Scarlett SC-EO93O14 User manual

Page 1
SC-EO93O16
www.scarlett.ru
INSTRUCTION M ANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB ELECTRIC OVEN WITH GRILL ............................................................................. 3
RUS ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ С ГРИЛЕМ ................................................................. 4
UA ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ З ГРИЛЕМ ............................................................................. 5
KZ ГРИЛI МЕН БАР ЭЛЕКТР ПЕШ ........................................................................... 6
EST GRILLIGA ELEKTRILINE ...................................................................................... 8
LV ELEKTRISKĀ KRĀSNS AR GRILU ...................................................................... 9
3
Page 2
IM014

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

UA ОПИС

10. Tray
10. Противень
10. Піддон

KZ СИПАТТАМА

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Жылытқыш элементтері
10. Тұғырық
1. Kuumutuselement
10. Alus
1. Sildīšanas elements
10. Paliktnis

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

RO DETALII PRODUS

1. Šildymo elementas
1. Melegítő elem
1. Element de încălzire
10. Tavă
mm
475
1. Heating element
2. Removable wire rack
3. Housing
4. Door handle
5. Temperature control dial
6. Mode control switch
7. Timer switc h
8. Indicator light
9. Oven window
2. Алмалы-салмалы шарбақ
3. Тұлға
4. Есік тұтқасы
5. Термореттегіш
6. Тәртіптердің айырып-қосқышы
7. Таймер
8. Жарықты индикатор
9. Есік терезесі
2. Nuimamos grotelės
3. Korpusas
4. Durelių rankena
5. Termoreguliatorius
6. Režimų jungiklis
7. Laikmatis
8. Šviesos indikatorius
9. Durelių langelis
10. Padėklas
1. Нагревательный элемент
2. Съемная решетка
3. Корпус
4. Ручка дверцы
5. Терморегулятор
6. Переключатель режимов
7. Таймер
8. Световой индикатор
9. Окно дверцы
2. Eemaldatav rest
3. Korpus
4. Ukse käepide
5. Termoregulaator
6. Režiimide ümberlüliti
7. Taimer
8. Märgutuli
9. Ukse vaateaken
2. Kivehető rács
3. Készülékház
4. Ajtófogantyú
5. Hőszabályzó
6. Üzemmód kapcsoló
7. Időmérő
8. Jelzőlámpa
9. Ajtó kisablak
10. Alátét
1. Нагрівальний елемент
2. Знімна решітка
3. Корпус
4. Ручка дверцят
5. Терморегулятор
6. Перемикач режимів
7. Таймер
8. Світловій індикатор
9. Вікно дверцят
2. Noņemamais režģis
3. Korpuss
4. Durvju rokturis
5. Termoregulators
6. Režīmu pārslēgs
7. Taimers
8. Gaismas indikators
9. Durvju lodziņš
2. Grătar detașabil
3. Corp
4. Mânerul ușii
5. Termostat
6. Comutator de moduri
7. Regulator de timp
8. Indicator luminos
9. Geamul ușii
~ 220-240V / 50 Hz
1500 W 6.54 / 7.78kg 25 L
Класс энергетической эффективности - B Фактическое потребление электроэнергии при стандартной загрузке - 0,67 кВт*ч Корректированный уровень звуковой мощности – 42 дБА Полезный объем внутренней камеры - 19 л Тип электрической печи -малая
292
365
www.scarlett.ru SC-EO93O16 2
Page 3
Position of
switch
Preparation
minutes
Toasts
Hot sandwiches, pizza
Omelette
Batch
Potato
Fish
Bird
Meat

