РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB DRYING FOR GREEN- STUFFS AND FRUIT ............................................ 3
RUS СУШИЛКАДЛЯ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ ................................................... 5
UA СУШАРКАДЛЯ ОВОЧІВ І ФРУКТІВ .......................................................... 7
KZ КӨКӨНІС ПЕН ЖЕМІС-ЖИДЕККЕ АРНАЛҒАН КЕПТІРГІШ ............... 9
EST KUIVATAMINE PUU-JA KööGIVIlJADE ..................................................... 11
LV DžIOVINIMO VAISIAI IR DARžOVES ........................................................... 13
LT KALTĒŠANA DĀRZEŅIEM UN AUGĻIEM ................................................. 15
H SUŠENJE ZA VOCE I POVRCE .................................................................... 17
RO DESHIDRATOR DE LEGUME ŞI FRUCTE ................................................. 19
PL SUSZARKA DO WARZYW I OWOCÓW ...................................................... 21
BEL СУШЫЛКА ДЛЯ САДАВІНЫ І ГАРОДНІНЫ ........................................... 23
IM020
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
UA ОПИС
1. Transparent lid
2. Switch button O/ time controller
3. Temperature controller
4. Base
5. 5 removable sections for drying
1. Прозрачная крышка
2. Кнопка включения/ настройки времени
3. Кнопка настройки температуры
4. База
5. 5 съемных поддонов
1. Прозора кришка
2. Кнопка увімкнення /
налаштування часу
3. Кнопка налаштування температури
4. База
5. 5 знімних піддонів
KZ СИПАТТАМА
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Мөлдір қақпақ
2. Іске қосу / уақыт параметрлерін орнату түймесі
3. Температураны реттеу түймесі
4. Тұғыр
5. 5 алмалы науа
1. Läbipaistev kaas
2. Lülitus- ja ajaseadmisnupp
3. Temperatuuriseadmisnupp
4. Põhi
5. 5 äravõetavat alust
1. Caurspīdīgs vāks
2. Ieslēgšanas / laika iestatīšanas
poga
3. Temperatūras iestatīšanas poga
4. Pamatne
5. 5 noņemamie paliktņi
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
RO DESCRIEREA APARATULUI
1. Permatomas dangtelis
2. Įjungimo mygtukas / laiko
nustatymai
3. Temperatūros nustatymo
mygtukas
4. Sekcija
5. 5 išimami dėklai
1. Átlátszó fedél
2. Főkapcsoló / időbeállító gomb
3. Hőmérséklet-szabályozó gomb
4. Alapegység
5. 5 db levehető alátét
1. Capac transparent
2. Buton conectare / ajustare timp
3. Buton setare temperatură
4. Baza
5. 5 tăvi detașabile
PL BUDOWA WYROBU
BEL КАНСТРУКЦЫЯ ВЫРАБУ
1. Przezroczysta pokrywa
2. Przycisk włączania / ustawienia
czasu
3. Przycisk ustawienia temperatury
4. Baza
5. 5 wyjmowanych tac
1. Празрыстаянакрыўка
2. Кнопка ўключэння/наладжвання часу
3. Кнопка рэгулявання тэмпературы
4. База
5. 5 здымных паддонаў
220-240 V ~ 50 Hz
Класс защиты II
245 W
2.5 / 3.0 kg
mm
290
245
335
www.scarlett.ruSC-FD421T19
IM020
3
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these operating instructions carefully before connecting device to the power supply, in order to
avoid damage due to incorrect use.
Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on
the unit correspond to the mains parameters.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
The appliance is intended for use only in domestic aims. The unit is not intended for industrial and
commercial use, and also for use in:
kitchen area for the stuff of shops, offices and the other industrial places
farm houses
hotels, motels, rest homes and other similar places by residents.
Always unplug the appliance from the power supply when not in use.
Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the
wall socket immediately, an expert should check the unit before using it again.
Do not operate the appliance if the cord or the plug is damaged or if the appliance has been otherwise
damaged. In such cases take the appliance to a qualified specialist for check and repair if necessary.
Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
To disconnect the appliance from the power supply pull it by the plug only, not by the cord.
Place the appliance on a dry stable non-hot surface, away from hot objects (e.g. hotplates); do not place
under curtains and shelves.
Never leave the appliance not supervised during use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not touch hot surface.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire,
electric shock or injury to users.
Do not use the device for longer than 40 hours at once. After 40 hours of usage, unplug the device from the
socket and let it cool off.
Do not cover the device.
