Scarlett SC-FH53K07 User Manual [ru]

SC-FH53K07
www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB СERAMIC FAN HEATER ....................................................................................................................................................... 3
RUS ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР С КЕРАМИЧЕСКИМ НАГРЕВАТЕЛЬНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ............................................................ 4
UA ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР З КЕРАМІЧНИМ НАГРІВАЛЬНИМ ЕЛЕМЕНТОМ .............................................................................. 5
KZ КЕРАМИКАЛЫҚ ҚЫЗДЫРҒЫШ ЭЛЕМЕНТІ БАР ЖЫЛУ ЖЕЛДЕТКІШ ............................................................................... 6
EST KERAAMILISE KÜTTEELEMENDIGA SOOJU SVENTILAA TOR .............................................................................................. 7
LV SILTUMVENTILATORS AR KERAMISKU SILDELEMENTU .................................................................................................... 8
LT ŠILUMINIS VENTILIATORIUS SU KERAMINIŲ ŠILDYMO ELEMENTU .................................................................................... 9
IM014
2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Air outlet
1. Решётка

UA ОПИС

KZ СИПАТТАМА

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Rest
1. Režģis

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

mm
2. Thermostatic regulator
3. Mode switch
4. Indicator light
5. Oscillating base switch
1. Решітка
2. Регулятор термостата
3. Перемикач режимів роботи
4. Світловий індикатор роботи
5. Перемиклач режиму обертання
2. Termostaadi regulaator
3. Töörežiimide lüliti
4. Töötamise märgutuli
5. Painutusrežiimide lüliti
1. Grotos
2. Termostato reguliatorius
3. Darbo režimų jungiklis
4. Darbo šviesos indikatorius
5. Sukimosi režimo jungiklis
2. Регулятор термостата
3. Переключатель режимов работы
4. Световой индикатор работы
5. Переключатель режима поворота
1. Решётка
2. Термостат реттегіші
3. Жұмыс тәртіпінің айырыпқосқышы
4. Жұмыстың жарықты индикаторы
5. Бұрылу тәртіп ауыстырып қосқышы
2. Termostata regulētājs
3. Darba režīmu slēdzis
4. Darba gaismas indikators
5. Pagrieziena režīma slēdzis
1. Rács
2. Termosztát-szabályozó
3. Üzemmód kapcsoló
4. Működési jelzőlámpa
5. Forgáskapcsoló
220-240 V /
~ 50 Hz
Класс защиты II
1800 W
1800 Вт
1.4 / 1.6 kg
245
152
185
www.scarlett.ru SC-FH53K07
IM014
3

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of elec tric shock and fire, do not immerse the app liance in water or in a ny other liquids. If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.
Do not use the appliance in immediate proximity to а bath, а shower or а swimming pool.
Do not place appliance or parts near an open flame, cooking or other heating appliances.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or repl ace parts in th e appliance. Chec k and repair t he malfunction ing appliance i n
the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
Never insert fingers, pencils or any other object through the guard when the appliance is operatin g.
To reduce the risks of electric shock do not switch the appliance by wet hands.
For repair or accessories, contact an authorized service center only.
Operating unit should be not closer than 0.9 m to flammable or easy deformable under high temperature objects.
When the appliance is on, m ove it away from the wall s ocket and make sure that the c ord is not in front of the air
outlet grill. Do not install the unit closer than 0.3 m to any objects.
If, however, the airflow is inadvertently obstructed during use, the built-in thermal safet y cutout will autom atically switch off the appliance.
If you lift or overturn work ing appliance, safety lock s ystem will switc h it off. W hen you stand t he app liance proper ly it will continue operating.
CAUTION:
Do not cover the appliance when it is in use.
Do not use the fan heater in rooms less than 4 m
If the product has been ex p os ed to t emperatures below 0ºC f or some time it should be k ept at room temperature for
at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer r eserves the righ t to introduc e minor c hanges into th e product des ign without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.

OPERATION

Set the thermostat to minimum position «-».
Set the mode switch to position «0».
Insert the plug to the power supply.

MODE CONTROL

Set the mode switch to the required position:
– Off;
2
area.
– Fan (airflow without heat); – I – Warm airflow (1000 W); – II – Hot airflow (1800 W).
The indicator light should light up, when you set the thermostat to any position except off. THERMOSTAT
Set the thermostat to maximum position«+».
When the ambient tem perature raises to satisfying level, slowl y turn the thermostat counterclock wise until the fan
heater will switch off. The room temperature thus will be kept at the set level.
If you want to chan ge the room temperature, you can make another regulat ion: turn the thermostat clockwise to arise the temperature and counterclockwise to lower it.
ATTENTION:
Should the unit overheat, provided safety device will switch it off automatically. In such case switch the appliance off and unplug it. Check all vents and tr y to rest art again after at least 5 minutes. If it does not operate, contact a Service center.
NOTES:
The room must be closed, if not, using of fan heater will not make good result because of heat leakage.
www.scarlett.ru SC-FH53K07
IM014
4
OSCILLATING MODE
Your fan heater is equipped with 900 oscillating system.
Set the oscillating base switch to the “I” position to start oscillation.
To stop the oscillation set the oscillating base switch to the “O” position.

