení přípravy stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM;
• Po ukončení přípravy uslyšíte pětinásobné pípnutí.
Automatická příprava
ZÁMEK PRO BEZPEČNOST DĚTÍ
•Zamčení: vrežimu očekávání stiskněte tlačítko STOP/CLEAR a držte ji během 3 vteřin. Uslyšíte dlouhé
pípnutí. Na displeji uvidíte
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
a trouba je uzamčená.
19
IM012
• Odemčení: v režimu očekávání stiskněte tlačítko STOP/CLEAR a držte ho během 3 vteřin. Uslyšíte dlouhé
pípnutí. Na displeji uvidíte indikace zámku a trouba je odemčena.
FUNKCE VOLBY PARAMETRŮ
• 1) V kterémkoliv režimu přípravy (mikrovlnné záření, gril, kombinovaná příprava) stiskněte tlačítko
Micro./Grill/Combi. Během 3 vteřin se na displeji budou zobrazovat stávající parametry výkonu.
• V režimu přípravy s časovačem stiskněte tlačítko CLOCK/PRE-SET pro zobrazení časy zahájení přípravy.
Čas zahájení přípravy s časovačem (blikající indikace) se bude zobrazen na displeji během 3 vteřin. Potom se
na displeji zobrazí stávající čas.
•V režimu přípravy stiskněte tlačítko CLOCK/PRE-SET pro zobrazení stávajícího času. Bude zobrazován na
displeji během 3 vteřin.
TECHNICKÉ PARAMETRY
• Během otáčení knoflíku na začátku přípravy uslyšíte jedno pípnutí;
• Pro pokračování přípravy po otevření dvířek stiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM;
• Pokud po volbě režimu přípravy nestiskněte tlačítko START/+30SEC./CONFIRM během 1 minuty, na displeji
se zobrazí stávající čas a zvolený režim bude zrušen.
•Během stisknutí tlačítek je slyšet krátké pípnutí potvrzující stisknutí. Pokud tlačítko nebylo stisknuto,
neuslyšíte pípnutí.
•Po ukončení přípravy uslyšíte pětinásobné pípnutí.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Pravidelně čistěte troubu a pokaždé odstraňujte zjejího povrchu všechny zbytky pokrmů.
• Před čištěním vypněte mikrovlnnou troubu a odpojte ji od elektrické sítě.
• Počkejte, až mikrovlnná trouba úplně vychladne.
• Otřete ovládací panel, vnější a vnitřní plochy vlhkým hadrem smycím prostředkem.
• Nepoužívejte útočné látky ani brusné materiály.
• Pro odstranění nepříjemných zápachů nalijte do nějaké hluboké nádoby vhodné do mikrovlnné trouby jednu
sklenici vody se šťávou jednoho citrónu a dejte ji uvnitř trouby. Nastavte časovač na 5 minut, přepínač režimů
do maximální polohy. Až uslyšíte zvukové signál a mikrovlnná trouba se vypne, vyndejte nádobu a vytřete
mikrovlnnou troubu suchým hadrem.
SKLADOVÁNÍ
• Překontrolujte, zda je mikrovlnná trouba odpojena od elektrické sítě a úplně vychladla.
• Splněte všechny pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
• Skladujte mikrovlnnou troubu spootevřenými dvířky vsuchem a chladném místě.
BGGРЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА
БЪДЕЩА СПРАВКА.
• Неправилна експлоатация може да доведе до неизправности в работата на уреда или да причини
здравословни и материални щети.
• Преди първо включване проверете, дали посочените технически характеристики на уреда
съответстват с захранването във Вашата мрежа.
ВНИМАНИЕ! Щепселът на кабела и кабелът са заземени. Затова включвайте уреда само в специални
заземени контакти.
• Използва се само за битови нужди и съответно това ръководство за експлоатация. Уредът не е
предназначен за промишлена употреба.
• Не експлоатирайте уреда навън.
• Винаги изключвайте уреда от контакта, ако не го ползвате, а също така преди да го почиствате.
• Фурната не трябва да се управлява от хора (включително деца) с пониженифизически, сетивни или
умствени способности, или от лица, които не притежават съответните знания и опит, ако тези лица не
са под надзор или не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице, отговарящо за
тяхната безопасност.
• Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на повреди се обърнете в най-близкия сервизен
център.
• Децата не трябва да се оставят сами до фурната и нетрябва да им се разрешава да играят с нея.
• В тези случаи, когато захранващият кабел е повреден, с цел избягване на рискови ситуации,
захранващият кабел трябва да бъде заменен от производителя или оторизиран център за обслужване,
или от квалифициран специалист.
ВНИМАНИЕ! Използване на печката без надзор на възрастен се разрешава на децата само в случая, ако
са им дадени съответни и точни инструкции за безопасното ползване на уреда и ако е казано за
евентуалните опасности, които могат да възникнат при неправилна експлоатация на печката.
• Не оставяйте включения уред без надзор.
• Използвайте само съставните части от комплекта.
• Не експлоатирайте изделието с повреден кабел.
ВНИМАНИЕ! При повреда на вратичката или уплътнителите й се забранява да експлоатирате печката,
докато квалифициран специалист отстрани нередовността.
ВНИМАНИЕ! С цел предотвратяване на поява на излишно микровълново излъчване всички поправки,
свързани с каквото и да било разглобяване на печката, трябва да се извършват само от специалисти.
•Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
20
IM012
• Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с кабела корпуса на уреда.
• Използвайте микровълновата печка само за приготвяне на продукти. В никакъв случай не
подсушавайте в нея дрехи, хартия или други предмети.
ВНИМАНИЕ! Течности или други продукти да не се затоплят в затворени съдове с цел предотвратяване
тяхната експлозия.
• При затопляне на течностите с помощта на микровълни, може да има силно бълбукане, затова
внимавайте със съдовете, когато ги използвате.
• За да продуктите не се пукат по време на приготвяне, преди да ги слагате в печката, набодете с
вилица или нож обелката или кожата на картофи, ябълки, кестени, салам и т.н.
• При затопляне в печката на продуктите, опаковани в леснозапалими материали, такива като пластмаса
или хартия, необходимо е да наблюдавате процеса, за да избегнете изгаряния.
•С цел предотвратяване на изгаряния в камерата на печката е необходимо:
– избягвайте загаряне на продукта в резултата не много дълго готвене;
– слагайте продуктите в микровълновата печка без опаковка или фолио;
– в случая на изгаряния в камерата, изключете печката, без да отваряте вратичката, и извадете
щепсела от контакта.
• Не включвайте печката с празна камера. Не ползвайте камерата за съхраняване нанещата.
• Микровълноватапечка не е предназначена за консервиране на храни.
• Не слагайте продуктите непосредствено на дъното на камерата, използвайте сваляща се решетка или
табла.
• Винаги проверявайте температурата на приготвената храна, особено, ако тя е предназначена за деца.
Не слагайте храната на масата веднага след приготвянето й, нека тя първо да изстине.
• Като следвате готварски рецепти, внимавайте, защото някои продукти (сладка, пудинги, пълнежи за
сладкиши от бадеми, захар или захаросани плодове) много бързо се затоплят.
• С цел предотвратяване на късо съединение или разваляне на печката, не допускайте попадане на
вода във вентилационните отвори.
ВНИМАНИЕ:
• Продуктите трябва да се приготвят в специални съдове, а не да се слагат непосредствено върху
стъклената чиния, с изключение на случаи, за които се пише в готварски рецепти.
• Използвайте само тези съдове, които са подходящи за експлоатация в микровълнови печки.
• Използвайте съдове, подходящи за микровълновите печки, само в съответствие с инструкции на
производителя.
• Помнете, че в микровълновата печка храната се затопля много по-бързо, отколкото самите съдове,
затова много внимавайте при вадене на нещата от камерата, не бързайте при отваряне на капака на
съда, за да не се опечете от парата.
• Предварително премахвайте от продукта опаковка, метални обвивки и фолио.
• Да не се готвят яйца с черупки и да не се притоплят твърдо сварени яйца в микровълнова
печка, тъй като яйцата могат да се взривят и след като притоплянето в мирковълновата е
приключило.
• Недостатъчно поддържане на печката в чисто състояние може да доведе до изхабяване на
повърхността, което ще повлияе отрицателно на работа й и може да има неблагоприятни последствия
за човека при експлоатацията на уреда.
• Ако изделието известно време се е намирало при температура под 0ºC, тогава преди да го включите,
то трябва да престои на стайна температура не по-малко от 2 часа.
• Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в
конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност,
работоспособност и функционалност.
СЪДОВЕ ЗА МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА
ВНИМАНИЕ! Следвайте маркировка върху съдове и препоръки на производителя.
ПОДХОДЯЩИ СА:
• Термоустойчиво стъкло – най-добрия материал на съдове за готвене в микровълновата печка.
• Термоустойчив пластик – в такива съдове не се препоръчва да се приготвя храна с високо
съдържание на мазнина или захар. Забранява се да се използват плътно затварящи се опаковки.
•Фаянс и порцелан – подходящи са за приготвяне в микровълновата печка, с изключение на
позлатени, посребрени съдове или тези, които имат декоративни метални елементи.
•Специална опаковка (хартиена, пластмасова и др.), предназначена за микровълнови печки – стриктно
спазвайте препоръки на производителя.
НЕ СА ПОДХОДЯЩИ
• Найлоново фолио за съхраняване на продуктите, а също така термоустойчиви найлонови
торбички – не са подходящи за пържене на месо и различни други продукти.
•Метални съдове (алуминиеви, от неръждаема стомана и др.) и фолио* – екранират микровълни;
при контакта с вътрешните повърхности на камерата могат да предизвикат искрене или късо
съединение по време на приготвяне.
*Отделни части на продукта обръщайте един път за да избегнете чрезмерно претопляне или загаряне на
храната. Не допускайте контакта с вътрешните повърхности на камерата, разстоянието до тях трябва да
бъде не по-малко от 2 см.
• Топими пластмаси – не са подходящи за използване в микровълновите печки.
• Лакирани съдове – под въздействие на микровълни лакът може да се разтопи.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
21
•Обикновено стъкло (също фигурно или дебело) – под въздействие на високи температури може да
се деформира.
• Хартия, сламка, дърво – под въздействие на високи температури могат да се възпламенят.
• Меламинови съдове – могат да поглъщат микровълново излъчване, което предизвиква спукване или
термодеструкция и съществено увеличава време на приготвяне.
КАК ДА ОПРЕДЕЛИМ СЪДОВЕ, ПОДХОДЯЩИ ЗА МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА?
• Включете печката и поставете превключвателя на режими за работа в максимално положение
(максимална температура), поместете в печката за 1 минута тестван съд и поставете заедно с него
чаша вода (~ 250 мл).
• Съдовете, подходящи за използване в микровълновите печки, съхраняват същата температура, която
беше преди слагането им в печката, при това водата ще се затопли.
ПРЕПОРЪКИ
• За равномерно затопляне на продуктите можете да ги обръщате.
• Не ползвайте такива съдове с тесни отвори, като бутилки и т.н., защото те могат да експлодират.
• Не ползвайте термометри за измерване на температура на продуктите. Използвайте само специални
термометри, предназначени за микровълновите печки.
ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ В СЕРВИЗА
•Ако печката не се включва, проверете:
– контактите трябва да са в работно състояние, а в мрежата да има напрежение;
– таймерът да е поставен правилно;
– вратичката да е затворена добре.
РАДИОСМУЩЕНИЯ
• Микровълни могат да предизвикват смущения при приемане на теле- или радиосигнали.
• За да минимизирате смущенията:
– редовно почиствайте вратичките и металните уплътнители;
– слагайте телевизора или радиото колкото може по-далече от микровълновата печка;
– нагласете антената за да постигнете най-добри резултати на излъчването;
– включвайте радиото и микровълновата печка в различни контакти.
УСТАНОВКА
• Проверете, вътре в печката да няма опаковъчни материали или странични предмети.
• Проверете, не са ли повредени при транспортиране:
– вратичката и металните уплътнители;
– корпусът и прозорчето;
– вътрешна повърхност на камерата.
•При наличие на някакви дефекти не включвайте печката, обърнете се към продавача или в сервизен
център.
•Поставете микровълновата печка върху равна хоризонтална повърхност, тя да бъде доста стабилна,
за да издържи теглото на печката заедно с продукти и съдове.
• Не слагайте печката близо до източници на топлина.
• Нищо не слагайте върху печката. Не затваряйте вентилационните отвори.
• За нормална работа на печката трябва да осигурите свободно пространство за вентилация: не по-
малко от 20 см отгоре, 10 см откъм задната панела и не по-малко от 5 см от двете страни.
ГОТВЕНЕ В МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА
• Слагайте продуктите само на един слой, по-дебелипарчета да бъдат поместени към края.
• Следете времето на приготвяне, първо сложете минимално време, а после го увеличавайте, ако е
необходимо. При много дълго готвене продуктите могат да изгорят.
ЗАБЕЛЕЖКА: Времето за приготвяне може да се променя също в зависимост от форма, размери и
положение на продуктите. Големи или дебели парчета се готвят по-дълго време, а дребни – по-бързо.
• Похлупвайте продуктите със специални капаци или пластик, като отгъвате единия им ъгъл за излизане
на излишна пара. Капаците много силно се нагряват – внимавайте при ваденето им.!
• За по-равномерно затопляне и по-бързо приготвяне обръщайте и разбърквайте продуктите.
• Кръгли/овални чинии, за разлика от квадратни/правоъгълни също осигуряват по-равномерно
затопляне.
• Размразявайте продуктите без опаковка в плитка чиния или върху специална решетка за
микровълнова печка, задължително с въртящата се стъклена чиния. Когато замразявате продуктите,
придавайте им, по възможност, по-компактна форма.
• Разстоянието между продуктите, например, зеленчуци, кексове и т.п. трябва да бъде не по-малко от
2,5 см, за да има равномерно обработване.
• Прободете дебела кожа или обелка на продукта, той да не се напука.
• Затопляйте само готови или охладени продукти, като ги разбърквате.
• Пуканки – стриктно спазвайте инструкции на производителя и не оставяйте микровълновата печка без
надзор. Ако продуктът още не готов в нужното време, прекъснете приготвянето. Прекалено дълго
обработване може да доведе до изгаряния.
ВНИМАНИЕ: Не ползвайте пликчета от кафява хартия за приготвяне на пуканки и не обработвайте
остатъци от царевица. Не слагайте опаковката с пуканки непосредствено върху стъклената чиния, а
върху допълнителна.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
22
Мощност на
о
100%
80%
50%
30%
10%
Индикация
дисплея
P100
P80
P50
P30
P10
РАБОТА
• Микровълновата печка е снабдена с модерно електронно управление, което позволява да се използват
настройките на параметрите за готвене за удовлетворяване на различни готварски нужди.
НАСТРОЙВАНЕ НА ВРЕМЕТО
• След включване на микровълновата печка в електрическата мрежа върху дисплея ще се изпише
индикацията «0:00» и ще прозвучи еднократен звуков сигнал.
• Натиснете бутона «CLOCK/PRE-SET». Индикацията на часовника ще започне да мига.
• Настройте индикацията на часове в рамките от 0 до 23, като обръщате дръжката «».
• Натиснете бутона «CLOCK/PRE-SET». Индикацията на минути ще започне да мига.
• Настройте индикацията на минути в рамките от 0 до 59, като обръщате дръжката «».
• За приключване на настройването на времето натиснете бутона «CLOCK/PRE-SET». Ще започне да
мига символът «:».
• Забележка:
• 1) Ако времето не е настроено, след включване на печката към електрическата мрежа, часовникът
няма да работи.
• 2) Ако по време на настройване на времето ползвателят ще направи пауза за повече от 1 минута,
микровълновата печка автоматично ще се завърне към предходното състояние.
ГОТВЕНЕ НА ХРАНА С ПОМОЩТА НА МИКРОВЪЛНОВО ИЗЛЪЧВАНЕ
• Натиснете бутона«Micro./Grill/Combi. » един път. Върху дисплея ще се изпише индикацията «P100».
• Натискайте бутона «Micro./Grill/Combi.» или обръщайте дръжката «», за да настроите
последователно режима на мощността на излъчването «P100», «P80», «P50», «P30» или «P10».
• За потвърждаване натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM».
• За да настроите времето за готвене, обръщайте дръжката «». (Времето може да се настрои в
рамките от 0:05 до 95:00).
• За започване на готвене, натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM».
• ЗАБЕЛЕЖКА: настройване на времето за готвене в различни интервали от време се извършва с
различна стъпка:
• 0-1 мин : 5 с
• 1-5 мин : 10 с
• 5-10 мин : 30 с
• 10-30 мин : 1 мин
• 30-95 мин : 5 мин
• Таблица за мощността на излъчването
излъчванет
върху
ГОТВЕНЕ НА СКАРА
• Натиснете бутона «Micro./Grill/Combi.» един път. Върху дисплея ще се изпише индикацията «P100».
• Натиснете бутона «Micro./Grill/Combi.» или обръщайте дръжката «», за да настроите
последователно режима на мощността на скарата.
• След като върху дисплея се изпише индикаторът «G», натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM»
за потвърждаване.
• За да настроите времето за готвене на скара, обръщайте дръжката «». (Времето може да се
настрои в рамките от 0:05 до 95:00).
• За започване на готвене натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM».
• Забележка: след изтичане на половина от времето за готвене на скара ще прозвучи еднократен звуков
сигнал. За получаване на най-добър резултат за готвене на скара, след сигнала обърнете продукта,
затворете вратичката и натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM», за да продължите готвене. Ако
няма да направите това, готвенето ще продължи.
КОМБИНИРАНО ГОТВЕНЕ
• Натиснете бутона «Micro./Grill/Combi.» един път.Върху дисплея ще се изпише индикацията «P100».
• Натискайте бутона «Micro./Grill/Combi.» или обръщайте дръжката «», за да настроите
последователно един от режимите на комбинирано готвене: «C-1» (55% излъчване/45% скара) или «C2» (36% излъчване/64% скара).
• За потвърждаване натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM».
• За да настроите времето за готвене, обръщайте дръжката «». (Времето може да се настрои в
рамките от 0:05 до 95:00).
•За започване на готвене натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM».
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
23
БЪРЗО ГОТВЕНЕ
• В режима на очакване натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM», за да настроите мощността на
готвене 100% и времето за готвене 30 секунди. Всяко натискане на бутона ще увеличи времето за
готвене с 30 секунди. Максималното време за готвене е 95 минути.
• По време на готвене под действие на микровълновото излъчване, готвене на скара, в комбиниран
режим на готвене и при размразяване, чрез натискане на бутона «START/+30SEC./CONFIRM» можете
да увеличите времето на готвене.
• За точно настройване на времето в режима на очакване завъртете дръжката «» вляво. След
настройване на времето натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM», за започване на готвене.
Мощността на микровълновото излъчване е 100%.
• Забележка: времето за готвене не може да се увеличи с натискане на бутона
«START/+30SEC./CONFIRM» в режима на автоматично готвене и размразяване според теглото.
РАЗМРАЗЯВАНЕ СПОРЕД ТЕГЛОТО
•Натиснете бутона «WEIGHT/TIME DEFROST» един раз. Върху дисплея ще се изпише индикацията
«dEF1».
•Обръщайте дръжката «», за да настроите теглото на продукта. Допустимият диапазон на теглото е
100-2000 г.
•За започване на размразяване, натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM».
РАЗМРАЗЯВАНЕ СПОРЕД ВРЕМЕТО
•Натиснете бутона «WEIGHT/TIME DEFROST» два пъти. Върху дисплея ще се изпише индикацията
«dEF2».
• За да настроите времето за размразяване, обръщайте дръжката «».
• За започване на размразяване натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM».
• Забележка: мощността на микровълновото излъчване при размразяване е – P30. В този случай тя не
може да се промени.
ГОТВЕНЕ В НЯКОЛКО ЕТАПА
• Можете да програмирате не повече от 2 етапа на готвене. Ако продуктът трябва да се размразява,
етапът на размразяване трябва да бъде на първо място. След приключване на първия етап ще се чуе
звуков сигнал, след това започва вторият етап. Забележка: не може да се програмира режимът на
автоматично готвене като един от етапите за готвене.
