GB СERAMIC FAN HEATER ....................................................................................................................................................... 3
RUS ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР С КЕРАМИЧЕСКИМ НАГРЕВАТЕЛЬНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ............................................................ 4
CZ TERMOVENTILÁTOR S KERAMICKÝM TEPELNÝM TĚLESEM .............................................................................................. 5
BG ПЕЧКА С ВЕНТИЛАТОР И С КЕРАМИЧЕН НАГРЕВАТЕЛЕН ЕЛЕМЕНТ ........................................................................... 6
UA ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР З КЕРАМІЧНИМ НАГРІВАЛЬНИМ ЕЛЕМЕНТОМ .............................................................................. 7
SCG ГРЕЈАЛИЦА С КЕРАМИЧКИМ ГРЕЈАЧЕM ........................................................................................................................... 8
EST KERAAMILISE KÜTTEELEMENDIGA SOOJUSVENT ILAA TOR .............................................................................................. 9
LV SILTUMVENTILATORS AR KERAMISKU SILDELEMENTU .................................................................................................... 10
LT ŠILUMINIS VENTILIATORIUS SU KERAMINIŲ ŠILDYMO ELEMENTU .................................................................................... 11
H HŐVENTILÁTOR KERÁMIA MELEGÍTŐELEMMEL ............................................................................................................. 13
KZ КЕРАМИКАЛЫҚ ҚЫЗДЫРҒЫШ ЭЛЕМЕНТІ БАР ЖЫЛУ ЖЕЛДЕТКІШ ............................................................................... 14
SL TERMOVENTILÁTOR S KERAMICKÝM TOPNÝM TELESOM ............................................................................................. 15
IM013
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Air outlet
1. Решётка
CZ POPIS
BG ОПИСАНИЕ
1. Mřížka
1. Решетка
UA ОПИС
SCG ОПИС
1. Решітка
1. Решетка
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Rest
1. Režģis
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Grotelės
1. Rács
KZ СИПАТТАМА
SL STAVBA VÝROBKU
1. Решётка
1. Mriežka
mm
188
105
262
2. Thermostatic regulator
3. Mode switch
2. Regulátor termostatu
3. Přepínač provozních režimů
2. Регулятор термостата
3. Перемикач режимів роботи
2. Termostaadi regulaator
3. Töörežiimide lüliti
2. Termostato reguliatorius
3. Veikimo režimų jungiklis
2. Термостат реттегіші
3. Жұмыс тәртіпінің айырыпқосқышы
2. Регулятор термостата
3. Переключатель режимов работы
2. Регулатор на термостата
3. Превключвател на режими на работа
2. Термостат
3. Мењач режима рада
2. Termostata regulētājs
3. Darba režīmu slēdzis
2. Termosztát-szabályozó
3. Üzemmód kapcsoló
2. Regulátor termostatu
3. Prepínač prevádzkových režimov
~ 220-240V / 50 Hz
Класс защиты II
1500/750 W
1500/750 Вт 1.0 / 1.16 kg
www.scarlett.ru SC-FH19K01 2
IM013
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
• Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
• Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
• To prevent risk of elec tric shock and fire, do not immerse the app liance in water or in any other liquids . If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.
• Do not use the appliance in immediate proximity to а bath, а shower or а swimming pool.
• Do not place appliance or parts near an open flame, cooking or other heating appliances.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when not in use.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• Do not attempt to repair, adjust or r eplace parts in th e appliance. C heck and repair the malfunc tioning applianc e in
the nearest service center only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
• Never insert fingers, pencils or any other object through the guard when the appliance is operatin g.
• To reduce the risks of electric shock do not switch the appliance by wet hands.
• For repair or accessories, contact an authorized service center only.
• Operating unit should be not closer than 0.9 m to flammable or easy deformable under high temperature objects.
• When the appliance is on, m ove it away from the wall socket and make sure that t he cord is not in front of the a ir
outlet grill.
• If, however, the airflow is inadvertently obstructed during use, the built-in thermal safet y cutout will autom atically
switch off the appliance.
CAUTION:
• Do not cover the appl ianc e when it is in use.
• Do not use the fan heater in rooms less than 4 m
• If the product has been ex p os ed to t emperatures below 0ºC for some time it shou ld b e kept at room temper ature for
at least 2 hours before turning it on.
• The manufactur er reserves the right to intr oduce m inor changes int o the product design without prior n otice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
OPERATION
• Set the thermostat to minimum position.
• Set the mode switch to minimum position 0.
• Insert the plug to the power supply.
MODE CONTROL
• Set the mode switch to the required position:
– 0– Off;
• If you want to change the room t emper ature, you can make another regulation: turn the therm ostat clockwise to
arise the temperature and counterclockwise to lower it.
• When the ambient tem perature raises to satisfying level, slo wly turn the thermostat counterclock wise until the fan
heater will switch off. The room temperature thus will be kept at the set level.
NOTES:
• The room must be closed, if not, using of fan heater will not make good result because of heat leakage.
