• Incorrect use of the device may damage the device and harm the user.
• Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the
unit correspond to the mains parameters.
CAUTION! The plug of the power cord is grounding type and has a wire. Plug the device only into the
corresponding grounded sockets.
• Use the device only for household purposes and in accordance with this Operating Manual. The device is not
intended for industrial use
• Do not use outside.
• Always unplug the device from the socket before cleaning the device or if You are not using the device.
• The device may not be used by persons (including children) with underdeveloped physical, mental and sensual
abilities when these persons do not have the experience or the knowledge or if they are not supervised or guided
by a person who is responsible for their safety.
• Children should be supervised at all times and should never play with the device.
• Do not leave switched-on device unattended.
• Do not use the parts which are not included in the package.
• Do not use the device if the power cord or/and the plug are damaged. To avoid danger the damaged cord should
be replaced by an authorized service center.
• Do not submerge the device or the power cord in water or other liquids. However, if this happened unplug the
device from the socket immediately and before using the device again have qualified specialists check the
operability of the device.
• Make sure that the power cord doesn’t touch sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull the power cord and do not twist or wrap the cord around the device .
• The multicooker is to be used only for cooking food. Never use the multicooker for drying clothes, paper and
other items.
• Do not turn the multicooker when the pot is empty.
• Do not use the multicooker without the pot.
• Do not put the foodstuffs on the bottom of the multicooker, always use the pot.
• Do not replace the pot with any other container.
• Do not use metal items which may scratch the pot.
• The inner coating of the pot may initially wear off, therefore be careful when using the pot.
• Follow cooking recipes.
• Do not let water get into the vent holes in order to avoid short circuit.
• If using an extension cord make sure that maximum capacity of the cord corresponds to the capacity of the
device.
• Caution! The device becomes hot during operation! If you need to touch the multicooker when it is operating use
tacks or cooking gloves.
• Protect Your face and hands from the steam coming out of the valve.
• Do not insert metal and other items into the outlet hole or into any other parts of the device.
• Do not cover the cover of the multicooker with the towels or other items.
• If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature
for at least 2 hours before turning it on.
• The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
INSTALLATION
• Make sure that there is no packaging material or any other items inside the multicooker.
• Check whether the following remained undamaged during the transportation: the cover; the casing; additional
appliances; the removable pot. In case you notice any defects do not turn on the device and contact the
salesperson or the service center.
• Place the device on a dry, even and heat-proof surface. Do not place the device close to combustible materials,
explosives and self-igniting gases.
• Do not place the device close to a gas or electric stove or any other sources of heat.
• Do not place the device very close to walls or furniture.
• Do not put anything on top of the multicooker. Do not cover the vent holes.
• Do not place the multicooker in a kitchen cabinet. For proper operation the device needs free space for
ventilation: at least 20 cm from the top, 10 cm from the back and 5 cm from the sides.
• Before first use wipe the removable pot, the steamer, the measuring cup, the spoon, the inside and the outside
surface of the multicooker with a clean wet cloth.
www.scarlett.ru 4
SC-MC410S04
IM012
Time Setting
Рис (Rice)
0:35
0:05-6:00
5
2
Дикий рис (Wild Rice)
0:45
0:05-6:00
10
60
Овсянная (Oatmeal)
0:20
0:20-2:00
5
4
Гречневая Buckwheat)
0:50
0:05-6:00
5
60
Пшеничная (Wheat
porridge)
0:50
0:20-2:00
5
Молочная (Milk
Porridge)
0:20
0:20-2:00
10
Плов (Pilaf)
0:40
0:40-3:00
5
8
Ризотто (Risotto)
0:20
0:20-2:50
5
60
Паста (Pasta)
0:10-1:30
5
Рёбрышки (Ribs)
0:50
0:05-6:00
5
Баранина (Lamb)
0:05-6:00
5
12
Свинина (Pork)
0:50
0:05-6:00
5
60
Говядина (Beef)
0:05-6:00
5
14
Дичь (Fowl)
1:00
0:30-5:00
10
60
Курица (Chicken)
0:10-1:30
5
Рыба (Fish)
Морепродукты
(Seafood)
0:05-6:00
5
Овощи (Vegetables)
0:20
0:20-1:30
5
Тушение (Stew)
Медленноварка (Slow
Cooker)
0:05-6:00
5
Пароварка (Steam
Cooker)
Жарка (Frying)
0:10-0:30
1
Суп (Soup)
0:50-4:00
5
Холодец (Jelly)
0:50
0:05-6:00
5
Йогурт (Yoghourt)
3:00-12:00
5
Выпечка (Pastry)
0:10-1:30
5
Глинтвейн (Gluehwein)
0:05-6:00
10
Мультиповар
(Multicooker)
• The inside surface of the pot contains a conventional scale for cereal and water: the scale on the right marks the
number of cups for rice (1 cup -160 ml), the scale on the left marks liters of water. The maximum amount of
cereal to be cooked – 10 cups and 1.8 liters of liquid.