• Пример: продуктът трябва да се размрази в продължение на 5 минути, а след това той ще се готви в
продължение на 7 минути в режима на микровълново готвене с нивото на мощността 80%. Направете
следните действия:
•Натиснете бутона «WEIGHT/TIME DEFROST» два пъти. Върху дисплея ще се изпише индикацията
«dEF2»;
• За настройване на времето за размразяване (5 минути), обръщайте дръжката «»;
• Натиснете бутона«Micro./Grill/Combi.» един път;
• Като обръщате дръжката «», настройте мощността на микровълновото излъчване 80% (върху
дисплея трябва да се изпише индикацията «P80»);
• За потвърждаване натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM»;
• За настройване на времето за готвене (7 минути), обръщайте дръжката «»;
• За започване на готвене, натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM».
ГОТВЕНЕ СПОРЕД ТАЙМЕРА
• Първо настройте точното време. (виж раздела «Настройване на времето»).
• Въведете програмата за готвене. Можете да програмирате не повече от 2 етапа на готвене. В дадения
случай режимът на размразяване не може да се програмира.
• Пример: продуктът трябва да се готви в продължение на 7 минути в режима на микровълново готвене с
нивото на мощността 80%.
• a.Натиснете бутона «Micro./Grill/Combi.» един път;
• d.За настройване на времето за готвене (7 минути), обръщайте дръжката «»;
• След изпълняване на предходните действия НЕ НАТИСКАЙТЕ бутона «START/+30SEC./CONFIRM».
След това направете следните действия:
• Натиснетебутона «CLOCK/PRE-SET». Върху дисплея ще започне да мига индикацията на часове;
• Настройте индикацията на часове в рамките от 0 до 23, като обръщате дръжката «».
• Натиснетебутона «CLOCK/PRE-SET». Индикацията на минути ще започне да мига.
• Настройте индикацията на минути в рамките от 0 до 59, като обръщате дръжката «».
• За приключванена настройване натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM». Ще светне символът
«:». Ще прозвучи двукратен звуков сигнал и готвене автоматично ще започне.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
24
Меню
Тегло (г)
Индикация на
дисплея
Мощност
A-1 ЗАТОПЛЯНЕ
200
200
400
400
100%
600
600 A-2 ЗЕЛЕНЧУЦИ
200
200
300
300
100%
400
400 A-3 РИБА
250
250
350
350
80%
450
450
A-4
МЕСО
250 250
350
350
100%
450
450
A-5
МАКАРОНИ
50 (с добавяне на 450
мл вода)
50
80%
100 (с добавяне на
800 мл вода)
100
A-6 КАРТОФИ
200
200
400
400
100%
600
600 A-7 ПИЦА
200
200
100%
400
400
A-8 СУПА
200
200
80%
400
400
•Забележка: пъво трябва да настроите точното време. Иначе функцията за готвене според таймера
няма да работи.
АВТОМАТИЧНО ГОТВЕНЕ.
• В режима на очакване завъртете дръжката «» в дясно, за да настроите нужния номер от менюто за
готвене. (от «A-1» до «A-8»);
• За потвърждаване на избора на номера натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM»;
• Обръщайте дръжката «», зада настроите теглото на продукта.
• За започване на готвене натиснете бутона «START/+30SEC./CONFIRM»;
• След приключване на готвене ще се включи петорен звуков сигнал.
Автоматично готвене
•
БЛОКИРАНЕ ЗА ЗАЩИТА ОТ ДОСТЪП НА ДЕЦАТА
• Блокиране: в режима на очакване натиснете бутона «STOP/CLEAR» и го дръжте натиснат в
продължение на 3 секунди. Ще се чуе продължителен звуков сигнал. Върху дисплея ще се изпише
индикаторът «
• Дезактивиране на блокиране: в режима на очакване натиснете «STOP/CLEAR» и го дръжте натиснат в
» и режимът на блокиране ще се включи.
продължение на 3 секунди. Ще се чуе продължителен звуков сигнал Върху дисплея ще се изпише
индикаторът и режимът на блокиране ще бъде дезактивиран.
ФУНКЦИЯ ЗА ИЗВИКВАНЕ НА ПАРАМЕТЪРА
• Във всеки от режимите за готвене (микровълново излъчване, скара, комбиниран режим) натиснете
бутона «Micro./Grill/Combi.». В продължение на 3 секунди върху дисплея ще се изписа текущото
значение на мощността.
• В режима на готвене според таймера натиснете бутона «CLOCK/PRE-SET», за да въведете времето за
започване на готвене. Времето за започване на готвене според таймера (мигаща индикация) ще се
изпише върху дисплея в продължение на 3 секунди. След това върху дисплея ще се изпише
индикацията на текущото време.
• В режима на готвене натиснете бутона «CLOCK/PRE-SET», за да въведете текущото време. То ще се
изпише върху дисплея в продължение на 3 секунди.
ТЕХНИЧЕСКИ ОСОБЕНОСТИ
• При обръщане на дръжката в началото на работа ще се чуе еднократен звуков сигнал;
• За продължаване на готвене след отваряне на вратичката трябва да натиснете бутона
«START/+30SEC./CONFIRM»;
•Ако след въвеждане на програмата за готвене бутонът «START/+30SEC./CONFIRM» няма да бъде
натиснат в продължение на 1 минута, върху дисплея ще се изпише текущото време и въведената
програма ще се отмени.
• При натискане на бутоните се включва кратковременен звуков сигнал за потвърждаване на натискане.
Ако бутонът не е натиснат, сигналът няма да се включва.
•След приключване на готвене ще звучи петорен звуков сигнал-напомняне.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
25
IM012
•Търсене и отстраняване на неизправности
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
• Печката трябва да бъде почиствана редовно, а също така да се отстраняват всякакви остатъци от
храна по нея.
• Преди почистване изключете печката и извадете щепсела от контакта.
• Изчакайте печката да изстине напълно.
• Забършете панелата на управление, външните и вътрешните повърхности, стъклената чиния с влажен
парцал и препарат.
• Не ползвайте агресивни вещества или драскащи материали.
• Ако искате да отстраните неприятна миризма, сипете в някакъв дълбок съд, подходящ за
микровълновите печки, чаша вода със сок на един лимон и го сложете вътре в печката. Поставете
таймера на 5 минути, а превключвателя на режими за работа в максимално положение. Когато ще
прозвучи звуковия сигнал и печката ще се изключи, извадете съда и забършете вътрешните
повърхности на камерата със сух парцал.
СЪХРАНЯВАНЕ
• Проверете печката да е изключена от контакта и да е изстинала напълно.
• Изпълнявайте всички изисквания от раздела “ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА”.
• Съхранявайте печката с леко отворена вратичка на сухо и чисто място.
UAПОРАДНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до
нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови
дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
• Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових
потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки
з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих
умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
• ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ. ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЗАДЛЯ МАЙБУТНІХ
ДОВІДОК. Невірне використання приладу може привести до його поломки та завдати шкоду
користувачеві.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, що зазначені на
наклейці, параметрам електромережі.
УВАГА! Вилка шнура живлення має провід та контакт заземлення. Підключайте прилад тільки до
відповідних заземлених розеток.
• Використовувати тільки у побуті відповідно до даної Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений
для виробничого використання.
• Використовувати тільки у приміщеннях.
• Завжди відключайте пристрій з електромережі перед очищенням, або якщо Ви його не використовуєте.
• Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними,
чуттєвими або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за
їх безпеку.
• Діти повинні знаходитись під контролем, задля недопущення ігор з приладом.
УВАГА! Використання печі без нагляду дозволяється дітям тільки тоді, якщо їм були надані відповідні й
зрозумілі інструкції про безпечне користування піччю та про ту небезпеку, яка може виникнути у разі
невідповідного використання печі.
• Не залишайте увімкнений прилад без догляду.
• Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту поставки.
• У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати
виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
УВАГА! У разі ушкодження дверцят або ущільнювача дверцят працювати з піччю заборонено доти, поки
кваліфікований спеціаліст не усуне несправність.
УВАГА! В цілях запобігання небезпеці підвищеного витоку мікрохвильового випромінювання усі ремонтні
роботи, пов’язані зі зняттям будь-яких кришок, повинні виконуватись тільки спеціалістами.
• Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
• Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та не обмотуйте його навколо пристрою.
• Використовуйте мікрохвильову піч тільки для готування їжі. Ні в якому разі не сушіть в ній одяг чи папір,
або інші предмети.
УВАГА! Рідину або інші продукти не можна розігрівати у закритих ємностях, щоб запобігти вибуху цих
ємностей.
• При нагріванні напоїв за допомогою мікрохвиль може мати місце наступне інтенсивне кипіння, тому
необхідно приділяти увагу та обережність при роботі з ємностями.
• Щоби продукти не лопалися під час готування, перед закладкою до печі протикайте ножем, або вилкою
їх шкірку, чи оболонку, наприклад, картоплі, яблук, каштанів, ковбаси та ін.
• У разі нагрівання у печі продуктів харчування у посуді з легкозаймистих матеріалів, таких як пластик
або папір, необхідно слідкувати за піччю, щоб не допустити займання.
•Щоб уникнути займання у духовій шафі печі необхідно:
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
26
IM012
– уникати пригоряння продуктів у результаті занадто тривалого готування;
– закладати продукти у мікрохвильову піч без упаковки, у т.ч. без фольги;
– у випадку займання в камері, не відкриваючи дверцят, вимкніть піч та відключіть її з електромережі.
• Не вмикайте печі з порожньою камерою. Не використовуйте камеру для збереження будь-чого.
• Мікрохвильова піч не призначена для консервування продуктів.
• Не викладайте продукти безпосередньо на дно камери, використовуйте скляний посуд.
• Завжди перевіряйте температуру готової їжі, особливо, якщо вона призначена для дітей. Не подавайте
блюдо до столу відразу ж після приготування, дайте йому трохи охолонути.
• Керуйтеся рецептами приготування, але пам’ятайте, що деякі продукти (джеми, пудинги, начинки для
пирога з мигдалю, цукру чи цукатів) нагріваються дуже швидко.
• Щоб уникнути короткого замикання та пошкодження печі, не допускайте потраплення води у
вентиляційні отвори.
УВАГА:
• Продукти варто готувати у спеціальному посуді, а не викладати безпосередньо на скляне блюдо, за
винятком випадків, особливо обговорених у рецепті приготування.
• Використовуйте тільки посуд, призначений для мікрохвильової печі.
• Придатним для готування у мікрохвильових пічах посудом слід користуватися у строгій відповідності з
інструкціями виробника посуду.
• Пам’ятайте, що у мікрохвильовій печі вміст нагрівається набагато швидше, ніж посуд, тому будьте дуже
уважні, коли виймаєте посуд з печі, обережно відкривайте кришку щоб не обваритися парою.
• Попередньо видаляйте з продуктів, або з їх упаковки металеві стрічки та фольгу.
• У мікрохвильових печах не можна готувати яйця в шкарлупі та розігрівати зварені вкруту яйця,
так як вони можуть вибухнути навіть після закінчення мікрохвильового розігріву.
• Неналежне утримання печі в чистоті може призвести до зносу поверхні, що може негативно
позначитися на роботі приладу і створити потенційну небезпеку для користувача.
• Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
• Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати
у кімнаті не менше 2 годин.
• Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції
виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
ПОСУД ДЛЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
УВАГА! Керуйтеся маркіруванням на посуді та вказівками виробника.
ПРИДАТНА
• Жаростійке скло – найкращий матеріал посуду для готування у мікрохвильовій печі.
• Термостійкий пластик – у такому посуді не слід готувати їжу з високим вмістом жиру, або цукру. Не
можна використовувати контейнери, що щільно закриваються.
•Фаянс і порцеляна – придатні для приготування у мікрохвильовій печі, за винятком посуду
позолоченого, посрібленого, чи з декоративними металевими елементами.
•Спеціальна упаковка (паперова, пластикова, та ін.), призначена для мікрохвильових печей – строго
дотримуйтесь вказівок виробника.
НЕПРИДАТНА
•Плівка для збереження продуктів, а також термостійкі поліетиленові пакети – непридатні для
смаження м'яса та будь-яких інших продуктів.
•Металевий посуд (алюмінієвий, з нержавіючої сталі та ін.) і продовольча фольга* – екранують
мікрохвилі; при контакті зі стінками жарової шафи можуть викликати іскріння та коротке замикання у
процесі готування.
*Можна застосовувати для огортання одним шаром окремих частин продукту щоб уникнути перегріву та
пригоряння. Не допускайте контакту зі стінками, відстань до них повинна бути не меншою, нiж 2 см.
• Плавкі пластики – непридатні для готування у мікрохвильовій печі.
• Лакований посуд – під впливом мікрохвиль лак може розплавитися.
• Звичайне скло (у т.ч. фігурне і товсте) – під впливом високих температур може деформуватися.
• Папір, соломка, дерево – під впливом високої температури можуть зайнятися.
• Меламіновий посуд – може поглинати мікрохвильове випромінювання, що викликає його
розтріскування, або термодеструкцію, а також істотно збільшує час приготування.
• При нагріванні в печі харчових продуктів у посуді з пластику або паперу необхідно стежити за піччю,
щоб не допустити загоряння.
ЯК ВИЗНАЧИТИ, ЧИ ПРИДАТНИЙ ПОСУД ДЛЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ?
• Увімкніть піч, та установіть перемикач режимів роботи на максимальну потужність (максимальна
температура), помістіть у піч на 1 хвилину посуд, що підлягає тестуванню, та поставте поруч склянку
води (~ 250 мл).
• Посуд, придатний для готування їжі у мікрохвильовій печі залишиться приблизно тієї ж температури, що
і перед установкою у піч, у той час, як вода у склянці нагріється.
КОРИСНІ ПОРАДИ
• Щоби продукти рівномірно прогрівалися перевертайте їх під час готування.
• Не використовуйте посуд з вузьким отвором, пляшки, тому що вони можуть вибухнути.
• Для виміру температури продуктів використовуйте тільки спеціальні термометри, призначені для
мікрохвильових печей.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
27
ПЕРШ, НІЖ ЗВЕРНУТИСЯДО СЕРВІСУ
•Якщо піч не вмикається, перевірте:
– справність розетки та наявність напруги у електромережі;
– правильність установки таймера;
– чи щільно зачинені дверцята.
РАДІОПЕРЕШКОДИ
• Мікрохвилі можуть викликати перешкоди під час прийому теле-, чи радіосигналів.
• Щоб мінімізувати перешкоди:
– регулярно очищайте дверцята та ущільнювачі;
– розміщайте телевізор чи радіоприймач якнайдалі від мікрохвильової печі;
– прямуйте прийомну антену для досягнення найкращого результату;
– підключіть мікрохвильову піч та приймач до різних ліній електромережі.
УСТАНОВКА
• Переконайтеся, що усередині печі немає матеріалів від упаковки та сторонніх предметів.
• Перевірте, чи не ушкодилися при транспортуванні:
– дверцята та ущільнювачі;
– корпус та оглядове вікно;
– стінки камери.
• При виявленні будь-яких дефектів не вмикайте піч; зверніться до продавця, або у сервісний центр.
• Установіть мікрохвильову піч на рівну горизонтальну поверхню, досить міцну, щоб витримати вагу печі з
продуктами і посудом.
• Не розміщуйте піч поблизу теплових джерел.
• Нічого не кладіть на піч. Не перекривайте вентиляційні отвори.
• Для нормальної роботи печі необхідно забезпечити простір для вільної вентиляції: не менш: 20 см
зверху, 10 см від задньої панелі та й не менш ніж 5 см з бокових сторін.
СПОСОБИ ГОТУВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ
• Розміщуйте продукти тільки одним шаром, товстіші шматки кладіть ближче до країв.
• Стежте за часом готування, задавайте його по мінімуму, поступово збільшуючи при необхідності. При
занадто тривалому готуванні продукти можуть задиміти та й зайнятися.
ПРИМІТКА: Час готування також може змінюватися в залежності від форми, розмірів та розміщення
продуктів. Великі або товсті шматки готуються довше, а дрібні – швидше.
• Накривайте продукти спеціальними кришками або пластиком, відгинаючи один з кутів для випуску
надлишкової пари. Кришки дуже сильно нагріваються – поводьтеся з ними обережно!
• Для більш рівномірного прогріву та прискорення готування перевертайте та перемішуйте продукти.
• Круглі/овальні блюда, на відміну від квадратних/прямокутних, також забезпечують більш рівномірний
прогрів.
• Розморожуйте продукти без обгортки у неглибокому піддоні або на решітці для мікрохвильової обробки,
обов'язково використовуючи скляне обертове блюдо. Заморожуючи продукти, додавайте їм по
можливості компактну форму.
• Відстань між продуктами, наприклад, овочами, кексами і т.п. повинна бути не меншою за 2,5 см., щоб
забезпечити рівномірну обробку.
• Протикайте щільну шкірку або оболонку, щоб уникнути розриву продукту.
• Розігрівайте тільки готові та охолоджені продукти, перемішуючи їх.
• Попкорн – строго дотримуйтеся інструкції виробника та не залишайте мікрохвильову піч без нагляду.
Якщо продукт у заданий час не готовий, перервіть готування. Занадто тривала обробка може привести
до загоряння.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не використовуйте пакети з коричневого папера для готування попкорну та не
намагайтеся використовувати залишки зерен. Не розміщуйте огортку з попкорном безпосередньо на
скляному блюді, кладіть його на тарілку.
РОБОТА
• Мікрохвильова піч оснащена сучасним електронним управлінням, що дозволяє виконувати налаштування
параметрів приготування їжі таким чином, щоб задовольнити різноманітні потреби приготування.
ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ
• Після увімкнення мікрохвильової печі в мережу на дисплеї з'явиться індикація «0:00» та пролунає
• Встановіть індикацію хвилин в межах від 0 до 59, повертаючи ручку «».
• Для завершення налаштування часу натисніть кнопку «CLOCK/PRE-SET». Почне миготіти символ «:».
• Примітки:
• Якщо час не встановлено, після увімкнення печі в мережу годинник працювати не буде.
• Якщо в процесі налаштування часу користувач зробить паузу протягом більше 1 хвилини, мікрохвильова
піч автоматично повернеться до попереднього стану.
ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ ЗА ДОПОМОГОЮ МІКРОХВИЛЬОВОГО ВИПРОМІНЮВАННЯ
•Натисніть кнопку «Micro./Grill/Combi. » один раз. На дисплеї з'явиться індикація «P100».
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
28
Потужність
випромінюва
ння
100%
80%
50%
30%
10%
Індикація на
дисплеї
P100
P80
P50
P30
P10
• Натискайте кнопку «Micro./Grill/Combi.» або повертайте ручку «», щоб послідовно встановити режим
потужності випромінювання «P100», «P80», «P50», «P30» або «P10».
• Для підтвердження натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
• Щоб встановити час приготування, повертайте ручку «». (Час можна встановити в межах від 0:05 до
95:00).
• Щоб почати приготування, натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
• ПРИМІТКИ: встановлення часу приготування в різних інтервалах часу здійснюється з різним кроком:
• 0-1 хв.:5 с
• 1-5 хв.:10 с
• 5-10 хв.:30 с
• 10-30 хв.:1 хв.
• 30-95 хв.:5 хв.
• Таблиця потужності випромінювання
ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ НА ГРИЛІ
• Натисніть кнопку «Micro./Grill/Combi.» один раз. На дисплеї з'явиться індикація «P100».
• Натискайте кнопку «Micro./Grill/Combi.» або повертайте ручку «», щоб послідовно встановити режим
потужності гриля.
• Після того, як на дисплеї засвітиться індикатор «G», натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM» для
підтвердження.
• Щоб встановити час приготування на грилі, повертайте ручку «». (Час можна встановити в межах від
0:05 до 95:00).
• Щоб почати приготування, натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
• Примітки: після того, як сплине половина часу приготування на грилі, пролунає двократний звуковий
сигнал. Для отримання найкращого результату приготування на грилі, після сигналу переверніть продукт,
закрийте дверцята та натисніть кнопку«START/+30SEC./CONFIRM», щоб продовжити приготування.
Якщо цього не зробити, приготування продовжиться.
КОМБІНОВАНЕ ПРИГОТУВАННЯ
• Натисніть кнопку «Micro./Grill/Combi. » один раз. На дисплеї з'явиться індикація «P100».
