Scarlett SC-FH53K11 User Manual

SC-FH53K11
www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB СERAMIC FAN HEATER ....................................................................................................................................................... 3
RUS ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР С КЕРАМИЧЕСКИМ НАГРЕВАТЕЛЬНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ............................................................ 4
EST KERAAMILISE KÜTTEELEMENDIGA SOOJU SVENTILAA TOR .............................................................................................. 7
H HŐVENTILÁTOR KERÁMIA MELEGÍTŐELEMMEL ............................................................................................................. 10
IM014

2 GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Air outlet
1. Решётка

UA ОПИС

KZ СИПАТТАМ А

1. Решітка
1. Решётка

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Rest
1. Režģis

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

1. Grotelės
1. Rács
mm
70
165
2. Mode switch
2. Перемикач режимів роботи
2. Töörežiimide lülit i
2. Veikimo režimų jungiklis
~ 220-240V /
50 Hz
Класс защиты II
1500 W
1500 Вт
2. Переключатель режимов работы
2. Жұмыс тәртіпінің айырыпқосқышы
2. Darba režīmu slēdzis
2. Üzemmód kapcsoló
208
1.0 / 1.11 kg
www.scarlett.ru SC-FH53K11
IM014
3
GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of elec tric shock and fire, do not immerse the app liance in water or in any other liquids. If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.
Do not use the appliance in immediate proximity to а bath, а shower or а swimming pool.
Do not place appliance or parts near an open flame, cooking or other heating appliances.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or repl ace parts in th e appliance. Chec k and repair t he malfunction ing appliance i n
the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
Never insert fingers, pencils or any other object through the guard when the appliance is opera t ing.
To reduce the risks of electric shock do not switch the appliance by wet hands.
For repair or accessories, contact an authorized service center only.
Operating unit should be not closer than 0.9 m to flammable or easy deformable under high temper ature objects.
When the appliance is on, m ove it away from the wall sock et and make sure that the cord is not in front of the air
outlet grill.
If, however, the airflow is inadvertently obstructed during use, the built-in thermal safety cutout will autom atically switch off the appliance.
If you lift or overturn work ing appliance, safety lock s ystem will switch it of f. W hen you stand the a ppliance properl y it will continue operating.

CAUTION:

Do not cover the appliance when it is in use.
Do not use the fan heater in rooms less than 4 m
If the product has been exposed to temperatur es bel o w 0ºC f or s ome time it should be kept at room temperature for
at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer r eserves the righ t to introduc e minor c hanges into th e product des ign without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.

OPERATION

Insert the plug to the power supply.

MODE CONTROL

Set the mode switch to the required position: – 0– Off; – I – Warm airflow (750 W); – II – Hot airflow (1500 W).
The indicator light should light up, when you set the thermostat to any position except off.

NOTES:

The room must be closed, if not, using of fan heater will not make good result because of heat leakage.

CARE AND CLEANING

The appliance should be cleaned regularly, otherwise the efficiency of heating may be reduced.
Always unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning.
Wipe the outer surface of appliance with a soft damp cloth.
Do not use abrasive cleaners, gasoline, thinner or other chemicals to clean the appliance.

STORAGE

Complete all requirements of chapter CARE AND CLEANING
Keep the appliance in a cool, dry place.
2
area.
www.scarlett.ru SC-FH53K11
IM014
4

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные
на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду
или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Не использовать устройство в непосредственной близости от ванны, душа или плавательного бассейна.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр,или аналогичный квалифицированный персонал
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг устройства.
Избегайте контакта с движущимися частями прибора. Не просовывайте карандаши или другие предметы
через защитную решетку работающего устройства.
Во избежание поражения электрическим током не включайте прибор влажными руками.
При неполадках или для замены принадлежностей обращайтесь только в сервисный центр.
Не ставьте прибор ближе 0,9 м от легковоспламеняющихся или деформирующихся от воздействия
температуры предметов и веществ.
Не устанавливайте тепловентилятор в непосредственной близости от электрических розеток.
В случае перегрева прибора встроенная защитная система автоматически отключает его.
При подъёме или опрокидывании работающего тепловентилятора срабатывает защитная блокировка и
прибор выключается. Если тепловентилятор поставить на основание, он снова включится.

ВНИМАНИЕ!

Во избежание перегрева тепловентилятор не накрывать.
Не пользуйтесь тепловентилятором в помещениях с площадью менее 4 м
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

РАБОТА

Подключите прибор к электросети.

РАБОЧИЕ РЕЖИМЫ

Установите переключатель режимов работы в одно из положений: – 0– выключено;Iтёплый воздух (750 Вт);IIгорячий воздух (1500 Вт).
При выборе любого режима (кроме положения «0»), загорается световой индикатор работы.
ВНИМАНИЕ:
Во избежание утечек тепла помещение следует держать закрытым, иначе оно не прогреется.

ОЧИСТКА И УХОД

Регулярно очищайте тепловентилятор снаружи, поскольку скапливающаяся грязь понижает эффективность его работы.
Обязательно отключайте прибор от электросети перед очисткой и давайте ему остыть.
Протрите тепловентилятор снаружи мягкой влажной тканью.
Не применяйте абразивные чистящие средства, бензин, растворители и другие агрессивные химические
вещества.

ХРАНЕНИЕ

Выполните требования пункта ОЧИСТКА И УХОД
Храните изделие в сухом прохладном месте.
2
.
www.scarlett.ru SC-FH53K11
Loading...
+ 7 hidden pages