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

I ncorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corres ponds to the mains voltage in your home.
F or home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before
cleaning and when not in use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or ment al capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Chi ldren should be supervis ed to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance.
Check and repair the malfunctioning appliance in the service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
Do not use the appliance for drying clothes or a paper.
Do not warm up products in tight ly closed utensils (banks, bot tles
etc.), as it can result in explosion.
T o avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel, such as a potato, apples, an egg yolk, chestnuts, sausage etc.
To prevent an explosion or any malfunctions it is necessary to remember, that:
Burning of products results from too long preparation; Remove all packing, metal tapes before cooking; In case of fire accident do not open the door, switch off the
electric oven and unplug from the power supply.
Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the chamber for storage of any subjects.
Electric oven is not intended for conservation of products.
Do not put products directly on a bottom of the chamber, use
removable wire rack or non-stick flat baking tray.
A lways check the food temperature, espec ially if you are cooking for a child. Allow the food to cool down within several minutes.
Always follow recipes of cooking, but remember, that some products (jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or candied fruits) are heating up very quickly.
T o prevent circuit short keep air holes of the unit free of water.
IMPORTANT:
B efore cooking please ensure that the cookware you are going to use is suitable for electric oven.
Door and other surfaces may heat during operation of the appliance.
If the product has been exposed to tem peratures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
T he manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without pr ior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.

INSTALLATION

Make sure that all the packing materials are removed from the unit.
Check the oven for any damage in transit:
Misaligned or bent door; Damaged door seals and sealing surface; Broken or loose door hinges and latches and dents inside the
cavity or on the door.
I f new oven have any damage, do not operate it and contact your Dealer.
I f any damage occurs while using, s witch off and unplug the oven and contact qualified service personnel.
P lace the electric oven on a flat, stable surface, able to hold i ts weight with the food to be cooked in the oven.
Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, or near flammable materials.
Do not place anything on t he oven. Do not bloc k any openings on the appliance.
www.scarlett.ru SC-EO93O16 3
IM014
F or correct operation, the oven must have sufficient airfl ow. Allow 20 cm of free space above the oven, 10 cm back and 5 cm from both sides.

THE CONTROL PANEL

TEMPERATURE CONTROL DIAL

It is used for setting working temperature.
You can set required temperature within the limits of 100–230°С.

MODE CONTROL SWITCH

– a product is uniformly roasted from top.
You can use this function for cooking toasts.
– a product is uniformly roasted from bottom.
This function is suitable for cooking sandwiches, pizzas, hot dogs.
– a product is uniformly fried from all sides.
Use this function for batch, cooking meat, fish, potato and other
vegetables.

TIMER

Is for setting cooking time within 60 minutes.
CAUTION:
Readout of time is upside-down. During all time of cooking the indicator light will light. After the time is expired, the indicator light will go off and the signal will sound.

ADDITIONAL ACCESSORIES

T he complete set of the electric oven includes:
Removable wire rack for cooking sandwiches, toasts, a pizza,
hot dogs;

Non-stick flat baking tray for cooking meat, poultry and fishes;

OPERATION

MODE Grill
Switch mode control to " " position.
Set the temperature control dial to the required degrees.
Set the desired cooking time with the timer, the oven will start
operating.
Upon c ooking termination, indicator light will go out and oven will submit sound signal.
Switch the mode control to "OFF" and temperature control dial – to minimum posi tion.
MODE Roasting
Switch mode control to " " position.
Set the temperature control dial to the required degrees.
Set the desired cooking time with the timer, the oven will start
operating.
Upon c ooking termination, indicator light will go out and oven will submit sound signal.
Switch the mode control to "OFF" and temperature control dial – to minimum posi tion.
MODE Baking
Switch mode control to " " position.
Set the temperature control dial to the required degrees.
Set the desired cooking time with the timer, the oven will start
operating.
Upon c ooking termination, indicator light will go out and oven will submit sound signal.
Switch the mode control to "OFF" and temperature control dial – to minimum posi tion.

SUSPENSION OF COOKING

T o interrupt process of cooking switch the m ode control to "OFF" position. This is useful for checking a product. You can continue process by switching again cooking mode.