OPERATION
• Before initial use, wipe the cooking pot, the surface of heating element and internal surface of the universal
cooker.
• Put water and food in the cooking pot. DO NOT fill the cooker more than to 3/5 of its capacity. During cooking
food products that expand in hot water (rice, dry vegetables) or foam, do not fill the pot more than to the half of
its capacity. At that, the entire volume of food products and water should not exceed 1/5 of the total pot capacity.
• Put the pot inside the outer body of the universal cooker.
• Close the lid until the click is heard.
• Connect the universal cooker to mains. The display will show 88:88.
• The universal cooker provides 28 cooking programs:
1
3
5
6
7
9
10
11
13
15
16
Program
Preset Cooking
Time
0:45
1:00
1:00
0:45
0:20 0:20-1:30 1 60
Adjustment of
Cooking Time in the
Table, (h)
Increments,
(min)
Reheating after
Cooking is
Finished, (min)
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
• Use wire rack for STEAM COOKER program. Pour water in the pot, put food products on the rack and place the
wire rack into the pot.
• The detailed description of cooking programs and adjustments is given in Recipe Book.
www.scarlett.ru5 SC-MC410S04
0:40
1:00 1:00-8:00 10 -
0:50
0:20 0:20-1:30 1 -
0:10
0:50
6:00
0:45
1:00
0:05 0:05-24.00 5 -
60
60
-
-
-
-
-
-
-
IM012
OPERATION
• Press the "ВЫБОРПРОГРАММЫ" (CHOOSE PROGRAM) button required number of times in order to choose
one of the "Рис" (Rice), "Дикийрис" (Wild Rice), "Пшеничная" (Wheat porridge), "Овсяная" (Oatmeal),
"Молочная" (Milk Porridge), "Гречневая" (Buckwheat), "Плов" (Pilaf), "Ризотто" (Risotto), "Паста" (Pasta),
"Ребрышки" (Ribs), "Баранина" (Lamb), "Свинина" (Pork), "Говядина" (Beef), "Дичь" (Fowl), "Курица"
(Chicken), "Рыба" (Fish), "Морепрод." (Seafood), and "Овощи" (Vegetables) programs. Having done that, a
LED corresponding to the selected program lights up. The display shows preset time for cooking according to
the selected program.
• Also, you can select one of the "Тушение" (Stew), "Томление" (Slow Cooker), "Пароварка" (Steam Cooker),
"Мультиповар" (Multicooker), "Жарка" (Frying), "Суп" (Soup), "Холодец" (Jelly), "Йогурт" (Yoghourt),
"Выпечка" (Pastry), "Глинтвейн" (Gluehwein) by pressing the related button. The display shows preset time for
cooking according to the selected program.
• Use the "+" and "-" buttons to set cooking time according to the Recipe Book. The cooking time adjustment
ranges for each program are given in the table above.
• To start cooking, wait a few seconds. The program will start, when the corresponding button's indicator starts
blinking.
• After completion of the operation the universal cooker automatically switches to warming up mode.
"ТАЙМЕР" (TIMER) FUNCTION
• This function allows you to start cooking at predefined time.
• Select the required cooking program.
• To set this function, press the " ТАЙМЕР" (TIMER) button, and set the desired start delay time, using "+" and "-"
buttons. The display will show the time at which the program should stop.
• To start cooking, wait a few seconds.
"ОТМЕНА/ПОДОГРЕВ" (CANCEL/PREHEAT) FUNCTION
• If needed, press the "ОТМЕНА/ПОДОГРЕВ" (CANCEL/PREHEAT) button to suspend the cooking process.