• Натискайте кнопку «Micro./Grill/Combi.» або повертайте ручку «», щоб послідовно встановити один з
режимів комбінованого приготування: «C-1» (55% випромінювання / 45% гриль) або «C-2» (36%
випромінювання / 64% гриль).
• Для підтвердження натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
• Щоб встановити час приготування, повертайте ручку «». (Час можна встановити в межах від 0:05 до
• В режимі очікування натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM», щоб встановити потужність
приготування 100% та час приготування 30 секунд. Кожне натискання цієї кнопки збільшує час
приготування на 30 секунд. Максимальний час приготування – 95 хвилин.
• Під час приготування під дією мікрохвильового випромінювання, приготування на грилі, в комбінованому
режимі приготування та при розморожуванні, натискання кнопки «START/+30SEC./CONFIRM» дозволяє
збільшити час приготування.
• Для точного налаштування часу в режимі очікування поверніть ручку «» вліво. Після встановлення
часу натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM», щоб почати приготування. Потужність
мікрохвильового випромінювання – 100%.
• Примітки: час приготування неможливо збільшити натисканням кнопки «START/+30SEC./CONFIRM» в
режимі автоматичного приготування та розморожування за вагою.
РОЗМОРОЖУВАННЯ ЗА ВАГОЮ
• Натисніть кнопку «WEIGHT/TIME DEFROST» один раз. На дисплеї відобразиться індикація «dEF1».
• Повертайте ручку «», щоб встановити вагу продукту. Дозволений діапазон ваги – 100-2000 г.
• Щоб почати розморожування, натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
• Щоб встановити час розморожування, повертайте ручку «».
• Щоб почати розморожування, натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM».
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
29
Меню
Вага (г)
Індикація на
дисплеї
Потужність
A-1 ПІДІГРІВ
200
200
400
400
100%
600
600
A-2 ОВОЧІ
200
200
300
300
100%
400
400
A-3 РИБА
250
250
350
350
80%
450
450
A-4
М'ЯСО
250
250
350
350
100%
• Примітки: потужність мікрохвильового випромінювання під час розморожування – P30. В цьому випадку
змінити його неможливо.
ПРИГОТУВАННЯ В ДЕКІЛЬКА ЕТАПІВ
• Можна запрограмувати не більше 2 етапів приготування. Якщо необхідно виконати розморожування
продукту, то етап розморожування слід зробити першим. Після закінчення першого етапу пролунає
звуковий сигнал, після чого почнеться другий. Примітки: неможливо запрограмувати режим
автоматичного приготування в якості одного з етапів приготування.
• Приклад: необхідно розморозити продукт протягом 5 хвилин, а потім готувати його протягом 7 хвилин в
режимі мікрохвильового приготування з рівнем потужності 80%. Виконайте наступні дії:
• Налаштуйте індикацію хвилин в межах від 0 до 59, повертаючи ручку «».
• Щоб завершити налаштування, натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM». Засвітиться символ «:».
Пролунає двократний звуковий сигнал та приготування почнеться автоматично.
• Примітки: спочатку необхідно встановити точний час. В іншому випадку функція приготування за
таймером працювати не буде.
АВТОМАТИЧНЕ ПРИГОТУВАННЯ.
• В режимі очікування повертайте ручку «» вправо, щоб встановити потрібний номер меню
приготування (від «A-1» до «A-8»);
• Для підтвердження вибору номера меню натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM»;
• Повертайте ручку «», щоб встановити вагу продукту.
• Щоб почати приготування, натисніть кнопку «START/+30SEC./CONFIRM»;
• Після закінчення приготування увімкнеться п’ятикратнийзвуковий сигнал.
Автоматичне приготування
•
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
30
450
450
A-5
ПАСТА
50 (з додаванням 450
мл води)
50
80%
100 (з додаванням 800
мл води)
100
A-6 КАРТОПЛЯ
200
200
400
400
100%
600
600 A-7 ПІЦА
200
200
100%
400
400
A-8 СУП
200
200
80%
400
400
БЛОКУВАННЯ ДЛЯ ЗАХИСТУ ВІД ДОСТУПУ ДІТЕЙ
• Блокування: в режимі очікування натисніть кнопку «STOP/CLEAR» та утримуйте її в натиснутому стані
протягом 3 секунд. Пролунає довгий звуковий сигнал. На дисплеї відобразиться індикатор «
» та
режим блокування буде увімкнено.
• Вимкнення блокування: в режимі очікування натисніть кнопку «STOP/CLEAR» та утримуйте її в
натиснутому стані протягом 3 секунд. Пролунає довгий звуковий сигнал. На дисплеї відобразиться
індикатор та режим блокування буде вимкнено.
ФУНКЦІЯ ВИКЛИКУ ПАРАМЕТРА
• У будь-якому з режимів приготування (мікрохвильове випромінювання, гриль, комбінований режим)
натисніть кнопку «Micro./Grill/Combi.». Протягом 3 секунд на дисплеї буде з'являтися поточне значення
потужності.
• В режимі приготування за таймером натисніть кнопку «CLOCK/PRE-SET», щоб вивести на дисплей час
початку приготування. Час початку приготування за таймером (індикація, що миготить) буде виведеним
на дисплеї протягом 3 секунд. Після цього на дисплей виведеться індикація поточного часу.
• В режимі приготування натисніть кнопку «CLOCK/PRE-SET», щоб вивести поточний час. Він буде
виводитись на дисплей протягом 3 секунд.
ТЕХНІЧНІ ОСОБЛИВОСТІ
• У разі повертання ручки на початку роботи вмикається однократний звуковий сигнал;
• Для продовження приготування після відчинення дверцят слід натиснути кнопку
«START/+30SEC./CONFIRM»;
•Якщо після уведення програми приготування кнопка «START/+30SEC./CONFIRM» не буде натиснутою
протягом 1 хвилини, на дисплей буде виведено поточний час та уведена програма буде відмінена.
•У разі натискання кнопок вмикається короткочасний звуковий сигнал підтвердження натискання. Якщо
кнопка не натиснута, сигнал вмикатися не буде.
•Після закінчення приготування вмикається п'ятикратний звуковий сигнал-нагадування.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Піч слід регулярно чистити й усувати з її поверхні будь-які залишки їжі.
• Перед очищенням вимкніть та відключіть піч з електромережі.
• Дайте печі цілком охолонути.
• Протріть панель керування, зовнішні та внутрішні поверхні, скляне блюдо вологою тканиною з миючим
засобом.
• Не застосовуйте агресивніречовини, або абразивні матеріали.
• Щоб видалити неприємний запах, налийте у який-небудь глибокий посуд, придатний для
мікрохвильової печі, склянку води із соком одного лимона, та поставте у піч. Установіть таймер на 5
хвилин, а перемикач режимів роботи – на максимум. Коли пролунає звуковий сигнал і піч вимкнеться,
витягніть посуд та протріть стінки камери сухою тканиною.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
• Переконайтеся, що піч відключена з електромережі і цілком охолонула.
• Виконайте усі вимоги розділу "ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД".
• Зберігайте піч з напіввідчиненими дверцятами у сухому чистому місці.
SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
• ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА; ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И САЧУВАЈТЕ ЗА КАСНИЈУ
УПОТРЕБУ.
• Неправилна употреба уређаја може да доведе до његовог кварења и да оштети здравље корисника.
• Пре прве употребе уверите се да техничка својства уређаја, назначена на налепници, одговарају
параметрима електричне мреже.
ПАЖЊА! Утикач прикључног кабла има земљоводни проводник и контакт за уземљење. Укључите уређај
само у одговарајуће уземљено гнездо.
• Користите само у домаћинству у складу са овим упутством за руковање. Уређај није намењен за
професионалну употребу.
•Не користите вани.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
31
IM012
• Увек искључите уређај из електричне мреже пре чишћења и ако га не користите.
• Пећницу не треба да користе особе (укључујући и децу) са умањеним физичким, чулним или
менталним способностима или особе које немају одговарајуће знање и искуство ако нису под надзором
лица задужених за њихову безбедност или ако им та лица нису дала упутства о употреби пећнице.
• Не покушавајте самостално поправити уређај или заменити његове поједине делове. Ако се појаве
проблеми, јавите се у најближи сервиски центар.
• Децу треба надзирати и не треба им дозволити да се играју с пећницом.
• Да би се избегле опасности у случају оштећења кабла, оштећени кабл треба да замени произвођач,
овлашћени сервис или стручно лице.
ПАЗИТЕ! Деца могу да користе пећницу без надзора одраслих само ако су добили адекватна и
разумљива упутства у вези са безбедним коришћењем пећнице и евентуалним опасностима које се
могу појавити у току неправилног коришћења пећнице.
• Не остављајте укључени уређај без надзора.
• Не користите делове који не улазе у комплет уређаја.
• Не користите уређај са оштећеним прикључним каблом.
ПАЗИТЕ! У случају оштећења врата или заптивача врата пећница не може да се користи док
квалификовано особље не уклони квар. ПАЗИТЕ! Како би се избегла опасност повећаног
микроталасног зрачења, сви радови на поправљању, везани за скидање било којих поклопаца, морају
да се обављају искључиво стручњацима.
• Пазите да прикључни кабл не додирује оштре ивице и вруће површине.
• Не вуците прикључни кабл, не савијајте и не намотавајте га на тело уређаја.
• Користите микроталасну пећ само за кување намирница. Ни у ком случају не сушите у пећи одећу,
папир и друге предмете.
ПАЗИТЕ! Текућине и други производи не смеју да се загрејавају у затвореној посуди како не би дошло до
експлозије те посуде.
• Загревање пића уз помоћ микроталаса може да доведе до снажног кључања, зато је неопходно
користити посуду пажљиво и опрезно.
• Да намирнице не пуцају за време припремања, пре него што их ставите у пећ, прободите ножем или
виљушком тврду љуску или кожицу кромпира, јабука, кестенова, кобасице и сл.
• Током загревања у пећници намирница у посуђу од лакозапаљивих материјала, као што су пластика и
папир, неопходно је пазити да не дође до пожара.
•Да се избегне загоревање у рерни Ваше пеће неопходно је:
– избегавати прегоревања намирница у резултату сувише дугог кувања;
– ставити намирнице у микроталасну пећ без паковања и без фолије;
– у случају загоревања у пећници, искључите је не отварајући врата и искључите из мреже напајања.
• Не укључите празну пећ. Не користите пећницу за чување било чега.
• Микроталасна пећ није намењена за конзервацију продуката.
• Не ставите намирнице непосредно на дно пећнице него користите решетку на скидање или ладицу.
• Увек проверавајте колико је топло готово јелo, посебно ако сте га припремили за децу. Сачекајте да се
готово јело мало охлади, не износите га на сто одмах после кувања.
• Пратите рецепте али имајте у виду да се поједине намирнице јако брзо загреју (например, џем, пудинг,
филове за колаче од бадема, шећера или ушећереног воћа).
• Да се избегну кратак спој и оштећење пеће, не допустите да се у отворима за вентилацију налази вода.
НАПОМЕНА:
• Намирнице морају да се кувају у специјалном посуђу, не ставите намирнице непосредно на стаклени
тањир, за изузетком посебних случајева који су описани у рецепту за спремање јела.
• Користите само посуђе погодно за микроталасну пећ.
• Посуђе које је погодно за микроталасну пећ требада се користи искључиво у складу са упутствима
произвођача.
• Имајте у виду да се у микроталасној пећи намирнице загреју много брже него посуђе, зато будите
посебно пажљиви док вадите посуђе из пеће, опрезно отварајте поклопац да се не опечете паром.
• Уклоните са намирница или њиховог паковања металне траке и фолију.
• У микроталасној пећници немојте да кувате јаја у љусци нити да подгревате тврдо кувана јаја
јер могу пући чак и када се заврши процес загревања у пећници.
• Неодговарајуће чишћење пећи може да доведе до оштећења површине, шта може неповољно утицати
на рад уређаја и створити евентуалну опасност за корисника.
• Ако је производ неко време био изложен температурама нижим од 0ºC, треба га ставити да стоји на
собној температури најмање 2 сата пре укључивања.
• Произвођач задржава право, без претходног обавештења да изврше мање измене у дизајн производа,
кoje битно не утиче на његову безбедност, производност и функционалност.
ПОСУЂЕ ПОГОДНО ЗА МИКРОТАЛАСНУ ПЕЋ
НАПОМЕНА! Пратите маркирање на посуђу и упутстава произвођача.
ПОГОДНА ЗА МИКРОТАЛАСНЕ ПЕЋЕ
• Отпорно на топлоту стакло – је најбољи материјал за посуђе за микроталасну пећ.
• Отпоран на топлоту пластик – у овом посуђу не треба да се кувају намирнице засићене машћу или
шећером. Не допушта се искориштавање чврсто затворених контејнера.
•Фајанс и порцелан – погодне су за микроталасне пеће, за изузетком позлаћене, посребрене посуде и
посуде са металним украсним елементима.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
32
IM012
• Специјално паковање (папирно, пластично и сл.), намењено за микроталасне пеће – доследно
пратите упутстава произвођача.
ПОСУЂЕ НЕПОГОДНО ЗА МИКРОТАЛАСНУ ПЕЋ
•Кожица за чување намирница и отпорне на топлоту кесе од полиетилена – нису погодни за
пржење меса и било којих других намирница.
•Метално посуђе (од алуминијума, од нерђајућег челика и сл.) и фолија за продукте * – одбијају
микроталасе, додир фолије и зидова пеће може да изазове варнице и кратак спој у процесу кувања.
*Може да се користи за увијање појединих делова продуката у један слој ради избегавања прегревања и
прегоревања. Избегавајте контакт са зидовима, одстојање од зидова треба да буде најмање 2 см.
• Топљиви пластик – није погодан за кување у микроталасној пећи.
• Лакирано посуђе – лак се може растопити под утицајем микроталаса.
• Обично стакло (укључујући уметничко и дебело) – може да се деформише под утицајем високе
температуре.
• Папир, слама, дрво – могу да се загоре под утицајем високе температуре.
• Посуђе од меламина – може да апсорбује микроталасно зрачење што изазива пукотине или
деформисање и значајно повећава време кувања.
КАКО СЕ ОПРЕДЕЉУЈЕ ДА ЛИ ПОСУЂЕ ПОГОДНО ЗА МИКРОТАЛАСНЕ ПЕЋЕ?
• Укључите пећ и ставите прекидач радних режима на максимални ниво капацитета (максимална
температура), ставите у пећ на 1 минут посуђе које желите да тестирате и ставите чашу воде поред ње
(~ 250 мл).
• Посуђе које је погодно за искориштавање у микроталасној пећи неће да се загреје, док ће се вода
загрејати.
КОРИСНИ САВЕТИ
• За равномерно загревање намирница преокрећете их за време припремања.
• Не користите посуђе са уским грлом, боце, јер могу да експлодирају.
• Не користите термометар за одређивање температуре намирница. Користите само специјалне
термометре који су намењени за микроталасне пеће.
ПРЕ НЕГО ШТО СЕ ОБРАТИТЕ СЕРВИСУ
•Ако се пећ не укључује, уверите се:
– да су гнезда исправна и да у електричној мрежи иманапон;
– да је тајмер правилно подешен;
– да су врата добро затворена.
РАДИО-ПОРЕМЕЋАЈИ
• Микро-таласи могу да изазову поремећаје пријема радио- и теле-сигнала.
• Да се поремећаји смање:
– редовно чистите врата и металне заптиваче;
– ставите телевизор и радио што даље од микроталасне пеће;
– усмерите антену ради постизања најбољег резултата.
– прикључите микроталасну пећ и радио различитим електричним линијама.
НАМЕШТАЊЕ
• Уверите се да унутра пеће нема паковања и туђих предмета.
• Уверите се да током транспортирања нису оштећени:
– врата и метални заптивачи;
– кутија и прозор на вратима;
– зидове рерне.
• У случају било којег оштећења не укључите пећ него се обратите продавачу или сервису.
• Наместите микроталасну пећ на равну хоризонталну површину, доста чврсту да издржи тежину пеће са
намирницама и посуђем.
• Не ставите пећ у близини извора топлоте.
• Ништа не ставите на пећ. Не покривајте ничим отворе за вентилацију.
• Ради нормалног рада пеће неопходно је обезбедити доста простора за вентилацију, најмање 20 см
одозго, 10 см с задње стране и најмање 5 см са сваке бочне стране.
НАЧИНИ КУВАЊА У МИКРОТАЛАСНОЈ ПЕЋИ
• Ставите производе само у један слој, дебеле комаде ставите код бочних страна.
• Пратите време кувања, изабирајте најмање могуће време, полако га повећавајући ако је неопходно.
Предуга обрада може да узрокује загоревање намирница.
НАПОМЕНА: Време припремања такође може да се мења у зависности од облика, величине и
распоређености производа. Велики или дебели комади кувају се спорије, а мали – брже.
• Покријте производе специјалним поклопцима или пластиком, заврните један од углова ради изласка
сувишне паре. Поклопци се јако загрејавају – будите опрезни с њима!
• За равномерније загревање и убрзање кувања преокрећете и мешајте намирнице.
• Округли/овални тањири, за разлику од квадратних/правоугаоних, обезбеђују равномерније загревање.
• Отапајте производе без паковања на плитком подметачу или на решетки за микроталасну обраду,
обавезно користите ротациони стаклени тањир. Приликом замрзавања производа, обликујте их, ако је
могуће, компактно.
• Размак између производа, на пример, поврћа, кексова исл., мора бити најмање 2,5 cm због равномерне
обраде.
•Прободите тврду кожу или љуску како бисте избегли пуцање производа.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
33
•Загрејавајте само готове и охлађене производе, мешајући их.
Снага
не пећнице
100%
80%
50%
30%
10%
Екран
P100
P80
P50
P30
P10
• Кокице – строго следите упутства произвођача и не остављајте микроталасну пећ без контроле. Ако
јело није готово у задато време, прекините кување. Сувише дуготрајна обрада може да доведе до
запаљења.
НАПОМЕНА: Не користите кесе од смеђег папира за припремање кокица и не пробајте да искористите
остатке зрна. Не стављајте паковање са кокицама непосредно на стаклени тањир, поставите га на
обични тањир.
РАД
• Ова микроталасна пећница има савремене електронске контроле за подешавање параметара
припреме хране који ће испунити ваше потребе за бољим кувањем.
ПОДЕШАВАЊЕ ЧАСОВНИКА
• Када укључите микроталасну пећницу, на екрану ће се појавити „0:00“ и звучни сигнал ће се огласити
једном.
• Притисните „CLOCK/PRE-SET“, трепери бројка која означава сате.
• Окрените „“ да бисте подесили сате, а подешено време треба да буде између 0 и 23.
• Притисните „CLOCK/PRE-SET“, трепери бројка која означава минуте.
• Окрените „“ да бисте подесили минуте, а подешено време треба да буде између 0 и 59.
• Притисните „CLOCK/PRE-SET“ да бисте завршили са подешавањем часовника. Трепериће „:“.
• Напомена:
• 1) Када укључите микроталасну пећницу, часовник неће радити ако није подешен.
• 2) Ако током подешавања часовника ништа не урадите у року од 1 минута, пећница ће се аутоматски
вратити на претходно стање.
ПРИПРЕМА ХРАНЕ У МИКРОТАЛАСНОЈ ПЕЋНИЦИ
•Једном притисните дугме „Micro./GriN/Combi. “ и на екрану ће се појавити „P100“.
IM012
•Више пута притисните „MicroVGnH/Combi.“ или окрените „“да бисте изабрали ниво снаге
микроталасне пећнице који ће се појавити следећим редоследом „P100“, „P80“, „P50“, „P30“ и „P10“.
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте потврдили.
• Окрените „ “ да бисте подесили време припреме. (Поставка времена треба да буде између 0:05 и
95:00.)
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте почели с припремом.
• НАПОМЕНА: фазе у подешавању времена прекидача за кодирање су следеће:
• 0---1 мин. :5 секунди
• 1---5 мин. :10 секунди
• 5---10 мин. :30 секунди
• 10---30 мин. :1 минут
• 30---95 мин. :5 минута
• Табела снаге микроталасне пећнице
микроталас
ГРИЛОВАЊЕ
• Једном притисните дугме „Micro./GnM/Combi.“ и на екрану ће се појавити „P100“.