COOKING RECOMMENDATIONS

Kind of
product
Temperature,
°С
190 190
125-150 190-220
230 230
220-230
230
mode control
,
time,
2-4 3-5
5-8
25-35
8-15 15-20 30-40 40-50
Page 4

CLEANING AND CARE

Before cleaning the electric oven establ is h t he m ode control switch to "OFF" position, temperature control switch to minimal posit ion and unplug the appliance from power supply.
Let the oven cool down completely.
Wipe the control panel, an external and internal surfaces by a
damp cloth with washing-up liquids. Do not use aggressive or abrasive materials.
Wash removable wire rack and non-stick flat baking tray with warm soapy water. Do not use abrasive m aterials, it can damage non­stick covering.
T o avoid unpleasant smells out of the chamber make the following operation: in deep utensils, suitable for cooking in the electric oven, add a glass of water with juic e of one lemon. Set the timer to
5 minutes, switch mode control to " switch t o the minimum. After the signal take the utensils out from the chamber and wipe walls with a dry cloth.

STORAGE

Be sure the appliance is unplugged.
Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”.
Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.
", and temperature control

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой,
или если Вы его не используете.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект
поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Прибор не предназначен для приведения в действие внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок или для замены принадлежностей обращайтесь в Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг устройства.
Используйте электрическую печь только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней одежду, бумагу или другие предметы.
Не ставьте в печь продукты в герметично закрытой посуде (банках, бутылках и т.п.).
Чтобы продукты не лопались во время приготовления перед закладкой в печь, протыкайте ножом или вилкой плотную кожуру или оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и т.п.
Во избежание возгорания в духовом шкафу печи необходимо:
избегать пригара продуктов в результате слишком
продолжительного приготовления;
загружать продукты в электрическую печь без упаковки; в случае возгорания в камере, не отрывая дверцы,
выключите печь и отключите ее от электросети.
Не используйте камеру для хранения чего-либо.
Электрическая печь не предназначена для консервирования
продуктов.
Не выкладывайте продукты непосредственно на дно камеры, используйте съемную решетку или противень.
Всегда проверяйте температуру готовой пищи, особенно, если
она предназначена для детей. Не подавайте блюдо к столу сразу же после приготовления, дайте ему немного остыть.
Руководствуйтесь рецептами приготовления, но помните, что
некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из миндаля, сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.
Во избежание короткого замыкания и поломки печи, не
допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия.
ВНИМАНИЕ:
Используйте только посуду, предназначенную для электрической печи.
Дверца или другие поверхности могут нагреваться во время работы прибора.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

УСТАНОВКА

Убедитесь, что внутри печи нет упаковочного материала.
Проверьте, не повреждены ли при транспортировке:
IM014
дверца и уплотнители; смотровое окно или экран; петли и защёлка дверцы, внутренняя поверхность камеры
(духовки) и дверцы.
Если новая печь имеет какие-либо дефекты, обращайтесь к продавцу.
При обнаружении любых дефектов в процессе эксплуатации, не включайте печь и обращайтесь в сервисный центр.
Установите электрическую печь на ровную горизонтальную поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать ее вес (с продуктами).
Не устанавливайте электрическую печь вблизи источников тепла, воды, в условиях повышенной влажности, а также рядом с легковоспламеняющимися материалами.
Ничего не кладите на электрическую печь и ничем не перекрывайте вентиляционные отверстия.
Для нормальной работы печи необходимо обеспечить свободное пространство для вентиляции не менее: 20 см сверху, 10 см сзади и 5 см с боковых сторон.

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

ТЕРМОРЕГУЛЯТОР

Служит для установки рабочей температуры.
Позволяет регулировать температуру в пределах 100-230 °С.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ:

(ГРИЛЬ) равномерное поджаривание сверху.
Можно использовать для приготовления тостов.
(ЖАРКА) равномерное поджаривание снизу.
Можно готовить бутерброды, пиццу, хот-доги.
(ЗАПЕКАНИЕ) – равномерное обжаривание со всех
сторон.
Режим для выпечки, приготовления мяса и рыбы, а также
запекания картофеля и других овощей.
ТАЙМЕР
Служит для установки продолжительности приготовления в
пределах 60 минут.
ВНИМАНИЕ:
Отсчет времени ведется в обратном порядке. В течение всего времени приготовления горит световой индикатор работы. По истечении установленного срока раздается звуковой сигнал и световой индикатор гаснет.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

В комплект электрической печи входят:
съемная решетка для бутербродов, тостов, пиццы, хот-
догов;
эмалированный противень для выпечки, запекания мяса,
птицы и рыбы;