• The preheat function operates in automatic mode and starts, when the cooking process is finished.
• This function can be used to preheat foods. To use this function, put the food you want to preheat inside the
cooker bowl, and press the "ОТМЕНА/ПОДОГРЕВ" (CANCEL/PREHEAT) button.
• The maximum time interval to maintain temperature is 24 hours. At that the temperature inside the universal
cooker shall not exceed 60 ºС. The display will show "- -".
ADVANTAGES
• Multifunctional programs, such as cooker, steam cooker, stewing, baking.
• Automatic control of the whole process.
• Delayed cook start
• High heat efficiency, saving 40% of energy and 60% of time.
• Fully sealed structure for nutrients preservation, flavor retention and making food tender
• Easy-to-clean cooking pot with double non-stick coating
• Reliable safety devices:
- Open-and-close lid safet y device
- Safety temperature limiter. It automatically stops heating in case the cooking pot is empty or if the cooking pot
is not in place.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The device needs to be cleaned regularly; remove all of the food residue from the surface of the multicooker
• Before cleaning turn off the multicooker and unplug it from the socket. Let the device cool off completely.
• Wipe the control panel, the outer and the inner surfaces of the multicooker with a wet cloth and detergent, wipe
dry.
• Wash the pot in warm water with detergent and wipe dry. You should wash the pot immediately after you
finished cooking.
• Do not use aggressive substances or abrasive materials.
STORAGE
• Make sure that the device is unplugged from the socket and is completely cooled off.
• Follow all of the steps mentioned in “CLEANING AND MAINTENANCE” section.
• Store the multicooker with the cover half open in a dry and clean place.
TROUBLESHOOTING
• In case the display shows failure code, please, switch the universal cooker off the mains and wait until it cools
down. In case after you switch it again the failure indication won't be gone, please, contact the service center.
www.scarlett.ru6 SC-MC410S04
IM012
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к
соответствующим заземлённым розеткам.
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор
не предназначен для промышленного применения.
• Не использовать вне помещений.
• Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
• Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно
отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте
работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.
• Используйте мультиварку только дляприготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней
одежду, бумагу или другие предметы.
• Не включайте мультиварку с пустой чашей.
• Не используйте мультиварку без чаши.
• Не выкладывайте продукты непосредственно на дно мультиварки, используйте чашу.
• Незаменяйте чашу другим контейнером.
• Не используйте металлические предметы, которые могут поцарапать чашу.
• Покрытие, нанесенное на поверхность чаши, может постепенно стираться, поэтому необходимо
использовать ее бережно.
• Руководствуйтесь рецептами приготовления.
• Если не поддерживать мультиварку в чистом состоянии, это может привести к износу поверхности, что
может неблагоприятно повлиять на работу прибора и стать причиной опасной ситуации для
пользователя.
• При использовании удлинителя, убедитесь, что максимально допустимая мощность кабеля
соответствует мощности прибора.
• Внимание! Во время работы прибор нагревается! В случае необходимости контакта с мультиваркой во
время ее работы, используйте кухонные рукавицы или прихватки.
• Берегите лицо и руки от пара,выходящего из клапана.
• Не вставляйте металлические или другие предметы в выпускной клапан или любые другие детали
изделия.
• Не накрывайте крышку мультиварки полотенцами или другими предметами.
• Если изделие некоторое время находилось при температурениже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
УСТАНОВКА
• Убедитесь, что внутри мультиварки нет упаковочных материалов и посторонних предметов.
• Проверьте, не повреждены ли при транспортировке: крышка; корпус; дополнительные принадлежности.
При обнаружении любых дефектов не включайте прибор; обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
• Установите прибор на сухую, ровную и жароустойчивую поверхность.
• Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся
газов.
• Не ставьте прибор рядом с газовой или электрической плитами, а также другими источниками тепла.
• Не размещайте прибор в непосредственной близости к стене или мебели.
• Ничего не кладите на мультиварку.
• Мультиварку не следует располагать в шкафу. Для нормальной работы прибора необходимо обеспечить
свободное пространство для вентиляции не менее: 20 см сверху и не менее 5 см с боковых сторон.