ATTENTION: in order to avoid catching fire, always place the device only on a non-heating surface.
The appliance is not designed for use with external timer or separate remote control system.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying documents in the
following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures
XXXX is the year of production.
PREPARATION FOR OPERATION
Unpack the item.
Before the first use wash all the containers and removable parts with warm soapy water, rinse thoroughly
and wipe them dry.
Wipe the inside of the base with a moist cloth.
OPERATION
Device is used to remove moisture from vegetables and fruits, drying herbs, spices, as well as fish and
meat.
Place the drier on a steady horizontal surface.
Lay out the food items and removable sections.
The sections should be positioned so that the air can easily circulate between the sections. Do not put too
many food items in each section.
Maximum pallet load up to 1 kg.
Place the removable sections on the base.
Cover the device with the lid. The lid should cover the device for the whole period of operation
Plug the device into the socket.
Press the on / time setting button «» once to turn on the device.
www.scarlett.ruSC-FD421T19
IM020
4
Food item
Preparation
The duration of the
drying process
(hours)
Fruit (it is recommended to soak the fruit in corresponding juice diluted with water before drying; the soaking
time is 2 hours; 1/4 cup of juice with 2 cups of water)
Apricots
Remove the pit and cut in thin slices
13-28
Pineapple (fresh)
Remove the rind and cut in pieces
6-36
Bananas
Remove the peel and cut in circles
8-38
Grapes
Do not cut
8-26
Cherries
You may leave the pit
6-36
Pears
Remove the peel and cut in thin pieces
8-30
Cranberries
Do not cut
6-26
Peaches
Cut in half, remove the pit when the fruit is half dry
6-26
Apples
Remove the peel, remove the heart and cut in circles or
pieces
4-15
Vegetables
Mushrooms
Cut in thin slices (small mushrooms may be dried in one
piece
6-14
Carrots
Boil until soft. Grate or cut in circles.
8-14
Bell peppers
Remove the heart and cut in strips or circles
4-14
Garlic
Skin and cut in circles
6-16
Press the on / time settings button «» again, to adjust the operating time. While the display is
blinking, press the «» button to set the desired operating time between 1 and 36 hours. The set time
will be displayed.
To set the temperature between 40 and 70 ° C, press the temperature setting button " "as needed.The
set temperature will be displayed.
After the set time has elapsed, the appliance will automatically turn off and cool down for some time.
ATTENTION: The duration of the drying process depends on the desired result.
After the drying process is finished, turn off the dryer by moving the switch button to «O» position.
Wait until the food is cool, and then pack the food.
Unplug the device from the socket.
ATTENTION: it is recommended to put all 5 removable sections during the operation even if some of the
sections will remain empty.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the dryer from the socket and let it cool off completely
Wash the lid and the removable sections with soapy water (you may wash the lid and the sections in the
upper shelf of the dishwasher), rinse thoroughly and dry.
Carefully wipe the base with a moist cloth.
Do not use abrasive cleaners, organic solvents and aggressive liquids.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance.
Complete all requirements of chapter CLEANING AND MAINTENANCE.
Keep the appliance in a dry cool place.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic
units and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should
be pass to special receiving point.
For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and
environment which happens with incorrect using garbage.
www.scarlett.ruSC-FD421T19
5
IM020
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок
при использовании.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и
причинить вред здоровью пользователя.
Прибор предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному Руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного и коммерческого применения, а также
для использования:
в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и прочих производственных помещениях;
в фермерских домах;
клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других похожих мест проживания.
Если устройство не используется, всегда отключайте его от электросети.
Не погружайте изделие и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось,
немедленно отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше,
проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
При отключении прибора от электросети, беритесь за вилку, а не тяните за шнур.
Устройство должно устойчиво стоять на сухой ровной поверхности. Не ставьте его на горячие
поверхности, а также вблизи источников тепла (например, электрических плит), занавесок и под
навесными полками.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
Не касайтесь горячих поверхностей.
Во избежание поражения электрическим током и поломок прибора, используйте только
принадлежности, входящие в комплект поставки.
Не используйте прибор дольше 40 часов подряд. После использования сушилки в течение 40 часов,
выключите прибор из сети и дайте ему остыть.
Не накрывайте прибор.
ВНИМАНИЕ: ставьте прибор только на ненагревающуюся поверхность, во избежание возгорания.
Прибор не предназначен для приведения в действие внешним таймером или отдельной системой
дистанционного управления.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При
обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность,
работоспособность и функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной
документации, в формате XX.XXXX, где первые две цифры «XX» – это месяц производства,
следующие четыре цифры «XXXX» – это год производства.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распакуйте изделие.