РАБОТА

РЕЖИМ ГРИЛЬ

Переведите переключатель режимов в положение “
Терморегулятором задайте требуемую температуру.
С помощью таймера установите желаемое время
приготовления, печь начнет работать.
По истечении установленного времени световой индикатор работы погаснет и раздастся звуковой сигнал.
Переведите переключатель режимов работы в положение “OFF”, а терморегулятор в минимальное положение.
”.
www.scarlett.ru SC-EO93O16 4
Page 5

РЕЖИМ ЖАРКА

Положение
теля режимов
Время
мин
Горячие пицца
Картофель
Рыба
Птица
Переведите переключатель режимов в положение “
Терморегулятором задайте требуемую температуру.
С помощью таймера установите желаемое время
приготовления, печь начнет работать.
По истечении установленного времени световой индикатор работы погаснет и раздастся звуковой сигнал.
Переведите переключатель режимов работы в положение “OFF”, а терморегулятор в минимальное положение.

РЕЖИМ ЗАПЕКАНИЕ

Переведите переключатель режимов в положение “
Терморегулятором задайте требуемую температуру.
С помощью таймера установите желаемое время
приготовления, печь начнет работать.
По истечении установленного времени световой индикатор работы погаснет и раздастся звуковой сигнал.
Переведите переключатель режимов работы в положение “OFF”, а терморегулятор в минимальное положение.

ПРИОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Чтобы приостановить приготовление (например, для проверки готовности), переведите переключатель режимов в положение “OFF”. Для продолжения приготовления снова установите выбранный режим.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ

Вид
продукта
Тосты 190
бутерброды,
Омлет 125-150 Выпечка 190-220
Мясо

ОЧИСТКА И УХОД

Перед очисткой установите переключатель режимов в положение “OFF”, терморегулятор – в минимальное положение и отключите печь от электросети.
Дайте печи полностью остыть.
Протрите панель управления, внешние и внутренние
поверхности влажной тканью с моющим средством. Не применяйте агрессивные вещества или абразивные материалы.
Вымойте съемную решетку и противень теплой мыльной водой. Не используйте абразивные материалы, чтобы не повредить покрытие.
Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-либо глубокую посуду, пригодную для электрической печи, стакан воды с соком из одного лимона, и поставьте в печь. Установите таймер на 5 минут, переключатель режимов
работы в положение “ минимальное положение. Когда печь отключится, извлеките посуду и протрите стенки камеры сухой тканью.

ХРАНЕНИЕ

Убедитесь, что печь отключена от электросети.
Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА И УХОД”.
Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом прохладном
месте.
www.scarlett.ru SC-EO93O16 5
Температура,
°С
190
230 230
220-230
230
переключа-
,
”, а терморегулятор в
приготовления,
”.
”.
2-4
3-5
5-8
25-35
8-15 15-20 30-40 40-50
IM014

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції
торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі
експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