• Для перемешивания продуктов используйте деревянные или пластиковые ложки для предотвращения
повреждения антипригарного покрытия.
www.scarlett.ru7 SC-MC410S04
•На внутренней стенке чаши отображена условная шкала с пропорциями для крупы и воды: справа -
Шаг
Поддержание
(мин.)
Рис
0:35
0:05-6:00
5
2
Дикий рис
0:45
0:05-6:00
10
60
Овсянная
0:20
0:20-2:00
5
4
Гречневая
0:50
0:05-6:00
5
60
Пшеничная
0:50
0:20-2:00
5
Молочная
0:20
0:20-2:00
10
Плов
0:40
0:40-3:00
5
8
Ризотто
0:20
0:20-2:50
5
60
Паста
0:10-1:30
5
10
Рёбрышки
0:50
0:05-6:00
5
60
Баранина
0:05-6:00
5
Свинина
0:50
0:05-6:00
5
Говядина
0:05-6:00
5
Дичь
0:30-5:00
10
Курица
0:10-1:30
5
16
Рыба
0:20
0:20-1:30
1
60
Морепродукты
0:05-6:00
5
Овощи
0:20
0:20-1:30
5
Тушение
Медленноварка
0:05-6:00
5
Пароварка
Жарка
0:10-0:30
1
Суп
0:50-4:00
5
Холодец
0:50
0:05-6:00
5
Йогурт
3:00-12:00
5
Выпечка
0:10-1:30
5
Глинтвейн
0:05-6:00
10
Мультиповар
количество чашек крупы (1 чашка -160 мл); слева - количество литров воды. Максимальное кол-во крупы
для приготовления - 10 чашек и 1,8 л жидкости.
РАБОТА
• В первую очередьпротрите чашу, поверхность нагревателя и внутреннюю поверхность мультиварки.
• Поместите воду и продукты в чашу. Незаполняйте емкость мультиварки более чем на 3/5 ее объема.
При варке продуктов, имеющих способность набухать в горячей воде (рис, сухие овощи) или выделять
пену, не наполняйте кастрюлю более чем на половину ее объема. При этом общий объем продуктов и
воды не должен быть менее 1/5 полного объема чаши.
• Поместите чашу внутрь мультиварки.
• Закройте крышку до щелчка.
• Подключите мультиварку к электросети. На дисплее вы увидите 88:88.
• Мультиварка имеет 28программ приготовления:
IM012
Программа
1
3
5
6
7
9
11
12
13
14
15
Предустановле
нное время
приготовления
0:45
1:00
1:00
1:00
0:45
Регулировка
времени
приготовления в
таблице, (ч.)
регулировки
времени,
(мин.)
температуры
после
приготовления,
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
• При работе программы «ПАРОВАРКА» необходимо использовать решетку для пароварки. В чашу
налейте воду, на решетку положите продукты, установите решетку на чашу.
• Более полное описание программ и их настроек приведено в книге рецептов.
РАБОТА
•Нажмите кнопку «ВЫБОР ПРОГРАММЫ» нужное количество раз, чтобы выбрать одну из программ
«Рис», «Дикий рис», «Пшеничная», «Овсяная», «Молочная», «Гречневая», «Плов», «Ризотто», «Паста»,
«Ребрышки», «Баранина», «Свинина», «Говядина», «Дичь», «Курица», «Рыба», «Морепрод.», «Овощи».
При этом напротив выбранной программы будет загораться световой индикатор. На дисплее вы увидите
предустановленное время приготовления выбранной программы.
• Так же вы можете выбрать одну из программ «Тушение», «Томление», «Пароварка», «Мультиповар»,
«Жарка», «Суп», «Холодец», «Йогурт», «Выпечка», «Глинтвейн»нажав на соответствующую кнопку. На дисплее вы увидите предустановленное время приготовления выбранной программы.
• С помощью кнопок «+», «-» вы можете изменить время приготовления согласно рецепту. Интервалы
настройки времени приготовления для каждой программы указаны в таблице.
• Для начала приготовления подождите несколько секунд. Программа начнет работу, когда индикатор
данной кнопки начнет мигать.
• По окончании работы мультиварка автоматически перейдет в режим подогрева.
ФУНКЦИЯ «ТАЙМЕР»
• Данная функция позволяет отложить время начала приготовления.