• Више пута притисните „Micro./Grill/Combi.“ или окрените „ “ да бисте изабрали јачину грила.
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте потврдили када се на ЛЕД екрану појави „G“.
• Окрените „ “ да бисте подесили време гриловања. (Поставка времена треба да буде између 0:05 и
95:00.)
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте почели с припремом.
• Напомена: када истекне половина подешеног времена гриловања, пећница ће се два пута огласити
звучним сигналом, што је нормално. Да бисте постигли бољи ефекат гриловања намирница, окрените
их, затворите врата и затим притисните „START/+30 SEC./CONFIRM“ да бисте наставили с
припремањем. Ако не урадите ништа, пећница ће наставити с радом.
КОМБИНОВАНО ПРИПРЕМАЊЕ ХРАНЕ
• Једном притисните дугме „Micro./GnN/Combi. “ и на екрану ће се појавити „P100“.
• Више пута притисните „Micro./GnM/Combi.“ или окрените „ “ да бисте изабрали комбинацију снаге и
на екрану ће се појавити „C-1(55%microwave+45%grill)“, а затим „C-(36%microwave+64%grill)“.
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте потврдили.
• Окрените „ “ да бисте подесили време припреме. (Поставка времена треба да буде између 0:05 и
95:00.) Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте почели с припремом.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
34
БРЗО ПРИПРЕМАЊЕ ХРАНЕ
• У стању мировања притисните дугме „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте храну припремали са 100%
снаге у трајању од 30 секунди. Сваким притиском истог дугмета продужавате време за 30 секунди.
Максимално време припремања је 95 минута.
• Током примене микроталаса, гриловања, комбинованог припремања и одмрзавања по времену,
притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте продужили време припремања.
• У стању мировања, окрените „ “ улево да бисте директно подесили време припремања. Када
подесите време, притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте започели с припремањем. Снага
микроталасне пећнице је 100%.
• Напомена: У режимима аутоматског менија и одмрзавања по тежини, време припремања хране не
може се повећавати притиском на „START/+30SEC./CONFIRM“.
ОДМРЗАВАЊЕ ПО ТЕЖИНИ
• Једном притисните „WEIGHT/TIME DEFROST“ и на екрану ће се појавити „dEF1“.
• Окрените „ “ да бисте подесили тежину намирница. Распон тежине је 100-2000g.
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте почели са одмрзавањем.
ОДМРЗАВАЊЕ ПО ВРЕМЕНУ
• Двапут притисните „WEIGHT/TIME DEFROST“ и на екрану ће се појавити „dEF2“.
• Окрените „ “ да бисте подесили време припреме.
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте почели са одмрзавањем.
• Напомена: Снага одмрзавања је P30. Она се неће променити.
ПРИПРЕМАЊЕ ХРАНЕ ИЗ ВИШЕ ФАЗА
• Могуће је подесити највише две фазе. Ако је једна фаза одмрзавање, њу треба подесити да буде прва
фаза. На крају сваке фазе огласиће се звучни сигнал и започеће следећа фаза. Напомена: Аутоматски
мени не може бити подешен као једна од неколико фаза.
• Пример: ако желите 5 минута да одмрзавате намирнице, а затим да их 7 минута припремате са 80%
снаге микроталасне пећнице. Кораци су следећи:
• Двапут притисните „WEIGHT/TIME DEFROST“ и наекрану ће се појавити „dEF2“.
• Окрените „“ да бисте подесили време одмрзавања на 5 минута;
• Једном притисните „Micro./Grill/Combi. “;
• Окрените „ “ да бисте изабрали 80% снаге микроталасне пећнице док се на екрану не појави „P80“;
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте потврдили;
• Окрените „ “ да бисте подесили време припремања на 7 минута;
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте почели с припремом.
ФУНКЦИЈА ПОДЕШАВАЊА УНАПРЕД
• Прво подесите часовник. (Погледајте упутство за подешавање часовника.)
• Одредите програм припремања хране. Могуће је подесити највише две фазе. Одмрзавање не треба
одређивати у функцији подешавања унапред.
• Пример: ако желите да припремате намирнице са 80% снаге микроталасне пећнице у трајању од 7
минута.
• a.Једном притисните „Micro./Grill/Combi. “;
• б.Окрените „ “ да бисте изабрали 80% снаге микроталасне пећнице док се на екрану не појави
„P80“;
• в.Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте потврдили;
• г.Окрените „ “ да бисте подесили време припремања на 7 минута;
• Након ових корака немојте да притиснете „START/+30SEC./CONFIRM“. Затим
• урадите следеће:
• Притисните „CLOCK/PRE-SET“. Трепери бројка која означава сате;
• Окрените „“ да бисте подесили сате, а подешено време треба да буде између 0 и 23.
• Притисните „CLOCK/PRE-SET“, трепери бројка која означава минуте.
• Окрените „“ да бисте подесили минуте, а подешено време треба да буде између 0 и 59.
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте завршили с подешавањем. Почеће да светли „:“,
звучни сигнал ће се огласити двапут када за то дође време, а затим ће припремање почети аутоматски.
• Напомена: прво треба подесити часовник. У противном, функција подешавања унапред неће радити.
АУТОМАТСКИ МЕНИ
• У стању мировања окрените „ “ удесно да бисте изабрали мени од „A-1“ до „A-8“;
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте потврдили мени који сте изабрали;
• Окрените „ “ да бисте подесили тежину намирница;
• Притисните „START/+30SEC./CONFIRM“ да бисте почели с припремом;
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
35
•Када припремање буде завршено, звучни сигнал ће се огласити пет пута.
Мени
Тежина (g)
Екран
Снага
A-1
200
200 400
400
100%
600
600
A-2
200
200
300
300
100%
400
400
A-3
250
250 350
350
80%
450
450
A-4
250
250 350
350
100%
450
450
A-5
50 (са водом 450
ml)
50
80%
100 (са водом 800
ml)
100
A-6
ИР
200
200 400
400
100%
600
600
A-7
ПИЦА
200
200
100%
400
400
A-8
СУПА
200
200
80%
400
400
Аутоматски мени
ПОДГРЕ
ВАЊЕ
ПОВРЋ
Е
РИБА
МЕСО
ТЕСТЕН
ИНА
КРОМП
IM012
ФУНКЦИЈА ЗАКЉУЧАВАЊА ЗБОГ ДЕЦЕ
• Закључавање: У стању мировања притисните „STOP/CLEAR“ и држите 3 секунде; огласиће се дуг
звучни сигнал који означава прелазак у режим закључавања, а на екрану ће се појавити „
•Откључавање: У закључаном стању притисните „STOP/CLEAR“ и држите 3 секунде; огласиће се дуг
“.
звучни сигнал који означава да је пећница откључана.
ФУНКЦИЈА ИСПИТИВАЊА
• Током примене микроталаса, гриловања и комбинованог припремања притисните „Micro./Grill/Combi.“ И
тренутна снага ће бити приказана у трајању од 3 секунде.
• У режиму подешавања унапред притисните „CLOCK/PRE-SET“ да бисте видели време одлагања
почетка припремања. Унапред подешено време ће треперити 3 секунде, а затим ће се на пећници
поново приказивати часовник.
• Током режима припремања притисните „CLOCK/PRE-SET“ да бисте видели тренутно време. Оно ће
бити приказано у трајању од 3 секунде.
СПЕЦИФИКАЦИЈЕ
• Звучни сигнал ће се огласити једаном када на почетку окренете прекидач;
• „START/+30SEC./CONFIRM“ мора бити притиснуто да бисте наставили с припремањем ако су врата
отворена током кувања;
• Када подесите програм за припремање хране, „START/+30SEC./CONFIRM“ не треба притискати 1
минут. Биће приказано тренутно време. Поставка ће бити отказана.
• Звучни сигнал ће се огласити једном када се дугме притисне како треба, али се неће огласити када се
не притисне како треба.
• Звучни сигнал ће се огласити пет пута када припремање хране буде завршено.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
• Пећ мора да се редовно чисти. Сви остаци хране морају да се склоне са површине пећнице.
• Пре чишћења укључите и искључите пећ из електричне мреже.
• Сачекајте да се пећ потпуно охлади.
• Обришите контролну таблу, спољне и унутрашње површине, стаклени тањир влажном крпом са
детерџентом.
• Не користите агресивне или абразионе материјале.
• Како бисте уклонили непријатан мирис, насипајте у било коју дубоку посуду, погодну за микроталасну
пећ, чашу воде са соком једног лимуна и ставите у пећ. Подесите тајмер за 5 минута, прекидач радних
режима ставите у максимални положај. Када се зачује звучни сигнал и пећ се искључи, извадите
посуду и обришите зидове рерне сувом тканином.
ЧУВАЊЕ
• Уверите се да је пећ искључена из електричне мреже и потпуно се охладила.
• Испуните све захтеве поглавља “ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ”.
• Чувајте пећ са мало отвореним вратима на сувом чистом месту.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
36
EST KASUTUSJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
•TÄHTSAD OHUTUSJUHENDID. LUGEGE NEED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA SÄILITAGE TULEVASEKS
KASUTAMISEKS.
• Väär kasutus võib põhjustada seadme riket ja seadme kasutaja tervist kahjustada.
• Enne seadme esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku
vooluvõrgu andmetele.
TÄHELEPANU! Toitejuhtme pistikul on olemas maandusjuhe ja –kontakt. Ühendage seade ainult vastava
maandusega pistikuga.
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
• Ärge kasutage seadet väljas.
• Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil seda ei kasutata.
• Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele
(kaasa arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve
all või kui neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
•Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse
poole.
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.
• Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud hoolduskeskus või
muu kvalifitseeritud personal.
TÄHELEPANU! Laste poolt mikrolaineahju kasutamine täiskasvanute järelvalveta on lubatud ainult sel juhul, kui
on antud vastavad ja lastele arusaadavad juhendid ohutust ahju kasutamisest ning nendest ohtudest, mis
võivad tekkida selle valel kasutamisel.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
• Ärge kasutage seadet vigastatud toitejuhtmega.
TÄHELEPANU! Ukse ja uksetihendite rikke korral ei tohi kasutada ahju seni, kuni kvalifitseeritud spetsialist
eemaldab vea.
TÄHELEPANU! Mikrolainekiirguse suurema väljavoolu vältimiseks peavad kõik remonditööd, mis on seotud
mistahes ukse eemaldamisega, olema teostatud ainult spetsialistide poolt.
• Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.
• Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber korpuse.
• Kasutage mikrolaineahju ainult toidu valmistamiseks. Ärge kuivatage selles riideid, pabereid või muid
esemeid.
TÄHELEPANU! Vedelikke ja teisi toiduaineid ei tohi soojendada kinnistes anumates nende anumate lõhkemise
vältimiseks.
•Jookide soojendamine mikrolainete abil võib tekitada ägedat keemist, sellepärast on vaja olla tähelepanelik ja
ettevaatlik anumate kasutamisel.
•Et toiduained ei läheks valmistamise ajal lõhki, enne mikrolaineahjusse panemist, tehke kartulite, õunte,
kastanite kõvas koores jms auke noaga või kahvliga.
•Toiduainete soojendamisel anumatest, mis on kergesti süttivatest materialidest, nt. plastmass või paber, on
vajalik jälgida ahju, et vältida süttimist.
•Mikrolaineahjus süttimise vältimiseks on vajalik:
– vältida toidu kinnikõrbemist pikaajalise valmistamise tulemusena;
– panna toiduained mikrolaineahju sisse ilma pakendita, sh ilma fooliumpakendita;
– süttimise korral, ärge avage ust, lülitage ahi välja ja eemaldage see vooluvõrgust.
• Ärge lülitage tühja kambriga ahju sisse. Ärge kasutage kambrit millegi hoidmiseks.
• Mikrolaineahi ei ole ette nähtud toiduainete konserveerimiseks.
• Ärge asetage toiduaineid otse kambri põhjale, kasutage resti või alust.
• Alati kontrollige valmistoidu temperatuuri, eriti, kui see on ette nähtud lastele. Ärge andke rooga lauale kohe
pärast valmissaamist, laske sellel enne serveerimist natuke jahtuda.
•Pidage retseptidest kinni, kuid hoidke meeles, et mõned toiduained (moosid, pudingud, mandli-, suhkru,
sukaaditäidised) lähevad kuumaks väga kiiresti.
•Lühiühenduse ja ahju riknemise vältimiseks ärge laske veel sattuda ventilatsiooniavadesse.
TÄHELEPANU:
•Toiduvalmistamiseks kasutage spetsiaalseid nõusid, ärge asetage toitu vahetult klaasalusele, v.a juhtumitel,
kui see on retseptis soovitatud.
• Kasutage ainult nõusid, mis on ette nähtud mikrolaineahjus kasutamiseks.
• Mikrolaineahjus kasutamiseks sobivaid nõusid kasutage vastavalt tootja instruktsioonidele.
• Pidage meeles, et toit kuumeneb mikrolaineahjus kiiremini kui nõud, seepärast olge ettevaatlik ahjust nõude
väljatõstmise ajal, olge ettevaatlik kaane avamisel, väljuv aur võib tuua kaasa põletusi.
• Eemaldage eelnevalt toiduainetelt või nende pakenditelt metallribad ja foolium.
• Mikrolaineahjudes ei tohi küpsetada koorega mune ega soojendada keedetud mune, sest need võivad
plahvatada isegi pärast mikrolainekuumutuse lõppemist.
• Ahi tohib puhtada regulaarselt
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2
tundi toatemperatuuril.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
37
IM012
•Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei
mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
KÜPSETUSNÕUD
TÄHELEPANU! Vaadake märgistust toidunõude peal ja järgige tootja instruktsioone.
KÕLBLIK
• Kuumakindel klaas – sobivaim nõude materjal.
• Soojakindel plastmass – ärge kasutage rasva- ja suhkrurikka toidu valmistamiseks. Ärge sulgege tihedalt
kaant.
•Fajanss ja portselan – sobivad mikrolaineahjus kasutamiseks, v.a kullatud, hõbetatud või dekoratiivsete
metallelementidega.
•Spetsiaalne pakend (paber, plastmass jt.), mis on mõeldud mikrolaineahjus kasutamiseks – järgige rangelt
tootja instruktsioone.
KÕLBMATU
•Kile toiduainete säilitamiseks, samuti ka soojakindlad kilekotid – ei kõlba liha ja teiste toiduainete
küpsetamiseks.
•Metallnõud (alumiinium, mitteroostetav teras jt.) ning foolium* – ekraneerivad mikrolaineid;
kambriseintega kokkupuutumisel võivad tekitada sädemeid ja lühiühendust toiduvalmistamise ajal.
*Eri toidutükke, mis võivad üle küpseda või kõrbeda, võib ühe fooliumikihiga katta. Ärge laske seintega
kokkupuutumist, minimaalne vahe 2 cm.
• Sulav plastmass – ei sobi mikrolaineahjus kasutamiseks.
• Lakitud nõud – mikrolainete mõju all lakk võib lahti sulada.
• Tavaline klaas (sh ka vigurlik ja paks) – kõrge temperatuuri mõju all võib deformeerida.
• Paberist ja puust nõud, vitspunutised – kõrge temperatuuri mõju all võib süttida.
• Melamiininõud – võib mikrolainekiirgust neelata, mis viib nõu lõhenemisele või termodestruktsioonile ja
pikendab valmistamisaega.
KUIDAS TEADA SAADA, KAS NÕUD SOBIB MIKROLAINEAHJUS KASUTAMISEKS?
•Lülitage mikrolaineahi sisse ja keerake töötamise režiimide ümberlüliti täisvõimsusele (maksimaalne
temperatuur), asetage nõud koos veega täidetud klaasiga(~ 250 ml) ahju 1 minutiks.
•Mikrolaineahjus kasutamiseks sobiv nõud säilitab oma temperatuuri samal ajal, kui vesi kuumeneb.
KASULIKUD NÕUANDED
• Toiduainete ühtlaseks küpsemiseks keerake need valmistamise ajal ümber.
• Ärge kasutage kitsa kaelaga nõusid, pudeleid, sest nad võivad lõhki minna.
• Ärge kasutage kraadiklaasi toiduainete temperatuuri mõõtmiseks. Kasutage ainult mikrolaineahjus
kasutamiseks mõeldud termomeetreid.
ENNE TEENINDUSKESKUSE POOLE PÖÖRDUMIST
•Kui ahi ei lülitu sisse, kontrollige:
– pistiku korrasolekut ja pinge olemasolu võrgus;
– taimeri paigalduse õigsust;
– kas uks on tihedalt suletud.
RAADIOHÄIRED
• Mikrolained võivad tekitada raadio- ja telesignaalihäireid.
• Häirete minimiseerimiseks:
– puhastage regulaarselt uksed ja metalltihendid;
– paigutage televiisor ja raadio mikrolaineahjust võimalikult kaugemale;
– orienteerige vastuvõtuantenn parima tulemuse saavutamiseks;
– ühendage mikrolaineahi ja raadio erinevasse vooluvõrku.
PAIGALDUS
• Veenduge, et pakendi osad ei jäänud ahju sisse.
• Kontrollige, et ahju osad ei ole teisaldamisel vigastatud:
– uks ja tihendid;
– korpus ja vaateaken;
– kambri seinad.
• Kahtluste korral võtke ühendust müüjaga või pöörduge teeninduskeskuse poole.
• Asetage mikrolaineahi tasasele horisontaalsele pinnale, mis peaks toiduainete ja nõudega ahju kaalule vastu.
• Ärge paigutage ahju kuumaallikate lähedusse.
• Ärge midagi pange ahju peale, ärge katke ventilatsiooniavasid.
• Ahju tõhusaks töötamiseks tuleb ventileerimiseks tagada vaba ruumi vähemalt: 20 cm ülevalt, 10 cm tagant ja
5 cm külgedest.
TOIDUVALMISTAMINE MIKROLAINEAHJUS
• Asetage toiduained ühe kihiga, paksemad osad pange aluse serva poole.
• Jälgige valmistamisaega, paigaldage see minimaalseks, vajaduse korral järk-järgult pikendage aega. Väga
pikka valmistamise korral võivad toiduained hakata suitsu ajama ning süttida.
MÄRKUS: Valmistamisaega võib muutuda ka sõltuvalt toiduainete vormist, suurusest ja paigaldamisest. Suurte
ja paksude tükkide valmistamisaeg on pikem.
•Katke toiduained spetsiaalsete kaante või kilega, keerates selle äär üles liigse auru väljalaskmiseks. Olge
ettevaatlik – kaaned lähevad väga kuumaks!
• Ühtlaseks küpsetamiseks ja valmistamise kiirendamiseks keerake toiduained ümber ning segage need.
• Ümar/ovaalne vaagen tagab ühtlasema küpsetamise kui ruudukujuline/ristkülikuline vaagen.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
38
Mikrolaineah
ju võimsus
100%
80%
50%
30%
10%
Ekraanil
P100
P80
P50
P30
P10
•Sulatage pakendita toiduained üles mitte sügavas anumas või restil koos pöörleva klaasalusega. Külmutades
toiduained andke neile kompaktset vormi.
•Ühtlase töötlemise tagamiseks peab vahemaa toiduainete, nt köögiviljade, kekside vahel olema vähemalt 2.5
cm.
• Tehke kõvas koores või kattes auke, et toiduained ei läheks lõhki.
• Soojendage ainult jahutatud valmisroad, segades läbi.
• Popkorn – järgige rangelt tootja instruktsioone ning ärge jätke mikrolaineahju järelvalveta. Kui toit ei ole
määratud ajaks valmis, katkestage valmistamist. Liigne pikaajaline töötlemine võib viia süttimiseni.
• Märkus:Kui pool grillimisaega on läbi, annab ahi kaks helimärguannet, see peabki nii olema. Parema
grillimistulemuse saavutamiseks peaksite pärast seda toitu pöörama, ukse sulgema, ja jätkamiseks nuppu
„START/+30 SEC./CONFIRM“ vajutama. Grillimine jätkub siiski ka selleta.
TOIDU VALMISTAMINE KOMBINEERITUD REŽIIMIL
• Vajutage ühe korra nuppu „Micro./Grill/Combi.“ ja ekraanile ilmub näit P100.
• Vajutage nuppu „Micro./Grill/Combi.“ neli korda või keerake „“, et valida kombinatsiooni võimsust „C-1“
helimärguanne, mis annab teada lapseluku tühistamisest.