Невірне використання приладу може призвести до його поломки, та заподіяти шкоду користувачеві.
Перед першим увімкненням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені на наклейці, параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побутових цілях у відповідності до даної Інструкції з експлуатації. Прилад не призначений для виробничого використання.
Використовувати тільки у приміщенні.
Перед очищенням, або якщо Ви не використовуєте пристрій
завжди відключайте його з електромережі.
Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм.
Не залишайте увімкнений прилад без догляду.
Не використовуйте комплектуючі, що не входять до комплекту.
Не використовуйте прилад з ушкодженим шнуром живлення.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. У випадку
виникнення несправностей звертайтеся до найближчого Сервісного центру.
Слідкуйте, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
Не тягніть, не перекручуйте та ні на що не намотуйте шнур живлення.
Використовуйте електричну піч тільки для готування їжі. Ні в якому разі не сушіть у ній одяг, чи папір, або інші предмети.
Не кладіть у піч продукти у герметично закритому посуді (банках, пляшках та ін.).
Щоби під час готування продукти не лопалися, перед закладкою у піч протикайте ножем, або вилкою їх тверду шкірку, або оболонку, наприклад, картоплі, яблук, каштанів, ковбаси та ін.
Щоб уникнути загоряння у духовій шафі печі необхідно:
уникати пригару продуктів у результаті занадто тривалого
готування;
закладати продукти у електричну піч без упаковки, у т.ч. без
фольги;
у випадку загоряння в камері, не відкриваючи дверцят,
вимкніть піч, та відключите її з електромережі.
Не вмикайте піч з порожньою камерою. Не використовуйте камеру для збереження продуктів, предметів, тощо.
Електрична піч не призначена для консервування продуктів.
Не викладайте продукти безпосередньо на дно камери,
використовуйте знімні решітку чи піддон.
Завжди перевіряйте температуру готової їжі, особливо, якщо вона призначена для дітей. Не подавайте блюдо до столу відразу ж після приготування, дайте йому трохи охолонути.
Керуйтеся рецептами приготування продуктів, але пам’ятайте, що деякі продукти (джеми, пудинги, начинки для пирога з мигдалю, цукру чи цукатів) нагріваються дуже швидко.
Щоб уникнути короткого замикання та пошкодження печі, не дозволяйте щоб вода потрапляла до вентиляційних отворів.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
УВАГА:
Використовуйте тільки призначений для електричної печі посуд.
Дверцята або інші поверхні можуть нагріватися під час роботи приладу.
Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.

УСТАНОВКА

Переконайтеся, що усередині печі не залишився пакувальний матеріал.
Перевірте, чи не пошкодились при транспортуванні:
Page 6

дверцята та ущільнювачі;

Позиція
режимів
Тривалість
хв.
Гарячі піцца
Риба
Птиця
М’ясо
оглядове вікно та екран; петлі та засувка дверцят, внутрішня поверхня камери
(духовки) та дверцят.
Якщо нова піч має будь-які дефекти – звертайтеся до продавця.
При виявленні будь-яких дефектів у процесі експлуатації, не вмикайте печі та звертайтеся до сервісного центру.
Установіть електричну піч на рівну горизонтальну поверхню, досить міцну, щоб витримати її вагу (із продуктами).
Не встановлюйте електричну піч поблизу джерел тепла, води, в умовах підвищеної вологості, а також поруч з легкозаймистими речовинами.
Нічого не кладіть на електричну піч та й нічим не перекривайте вентиляційні отвори.
Для нормальної роботи печі необхідно забезпечити вільний простір для вентиляції, не менш: 20 см зверху, 10 см ззаду і 5 см з бокових сторін.

ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

ТЕРМОРЕГУЛЯТОР

Забезпечує установку робочої температури.
Дозволяє регулювати температуру в межах 100-230 °С.

ПЕРЕМИКАЧ РЕЖИМІВ:

рівномірне підсмажування зверху.
Можна використовувати для готування тостів.
рівномірне підсмажування знизу.
Можна готувати бутерброди, піццу, хот-доги.
рівномірне обсмажування з усіх боків.
Режим для випічки, готування м'яса і риби, а також запікання
картоплі й інших овочів.
ТАЙМЕР
Забезпечує установку тривалості готування у межах 60 хвилин.
УВАГА:
Відлік часу ведеться у зворотному порядку. Протягом усього часу готування горить світловий індикатор роботи. Після закінчення встановленого терміну, лунає звуковий сигнал і світловий індикатор гасне.

ДОДАТКОВІ ПРИНАЛЕЖНОСТІ

До комплекту електричної печі входять:
знімна решітка для бутербродів, тостів, піцци, хот-догів; піддон з антипригарним покриттям для випічки, запікання
м'яса, птиці та риби;