• Выберите нужную программу приготовления, при необходимости кнопками «+», «-» установите нужное
вам время приготовления.
• Для настройки функции нажмите кнопу «ТАЙМЕР» и кнопками «+», «-» установите время отсрочки
старта. На дисплее будет отображаться время, через которое программа закончит работу.
• Для начала работы подождите несколько секунд
ФУНКЦИЯ «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА»
• При необходимости, нажав на кнопку «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА» вы можете остановить процесс
приготовления.
• Функция подогрева работает автоматически и включается после окончания приготовления.
• Данную функцию можно использовать для подогрева блюда. Для этого положите блюдо, которое
необходимо подогреть в чашу мультиварки и нажмите кнопку «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА».
• Максимальное время подогрева составляет 24 часа, при этом внутри мультиварки температура будет
достигать значения 60 ºС. Во время подогрева на дисплее отобразится «- -».
ПРЕИМУЩЕСТВА
• Многофункциональные программы, такие как варка, пароварка, тушение, выпечка.
• Автоматическое управление всем процессом.
• Отсрочка времени начала приготовления.
• Высокий тепловой коэффициент полезного действия с экономией 40% энергии и 60% времени.
• Полностью герметичная конструкция для сохранения питательных веществ и вкуса, а также придания
пище мягкости.
• Легко очищающаяся чаша мультиварки с тройным антипригарным покрытием.
• Надежные защитные устройства:
- Защитное устройство для открытия и закрытия крышки.
- Защитный ограничитель температуры. Он помогает автоматически остановить нагревание в случае работы мультиварки с пустой чашей или без чаши.
ОЧИСТКА И УХОД
• Прибор следует регулярно чистить и удалять с его поверхности любые остатки пищи.
• Перед очисткой выключите мультиварку, отключите ее от электросети и дайте прибору остыть.
• Протрите панель управления, внешнюю и внутреннюю поверхности влажной тканью с моющим
средством, после чего вытрите насухо. Не мойте корпус в воде и не распыляйте воду на него.
• Вымойте чашу теплой водой с моющим средством и вытрите насухо. Желательно мыть чашу сразу после
приготовления пищи.
• Снимите клапан для выхода пара, протрите его влажной тканью, установите на место.
• ВНИМАНИЕ! Не мойте съемные части мультиварки в посудомоечной машине.
ХРАНЕНИЕ
• Убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл. Выполните все требования раздела
“ОЧИСТКА И УХОД”. Храните мультиварку с приоткрытой крышкой в сухом чистом месте.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• При появлении на дисплее информации об ошибке, отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
Если при повторном включении индикатор ошибки не исчез, обратитесь в сервисный центр.
CZ NÁV OD K POUŽITÍ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
• Pečlivě si přečtěte tento návod kpoužití pro zamezení poškození spotřebiče.
• Před prvním připojením zkontrolujte, zda technické charakteristiky uvedené na výrobku odpovídají parametrům
elektrické sítě.
• Nesprávné používání může vést kpoškození spotřebiče, způsobit škodu majetku nebo zdraví uživatele.
• Používejte pouze v domácnosti. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Nepoužíváte-li spotřebiče, vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Dbejte na to, aby se do napájecího podstavce nedostala voda.
• Neponořujte spotřebič a napájecí kabel do vody nebo jiné tekutiny. Stalo-li se tak, okamžitě odpojte spotřebič od
elektrické sítě, a než ho budete používat, překontrolujte jeho provozuschopnost a bezpečnost u odborníků.
www.scarlett.ru9 SC-MC410S04
IM012
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim
zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
• Dávejte pozor a chraňte napájecí kabel před ostrými hranami a horkem.
• Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netáhejte za kabel.
• Postavte spotřebič na suchý rovný povrch. Nestavte přístroj na horký povrch, a také blízko zdrojů tepla
(například, elektrických sporáků), záclon a pod závěsnými skříněmi.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Spotřebič není určen kpoužití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo
smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou
instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim
zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
• Nedovolujte, aby děti používaly spotřebič bez dozoru dospělých.
• Používejte multifunkční hrnec jen na přípravu potravin. Vžádném případě vněm nesmíte sušit oblečení, papír a
jiné předměty.