TEABEFUNKTSIOON
•Toidu valmistamisel mikrolainete, grilliga või kombineeritud režiimis vajutage nuppu „Micro./Grill/Combi.“ ja
ekraanile ilmub 3 sekundiks aktiivne võimsusaste.
•Kellaaja järgi valmistamise ootamisel vajutage nuppu „CLOCK/PRE-SET“, et näha aega, mil toidu
valmistamine algab. Eelseadistatud aeg vilgub 3 sekundit, seejärel ilmub ahju ekraanile taas tavaline kellaaeg.
•Vajutage toiduvalmistamise ajal nuppu „CLOCK/PRE-SET“, et näha kellaaega. See on ekraanil 3 sekundit.
LISATEAVE
• Esimest korda nuppu keerates kõlab üks helimärguanne.
• Kui toiduvalmistamise ajal avatakse uks, tuleb jätkamiseks vajutada nuppu „START/+30SEC./CONFIRM“.
• Kui toiduvalmistamise programm on valitud, kuid 1 minuti jooksul ei vajutata nuppu
„START/+30SEC./CONFIRM“, ilmub ekraanile kellaaeg ja valik tühistatakse.
• Helimärguanne kõlab eduka vajutamise korral, vajutamise ebaõnnestumisel märguannet ei anta.
• Toidu valmimisel kõlab helimärguanne viis korda.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
• Ahi tohib puhtada regulaarselt ja eemaldada ahju pinnalt toidujätted.
• Enne puhastamist lülitage ahi välja ja eemaldage seade vooluvõrgust.
• Laske ahjul maha jahtuda.
• Pühkige juhtimispaneel, välised ja sisemised pinnad, klaasalus niiske riidega koos pesuvahendiga.
• Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ja materjale.
• Et saada lahti ebameeldivast lõhnast, valage anumasse, mis on kõlblik mikrolaineahjus kasutamiseks, klaas
vett ühe sidruni mahlaga, pange ahju. Keerake taimer 5 minutile, töötamise režiimide lüliti maksimaalsesse
asendisse. Kui ahi lülitub helisignaaliga välja, siis tõstke anum välja ja pühkige kambriseinad kuiva riidega.
HOIDMINE
• Veenduge, et ahi on vooluvõrgust eem alda tud ja tä ielikult maha jahtunud.
• Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised.
• Hoidke ahju praokil uksega kuivas puhtas kohas.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
41
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS. IZLASIET UZMANĪGI UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI.
• Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus un lietotāja veselības kaitējumus.
• Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes, atbilst
elektrotīkla parametriem.
UZMANĪBU!Barošanas vada kontaktdakšai ir vads un zemējuma kontakts. Ierīci pieslēdziet tikai pie atbilstoši
sazemētām rozetēm.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
rūpnieciskai izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē
ierīces lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz
tuvāko Servisa centru.
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
• Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa
centram, vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
UZMANĪBU! Bērni bez uzraudzības drīkst izmantot krāsni tikai gadījumā, ja viņiem ir dotas attiecīgas un
saprotamas instrukcijas par drošu krāsns izmantošanu un par bīstamībām, kuras var rasties ar to nepareizi
rīkojoties.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst pamatnes komplektā.
• Neaizmantojiet ierīci ar bojātu barošanas vadu.
UZMANĪBU! Gadījumā, ja tiek bojātas durtiņas vai durtiņu blīvējumi, ar krāsni strādāt nedrīkst, kamēr kvalificēts
speciālists nenovērsīs bojājumu.
UZMANĪBU! Lai novērstu mikroviļņu starojuma paaugstinātu noplūdi, visi remontdarbi, kas ir saistīti ar jebkuru
vāku noņemšanu, ir jāveic tikai speciālistiem.
• Sekojiet līdzi, lai barošanas vads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām.
• Nevelciet aiz barošanas vada, negrieziet un neaptiniet to ap ierīci.
• Mikroviļņu krāsni izmantojiet tikai produktu pagatavošanai. Nekādā gadījumā nežāvējiet tajā drēbes, papīru
vai citus priekšmetus.
UZMANĪBU!Šķidrumus vai citus produktus nedrīkst uzsildīt slēgtos traukos, lai šie trauki neuzsprāgtu.
•Uzsildot dzērienus ar mikroviļņu palīdzību, var notikt turpmāka stipra vārīšanās, tāpēc jābūt uzmanīgam ar
traukiem.
•Lai produkti gatavošanas laikā neplaisātu, pirms ievietošanas krāsnī iegrieziet ar nazi vai sadurstiet ar dakšu
biezo mizu vai apvalku, piemēram, kartupeļiem, āboliem, kastaņiem, desai utml.
•Uzsildot krāsnī pārtikas produktus traukos no viegli uzliesmojošiem materiāliem, tādiem kā plastmasa vai
papīrs, jāpieskata krāsns, lai nepieļautu aizdegšanos.
•Lai izvairītos no uzliesmošanas krāsns kamerā nepieciešams:
– izvairīties no produktu piededzināšanas pārāk ilgas gatavošanas rezultātā;
– ievietot produktus mikroviļņu krāsnī bez iepakojuma, t.sk. bez folijas;
– uzliesmošanas gadījumā kamerā, neveriet vaļā durvis, izslēdziet krāsni un atvienojiet to no elektrotīkla.
• Neieslēdzietkrāsni ar tukšu kameru. Neizmantojiet kameru kaut kā glabāšanai.
• Mikroviļņu krāsns nav paredzēt produktu konservēšanai.
• Nenovietojiet produktus tieši uz kameras pamatnes, izmantojiet noņemamo režģi vai paliktni.
• Vienmēr pārbaudiet gatavā ēdiena temperatūru, īpaši, ja tas ir paredzēts bērniem. Nepasniedziet ēdienu
uzreiz pēc tā pagatavošanas, ļaujiet tam nedaudz atdzist.
• Sekojiet līdzi gatavošanas receptēm, bet atcerieties, ka daži produkti (džemi, pudiņi, pīrāga pildījums no
mandelēm, cukura vai sukādēm) uzkarst ļoti ātri.
• Lai izvairītos no īssavienojuma un krāsns bojājumiem, nepieļaujiet ūdens iekļūšanas ventilācijas atvērumos.
UZMANĪBU:
• Produktus ieteicams gatavot speciālos traukos, nevis likt tieši uz stikla traukiem, izņemot gadījumus, kas
speciāli atrunāti ēdiena pagatavošanas receptē.
• Izmantojiet tikai tos traukus, kas paredzēti mikroviļņu krāsnīm.
• Trauki, kas derīgi lietošanai mikroviļņu krāsnīs, jālieto atbilstoši trauku ražotāja instrukcijai.
• Atcerieties, ka mikroviļņu krāsnī saturs uzkarst daudz ātrāk par trauku, tāpēc esiet īpaši uzmanīgi izņemot
trauku no krāsns, uzmanīgi atveriet vāciņu, lai izvairītos no tvaika radītiem apdegumiem.
• Iepriekš no produktiem vai to iepakojumiem noņemiet metāliskās lentas un folliju.
• Mikroviļņu krāsnī nedrīkst gatavot veselas olas un uzsildīt cieti vārītas olas, jo tās var uzsprāgt arī pēc
mikroviļņu sildīšanas beigām.
• Krāsns tīrības nepienācīga uzturēšana var izraisīt virsmas nodilumu, kas var nelabvēlīgi ietekmēt ierīces
darbību un radīt iespējamus draudus lietotāja veselībai.
• Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos
ne mazāk kā 2 stundas.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
42
IM012
•Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas
būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
TRAUKU MIKROVIĻŅU KRĀSNĪM
UZMANĪBU! Vadieties pēc esošā marķējuma un ražotāja norādījumiem uz traukiem.
DERĪGI
ar karstumskapja sienām var izraisīt dzirksteļošanu un īssavienojumu gatavošanas laikā.
*Var izmantot produkta atsevišķu daļu vienkārtīgai ietīšanai, lai izvairītos no pārkarsēšanas vai piedegšanas.
Nepieļaujiet saskari ar sienām, attālums no tām nedrīkst būt mazāks par 2 cm.
• Kūstoša plastmasa – nav piemērota gatavošanai mikroviļņu krāsnī.
• Lakoti trauki – mikroviļņu iedarbības rezultātā laka var izkust.
• Parastais stikls (t.sk. figūrstikls un biezais) – augstas temperatūras iedarbībā var deformēties.
• Papīrs, salmi, koks – augstas temperatūras iedarbībā var uzliesmot.
• Melamīna trauki – var absorbēt mikroviļņu starojumu, kas izsauc to plaisāšanu vai termodestrukciju un būtiski
palielina gatavošanas laiku..
KĀ NOTEIKT VAI TRAUKS IR DERĪGS MIKROVIĻŅU KRĀSNĪM?
•Ieslēdziet krāsni un uzstādiet darba režīmu slēdzi uz maksimālo jaudu (maksimālā temperatūra), ievietojiet
krāsnī uz 1 minūti testējamo trauku un novietojiet blakus glāzi ar ūdeni ( ~ 250ml).
•Trauks, kas ir derīgs ēdiena pagatavošanai mikroviļņu krāsnī paliks tādā pašā temperatūrā, kā pirms
ievietošanas krāsnī, tajā laikā, kad uzsils ūdens.
DERĪGI PADOMI:
• Vienmērīgai produktu uzsildīšanai apmaisiet tos gatavošanas laikā.
• Neizmantojiet traukus ar šauru kakliņu, pudeles, tās var uzsprāgt.
• Neizmantojiet termometrus produktu temperatūras mērīšanai. Izmantojiet tikai speciālos termometrus,
paredzētus mikroviļņu krāsnīm.
PIRMS DOTIES UZ SERVISU
•Ja krāsns neieslēdzas pārbaudiet:
– vai rozete nav bojāta un strāvas esamību elektrotīklā;
– taimera uzstādīšanas pareizību;
– vai durvis ir cieši aiztaisītas.
RADIOTRAUCĒJUMI
• Mikroviļņi var izraisīt radio un televīzijas signālatraucējumus.
• Lai samazinātu traucējumus:
– regulāri tīriet durvis un metāliskos blīvētājus;
– televizoru un radio uzstādiet pēc iespējas tālāk no mikroviļņu krāsns;
– noregulējiet antenu, lai sasniegtu vislabāko rezultātu.
– pieslēdziet mikroviļņi krāsni un uztvērēju pie atsevišķām elektrotīkla līnijām.
UZSTĀDĪŠANA
• Pārliecinieties, ka mikroviļņu krāsnī nav iepakojamā materiāla un blakus priekšmetu.
• Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā, nav bojāts:
– durvis vai metāliskie blīvētāji;
– korpuss un durvju lodziņš;
– kameras sienas.
• Jebkuru defektu konstatēšanas gadījumā neieslēdziet krāsni; dodieties pie pārdevēja uz servisa centru.
• Novietojiet mikroviļņu krāsni uz līdzenas, horizontālas virsmas, pietiekami izturīgas, lai tā izturētu krāsns
svaru ar traukiem un produktiem.
• Nenovietojiet krāsni blakus siltuma avotiem.
• Neko nenovietojiet uz krāsns. Neaizsedziet ventilācijas atvērumus.
• Normālai krāsns darbībai nepieciešams nodrošināt brīvu starpu ventilācijai: ne mazāku par 20 cm no augšas,
10 cm no aizmugurējā paneļa puses un ne mazāk par 5 cm no sāniem.
GATAVOŠANAS PAŅĒMIENI MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ
• Produktus lieciet tikai vienā kārtā, īpaši biezus gabalus novietojiet tuvāk malām.
• Sekojiet līdzi gatavošanas laikam, uzstādiet minimālāko, nepieciešamības gadījumā pakāpeniski palielinot.
Pārāk ilgas gatavošanas laikā produkti var sākt dūmot un aizdegties.
PIEZĪME: Gatavošanas laiks var mainīties atkarībā no produktu formas, izmēriem un novietojamības. Lieli vai
biezi gabali gatavojas ilgāk, mazāki – ātrāk.
•Apsedziet produktus ar speciāliem vāciņiem vai plastiku, atliecot vienu no stūriem tvaika izvadei. Vāciņi stipri
uzkarst – apejieties ar tiem ļoti uzmanīgi!
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
43
Starojuma
jauda
100%
80%
50%
30%
10%
Displeja
rādījums
P100
P80
P50
P30
P10
• Pēc iespējas vienmērīgākai uzsildīšanai un gatavošanas paātrināšanai apgrieziet un apmaisiet produktus.
• Apaļie/ovālie trauki, atšķirībā no kvadrātveida/taisnstūrveida, nodrošina vienmērīgāku uzsildīšanu.
• Produktus atkausējiet bez iepakojuma ne dziļā paliktnī vai uz režģa mikroviļņu apstrādei, obligāti izmantojiet
rotējošu stikla bļodu. Produktus saldējot, piedodiet tiem pēc iespējas kompaktāku formu.
• Attālumam starp produktiem, piemēram, dārzeņiem, kēksiem utml. Jābūt ne mazākam par 2,5 cm, lai
nodrošinātu vienmērīgu apstrādi.
• Caurduriet biezo mizu vai apvalku, lai izvairītos no produkta pārsprāgšanas.
• Sildiet tikai gatavus un atdzesētus produktus, apmaisiet tos.
• Popkorns – stingri ievērojiet ražotāja instrukciju un neatstājiet mikroviļņu krāsni bez uzraudzības. Ja produkts
nav gatavs pēc paredzētā laika, apturiet gatavošanu. Pārāk ilga apstrāde var izraisīt aizdegšanos.
BRĪDINĀJUMS: popkorna pagatavošanai neizmantojiet iepakojumu no brūna papīra un necentieties izmanot
graudu atlikumus. Nenovietojiet iepakojumu ar popkornu tieši uz stikla bļodas, lieciet to uz šķīvja.
DARBĪBA
• Mikroviļņu krāsns ir aprīkota ar mūsdienīgu elektronisku vadību, kas ļauj veikt ēdienu gatavošanas parametru
ievadīšanu atbilstoši dažādām gatavošanas vajadzībām.
LAIKA UZSTĀDĪŠANA
• Pēc mikroviļņu krāsns pievienošanas tīklam displejā parādīsies "0:00" un atskanēs viens skaņas signāls.
• Piespiediet pogu "CLOCK/PRE-SET". Sāks mirgot stundu indikators.
• Uzstādiet stundu indikāciju robežās no 0 līdz 23, pagriežot slēdzi "".
• Lai uzstādītu gatavošanas laiku, grieziet slēdzi "". (Laiku var ievadīt robežās no 0:05 līdz 95:00).
• Lai sāktu gatavošanu, piespiediet pogu "START/+30SEC/CONFIRM".
• PIEZĪME: gatavošanas laiks dažādos laika intervālos uzstādāms ar dažādu soli:
• 0-1 min : 5 sek.
• 1-5 min : 10 sek.
• 5-10 min : 30 sek.
• 10-30 min : 1 min
• 30-95 min : 5 min
• Starojuma jaudas tabula
ĒDIENU GATAVOŠANA, IZMANTOJOT GRILU
• Piespiediet pogu "Micro/Grill/Combi" vienu reizi. Displejā parādīsies "P100".
• Spiediet pogu "Micro/Grill/Combi" vai grieziet slēdzi "", lai secīgi uzstādītu grila jaudas režīmu.
• Pēc tam, kad displejā iedegsies indikators "G", piespiediet pogu "START/+30SEC/CONFIRM" apstiprināšanai.
• Lai uzstādītu grilēšanas laiku, grieziet slēdzi "". (Laiku var ievadīt robežās no 0:05 līdz 95:00).
• Lai sāktu gatavošanu, piespiediet pogu "START/+30SEC/CONFIRM".
• Piezīme: beidzoties pusei no grilēšanai paredzētā laika atskanēs divkāršs skaņas signāls. Lai iegūtu labāku
grilēšanas rezultātu, pēc signāla apgrieziet produktu, aizveriet durtiņas un piespiediet pogu
"START/+30SEC/CONFIRM", lai turpinātu gatavošanu. Ja tas netiks izdarīts, gatavošanas process
turpināsies.
KOMBINĒTĀ GATAVOŠANA
• Piespiediet pogu "Micro/Grill/Combi" vienu reizi. Displejā parādīsies "P100".
• Spiediet pogu "Micro/Grill/Combi" vai grieziet slēdzi "", lai secīgi uzstādītu vienu no kombinētās
• Piezīme: gatavošanas laiku nevar pagarināt, piespiežot pogu "START/+30SEC/CONFIRM", automātiskās
gatavošanas režīmā un atkausējot produktus pēc svara.
ATKAUSĒŠANA PĒC SVARA
• Piespiediet pogu "WEIGHT/TIME DEFROST" vienu reizi. Displejā parādīsies "dEF1".
• Pagrieziet slēdzi " ", lai ievadītu produkta svaru. Pieļaujamais svara diapazons: 100-2000 g.
• Lai sāktu atkausēšanu, piespiediet pogu "START/+30SEC/CONFIRM".
ATKAUSĒŠANA PĒC LAIKA
• Piespiediet pogu "WEIGHT/TIME DEFROST" divas reizes. Displejā parādīsies "dEF2".
• Lai uzstādītu atkausēšanaslaiku, grieziet slēdzi "".
• Lai sāktu atkausēšanu, piespiediet pogu "START/+30SEC/CONFIRM".
• Piezīme: mikroviļņu starojuma jauda atkausēšanas režīmā ir P30. Šajā gadījumā izmainīt to nav iespējams.
GATAVOŠANA VAIRĀKOS POSMOS
• Ir iespējams ieprogrammēt ne vairāk kā 2 gatavošanas posmus. Ja ir nepieciešama produkta atkausēšana,
tad atkausēšanas posmam jābūt pirmajam. Beidzoties pirmajam posmam, atskanēs signāls, pēc kura sāksies
otrais posms. Piezīme: automātiskās gatavošanas režīmu nevar ieprogrammēt kā vienu no gatavošanas
posmiem.
•Piemērs: produkts ir jāatkausē 5 minūtes un pēc tam jāgatavo 7 minūtes mikroviļņu režīmā ar jaudu 80%.
Izpildiet šādas darbības:
• Piespiediet pogu "WEIGHT/TIME DEFROST" divas reizes. Displejā parādīsies "dEF2";
• Lai uzstādītu atkausēšanas laiku (5 minūtes), pagrieziet slēdzi "";
• Piespiediet pogu "Micro/Grill/Combi" vienu reizi;
"Micro/Grill/Combi". 3 sekundes displejā būs redzams patreizējais jaudas līmenis.
• Gatavošanas pēc taimera režīmā piespiediet pogu "CLOCK/PRE-SET", lai izsauktu gatavošanas sākuma
laiku. Gatavošanas pēc taimera sākuma laiks (mirgojošs indikators) būs redzams displejā 3 sekundes. Pēc
tam displejs parādīs patreizējo laiku.
• Gatavošanas režīmā piespiediet pogu "CLOCK/PRE-SET", lai izsauktu patreizējo laiku. Tas būs redzams
displejā 3 sekundes.
TEHNISKĀS ĪPATNĪBAS
• Pagriežot slēdzi darba sākumā, ieslēdzas viens skaņas signāls.
• Lai turpinātu gatavošanu pēc durtiņu atvēršanas, ir jāpiespiež poga "START/+30SEC/CONFIRM".
• Ja pēc gatavošanas programmas ievadīšanas poga "START/+30SEC/CONFIRM" netiks nospiesta 1 minūtes
laikā, displejā parādīsies patreizējais laiks un ievadītā programma tiks atcelta.
•Piespiežot pogas, ieslēdzas īslaicīgs skaņas signāls, kas apstiprina pogas piespiešanu. Ja poga nav
piespiesta, signāls neieslēgsies.
• Beidzoties gatavošanai, atskan pieckāršs skaņas signāls - atgādinājums.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Krāsni regulāri jātīra un jāatbrīvo tās virsma no jebkurām ēdienu atliekām.
• Pirms tīrīšanas izslēdziet un atvienojiet krāsni no elektrotīkla.
• Ļaujiet krāsnij pilnībā atdzist.
• Noslaukiet vadības paneli, ārējās un iekšējās virsmas, stikla trauku ar mitru drānu un mazgājamo līdzekli.