РОБОТА

РЕЖИМ Гриль
Переведіть перемикач режимів у позицію "
Терморегулятором задайте необхідну температуру.
За допомогою таймера встановіть бажаний час приготування,
піч почне працювати.
Після закінчення встановленого часу світловий індикатор роботи згасне і пролунає звуковий сигнал.
Переведіть перемикач режимів роботи на "OFF", а терморегулятор – у мінімальне положення.
РЕЖИМ Смаження
Переведіть перемикач режимів у позицію “
Терморегулятором задайте необхідну температуру.
За допомогою таймера встановіть бажаний час приготування,
піч почне працювати.
Після закінчення встановленого часу світловий індикатор роботи згасне і пролунає звуковий сигнал.
Переведіть перемикач режимів роботи на "OFF", а терморегулятор – у мінімальне положення.
РЕЖИМ Запікання
Переведіть перемикач режимів у позицію “ ”.
Терморегулятором задайте необхідну температуру.
За допомогою таймера встановіть бажаний час приготування,
піч почне працювати.
Після закінчення встановленого часу світловий індикатор роботи згасне і пролунає звуковий сигнал.
Переведіть перемикач режимів роботи на "OFF", а терморегулятор – у мінімальне положення.

ПРИЗУПИНЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ

Щоби призупинити готування (наприклад, для перевірки готовності), переведіть перемикач режимів на "OFF". Для продовження готування знову установіть обраний режим.
".
”.

РЕКОМЕНДАЦІЇ З ГОТУВАННЯ

Вид
продукту
Тости 190
бутерброди,
Омлет 125-150 Випічка 190-220
Картопля

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

Перед очищенням переведіть перемикач режимів на "OFF", терморегулятор – у мінімальне положення, та вимкніть піч з електромережі.
Зачекайте поки піч повністю охолоне.
Протріть панель керування, зовнішні та внутрішні поверхні
вологою тканиною з миючим засобом. Не застосовуйте агресивні речовини або абразивні матеріали.
Вимийте знімну решітку і піддон теплою мильною водою. Не використовуйте абразивні матеріали, щоб не пошкодити антипригарне покриття.
Щоб позбавитися неприємного запаху, налийте у який-небудь придатний для електричної печі глибокий посуд склянку води із соком одного лимона та поставте у піч. Установіть таймер на
5 хвилин, перемикач режимів роботи у положення " терморегулятор – у мінімальне положення. Коли піч вимкнеться, витягніть посуд і протріть стінки камери сухою тканиною.

ЗБЕРЕЖЕННЯ

Переконайтеся, що піч вимкнена з електромережі.
Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
Зберігайте піч з напіввідкритими дверцятами у сухому
прохолодному місці.
Температура,
°С
190
230 230
220-230
230
перемикача
,
IM014
готування,
2-4
3-5
5-8
25-35
8-15 15-20 30-40 40-50
", а

KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының өнімін
сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар
шеңберінде пайдаланған және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Бұйымды дұрыс қолданбау оның бұзылыуна әкелуі және сізге зиян келтіруі мүмкін.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
Жайдан тыс қолданылмайды.
Жабдықты тазалаудың алдында немесе Сіз оны
қолданбасаңыз электр жүйесінен әрқашан сөндіріп тастаңыз.
Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.
Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды қолданбаңыз.
Қоректену бауы зақымдалған құралды қолданбаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар
пайда болса жақын арадағы Сервис орталығына апарыңыз.
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Қоректену бауынан тартпаңыз, оны ширатпаңыз және құрылғының айнала орамаңыз.
www.scarlett.ru SC-EO93O16 6
Page 7
Өнімдердің даярлығына арналған тек қана пісіру электрлік
Тәртіптердің
қосқыш жайы
Даярлық
мин
Ыстық пицца
Картоп
Балық
Құс
Ет
қолданыңыздар. Не болса да кептірмеңіздер оған киімді, қағазды немесе басқа заттар.
Қоймаңыздар герметикалық жабық ыдысқа өнімдер пісіру(банкілерде, шөлмектерде және т.б.).
Өнімдер сала бастаудың алдында даярлық уақытына жарылған жоқ үшін пісіру, тығыз қабықты немесе қабықты пышақпен немесе шаңышқымен шаншыңыздар, мысалы, картопты, алмалардың, каштандардың, шұжықтар және т.б.
Тұтану құтылуына ошақ үрленетін шкафына қажетті:
ұзаққа созылған даярлық нәтижесінде өте өнімдердің
пригарасы қашқақтау;
өнімдер толтыра арту электрлікті орамасыз пісіру , в т.ч.
фольгасыз;
камерада тұтану оқиғасында, есіктер қазбай, электр
жүйесінен оның пісіру және сөндіріп тастауға өшіріңіздер.
Пісіруге қоспаңыздар камерамен бос. Бірдеңе сақтауға арналған камераны қолдану.
Электрлік өнімдердің консервілеуі үшін пісіруге арналған.
Камера түбіне ортасыз өнімдерді ретімен айтып бермеңіздер,
жинап алатын шарбақты немесе тұғырықты қолданыңыздар.
Дайын азық температурасын әрқашан тексеріңіздер, әсіресе, егер ол балалар үшін арналған. Лезде үстелге табақты әпермеңіздер ғой даярлықтан кейін, оған көпсіз суынуға беріңіз.
Басшылыққа алудың даярлық рецепттерімен, бірақ есте сақтаңыздар, не қайсысыз өнімдер (джемдер, пудингілер, ішіне салынған нәрсенің үшін бадамнан пирога, қантты немесе цукаттардың ) өте жылдам қыздырылады.
Қысқа тұйықталу құтылуына және ошақ сынықтары, желдету тесіктерге су тиюлері рұқсат етпеңіздер.
НАЗАР:
Ыдысты тек қана қолданыңыздар, арналғанды электрлік ошақтардың артынан.
Есіктері немесе басқа да беттері аспаптың жұмысы кезінде қызуы мүмкін.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.