• To prevent from tip over switc hing of the fan heater, please place it properly, with the regulator and s witch on the
right side of the unit and DO NOT COVER! sign on the upper side of the unit.
CARE AND CLEANING
• The appliance should be cleaned regularly, otherwise the efficiency of heating may be reduced.
• Always unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning.
• Wipe the outer surface of appliance with a soft damp cloth.
• Do not use abrasive cleaners, gasoline, thinner or other chemicals to clean the appliance.
www.scarlett.ru SC-FH19K01 3
IM013
STORAGE
• Complete all requirements of chapter CARE AND CLEANING
• Keep the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
• Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные
на изделии, параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
• Не использовать вне помещений.
• Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибори шнур питанияв воду
или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от
электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
• Не использовать устройствов непосредственной близости от ванны, душа или плавательного бассейна.
• Не располагайте прибор вблизи источников тепла.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр,или аналогичный квалифицированный персонал
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг устройства.
• Избегайте контакта с движущимися частями прибора. Не просовывайте карандаши или другиепредметы
через защитную решетку работающего устройства.
• Во избежание поражения электрическим током не включайте прибор влажными руками.
• При неполадках или для замены принадлежностей обращайтесь только в сервисный центр.
• Не ставьте прибор ближе 0,9 м от легковоспламеняющихся или деформирующихся от воздействия
температуры предметов и веществ.
• Не устанавливайте тепловентилятор в непосредственной близости от электрических розеток.
• В случае перегрева прибора встроенная защитная система автоматически отключает его.
ВНИМАНИЕ!
• Во избежание перегрева тепловентиляторне накрывать.
• Не пользуйтесь тепловентилятором в помещениях с площадью менее 4 м
• Если изделие некоторое время находилось при температурениже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
РАБОТА
• Установите регулятор термостата в минимальное положение.
• Установите переключатель режимов в минимальное положение 0.
• Подключите прибор к электросети.
РАБОЧИЕ РЕЖИМЫ
•Установите переключатель режимов работы в одно из положений:
– 0– выключено;
2
.
– вентилятор (поток холодного воздуха без нагрева);
• Для изменения температуры поверните регулируемый термостат против часовой стрелки – для снижения, и
по часовой стрелке – для повышения.
• Когда воздух в помещении достаточно нагреется, медленно поверните регулируемый термостат против
часовой стрелки до тех пор, пока тепловентилятор не выключится. Прибор будет автоматически
поддерживать установившуюся в комнате температуру.
www.scarlett.ru SC-FH19K01 4
IM013
ВНИМАНИЕ:
• Во избежание утечек тепла помещение следует держать закрытым, иначе оно не прогреется.
• Во избежание защитного отключения при падении правильно размещайте тепловентилятор – регуляторы
работы должны располагаться справа, надпись «не накрывать» сверху.
ОЧИСТКА И УХОД
• Регулярно очищайте тепловентилятор снаружи, поскольку скапливающаяся грязь понижает эффективность
его работы.
• Обязательно отключайте прибор от электросети перед очисткой и давайте ему остыть.
• Не применяйте абразивные чистящие средства, бензин, растворители и другие агрессивные химические
вещества.
ХРАНЕНИЕ
• Выполните требования пункта ОЧИСТКА И УХОД
• Храните изделие в сухом прохладном месте.
CZ NÁV OD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
• Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit škodu na majetku uživatele.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a vpřípadě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se
takto, NESÁHEJTE na spotřebič, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na Servisní středisko pro
kontrolu.
•Spotřebič není určen kpoužití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly,
nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni
o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim zplnomocněné
servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.
• Nestavte spotřebič blízko zdrojů tepla.
• Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
• Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní středisko.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
• Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
• Vyhýbejte se kontaktů spohybujícími částni přástroje. Nestrkejte tužky ani jiné předměty skrz ochrannou mřížku
ventilátoru za provozu.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem nezapínejte přístroj vlhkýma rukama.
• V případě jakéhokoliv poškození nebo pronáhradní součástky se obracejte výhradně na servisní střediska.
• Nestavte přístroj vedle vznětlivých předmětů a vedle předmětů, které se snadno deformují vlivem teploty. Minimální
vzdálenost musí být 0,9 m.
• Nestavte ventilátor vedle el ektrických zásuvek.
• V případě přehřátí integrovaný ochranný systém automaticky vypne přístroj.
VAROVÁNÍ:
• Za provozu ničím nezakrývejte přístroj.
• Nepoužívejte ventilátoru v místnostech o rozloze méně než 4 m
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně
neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PROVOZ
• Nastavte regulátor termostatu do minimální polohy.
• Nastavte přepínač režimů do minimální polohy 0.
• Zapojte spotřebič do elektrické sítě.
PROVOZNÍ REŽIMY
•Nastavte přepínač provozních režimů do jedné z poloh:
– 0– vypnuto
;
2
.
– ventilátor (proud chladného vzduchu bez ohřívání);
–
www.scarlett.ru SC-FH19K01 5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.