• Nepielietojiet agresīvas vielas vai abrazīvus materiālus.
• Lai novērstu nepatīkamās smakas, ielejiet dziļā traukā, kas ir derīga mikroviļņu krāsnij, viena citrona sulas
glāzi, un ievietojiet krāsnī. Uzstādiet taimeru uz 5 minūtēm, darba režīmu slēdzi maksimālajā stāvoklī. Kad
atskanēs skaņas signāls un krāsns atslēgsies, izņemiet trauku un kameras sienas noslaukiet ar sausu drānu.
GLABĀŠANA
• Pārliecinieties, ka krāsns ir atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.
• Izpildiet visus sadaļas „TĪRĪŠANA un APKOPE” norādījumus.
• Glabājiet krāsni ar nedaudz atvērtām durvīm, sausā, tīrā vietā.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
46
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
• SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE JAS ATEIČIAI.
• Neteisingai naudodamiesi gaminiu, Jūs galite jį sugadinti bei patirti nuostolių.
• Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka
elektros tinklo parametrus.
DĖMESIO!Laido šakutėturi įžeminimo laidą ir kontaktą. Įjunkite prietaisą tik į atitinkančius įžemintus lizdus.
•Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams vadovaudamiesi šios Vartotojo instrukcijos nurodymais. Prietaisas
nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
• Naudoti tik patalpose.
• Prieš valydami prietaisą bei jo nesinaudodami, visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
• Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines ar
protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių, kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą,
nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis šiuo prietaisu.
• Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į
artimiausią Serviso centrą.
• Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo prietaisu.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas
techninės priežiūros centras, ar kvalifikuotas specialistas.
DĖMESIO!Vaikams be suaugusiųjų priežiūros leidžiama naudotis krosnele tik tais atvejais, kai jiems buvo
tiksliai ir suprantamai paaiškinta, kaip saugiai naudotis krosnele ir kokie gali būti neteisingo naudojimosi
pavojai.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą reikmenų.
• Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas buvo pažeistas.
DĖMESIO!Jeigu krosnelės durelės arba durelių sandarinimo elementai buvo pažeisti, negalima naudotis
krosnele kol kvalifikuotas specialistas nepašalins gedimo.
DĖMESIO! Norėdami išvengti mikrobangų spinduliavimo pavojaus, visus remonto darbus, susijusius su bet
kokio dangčio nuėmimu, turi atlikti tik specialistai.
• Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių.
• Netempkite už elektros laido, nesukite jo ir nevyniokite aplink prietaisą.
• Naudokite mikrobangų krosnelę tik maisto ruošimui. Draudžiama džiovinti joje drabužius, popierių, arba kitus
daiktus.
DĖMESIO!Norėdami išvengti maisto ruošimo talpų sprogimo, nešildykite skysčius arba kitus produktus
sandariai uždarytose induo s e.
•Šildydami mikrobangomis gėrimus, turėkite omenyje, kad jie gali stipriai užvirti, todėl maisto ruošimo talpomis
naudokitės atsargiai.
•Produktai su vientisą odelę (pvz.: bulvės, obuoliai, kaštonai, dešra it t.t.)gali sprogti jų ruošimo metu, todėl
prieš dėdami juos į krosnelę subadykite kietą žievelę arba odelę peiliu arba šakute.
• Šildydami krosnelėje maisto produktus induose iš degių medžiagų (pvz., plastiko arba popieriaus), stebėkite
krosnelę, kad neleisti indams užsidegti.
•Norėdamiišvengti gaisro, laikykitės šių saugumo priemonių:
– stebėkite, kad produktai neprisviltų – tai gali atsitikti perilgai juos ruošiant;
– produktus į mikrobangų krosnelę dėkite tik be pakuotės, ypač be folijos;
– pasirodžius dūmui, neatidarydami durelių išjunkite krosnelę ir ištraukite jos kištuką iš elektros lizdo.
• Temperatūrai atsparus plastikas – tokiuose induose neverta ruošti maistą su didelių riebalų arba cukraus
kiekių. Negalima naudoti sandariai užsidarančių konteinerių.
•Fajansas ir porcelianas – tinka mikrobangų krosnelei, išskirus paauksintus ir pasidabruotus indus bei indus
su dekoratyviniais metaliniais elementais.
•Speciali pakuotė (popierinė, plastikinė ir kita), skirta mikrobangų krosnelėms – griežtai laikykitės gamintojo
nurodymų.
NETINKAMI
•Plėvelė maisto produktams saugoti bei temperatūrai atsparūs paketai – netinka mėsos ir kitiems
produktams ruošti.
•Metaliniai indai (iš aliuminio, nerūdijančio plieno ir kt.) ir maisto folija* – ekranuoja mikrobangas, kurios
kontaktuodamos su krosnelės kameros sienelėmis gali sukelti kibirkščiavimą ir trumpąjį jungimą.
*Aliuminio foliją galite naudoti atskiroms produkto dalims apvynioti – tai neleis produktui perkaisti ar prisvilti.
Naudodami foliją, neleiskite jai kontaktuoti su krosnelės sienelėmis, palikite tarp jų ne mažiau kaip 2 cm tarpo.
• Lydūs plastikai – netinka mikrobangų krosnelei.
• Lakuoti indai – nuo mikrobangų lakas gali deformuotis.
• Paprastas stiklas (taip pat figūrinis ir storas) – nuo aukštos temperatūros gali deformuotis.
• Popierius, šiaudai, medis – nuo aukštos temperatūros gali užsidegti.
• Indai iš melamino – sugeria mikrobangų spinduliavimą, dėl ko gali sutrūkinėti arba deformuotis. Be to, šie
indai žymiai padidina ruošimo laiką.
KAIP SUPRASTI AR INDAS TINKA MIKROBANGŲ KROSNELEI?
•Įjunkite krosnelę ir nustatykite veikimo režimų jungiklį į maksimalią padėtį (maksimali temperatūra), įdėkite
testuojamąjį indą į krosnelę 1 minutei ir šalia pastatykite vandens stiklinę (~ 250 ml).
•Indas, tinkantis maistui ruošti mikrobangų krosnelėje liks tos pačios temperatūros kaip ir prieš padėdamas į
krosnelę, o vanduo sušils.
NAU DINGI PATAR IMAI
• Norėdami tolygiai pašildyti maistą, apverskite jį ruošimo metu.
• Nenaudokite indų siauru kakleliu, butelių, nes jie gali sprogti.
• Nenaudokite termometrų produktų temperatūrai matuoti. Naudokite tik specialius termometrus, skirtus
mikrobangų krosnelėms.
PRIEŠ KREIPDAMIESI Į SERVISO CENTRĄ
•Jeigu krosnelė neįsijungia, patikrinkite:
– elektros lizdo būklę ir ar yra įtampa elektros tinkle;
– ar laikmatis buvo nustatytas teisingai;
– ar durelės uždarytos sandariai.
RADIJO TRUKDŽIAI
• Mikrobangų krosnelei stovint šalia televizijos ir radijo imtuvų mikrobangos gali skleisti trukdžius.
• Norėdami sumažinti trukdžius:
– reguliariai valykite dureles ir metalinius sandarinimo elementus;
– televizorių ir radijo imtuvą pastatykite kuo toliau nuo mikrobangų krosnelės;
– perorientuokite priėmimo anteną geriausiam rezultatui pasiekti;
– įjunkite mikrobangų krosnelę ir radijo imtuvą į skirtingas elektros tinklo linijas.
MONTAVIMAS
• Įsitikinkite, kad krosnelės kameroje nėra pakavimo medžiagų ir pašalinių daiktų.
• Patikrinkite, ar transportavimo metu nebuvo pažeisti:
– durelės ir metaliniai sandarinimo elementai;
– korpusas ir stebėjimo langelis;
– kameros sienelės.
• Aptikę bet kokius defektus, neįjungdami krosnelės kreipkitės į pardavėją arba į Serviso centrą.
• Pastatykite mikrobangų krosnelę ant lygaus horizontalaus paviršiaus, galinčio išlaikyti krosnelės svorį su
indais ir produktais.
• Nestatykite krosnelės šalia šilumos šaltinių.
• Nieko nestatykite ant krosnelės. Neuždenkite ventiliacijos angų.
• Krosnelė gali normaliai veikti tik turėdamavietos ventiliacijai: ne mažiau kaip 20 cm iš viršaus, 10 cm iš
užpakalinės sienelės pusės ir ne mažiau kaip 5 cm iš šonų.
MAISTORUOŠIMO BŪDAI MIKROBANGŲ KROSNELĖJE
• Produktus į indą sudėkite tik vienu sluoksniu, storesnius gabalus dėkite arčiau kraštų.
• Stebėkite ruošimo laiką, nustatykite minimalų laiką ir palaipsniui didinkite jį būtinybei esant. Per ilgai ruošiami,
produktai gali apsmilkti ir užsidegti.
PASTABA: Ruošimo laikas taip pat gali būti keičiamas priklausomai nuo produktų formos, dydžių ir išdėstymo.
Dideli ir stori gabalai ruošiami ilgiau, o maži – greičiau.
•Uždenkite produktus specialiais arba plastikiniais dangčiais, ir atlenkite vieną iš dangčio kampų, leisdami išeiti
garams. Būkite atsargūs – dangčiai stipriai įkaista!
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
48
Spinduliavim
o galia
100%
80%
50%
30%
10%
Indikacija
monitoriuje
P100
P80
P50
P30
P10
• Norėdami tolygiai pašildyti ir pagreitinti maisto ruošimą kartais apverskite ir išmaišykite produktus.
• Naudokite apvalius indus, jie, skirtingai nuo stačiakampių indų, užtikrina tolygesnį pašildymą.
• Nuimkite produkto pakuotę ir atšildykite jį negiliame padėkle arba ant mikrobangų krosnelei skirtų grotelių,
pastatytų ant besisukančios stiklinės lėkštės. Šaldydami produktus, suteikite jiems kiek įmanoma
kompaktiškesnę formą.
• Atstumas tarp atskirų produktų, pavyzdžiui, daržovių, keksų ir t.t. turi būti ne mažesnis už 2,5 cm – tai užtikrins
tolygų maisto ruošimą.
• Subadykite vientisą odelę arba žievelę, kad verdami produktai nesprogtų.
• Šildykite tik paruoštus ir atšaldytus produktus, juos išmaišydami.
• Kukurūzų spragėsiai – griežtai laikykitės gamintojo instrukcijoms ir nepalikite mikrobangų krosnelės be
priežiūros. Jeigu produktas nespėjo pasigaminti per nustatytą laiką, nutraukite jo ruošimą. Labai ilgas
ruošimas gali sukelti gaisrą.
ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite kukurūzų spragėsių ruošimui paketų iš rudo popieriaus ir nebandykite naudoti grūdų
likučių. Nedėkite pakuotės su kukurūzų spragėsiais tiesiai ant stiklinio indo, dėkite jį į lėkštę.
VEIKIMAS
• Mikrobanginėje krosnelėje sumontuota elektroninė įranga, leidžianti nustatyti maisto ruošos parametrus,
tenkinant įvairias ruošos reikmes.
LAIKO NUSTATYMAS
•Įjungus mikrobanginę krosnelę į maitinimo tinklą, monitoriuje bus pateikta laiko indikacija “0:00“ ir pasigirs
• Nustatant ruošos laiką, pasukite rankenėlę „“. (Laiką galima nustatyti šiuo intervalu: nuo 0:05 iki 95:00).
• Norint pradėti ruošą, paspauskite mygtuką „START / +30SEC / CONFIRM“ (paleisti / +30 sek. / patvirtinti).
• PASTABA: ruošos laikas skirtingais laiko intervalais nustatomas skirtingu žingsniu:
• 0-1 min. : 5 с
• 1-5 min. : 10 с
• 5-10 min. : 30 с
• 10-30 min. : 1 min.
• 30-95 min. : 5 min.
• Spinduliavimo galios lentelė
MAISTO RUOŠA GRILIU
• Paspauskite mygtuką „Micro / Grill / Combi.“ vieną kartą. Monitoriuje bus matoma indikacija „P100“.
• Paspauskite mygtuką „Micro / Grill / Combi.“ arba pasukite rankenėlę „“, kad palaipsniui nustatytumėte
grilio galios režimą.
• Kai monitoriuje įsižiebs indikatorius „G“, paspauskite mygtuką „START / +30SEC / CONFIRM“ (paleisti / + 30
sek. / patvirtinti), kad patvirtintumėte.
•Nustatant ruošos laiką grilyje, pasukite rankenėlę „“. (Laiką galima nustatyti šiuo intervalu: nuo 0:05 iki
95:00).
• Norint pradėti ruošą, paspauskite mygtuką „START / +30SEC / CONFIRM“ (paleisti / +30 sek. / patvirtinti).
• Pastaba: praėjus pusei ruošos grilyje laikui, pasigirs dvigubas garsinis signalas. Siekiant, kad būtų gauti
geriausi maisto ruošos grilyje rezultatai, po signalo perverskite produktą, uždarykite dureles ir paspauskite
mygtuką „START / +30 SEC. / CONFIRM“ (paleisti / + 30 sek. / patvirtinti), kad tęstumėte ruošą. To
nepadarius, ruoša bus tęsiama.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
49
KOMBINUOTA RUOŠA
• Paspauskite mygtuką „Micro./Grill/Combi.“ vieną kartą. Monitoriuje bus matoma indikacija „P100“.
• Paspauskite mygtuką „Micro./Grill/Combi.“ arba pasukite rankenėlę „“, kad palaipsniui nustatytumėte vieną
iš kombinuotos ruošos režimų: „C-1“ (55% spinduliavimo / 45% grilio) arba „C-2“ (36% spinduliavimo / 64%
grilio).
• Nustatant ruošos laiką, pasukite rankenėlę „ “. (Laiką galima nustatyti šiuo intervalu: nuo 0:05 iki 95:00).
• Siekiant pradėti ruošą, paspauskite mygtuką „START / +30SEC / CONFIRM“ (paleisti / + 30 sek. / patvirtinti).
GREITOJI RUOŠA
• Laukimo režimu paspauskite mygtuką „START / +30 SEC. / CONFIRM“ (paleisti / + 30 sek., patvirtinti), kad
nustatytumėte 100% ruošos galią ir ruošos laiką 30 sek. Kiekvieną kartą paspaudus šį mygtuką, ruošos laikas
pailgėja 30 sek. Maksimalus ruošos laikas - 95 min.
• Ruošiant maistą mikrobanginiu spinduliavimo režimu, ruošiant grilyje, kombinuotu ruošos režimu ir atšildant,
• Norint tiksliai nustatyti laiką laukimo režimu, rankenėlę „“ pasukite į kairę. Nustatę laiką, paspauskite
mygtuką „START / +30SEC / CONFIRM“ (paleisti / +30 sek. / patvirtinti), kad pradėtumėte maisto ruošą.
Mikrobanginio spinduliavimo galia - 100%.
•Pastaba: ruošos laiko negalima prailginti paspaudus mygtuką „START / +30SEC. / CONFIRM“ (paleisti / +30
sek. / patvirtinti) automatiniu ruošos režimu ir atšildant pagal svorį.
ATŠILDYMAS PAGAL SVORĮ
•Paspauskite mygtuką „WEIGHT / TIME DEFROST“(svoris / atšildymo laikas“ vieną kartą. Monitoriuje įsižiebs
indikacija „dEF1“.
• Pasukite rankenėlę „“, kad nustatytumėte produkto svorį. Leidžiamas svorio intervalas – 100-2000 gr.
• Norint atšildyti, paspauskite mygtuką „START / +30SEC / CONFIRM“ (paleisti / + 30 sek. / patvirtinti).
ATŠILDYMAS PAGAL LAIKĄ
•Du kartus paspauskite mygtuką „WEIGHT / TIME DEFROST“ (svoris / atšildymo laikas). Monitoriuje įsižiebs
indikacija „dEF2“.
• Norint nustatyti atšildymo laiką, pasukite rankenėlę „“.
• Norint atšildyti, paspauskite mygtuką „START / +30SEC / CONFIRM“ (paleisti / + 30 sek. / patvirtinti).
• Pastaba: mikrobanginio spinduliavimo galia atšildant - P30. Šiuo atveju jos neįmanoma pakeisti.
RUOŠA KELIAIS ETAPAIS
• Galima užprogramuoti ne daugiau 2 ruošos etapų. Jei reikia atšildyti produktą, tai atšildymo etapas turi vykti
pirma. Pasibaigus pirmajam etapui, pasigirs garsinis signalas ir prasidės antrasis etapas. Pastaba:
neįmanoma užprogramuoti automatinio ruošos režimo vienu iš ruošos etapu.
•Pastaba: produktą būtina atšildyti per 5 min., vėliau jį ruošti per 7 min. 80% mikrobanginiu galios režimu.
Atlikite šiuos veiksmus:
•Du kartus paspauskite mygtuką „WEIGHT / TIME DEFROST“ (svoris / atšildymo laikas). Monitoriuje įsižiebs
indikacija „dEF2“;
• Nustatant atšildymo laiką (5 min.), pasukite rankenėlę „“;
• Vieną kartą paspauskite mygtuką „Micro / Grill / Combi“;
• Reguliariai valykite krosnelę ir šalinkite nuo jos paviršiaus bet kokius maisto likučius.
• Prieš valydami krosnelę išjunkite ją ir ištraukite jos kištuką iš elektros lizdo.
• Leiskite krosnelei visiškai atvėsti.
• Nuvalykite valdymo skydelį, išorinius ir vidinius paviršius, stiklinį padėklą drėgnu audiniu su valymo priemone.
• Nenaudokite agresyvių bei šveitimo valymo priemonių.
• Norėdami atsikratyti nemalonaus kvapo, išspauskite į stiklinę vandens sultį iš vienos citrinos, įpilkite šį
paruoštą vandenį į kokį nors mikrobangų krosnelei tinkantį gilų indą, ir pastatykite jį į krosnelę. Nustatykite
laikmatį 5 minutėms, o veikimo režimų jungiklį – į maksimalią padėtį. Kai išgirsite garso signalą ir krosnelė
išsijungs, ištraukite indą ir išvalykite kameros sieneles sausu audiniu.
SAUGOJIMAS
• Įsitikinkite, kad krosnelė yra išjungta iš elektros tinklo ir visiškai atvėso.
• Atlikite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus reikalavimus.
• Krosnelei neveikiant atidarykite jos dureles ir laikykite ją sausoje švarioje vietoje.
H KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
•FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK. OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG JÖVŐBELI
FELVILÁGOSÍTÁS ÉRDEKÉBEN.
• A készülék helytelen kezelése meghibásodáshoz, és a használó egészségkárosodásához vezethet.
• A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos
hálózat adataival.
FIGYELEM! A csatlakozódugó vezetékkel és földeléssel van ellátva. Csatlakoztassa a készüléket csakis
megfelelő leföldelt konnektorhoz.
• A készülék nem való nagyüzemi, csak házi használatra.
• Szabadban használni tilos.
• Használaton kívül, vagy tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.
• Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal,
elegendő tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak
a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől.
• Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
• A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
• A vezeték meghibásodása esetén - veszély elkerülése érdekében – annak cseréjét végeztesse a gyártóval
vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill. szakemberrel.
FIGYELEM! Gyerekek felügyelet nélkül csak akkor használhatják a mikrohullámú sütőt, amennyiben részükre
érthető utasításokat kaptak a sütő biztonságos használatáról és elmagyarázták nekik, milyen veszély érhetik
őket, amennyiben nem használják megfelelőképpen a mikrohullámú sütőt.
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.
• Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot.
• Ne használja a készüléket sérült vezetékkel.
FIGYELEM!A mikrohullámú sütő ajtajának, vagy ajtótömítőjének károsodása esetén a sütőt használni tilos,
amíg szakképzett specialista meg nem javítja azt.
FIGYELEM! A mikrohullámú kisugárzás túlzott veszteségének elkerülése érdekében minden, bármilyen fedél
levételével kapcsolatos javítási munkát szakembernek szükséges végezni.
• Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel.
• Ne húzza, tekerje, csavarja a vezetéket a készülék köré.
• Csak élelmiszerek elkészítéséhez használja a mikrohullámú sütőt. Semmi esetre sem szárítson benne ruhát,
papírt, vagy egyéb tárgyat.