• Nezapínejte multifunkční hrnec s prázdnou varnou nádobou.
• Nepoužívejte multifunkční hrnec bez varné nádoby.
• Nedávejte potraviny přímo na dno multifunkčního hrnce, používejte varnou nádobu.
• Nenahrazujte varnou nádobu jinou nádobou.
• Nepoužívejte kovové předměty, které mohou poškodit varnou nádobu.
• Povrch varné nádoby se může postupně stírat, proto ji musíte používat šetrně.
• Postupujte podle receptů na vaření.
• Nebudete-li udržovat multifunkční hrnec v čistotě, můžete tím způsobit rychle opotřebení povrchu. Opotřebení
povrchu může negativně ovlivnit provoz elektrospotřebiče a zapříčinit nebezpečnou situaci.
• Chcete-li použít prodlužovací kabel, ujistěte se, že se maximálně povolený výkon kabelu shoduje s výkonem
elektrospotřebiče.
• Pozor! Během provozu se elektrospotřebič zahřívá! Musíte-li se během provozu dotknout multifunkčního hrnce,
používejte rukavici nebo chňapku.
• Chraňte obličej a ruce před párou vycházející klapkou.
• Nevkládejte kovové či jiné předměty do klapky nebo jiných součástek elektrospotřebiče.
• Nezakrývejte víko multifunkčního hrnce ručníky nebo jinými předměty.
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které
značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
MONTÁŽ
• Ujistěte se, že uvnitř multifunkčního hrnce nejsou žádné obalové materiály a cizí předměty.
• Zkontrolujte, zda nebylo během přepravy poškozeno víko, základna, odnímatelná varná nádoba anebo jiné
příslušenství.
• V případě jakékoliv vady nepoužívejte elektrospotřebič, obraťte se na prodejce nebo servisní středisko.
• Umístěte elektrospotřebič na suchý, rovný a žáruvzdorný povrch.
• Neumisťujte elektrospotřebič blízko hořlavých materiálů, výbušnin a pyroforických plynů.
• Neumisťujte elektrospotřebič vblízkosti plynových nebo elektrických sporáků a také jiných zdrojů tepla.
• Neumisťujte elektrospotřebič blízko stěny nebo nábytku.
• Nic nepokládejte na multifunkční hrnec.
• Neměli byste umisťovat multifunkční hrnec ve skříňce. Pro normální provoz elektrospotřebiče je nutné
poskytnout prostor pro ventilaci: nejméně 20 cm nahoře, 10 cm od zadní strany a nejméně 5 cm od bočních
stran.
• Před prvním použitím vytřete čistým a vlhkým hadříkem odnímatelnou varnou nádobu, nádobu na vaření v páře,
odměrku, lžíci, vnitřní a vnější povrch multifunkčního hrnce.
• Na vnitřní straně varné nádoby je zobrazená škála pro určování množství potravin a tekutiny: napravo je
množství hrnků pro potraviny (1 hrnek -160 ml); nalevo je množství litrů tekutin. Maximální množství
připravovaných potravin je 10 hrnků a 1,8 l tekutin.
PROVOZ
• Na začátku otřete mísu, povrch topného tělesa a vnitřní povrch multifunkčního hrnce.
• Dejte do mísy vodu a potraviny. Nenaplňujte nádobu multifunkčního hrnce více než 3/5 jejího objemu. Vpřípadě
vaření potravin, které mají schopnost nabobtnávat v horké vodě (rýže, sušená zelenina) nebo uvolňovat pěnu,
nenaplňujte hrnec více než polovinu jeho objemu. Při tom celkové množství potravin a vody nesmí být menší
než 1/5 celkového objemu mísy.
• Umístěte mísu uvnitř multifunkčního hrnce.
• Zacvakněte kryt.
• Připojte multifunkční hrnec k elektrické síti. Na displeji se zobrazí 88:88.