CAR E AN D CLEANING

The appliance should be cleaned regularly, otherwise the efficiency of heating may be reduced.
Always unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning.
Wipe the outer surface of appliance with a soft damp cloth.
Do not use abrasive cleaners, gasoline, thinner or other chemicals to clean the appliance.

STORAGE

Complete all requirements of chapter CARE AND CLEANING
Keep the appliance in a cool, dry place.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные
на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду
или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Не использовать устройство в непосредственной близости от ванны, душа или плавательного бассейна.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг устройства.
Избегайте контакта с движущимися частями прибора. Не просовывайте карандаши или другие предметы
через защитную решетку работающего устройства.
Во избежание поражения электрическим током не включайте прибор влажными руками.
При неполадках или для замены принадлежностей обращайтесь только в сервисный центр.
Не ставьте прибор ближе 0,9 м от легковоспламеняющихся или деформирующихся от воздействия
температуры предметов и веществ.
Не устанавливайте тепловентилятор в непосредственной близости от электрических розеток.
В случае перегрева прибора встроенная защитная система автоматически отключает его.
При подъёме или опрокидывании работающего тепловентилятора срабатывает защитная блокировка и
прибор выключается. Если тепловентилятор поставить на основание, он снова включится.

ВНИМАНИЕ!

Во избежание перегрева тепловентилятор не накрывать.
Не пользуйтесь тепловентилятором в помещениях с площадью менее 4 м
2
.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

ВНИМАНИЕ:

Во избежание утечек тепла помещение следует держать закрытым, иначе оно не прогреется.

РАБОТА

Установите регулятор термостата в минимальное положение.
Установите переключатель режимов в положение «0».
Подключите прибор к электросети.

РАБОЧИЕ РЕЖИМЫ

Установите переключатель режимов работы в одно из положений:
www.scarlett.ru SC-FH53K07
IM014
5
выключено;
вентилятор (поток холодного воздуха без нагрева);Iтёплый воздух (1000 Вт);IIгорячий воздух (1800 Вт).
При выборе любого режима (кроме положения «0»), загорается световой индикатор работы. ТЕРМОСТАТ
Установите регулятор термостата в максимальное положение.
Когда воздух в помещении достаточно нагреется, медленно поверните регулируемый термостат против
часовой стрелки до тех пор, пока тепловентилятор не выключится. Прибор будет автоматически поддерживать установившуюся в комнате температуру.
Для изменения температуры: поверните регулируемый термостат против часовой стрелки – для снижения, и по часовой стрелке – для повышения.
ВНИМАНИЕ:
Если сработала защита от перегрева и прибор автоматически отключился, выключите и отключите его от электросети, проверьте, не забились ли воздуховоды, и не менее, чем через 5 минут снова включите прибор. Если тепловентилятор не включается, обратитесь в сервис центр.
ПОВОРОТ
Данная модель тепловентилятора оснащена системой автоматического поворота корпуса на 90º.
Для включения этого режима установите переключатель поворота корпуса в положение “I”.
Для отмены режима автоматического поворота корпуса переведите переключатель в положение “О”.

ОЧИСТКА И УХОД

Регулярно очищайте тепловентилятор снаружи, поскольку скапливающаяся грязь понижает эффективность его работы.
Обязательно отключайте прибор от электросети перед очисткой и давайте ему остыть.
Протрите тепловентилятор снаружи мягкой влажной тканью.
Не применяйте абразивные чистящие средства, бензин, растворители и другие агрессивные химические
вещества.

ХРАНЕНИЕ

Выполните требования пункта ОЧИСТКА И УХОД
Храните изделие в сухом прохладном месте.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.

МІРИ БЕЗПЕКИ

Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та збрерігайте її як довідковий матеріал.
Неправильне поводження з приладом може привести до його поломки та завдати шкоди здоровю
користувача.
Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наклейці, параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побуті, відповідно з даною Інструкцією з експлуатації. Прилад не призначений для вирбничого використання.
Не використовувати поза приміщеннями.
Завжди вимикайте прилад з мережі перед чищенням, а також якщо він не використовується.
Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини.
Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу, негайно вимкніть його з мережі та зверниться до Сервісного центру для перевірки.
Не використовувати пристрій у безпосередній близькості від ванни, душу або плавального басейну.
Не розташовуйте прилад біля джерел тепла.
Не дозволюйте дітям гратися з приладом.
Не залишайте ввімкнений прилад без догляду.
Не використовуйте прилад з ушкодженим шнуром живлення.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого
Сервісного центру.
Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
Діти повинні знаходитись під контролем, задля недопущення ігор з приладом.
У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати
виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
www.scarlett.ru SC-FH53K07
Loading...
+ 9 hidden pages