FIGYELEM! Fol yadékot, vagy egyéb ételt zárt edényben melegíteni tilos, az edén y rob ban ásának elkerülése
érdekében.
•Italok melegítése mikrohullámok segítségével további erős forráshoz vezethet, ezért az edények kezelésekor
különösen figyelni szükséges.
•Az élelmiszerek, pl. alma, burgonya, gesztenye, kolbász stb. elkészítése alatt képződő meghasadás
elkerülése érdekében, berakás előtt szúrja meg azok héját villa, vagy kés segítségével.
•Amennyiben az élelmiszert gyúlékony anyagból (plasztik, vagy papír) készült edényben melegíti felügyelni
szükséges a folyamatot annak érdekében, hogy megelőzzük a sütő kigyúlását.
•A sütő belsejében keletkezett tűz elkerülése érdekében, a következőkre kell figyelni:
– kerülje el az élelmiszer leragadását, ami túl hosszan tartó elkészítés következtében merülhet fel;
– csomagolás, fólia nélkül rakja az élelmiszert a mikrohullámú sütőbe;
– a sütő belsejében keletkezett tűz esetén, bezárva tartva a sütő ajtaját kapcsolja ki és áramtalanítsa a sütőt.
• Ne kapcsolja be a sütőt üresen. Ne használja a sütőt tárolásra.
• A mikrohullámú sütő nem alkalmas élelmiszerek konzerválására.
• Ne rakja az élelmiszert közvetlenül a sütő aljára, használja a levehető rácsot, vagy alátétet.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
52
IM012
•Mindig ellenőrizze a készétel hőmérsékletét különösen, ha gyerekek részére készült. Ne tálalja az ételt rögtön
az elkészítése után, hagyja kissé kihűlni.
•Kövesse a receptekben található utasításokat, de emlékezzen arra, hogy némely élelmiszerek (dzsem,
puding, mandulás, cukros töltelékek) nagyon gyorsan melegednek.
•Rövidzárlat és a sütő meghibásodása elkerülése érdekében ne engedje, hogy víz kerüljön a szellőző
nyílásokba.
FIGYELEM:
• Az élelmiszereket speciális edényben szükséges készíteni, nem rakni azokat közvetlenül üveg edényre,
kivéve, ha más van előírva az utasításban.
• Csakis mikrohullámú sütő használatára tervezett edényt használjon.
• A mikrohullámú sütőbe tojást készíteni héjában és keményre főzött tojást melegíteni tilos, mivel
felrobbanhatnak még a mikrohullámú melegítés befejezése után is.
• Emlékezzen arra, hogy a mikrohullámú sütőben az élelmiszer sokkal gyorsabban melegszik, mint az edény,
ezért legyen óvatos, amikor kiveszi az edényt, gőz okozta égések elkerülése érdekében, óvatosan nyissa fel a
fedőt.
• Az élelmiszerről, vagy csomagolásáról előzőleg távolítsa el a fémpántokat és fóliát.
• Amennyiben a sütő nem megfelelően van tisztítva, úgy felülete elhasználódik, ami negatívan hat a készülék
működésére, és veszélyt jelenthet a felhasználó számára.
•Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa
szobahőmérsékleten.
• A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében,
melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ RÉSZÉRE TERVEZETT EDÉNY
FIGYELEM! Kövesse az edény címkéjén található utasításokat, és a gyártó utasításait.
ALKALMAS
• Hőálló üveg – legmegfelelőbb anyag a mikrohullámú sütő részére készült edény részére.
• Hőálló plasztik – ilyen edényben nem célszerű magas zsír-, és cukortartalmú ételt készíteni. Szorosan zárt
konténerek használata tilos.
•Porcelán és fajansz – alkalmasak mikrohullámú sütőben való készítésre, kivéve az aranyozott, ezüstözött,
vagy fémdíszítéssel ellátott edényeket.
•Speciális csomagolás(papír, műanyag, stb.), mikrohullámú sütők részére tervezett – szigorúan betartani a
gyártó útmutatásait.
NEM ALKALMAS
•Élelmiszer tartósításhoz használt fólia, valamint hőálló zacskók – nem alkalmasak hús, és egyéb
élelmiszer sütéséhez.
•Fémedény (alumínium, rozsdamentes acél, stb.) és élelmiszer fólia* – visszaverik a mikrohullámokat; a
sütő falával való kontaktus esetén szikrázást hívhat elő, és rövidzárlathoz vezethet elkészítés közben.
*Túlmelegedés és leragadás elkerülése érdekében fel lehet használni az élelmiszer egyes részei
csomagolására. Ne engedje a fallal való kontaktust, hagyjon legalább 2 cm távolságot.
• Olvadó plasztik – nem alkalmas mikrohullámú sütőben való használatra.
• Lakkozott edény – a mikrohullámok hatása alatt a lakk elolvadhat.
• Szokásos üveg (beleértve a figurális és vastag üveget) – magas hőmérséklet hatása alatt deformálódhat.
• Papír, faforgács, fa – magas hőmérséklet hatása alatt felgyúlhat.
• Melaminedény – magába tudja szívni a mikrohullámú kisugárzást, ami hasadáshoz, vagy termodestrukcióhoz
vezet, és jelentősen növeli az elkészítés idejét.
HOGYAN LEHET KIDERÍTENI, MEGFEL EL-E AZ EDÉNY MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN VALÓ
HASZNÁLATRA?
•Kapcsolja be a sütőt és állítsa a működési üzemmód kapcsolót maximális teljesítményre (maximális
hőmérséklet), rakja be a sütőbe a tesztelt edényt 1 percre és tegyen mellé egy pohár vizet (~ 250 ml).
•Az alkalmas edény hőmérséklete ugyan olyan marad, mint amikor be lett rakva, miközben a víz
megmelegszik.
HASZNOS TANÁCSOK
• Az élelmiszerek egyenletes melegítése érdekében elkészítés közben forgassa azokat.
• Ne használjon keskeny szájú edényt, üveget, mivel felrobbanhat.
• Az élelmiszerek hőmérsékletének kiderítése érdekében ne használjon hőmérőt. Csak speciális, mikrohullámú
sütő részére tervezett hőmérőt.
MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA
•Amennyiben a sütő nem kapcsol be, ellenőrizze:
– a konnektor működőképességét, és van-e áram a hálózatban;
– azidőmérő beállításának helyességét;
– szorosan van-e bezárva az ajtó.
RÁDIÓZAVAROK
• A mikrohullámok zavarokat hívhatnak elő tele-, vagy rádiójelek fogása közben.
• A zavarok minimálisra való csökkentése érdekében:
– rendszeresen tisztítsa az ajtót, és a fémtömítőket;
– a televíziót és rádiót minél messzebbre helyezze el a mikrohullámú sütőtől;
– a legjobb eredmény érdekében állítsa be a rádióantennát.
– a mikrohullámú sütőt és rádiót különböző konnektorokhoz csatlakoztassa.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
53
BEÁLLÍTÁS
• Győződjön meg arról, hogy a sütő belsejében nincs csomagoló anyag és idegen tárgy.
• Ellenőrizze, szállítás közben, nem-e sérült meg:
– az ajtó és a fémtömítő;
– készülékház és az ablak;
– a falak belső felülete.
•Bármilyen meghibásodás felmerülése esetében ne kapcsolja be a sütőt; forduljon az eladóhoz, vagy
szakszervizhez.
•Állítsa a mikrohullámú sütőt egyenes, vízszintes, annyira stabil felületre, hogy kibírja a sütőt az
élelmiszerekkel és edénnyel együtt.
• Ne állítsa a sütőt hőforrás közelében.
• Ne rakjon semmit a sütő tetejére. Ne takarja le a szellőző nyílásokat.
• A sütő normál működésének biztosítása érdekében, szellőzéshez elegendő teret kell biztosítani: nem
kevesebbet: 20 сm-nél felülről, 10 сm-nél a hátsó panel felől, és 5 сm-nél mindkét oldal felől.
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN VALÓ KÉSZÍTÉSI MÓD
• Csakis egy rétegben helyezze el az élelmiszert, a vastagabb kockákat rakja közelebb a szélekhez.
• Figyeljen az elkészítési időre, állítsa minimálisra az időmérőt, és úgy fokozza szükség esetén. Túl hosszan
tartó készítés következtében az élelmiszer füstölhet és felgyúlhat.
MEGJEGYZÉS: Az elkészítés ideje változhat a termék formája, mérete, és elhelyezése függvényében. Nagy,
illetve vastag darabok tovább készülnek, az apróbbak ü hamarabb.
•Fedje le a terméket speciális fedővel, vagy plasztikkal, feltűrve egy sarkot a felesleges pára kieresztésére. A
fedők erősen melegednek – legyen óvatos!
• Az egyenletesebb melegedés és gyorsabb elkészítés érdekében forgassa és kavarja az élelmiszert.
• A kocka/négyszögletes edényektől eltérően, a kör/ovális edények is biztosítják az egyenletesebb melegedést.
• Az élelmiszert csomagolás nélkül fagyassza ki alacsony szélű alátétben, vagy mikrohullámú megművelésre
szánt rácson, feltétlenül forgó üvegtálon. Lefagyasztáskor lehetőleg kompakt formát adjon az élelmiszernek.
• A termékek közötti távolságnak, például, a zöldségek, kekszek, stb. között legalább 2,5 cm kell lennie, annak
érdekében, hogy biztosítva legyen az egyenletes megművelés.
• A termék szétszakadásának elkerülése érdekében szúrja meg azok kemény héját.
• Csakis a kész és lehűtött termékeket melegítse, kavarva azokat.
• Popcorn – tartsa be a gyártó utasításait, és ne hagyja a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül. Amennyiben a
termék nem készült el a betáplált időn belül, szakítsa meg a készítést. Túl hosszan tartó készítés tűzhöz
vezethet.
FIYELMEZTETÉS: a popcorn elkészítéséhez ne használjon barna papíros csomagolást, és ne próbálja
felhasználni a megmaradt szemeket. Ne helyezze a popcornt tartalmazó zacskót közvetlenül a forgó
üvegtálra, rakja azt a tányérra.
MŰKÖDÉS
•A mikrohullámú sütő modern elektronikus vezérlő rendszerrel van ellátva, mely lehetőséget nyújt úgy végezni
a főzési paraméterek beállítását, hogy megfeleljenek a különböző főzési igényeknek.
IDŐ BEÁLLÍTÁSA
• A mikrohullámú sütő áramosítása után a kijelzőn megjelenik a 0:00 felirat és elhangzik egy hangjelzés.
• Nyomja meg a CLOCK/PRE-SET gombot. Az órakijelző elkezd pislogni.
• A fogantyú elfordításával állítsa be az órakijelzőt 0-tól 23-ig.
• Nyomja meg a CLOCK/PRE-SET gombot. A perckijelző elkezd pislogni.
• A fogantyú elfordításával állítsa be az perckijelzőt 0-tól 59-ig.
• Az idő beállítás befejezéséhez nyomja meg a CLOCK/PRE-SET gombot. Elkezd pislogni a ":" jel.
• Megjegyzés:
• Ha az idő nincs beállítva, a sütő áramosítása után az óra nem fog működni.
• Ha az időbeállítás közben a felhasználó 1 percnél hosszabb szünetet tart, a mikrohullámú sütő automatikusan
visszatér a korábbi állapotba.
ÉTEL ELKÉSZÍTÉSE MIKROHULLÁMÚ SUGÁRZÁS SEGÍTSÉGÉVEL
• Nyomja meg egyszer a Micro./Grill/Combi gombot. A kijelzőn megjelenik a P100 felirat.
• Nyomogassa a Micro./Grill/Combi gombot vagy fordítsa el a fogantyút annak érdekében, hogy sorban
beállíthassa a sugárzás erősségi fokát, mint P100, P80, P50, P30 és P10.
• Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot és hagyja jóvá a beállítást.
• Ahhoz, hogy beállítsa a főzési időt, fordítsa el a fogantyút. (Az idő 0:05-tól 95:00-ig állítható).
• Ahhoz, hogy elkezdje a főzést, nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot.
• MEGJEGYZÉS: a főzési idő beállítása különböző időintervallum közönként különböző lépéssel történik:
• 0-1 perc : 5 másodperc
• 1-5 perc : 10 másodperc
• 5-10 perc : 30 másodperc
• 10-30 perc : 1 perc
• 30-95 perc : 5 perc
• Sugárzásfok táblázat
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
54
Sugárzásfok
100%
80%
50%
30%
10%
Jelzés a
kijelzőn
P100
P80
P50
P30
P10
ÉTEL ELKÉSZÍTÉSE GRILLEZÉSSEL
• Nyomja meg egyszer a Micro./Grill/Combi gombot. A kijelzőn megjelenik a P100 felirat.
• Nyomogassa a Micro./Grill/Combi gombot vagy fordítsa el a fogantyút ahhoz, hogy sorban beállítsa a
grillezési fokozat üzemmódot.
•Miután a kijelzőn kigyúl a G jel, nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot, és hagyja jóvá a
beállítást.
•Ahhoz, hogy beállítsa a főzési időt a grill segítségével, fordítsa el a fogantyút. (Az idő 0:05-tól 95:00-ig
állítható).
• Ahhoz, hogy elkezdje a főzést, nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot.
• Megjegyzés: miután lejárt a grillen főzési idő fele, a grillen dupla hangjelzés hangzik el. Kitűnő főzési
eredmény elérése érdekében a hangjelzés után fordítsa meg a terméket, zárja be az ajtót, és nyomja meg a
START/+30SEC./CONFIRM gombot, miután folytassa a főzést. Ha ezt nem végezni el, a főzési folyamat
folytatódik.
KOMBINÁLT FŐZÉS.
• Nyomja meg egyszer a Micro./Grill/Combi gombot. A kijelzőn megjelenik a P100 felirat.
• Nyomja meg a Micro./Grill/Combi gombot vagy fordítsa el a fogantyút ahhoz, hogy sorban beállítsa a
•Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot és hagyja jóvá a beállítást.
IM012
• Ahhoz, hogy beállítsa a főzés időt, fordítsa el a fogantyút. (Az idő 0:05-tól 95:00-ig állítható).
• Ahhoz, hogy elkezdje a főzést, nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot.
GYORSFŐZÉS
• A várakozás üzemmódban nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot és állítsa be a 100%-os főzési
fokot és 30 másodperces főzési időt. Minden egyes gombnyomás növeli a főzési időt 30 másodperccel. A
maximális főzési idő: 95 perc.
• A mikrohullámú sugárzással történő főzés közben, a grillen főzés és a kombinált főzés üzemmódban, ill.
olvasztáskor a START/+30SEC./CONFIRM gomb növeli a főzési időt.
• A pontos idő beállításához a várakozás üzemmódban fordítsa el a fogantyút balra. Ahhoz, hogy elkezdje
a főzést, az idő beállítása után nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot. A mikrohullámú sugárzási
fok - 100%-os.
•Megjegyzés: az automatikus főzési üzemmódban és a súly szerinti olvasztáskor a
START/+30SEC./CONFIRM gomb megnyomásával a főzési időt nem lehet növelni.
OLVASZTÁS SÚLY SZERINT
• Nyomja meg egyszer a WEIGHT/TIME/DEFROST gombot. A kijelzőn megjelenik a dEF1 felirat.
• Ahhoz, hogy beállítsa a termék súlyát, fordítsa el a fogantyút. Megengedett súlytömeg: 100-2000 g.
• Ahhoz, hogy elkezdje az olvasztást, nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot.
OLVASZTÁS IDŐ SZERINT
• Nyomja meg kétszer a WEIGHT/TIME DEFROST gombot. A kijelzőn megjelenik a dEF2 felirat.
• Ahhoz, hogy beállítsa az olvasztás idejét, fordítsa el a fogantyút.
• Ahhoz, hogy elkezdje az olvasztást, nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot.
• Megjegyzés: olvasztáskor a mikrohullámú sugárzás fokozasta: P30. Ebben az esetben a fokozat nem
változtatható.
TÖBBSZAKASZOS FŐZÉS
• Maximum 2 szakaszos főzést lehet beprogramozni. Amennyiben ki kell olvasztani a terméket, az olvasztást
kell elvégezni először. Az első szakasz befejeztével hangjelzést lehet hallani. Megjegyzés: nem lehetséges
beprogramozni az automatikus főzés üzemmódot, mint a főzés szakaszok egyikét.
•Példa: a terméket ki kell olvasztani 5 percen belül, majd készíteni azt még 7 percig mikrohullámú főzés
üzemmódban 80%-os teljesítmény mellett. Kövesse az alábbi lépéseket:
• Nyomja meg kétszer a WEIGHT/TIME DEFROST gombot. A kijelzőn megjelenik a dEF2 felirat.
• Ahhoz, hogy beállítsa az olvasztás idejét (5 perc) fordítsa el a fogantyút.
• Nyomja meg egyszer a Micro./Grill/Combi gombot.
• Elfordítva a fogantyút állítsa be a mikrohullámú sugárzási fokot 80%-ra (a kijelzőn meg kell jelennie a P80
feliratnak).
• Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot és hagyja jóvá a beállítást.
• Ahhoz, hogy beállítsa a főzés időtartalmát (7 perc), fordítsa el a fogantyút.
• Ahhoz, hogy elkezdje a főzést, nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
55
Menü
Súly (g)
Jelzés a kijelzőn
Teljesítményfok
A-1 MELEGÍTÉS
200
200
400
400
100%
600
600 A-2 ZÖLDSÉGEK
200
200
300
300
100%
400
400 A-3 HAL
250
250
350
350
80%
450
450
A-4 HÚS
250
250
350
350
100%
450
450
A-5 PASZTA
50(450 ml víz
hozzáadásával)
50
80%
100 (800 ml víz
hozzáadásával)
100
A-6 BURGONYA
200
200
400
400
100%
600
600
A-7 PIZZA
200
200
100%
400
400
A-8 LEVES
200
200
80%
400
400
IDŐZÍTETT FŐZÉS
• Előbb állítsa be a pontos időt (lásd Az időbeállítás fejezetet).
• Adja meg a főzési programot. Maximum 2 szakaszos főzést lehet beprogramozni. Ebben az esetben az
olvasztás üzemmódot nem lehet beprogramozni.
• Példa: a terméket 7 percen belül szükséges elkészíteni mikrohullámú főzés üzemmódban 80%-os fokozaton.
• a. Nyomja meg egyszer a Micro./Grill/Combi gombot.
• b. Elfordítva a fogantyút, állítsa be a mikrohullámú sugárzási fokot 80%-ra (a kijelzőn meg kell jelennie a
P80 feliratnak).
• c. Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot és jagyja jóvá a beállítást.
• d.Ahhoz, hogy beállítsa a főzési időt (7 perc), fordítsa el a fogantyút.
• A fenti lépések befejezése után NE NYOMJA MEG a START/+30SEC./CONFIRM gombot. Ezután kövesse a
következő lépéseket:
• Nyomja meg a CLOCK/PRE-SET gombot. A kijelzőn pislogni kezd az órajelző.
• A fogantyú forgatásával állítsa be az órajelzőt 0-tól 23-ig.
• Nyomja meg a CLOCK/PRE-SET gombot. A kijelzőn pislogni kezd a percjelző.
• A fogantyú forgatásával állítsa be a percjelzőt 0-tól 59-ig.
• Az időbeállítás befejezéséhez nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot. Kigyullad a ":" jel. Dupla
hangjelzés hangzik el és automatikusan elkezdődik a főzés.
• Megjegyzés: előbb a pontos időt szükséges beállítani, különben az időzített főzés funkció nem fog
működni.10. Automatikus főzés
•A várakozás üzemmódban fordítsa jobbra a fogantyút ahhoz, hogy beállítsa a kívánt menüpontot (A-1-től
A-8-ig).
• Nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot és hagyja jóvá a kiválasztott menügombot.
• Ahhoz, hogy beállítsa a termék súlyát, fordítsa el a fogantyút.
• Ahhoz, hogy elkezdje a főzést, nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot.
• A főzés befejeztével ötszörös hangjelzés hangzik el.
• Automatikus főzés
GYEREKZÁR
•Gyerekzár: várakozás üzemmódban nyomja meg a STOP/CLEAR gombot és tartsa lenyomva 3 másodpercen
belül. Elhangzik egy hosszú hangjel. A kijelzőn megjelenik a
jelzés, és a blokkolás üzemmód
bekapcsol.