• Multifunkční hrnec má 20 programů na vaření:
www.scarlett.ru10 SC-MC410S04
IM012
Krok nastavení
Udržování
(min)
1
Рис (Rýže)
0:35
0:05-6:00
5
60
Дикий рис (Rýže
natural)
0:45
0:05-6:00
10
3
Овсянная (Ovesná)
0:20
0:20-2:00
5
60
Гречневая
(Pohanková)
0:50
0:05-6:00
5
5
Пшеничная (Pšeničná)
0:50
0:20-2:00
5
60
Молочная (Mléčná)
0:20
0:20-2:00
10
Плов (Pilaf)
0:40
0:40-3:00
5
Ризотто (Rizoto)
0:20
0:20-2:50
5
9
Паста (Pasta)
0:45
0:10-1:30
5
60
Рёбрышки (Žebírka)
0:50
0:05-6:00
5
11
Баранина (Skopové)
1:00
0:05-6:00
5
60
Свинина (Vepřové)
0:50
0:05-6:00
5
Говядина (Hovězí)
0:05-6:00
5
Дичь (Drůbež)
0:30-5:00
10
15
Курица (Kuře)
0:45
0:10-1:30
5
60
Рыба (Ryby)
Морепродукты
(Mořské plody)
0:05-6:00
5
Овощи (Zelenina)
0:20
0:20-1:30
5
19
Тушение (Dušení)
1:00
1:00-8:00
10
-
Медленноварка
(Pomalé vaření)
0:05-6:00
5
Пароварка (Parní
hrnec)
Жарка (Smažení)
0:10-0:30
1
Суп (Polévka)
0:50-4:00
5
Холодец (Aspik)
0:50
0:05-6:00
5
Йогурт (Jogurt)
3:00-12:00
5
Выпечка (Pečení)
0:10-1:30
5
Глинтвейн (Svařené
víno)
0:05-6:00
10
Мультиповар
(Multikuchař)
2
4
6
7
8
10
12
13
14
Program
Přednastavená
doba přípravy
1:00
1:00
Nastavení doby
přípravy v tabulce,
(hod)
času, (min)
teploty po
ukončení
přípravy,
60
60
60
60
60
60
60
60
60
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
• Během programu PARNÍ HRNEC musí být používána mřížka do parního hrnce. Nalijte vodu do mísy, potraviny
dejte na mřížku a umístěte ji na míse.
•Podrobnější popis programů a jejich nastavení najděte v knize receptů.
PROVOZ
• Stiskněte tlačítko VOLBA PROGRAMU pro volbu jednoho z programů «Рис» (Rýže), «Дикий рис» (Rýže
natural), «Пшеничная» (Pšeničná), «Овсяная» (Ovesná), «Молочная» (Mléčná), «Гречневая» (Pohánková),
«Плов» (Pilaf), «Ризотто» (Rizoto), «Паста» (Pasta), «Ребрышки» (Žebírka), «Баранина» (Skopové),
«Свинина» (Vepřové), «Говядина» (Hovězí), «Дичь» (Drůbež), «Курица» (Kuře), «Рыба» (Ryby),
«Морепрод.» (Mořské plody), «Овощи» (Zelenina). Naproti zvolenému programu se rozsvítí kontrolka. Na
displeji se zobrazí přednastavená doba přípravy pro zvolený program.
• Můžete také zvolit jeden z následujících programů «Тушение» (Dušení), «Томление» (Pomalé vaření),
«Пароварка» (Parní hrnec), «Мультиповар» (Multikuchař), «Жарка» (Smažení), «Суп» (Polévka), «Холодец»
(Aspik), «Йогурт» (Jogurt), «Выпечка» (Pečení), «Глинтвейн» (Svařené víno) pomocí odpovídajícího tlačítka.
Na displeji se zobrazí přednastavená doba přípravy pro zvolený program.
•Pomocí tlačítek +, - můžete měnit čas přípravy podle receptu. Nastavení časových intervalů pro každý program
jsou uvedené v tabulce.
www.scarlett.ru11 SC-MC410S04
0:20 0:20-1:30 1 60
0:40
0:50
0:20 0:20 - 1:30 1 -
0:10
0:50
6:00
0:45
1:00
0:05 0:05 - 24.00 5 -
60
60
-
-
-
-
-
-
-
IM012
•Před začátkem vaření musíte chvíli vydržet. Program zahájí provoz, až indikace odpovídajícího tlačítka začne
blikat.
• Po ukončení vaření se multifunkční hrnec automaticky přepne do režimu ohřívání.
FUNKCE TIMER
• Tato funkce umožňuje odložit začátek přípravy.