Перед первоначальным включением тщательно вымойте все ёмкости и съёмные части теплой водой
с мылом, как следует промойте и насухо вытрите.
Протрите базу изнутри влажной тканью.
РАБОТА
Сушка применяется для удаления влаги из овощей и фруктов, сушки лекарственных трав специй, а
также рыбы и мяса.
Установите сушилку на устойчивую, горизонтальную поверхность.
Разложите заранее подготовленные продукты в съемные поддоны в 1 слой.
Поддоны должны быть установлены таким образом, чтобы давать возможность воздуху свободно
циркулировать между ними. Не накладывайте слишком много продуктов в каждый поддон.
Максимальная загрузка поддона до 1 кг.
Установите съемные поддоны на базу.
www.scarlett.ruSC-FD421T19
IM020
6
Продукт
Подготовка
Продолжительность
сушки (часы)
Фрукты (перед сушкой рекомендуется замочить подготовленные фрукты в соответствующем соке,
разведенном с водой, на 2 часа. ¼ стакана сока на 2 стакана воды)
Абрикосы
Вынуть косточку и тонко нарезать
13-28
Ананасы (свежие)
Снять кожуру и нарезать кусками
6-36
Бананы
Снять кожуру и нарезать кружками
8-38
Виноград
Не резать
8-26
Вишня
Косточку вынимать не обязательно
6-36
Груши
Снять кожуру и тонко нарезать
8-30
Клюква
Не резать
6-26
Персики
Разрезать пополам, вынуть косточку, когда фрукт
будет наполовину подсушен
6-26
Яблоки
Снять кожуру, вынуть сердцевину, нарезать кружками
или дольками
4-15
Грибы
Тонко нарезать (маленькие грибы можно сушить
целиком)
6-14
Овощи
Морковь
Сварить до мягкого состояния. Натереть или
нарезать кружками.
8-14
Болгарский перец
Вытащить сердцевину, нарезать полосками или
кружками
4-14
Чеснок
Очистить и нарезать кружками
6-16
Накройте прибор крышкой. Крышка должна находиться на приборе в течение всего времени его
работы.
Подключите прибор к сети.
Для включения прибора нажмите кнопку включения / настройки времени «» один раз.
Нажмите кнопку включения / настройки времени «» повторно для настройки времени работы.
Пока мигает дисплей, нажимая кнопку «», установите необходимое время работы в диапазоне
от 1 до 36 часов. Установленное время будет отображаться на дисплее.
Для установки температуры в диапазоне от 40 до 70
о
С нажмите нужное количество раз кнопку
настройки температуры «».Установленная температура будет отображаться на дисплее.
По истечении заданного времени прибор автоматически выключится и будет некоторое время
ВНИМАНИЕ: Продолжительность сушки зависит от желаемого результата.
Отключите прибор от сети.
Подождите, пока продукты остынут, после чего упакуйте их.
ВНИМАНИЕ: рекомендуется устанавливать все 5 съемных поддонов во время работы прибора, даже
если часть из них остаются пустыми.
ОЧИСТКА И УХОД
Отключите сушилку от электросети и дайте ей полностью остыть
Вымойте крышку и съемные поддоны тёплой водой с мылом (можно на верхней полке
посудомоечной машины), тщательно ополосните и высушите.
Аккуратно протрите базу влажной тканью.
Не допускается использование абразивных чистящих средств, органических растворителей и
агрессивных жидкостей.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Храните прибор в сухом прохладном месте.
www.scarlett.ruSC-FD421T19
IM020
7
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к
местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное
влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате
неправильного обращения с отходами.
UAІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру
до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови
дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових
потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два)
роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі
дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу, щоб запобігти поломок при
використанні.
Перш ніж увімкнути прилад, перевірте, чи відповідають технічні характеристики, вказані на виробі,
параметрам електромережі.
Невiрне використання може призвести до поломки виробу, завдати матеріального урону та шкоди
здоров’ю користувача.
Прилад призначений для використання тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для
промислового та комерційного застосування, а також для використання:
у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах та інших виробничих приміщеннях;
у фермерських будинках;
клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та інших схожих місцях проживання.
Якщо прилад не використувується, завжди вимикайте його з мережі.
Не занурюйте прилад чи шнур живлення у воду та інші рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть
прилад з мережі та, перед тим, як знов вмикати перевірте працездатність та безпеку приладу у
кваліфікованих фахівців.