•A gyerekzár kikapcsolása: várakozás üzemmódban nyomja meg a STOP/CLEAR gombot és tartsa lenyomva
3 másodpercen belül. Elhang zik egy hoss zú hangj el. A kijelzőn megjelenik a jel és a blokkolás üzemmód
kikapcsol.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
56
IM012
PARAMÉTER LEHÍVÁS FUNKCIÓ
• Bármelyik főzési üzemmódban (mikrohullámú sugárzás, grill, kombinált üzemmód) nyomja meg a
Micro./Grill/Combi gombot. 3 másodpercen belül a kijelzőn megjelenik a jelenlegi teljesítményfok.
• Az időzített főzés üzemmódban nyomja meg a CLOCK/PRE-SET gombot, hogy megjeleníthesse a főzés
kezdeti időpontját. Az időzített főzés kezdeti időpontja (pislogó jelzés) 3 másodpercen belül megjelenik a
kijelzőn. Ezt követően a kijelzőn megjelenik a jelenlegi idő jelzése.
• Ahhoz, hogy megjelenjen a jelenlegi idő, a főzés üzemmódban nyomja meg a CLOCK/PRE-SET gombot. A
kijelzőn 3 másodpercen belül jelenik meg a jelenlegi idő.
MŰSZAKI ADATOK
• Amennyiben elfordítsa a fogantyút a működés kezdetekor, egy hangjel hangzik el.
• A főzés folytatása érdekében az ajtó megnyitása után nyomja meg a START/+30SEC./CONFIRM gombot.
• Ha a főzési program megadása után a START/+30SEC./CONFIRM gomb 1 percen belül nem lesz
megnyomva, a kijelzőn megjelenik a jelenlegi idő, és a megadott program törlődik.
•A gombnyomásokat egy rövid hangjel jelzi. Amennyiben a gomb ne lett megnyomva, a hangjel nem hangzik
el.
•A főzés befejeztével elhangzik egy ötszörös emlékeztető hangjel.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Rendszeresen tisztítsa a sütőt és távolítsa el felületéről az összes ételmaradékot.
• Tisztítás előtt kapcsolja ki és áramtalanítsa a sütőt.
• Hagyja teljesen kihűlni a sütőt.
• Törölje meg nedves, mosogatószeres törlőkendővel a vezérlőpadot, a külső és belső felületeket.
• Ne használjon agresszív kémiai szert, illetve súrolószert.
• A kellemetlen szag eltávolítása érdekében, töltsön egy, a mikrohullámos sütőhöz alkalmas mély edénybe egy
pohár citromos vizet, és tegye a sütőbe. Állítsa az időmérőt 5 percre, a működési üzemmód kapcsolót
maximális helyzetbe. Amikor elhangzik a hangjel és a sütő kikapcsol, vegye ki az edényt és törölje meg a
falakat száraz törlőkendővel.
TÁROLÁS
• Győződjön meg, hogy a sütő áramtalanítva van és teljesen kihűlt.
• Kövesse a „TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS” rész lépéseit.
• Tárolja a sütőt kissé nyitott ajtóval száraz, tiszta helyen.
KZ ПАЙДАЛАНУ БАСШЫЛЫҒЫ
• Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің
компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген
техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы
мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
• SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске
пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі
бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне
өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ӨЛШЕМДЕРІ
• ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ МӘЛІМЕТТЕР. МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ДА, БОЛАШАҚТА
ҚАРАУ ҮШІН САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. Бұйымды дұрыс қолданбау оның бұзылыуна әкелуі және сізге зиян
келтіруі мүмкін.
• Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде
көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
НАЗАР! Қоректену бауының шаңышқысының сымы және жерлендіру контактісі бар. Құралды тек қана
лайықты – жерлендірілген розеткаларға іске қосыңыз.
• Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркәсіптік
қолдануға арналмаған.
• Жайдан тыс қолданылмайды.
• Жабдықты тазалаудың алдында немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр жүйесінен әрқашан сөндіріп
тастаңыз.
• Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін
адам қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны
қолдануына болмайды.
• Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
орталығына апарыңыз.
• Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
ЕСКЕРТУ! Дұрыс қолданбаған кезде пайда болуы мүмкін қауіптер және пешті қауіпсіз қолдану туралы
тисті түрде нұсқаулық түсіндірілген жағдайда ғана балаларға пешті қадағалаусыз қолдануға рұқсат
етіледі.
• Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол
уәкілеттік берген сервис орталығы немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
57
ЕСКЕРТУ! Есікшеде немесе есікше нығыздауышында ақау болған жағдайда, білікті маман ақауды
жоюғанға дейін пешпен жұмыс жасауға болсайды.
ЕСКЕРТУ! Қысқа толқынды сәулелену өтімінің жоғарылау қауіпінен қашу үшін, кезкелген қақпағын
түсірумен байланысты барлық жөндеу жұмыстары тек қана маманмен атқарылуға тиісті.
• Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
• Қоректену бауынан тартпаңыз, оны ширатпаңыз және құрылғының тұлғасын айнала орамаңыз.
• Микротолқынды пешті тек қана азықтарды даярлауға қолданыңыз. Еш жағдайда оған киімді, қағазды
немесе басқа заттарды кептірмеңіз.
ЕСКЕРТУ! Ыдыстардың жарылуын болдырмау үшін сұйық немесе басқада тамақтарды жабық
ыдыстарда қыздыруға болмайды.
• Сусындардлы қысқа толқындар көмегімен қыздырған жағдайда бүлкілдеп қайнауға ұласуы мүмкін,
сондықтан, ыдыстарды қолданған кезде байқап және сақ болу керек.
• Өнімдерді даярлау кезінде жарылмауы үшін, пешке салар алдында тығыз қабығын не терісін пышақпен
немесе шаңышқымен тесіңіз, мысалы, картоптың, алманың, каштанның, шұжықтың және т.б.
• Пластик немесе қағаз сияқты тез жанатын материалдардан жасалған ыдыста азықтық тамақтарды
пеште қыздырған кезде, жануын болдыртпау үшін пешті бақылап отыру керек.
•Пештің үрленетін шкафы жанбауы үшін қажет:
– өнімдердің өте ұзаққа созылған даярлық нәтижесінде күйуінен қашқақтау;
– өнімдерді микротолқынды пешке орамасыз салып, сондай-ақ фольгасыз пісіру;
– камера тұтанған кезде, есігін ашпай пешті өшіріңіз және оны электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.
• Пешті бос камерамен қоспаңыз. Камераны бірдеңе сақтауға қолданбаңыз.
қалдырмаңыз. Егер азық тиісті уақытта дайын болмаса, пісіріуді тоқтатыңыз. Өте ұзаққа созылған өңдеу
өртенуге әкелуі мүмкін.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
59
САҚТЫҚ: Попкорнды даярлау үшін қызыл қоңыр қағаздан жасалған пакеттерді қолданбаңыз және
Сәулелену
қуаты
100%
80%
50%
30%
10%
Бейнебетте
гі көрсеткіш
P100
P80
P50
P30
P10
дәндердің қалдықтарын қолдануға тырыспаңыз. Попкорнның орамасын тікелей шыны табаққа
орналастырмаңыз, оны тәрелкеге қойыңыз.
ЖҰМЫСЫ
• Қысқа толқынды пеш тамақ дайындау бойынша түрлі мұқтаждарды қанағаттандыру үшін тамақ
дайындау параметрлерін баптауға мүмкіндік беретін, қазіргі заманғы электрондық басқару
құралдарымен жабдықталған.
УАҚЫТТЫ ОРНАТУ
• Қысқа толқынды пешті электр желісіне жалғағаннан кейін бейнебетке «0:00» белгісі шығарылады да,
бір дүркін дыбыстық белгі естіледі.
• «CLOCK/PRE-SET» түймешігін басыңыз.Сағат индикаторы жыпылықтай бастайды.
• «» тетігін бұрай отырып, сағат көрсеткішін 0-ден 23-ке дейінгі аралықта орнатыңыз.
• «CLOCK/PRE-SET» түймешігін басыңыз.Минут индикаторы жыпылықтай бастайды.
• «» тетігін бұрай отырып, минут көрсеткішін 0-ден 59-ға дейінгі аралықта орнатыңыз.
• Уақытты орнатуды аяқтау үшін «CLOCK/PRE-SET» түймешігін басыңыз.«:» белгішесі жыпылықтай
бастайды.
• Ескертпе:
• Егер уақыт орнатылмаған болса, пешті электр желісіне жалғағаннан кейін сағат жұмыс істемейді.
• Егер уақытты орнату барысында пайдаланушы 1 минуттан артыққа созылатын үзіліс жасаса, қысқа
толқынды пеш автоматты түрде алдыңғы күйіне оралады.
ТАҒАМДЫ ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ СӘУЛЕЛЕНУ КӨМЕГІМЕН ДАЙЫНДАУ
• «Micro./Grill/Combi. » түймешігін бір рет басыңыз.Бейнебетке көрсеткіш мәні шығарылады.
• Сәулелену қуатының «P100», «P80», «P50», «P30» немесе «P10» режимін орнату үшін
IM012
«Micro./Grill/Combi.» түймешігін басыңыз немесе «
• Растау үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз.
• Тамақ дайындау уақытын орнату үшін «» тетігін бұраңыз.(Уақытты 0:05-тен 95:00-ге дейінгі
» тетігін бұраңыз.
аралықта орнатуға болады).
• Тамақ дайындауды бастау үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз.
• ЕСКЕРІМ:тамақ дайындау уақытын түрлі уақытаралықтарында орнату түрлі қадаммен жүзеге
асырылады:
• 0-1 мин : 5 с
• 1-5 мин : 10 с
• 5-10 мин : 30 с
• 10-30 мин : 1 мин
• 30-95 мин : 5 мин
• Сәулелену қуатының кестесі
ГРИЛЬДЕ ТАМАҚ ДАЙЫНДАУ
• «Micro./Grill/Combi. » түймешігін бір рет басыңыз.Бейнебетке «P100» көрсеткіші шығарылады.
• Гриль қуатының режимін орнату үшін «Micro./Grill/Combi.» түймешігін басыңыз немесе «» тетігін
бұраңыз.
• Бейнебетте «G» көрсеткіші жанғаннан кейін растау үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін
басыңыз.
• Грильде тамақ дайындау уақытын орнату үшін « » тетігін бұраңыз. (Уақытты 0:05-тен 95:00-ге дейінгі
аралықта орнатуға болады).
• Тамақ дайындауды бастау үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз.
• Ескертпе: грильде тамақ дайындау уақытының жартысы өткеннен кейін екі дүркін дыбыстық белгі
естіледі. Грильде тамақ дайындау нәтижесі барынша жақсы болуы үшін, дыбыстық белгіден кейін
тағамды аударыңыз, есікті жабыңыз да, тамақ дайындауды жалғастыру үшін
«START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз. Егер бұлай етпесеңіз, тамақ дайындау жалғасады.
ҚИЫСҚАН РЕЖИМДЕ ТАМАҚ ДАЙЫНДАУ
• «Micro./Grill/Combi. » түймешігін бір рет басыңыз.Бейнебетке «P100» көрсеткіші шығарылады.
• Қиысқан режимде тамақ дайындау режимдерінің біреуін орнату үшін «Micro./Grill/Combi.» түймешігін
басыңыз немесе «
» тетігін бұраңыз. «C-1» (55% сәулелену/45% гриль) немесе «C-2» (36%
сәулелену/64% гриль).
• Растау үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз.
• Тамақ дайындау уақытын орнату үшін «» тетігін бұраңыз.(Уақытты 0:05-тен 95:00-ге дейінгі
аралықта орнатуға болады).
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
IM012
60
•Тамақ дайындауды бастау үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз.
ЖЫЛДАМ ДАЙЫНДАУ
•100% дайындау қуатын және 30 секунд дайындау уақытын орнату үшін күту режимінде
«START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз.Осы түймешік басылған сайын тамақ дайындау уақыты 30 секундқа артады.Ең ұзақ дайындау уақыты – 95 минут.
•Қысқа толқынды сәулелену әсерімен тамақ дайындау, грильде, қиысқан режимде тамақ дайындау
кезінде және мұзын жібіту кезінде «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басу тамақ дайындау
уақытын арттыруға мүмкіндік береді.
• Уақытты дәл орнату үшін күту режимінде «» тетігін солға қарай бұраңыз. Уақытты орнатқаннан кейін
тамақ дайындауды бастау үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз. Қысқа толқынды
сәулелену қуаты – 100%.
• Ескертпе: Тамақты автоматты түрде дайындау және салмағы бойынша мұзын жібіту режимінде
«START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басу арқылы тамақ дайындау уақытын арттыру мүмкін емес.
САЛМАҚ БОЙЫНША ЖІБІТУ
• «WEIGHT/TIME DEFROST» түймешігін бір рет басыңыз.Бейнебетте «dEF1» көрсеткіші бейнеленеді.
• Азық-түліктің салмағын орнату үшін «» тетігін бұраңыз.Жол берілетін салмақ ауқымы – 100-2000 г.
• Жібітуді бастау үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз.
УАҚЫТ БОЙЫНША ЖІБІТУ
• «WEIGHT/TIME DEFROST» түймешігін екі рет басыңыз.Бейнебетте «dEF2» көрсеткіші бейнеленеді.
• Мұзын жібіту уақытын орнату үшін «» тетігін бұраңыз.
• Жібітуді бастау үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз.
• Ескертпе:мұзын жібіту кезіндегі қысқа толқынды сәулелену қуаты – P30. Бұл жағдайда оны өзгерту
мүмкін емес.
ТАМАҚТЫ БІРНЕШЕ КЕЗЕҢМЕН ДАЙЫНДАУ
• Тамақ дайындаудың ең көбі 2 кезеңін бағдарламалауға болады. Егер азық-түліктің мұзын жібіту қажет
болса, онда жібіту кезеңін бірінші кезекте іске асырған жөн. Бірінші кезең аяқталғаннан кейін дыбыстық
белгі беріледі де, содан кейін екінші кезең басталады. Ескертпе: тамақ дайындау кезеңдерінің бірі
ретінде тамақты автоматты түрде дайындау режимін бағдарламалау мүмкін емес.
• Мысал: азық-түлікті 5 минут ішінде жібітіп, содан кейін оны 80% қуаттылық деңгейіндегі қысқа толқынды
тамақ дайындау режимінде 7 минут дайындау қажет. Төмендегі әрекеттерді орындаңыз:
• «WEIGHT/TIME DEFROST» түймешігін екі рет басыңыз.Бейнебетте «dEF2» көрсеткіші бейнеленеді;
Екі дүркін дыбыстық белгі беріледі де, тамақ дайындау автоматты түрде басталады.
• Ескертпе: алдымен дәл уақытты орнату қажет. Олай етпеген жағдайда, таймер бойынша тамақ
дайындау функциясы жұмыс істемейді.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
61
АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ТАМАҚ ДАЙЫНДАУ.
Мәзір
Салмағы (г)
Бейнебеттегі көрсеткіш
Қуаттылық
A-1 ЖЫЛЫТУ
200
200
100%
400
400
600
600
A-2 КӨКӨНІС
200
200 300
300
100%
400
400
A-3 БАЛЫҚ
250
250 350
350
80%
450
450
A-4
250
250 350
350
100%
450
450
A-5
50 (450 мл су құйылады)
50
80%
100 (800 мл су құйылады)
100
A-6 КАРТОП
200
200 400
400
100%
600
600
A-7 ПИЦЦА
200
200
100%
400
400
A-8 КӨЖЕ
200
200
80%
400
400
• Тамақ дайындау мәзірінің керекті нөмірін («A-1» мен «A-8» аралығында) орнату үшін күту режимінде
» тетігін оңға қарай бұраңыз;
«
• Таңдалған мәзір нөмірін растау үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз;
• Азық-түліктің салмағын орнату үшін «» тетігін бұраңыз.
• Тамақ дайындауды бастау үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін басыңыз;
• Тамақ дайындау аяқталғаннан кейін бес дүркін дыбыстық белгі іске қосылады.
Автоматты түрде тамақ дайындау
ЕТ
IM012
ПАСТА (макарон)
БАЛАЛАРДЫҢ ҚОЛЫ ЖЕТПЕЙТІН ЕТІП БҰҒАТТАУ
• Бұғаттау: күту режимінде «STOP/CLEAR» түймешігін басыңыз да, басулы күйде оны 3 секунд бойы
ұстап тұрыңыз. Ұзақ дыбыстық белгі естіледі. Бейнебетте «
режимі іске қосылады.
• Бұғатты ағыту: күту режимінде «STOP/CLEAR» түймешігін басыңыз да, басулы күйде оны 3 секунд
бойы ұстап тұрыңыз. Ұзақ дыбыстық белгі естіледі. Бейнебетте көрсеткіш бейнеленеді де, бұғаттау
режимі ажыратылады.
ПАРАМЕТРДІ КЕЛТІРУ ФУНКЦИЯСЫ
• Тамақ дайындау режимдерінің кез келгенінде (қысқа толқынды сәулелену, гриль, қиысқан режим)
«Micro./Grill/Combi.» түймешігін басыңыз. 3 секунд бойы бейнебетке қазіргі қуаттылық мәні шығарылып
тұрады.
• Тамақ дайындау басталатын уақытты бейнебетке шығару үшін таймер бойынша тамақ дайындау
режимінде «CLOCK/PRE-SET» түймешігін басыңыз. Таймер бойынша тамақ дайындау режимі
(жыпылықтаған көрсеткіш) бейнебетке 3 секунд бойы шығарылып тұрады. Осыдан кейін бейнебетке
қазіргі уақыт көрсеткіші шығарылады.
• Қазіргі уақытты бейнебетке шығару үшін тамақ дайындау режимінде «CLOCK/PRE-SET» түймешігін
басыңыз. Ол бейнебетке 3 секунд бойы шығарылып тұрады.
ТЕХНИКАЛЫҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ
• Жұмысы басталғаннан кейін тетікті бұраған кезде бір дүркін дыбыстық белгі іске қосылады;
• Есігі ашылғаннан кейін тамақ дайындауды жалғастыру үшін «START/+30SEC./CONFIRM» түймешігін
басыңыз;
• Егер тамақ дайындау бағдарламасы енгізілгеннен кейін 1 минут ішінде «START/+30SEC./CONFIRM»
түймешігі басылмаса, бейнебетке қазіргі уақыт шығарылады да, енгізілген бағдарламаның күші
қайтарылады.
• Түймешіктер басылған кезде, басылғанын растау үшін қысқа дыбыстық белгі іске іске қосылады. Егер
түймешік басылмаса, дыбыстық белгі іске қосылмайды.
• Тамақ дайындау аяқталғаннан кейін еске салатын бес дүркін дыбыстық белгі іске қосылады.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
• Пешті тұрақты түрде тазарту және оның бетінен кез келген тағам қалдығын жою керек.
• Тазалаудың алдында электр жүйесінен пісіруге өшіріңіздер және сөндіріп тастаңыздар.
• Ошақтар толық суынуға беріңіз.
• Жуатын құралмен дымқыл матамен басқару панель, сыртқы және ішкі беттер, шыны табақты
сүртіңіздер.
•Агрессиялық заттар немесе қайрақ материалдарды қолданбаңыздар.
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
» көрсеткіші бейнеленеді де, бұғаттау
62
•Жағымсыз иіс қашықтату үшін, қандай болмасын терең ыдысқа құйыңыздар, жарамдыны
микротолқынды ошақтардың артынан, су стаканы бір лимоннан шырынмен, және қойыңыздар пісіру 5
минутқа таймер, барынша көп жайға жұмыс тәртіптерінің ауыстырып қосқышын орнатыңыздар. Қашан
дыбысты сигнал естіледі және сөніп қалуға пісіру, извлеките ыдысты және матамен құрғақ камера
қабырғалары сүртіңіздер.
САҚТАУ
• Көзі жетесіздер, неэлектр жүйесінен сөндірілгенге пісіру және толық суынды.
• Бөлім талаптары барлық орындаңыздар “ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ”.
• Құрғақ таза орында есікпен аздап ашықпен пісіруге сақтаңыздар.
IM012
www.scarlett.ru SC-MW9020G01D
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.