• Zvolte požadovaný program.
• Pro nastavení funkce stiskněte tlačítko «ТАЙМЕР»a pomocí tlačítek +, - nastavte čas odložení startu. Na
displeji se zobrazí čas, po jehož uplynutí program ukončí provoz.
• Před začátkem vaření vydržte několik vteřin.
FUNKCE STORNO/OHŘÍVÁNÍ
• Pokud potřebujete, stisknutím tlačítka STORNO/OHŘÍVÁNÍ můžete zastavit vaření.
• Funkce ohřívání se zapíná automaticky po ukončení vaření.
• Tuto funkci můžete používat pro ohřívání hotového jídla. Dejte jídlo, které chcete ohřát, do mísy multifunkčního
hrnce a stiskněte tlačítko STORNO/OHŘÍVÁNÍ.
• Maximální doba ohřívání činí 24 hodiny, teplota uvnitř multifunkčního hrnce vystoupá až na 60 ºС. Během
ohřívání se na displeji zobrazí - -.
VÝHODY
• Multifunkční programy jako například vaření, vaření vpáře, dušení, pečení.
• Automatické řízení celého procesu.
• Odložení startu přípravy jídla.
• Vysoká účinnost s 40% úsporou energie a 60% úsporou času.
• Plně uzavřená konstrukce pro zachování výživných látek a chuti a také pro měkkost jídla.
• Mísa multifunkčního hrnce má dvojitý nepřilnavý povrch a snadno se čistí.
• Spolehlivé bezpečnostní zařízení:
- Bezpečnostní zařízení pro otevírání a zavírání víka.
- Bezpečnostní omezovač teploty. Díky němu se automaticky zastaví ohřívání vpřípadě, že multifunkční hrnec byl zpuštěn s prázdnou mísou nebo bez ní.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Měli byste pravidelně čistit elektrospotřebič a zbavovat jeho povrch zbytků jídla.
• Před čištěním vypněte multifunkční hrnec a odpojte ho od elektrické sítě.
vnější a vnitřní povrch hrnce, potom je vytřete dosucha. Vymyjte varnou nádobu teplou vodou s mycím
prostředkem a vytřete ji dosucha. Je lepší umývat varnou nádobu hned po uvaření jídla.
• Nepoužívejte agresivní mycí prostředky nebo abrazivní materiály.
SKLADOVÁNÍ
• Ujistěte se, že elektrospotřebič je odpojen od elektrické sítě a že úplně vychladl. Postupujte podle pokynů části
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA.
• Skladujte multifunkční hrnec s otevřeným víkem v suchém a čistém místě.
ODSTAŇOVÁNÍ ZÁVAD
• Pokud se vám zobrazí na displeji hlášení o chybě, odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte ho vychládnout.
Pokud se po opakovaném zapojení hlášení nezmizí, obraťte se na servisní středisko.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно ръководството за експлоатация за да избегнете повреди при ползване.
• Преди първоначално включване проверете, дали техническите характеристики, посочени върху
изделието, отговарят на параметрите на електрическата мрежа.
• Неправилна експлоатация на уреда може да доведе до материални и здравословни щети.
• Каната е предназначена само за домашна употреба. Уредът не е за промишлено използване.
• Винаги изключвайте уреда от контакта, ако не го ползвате.
• Не допускайте вода да попадне върху блока за захранване.
• Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му във вода или други течности. Ако това се е случило веднага
изключете каната от контакта. Преди да я използвате отново, проверете работата на уреда в
квалифициран сервизен център.
• В тези случаи, когато захранващият кабел е повреден, с цел избягване на рискови ситуации,
захранващият кабел трябва да бъде заменен от производителя или оторизиран център за обслужване,
или от квалифициран специалист.
• Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети.
• Фурната не трябва да се управлява от хора (включително деца) спониженифизически, сетивниили
умствени способности, или от лица, които не притежават съответните знания и опит, ако тези лица не са
под надзор или не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице, отговарящо за
тяхната безопасност.
• Децата не трябва да се оставят сами до фурната и не трябва да им се разрешава да играят с нея.
• При изключване на уреда извадете щепсела от контакта, а не дърпайте кабела.
www.scarlett.ru12 SC-MC410S04
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.