Не користуйтеся виробом з пошкодженим шнуром живлення чи вилкою, після падіння або інших
ушкоджень. Для ремонту та перевірки звертайтеся до найближчого сервісного центру.
У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен
виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований
персонал.
Стежте за тим, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
Під час вимикання приладу з мережі тримайтеся рукою за вилку, не тягніть за шнур.
Пристрій має стійко стояти на сухій рівній поверхні. Не ставте його на гарячі поверхні, а також
близько від джерел тепла (наприклад, електричних плит), фіранок та під навісними полицями.
Ніколи не залишайте ввімкнений прилад без уваги.
Прилад не призначений для використання особами (у тому числі дітей) зі зниженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань, якщо
вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою, що
відповідає за їхню безпеку.
Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом.
Не торкайтеся гарячих поверхонь.
Щоб запобігти враження електричним струмом та поломок приладу, використовуйте тільки приладдя,
що входить до комплекту.
Не використовуйте прилад довше 40 годин без перерви. Після використання сушки протягом 40
годин, відключіть прилад від мережі та дайте йому охолонути.
Не накривайте прилад.
УВАГА: з метою запобігання загоряння, ставте прилад тільки на таку поверхню, що не нагрівається.
Прилад не призначений для приведення в дію зовнішнім таймером або окремою системою
дистанційного управління.
У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен
виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований
персонал.
Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід
витримати у кімнаті не менше 2 годин.
www.scarlett.ruSC-FD421T19
IM020
8
Продукт
Підготовка
Тривалість сушіння
(години)
Фрукти (до сушіння рекомендується замочити підготовлені фрукти у розведеному з водою відповідному
соку, на 2 години. ¼ склянки соку на 2 склянки води)
Абрикос
Вийняти кістку та тоненько нарізати
13-28
Ананас (свіжий)
Зняти шкірку та нарізати шматками
6-36
Банан
Зняти шкірку та нарізати кільцями
8-38
Виноград
Не нарізати
8-26
Вишня
Кістку виймати необов’язково
6-36
Груша
Зняти шкірку й тоненько нарізати
8-30
Журавлина
Не нарізати
6-26
Персик
Розрізати навпіл, вийняти кістку, коли фрукт буде
наполовину підсушений
6-26
Яблуко
Зняти шкірку, вийняти серцевину, нарізати кільцями або
дольками
4-15
Овочі
Гриби
Тонко нарізати (маленькі гриби можна сушити цілими)
6-14
Морква
Зварити до м’якого стану. Натерти або нарізати кільцями.
8-14
Болгарський перець
Вийняти серцевину, нарізати смужками або кільцями
4-14
Часник
Очистити та нарізати кільцями
6-16
Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до
конструкції виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та
функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на пакування, а також у супроводжуючій документації у
форматі XX.XXXX, де перші дві цифри «XX» – це місяць виробництва, наступні чотири цифри
«XXXX» – це рік виробництва.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Розпакуйте виріб.
Перед першим увімкненням ретельно вимийте всі ємності та знімні деталі теплою водою з милом, як
слід промийте та витріть їх досуха.
Протріть базу зсередини вологою тканиною.
РОБОТА
Сушарка використовується для видалення вологи з овочів та фруктів, сушіння лікарських трав
спецій, а також риби та м’яса.
Встановіть сушарку на стійку, горизонтальну поверхню.
Розкладіть попередньо підготовлені продукти в знімні піддони.
Піддони мають бути встановлені таким чином, щоб дати можливість повітрю вільно циркулювати між
ними. Не накладайте занадто багато продуктів у кожний піддон. Максимальне завантаження піддона
до 1 кг.
Встановіть знімні піддони на базу.
Накрийте прилад кришкою. Кришка повинна знаходитись на приладі протягом всього часу його
роботи.
Увімкніть прилад у мережу.
Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення / налаштування часу «» один раз.
Натисніть кнопку увімкнення / налаштування часу «» вдруге для налаштування часу роботи.
Поки миготить дисплей, натискаючи кнопку «», встановіть необхідний час роботи в діапазоні
від 1 до 36 годин. Встановлений час буде відображатися на дисплеї.
Для встановлення температури в діапазоні від 40 до 70
о
С натисніть потрібну кількість разів кнопку
налаштування температури «». Встановлена температура буде відображатися на дисплеї.
Після закінчення встановленого часу прилад автоматично вимкнеться та буде деякий час