ҚҰРУ

Көзі жетесіздер, не ошақ ішінде жоқ буып-түйетін материалдың.
Тексеріңіздер, зақымдалған емес тасу жанында:
есік және нығыздағыштар; байқау терезе немесе экран; ілмектің және есік ілгішек, камера ішкі беті (духовканың)
және есіктің.
Егер жаңа ақаулар қандай болмасын пісіру, сатушыға бұрылады.
Кез келген ақаулардың табылуы жанында қанау барысында, сервисті орталыққа пісіру және бұрылуға қоспаңыздар.
Тегіс горизонтальдық бетке пісіру электрлік орнатыңыздар, жеткілікті берікті, оның салмағы шыдау үшін (өнімдермен).
Жылу қайнарларының, су жақын маңда пісіру электрлік қондырмаңыздар, жоғары дымқылдық шарттарында, сонымен қатар тез тұтанатын материалдардың жанында.
Ештеңе қойып қоймаңыздар электрлікті желдету тесіктерді пісіру және ештеме қайта жаппаңыздар.
Үшін,10 см үстіңгі жағынан кемірек: 20 см емес ошақ нормалы жұмыстары желдетуге арналған азат кеңістік қажетті қамсыздандыру артта және 5 см жақ жақтардан.

БАСҚАРУ ПАНЕЛІ

ТЕРМОРЕТТЕГІШ

Жұмысшы температура құруы үшін қызмет етеді.
Шектерде температураны жөнге салуға рұқсат етеді 100-230 °С.

ТӘРТІПТЕРДІҢ АЙЫРЫП ҚОСҚЫШЫ:

поджариваниемен біркелкі үстіңгі жағынан.
Тосттардың даярлығы үшін қолдануға болады.
поджариваниемен біркелкі төмен жағынан.
Бутербродтар даярлауға болады, пиццаны, хот догтер.
біркелкі қуыру барлық жақтардан.
Пісіруге арналған тәртіп, ет даярлықтары және балықтың,
сонымен қатар картоп запекания және басқа көкөністердің.
ТАЙМЕР
60 минут шектерде даярлық ұзақтықтары құру үшін қызмет етеді.
НАЗАР:
Уақыттардың санап шығаруы кері ретте басқарылады. Ішінде барлығы даярлық уақыттарының жұмыс жарық индикаторы
www.scarlett.ru SC-EO93O16 7
жанады. Сөнеді анықталған мезгіл өтуі бойынша дыбысты сигнал және жарық индикатор естіледі.

ҚОСЫМША БҰЙЫМ

Электрлік ошақ жинағына кіреді:
IM014
Бутербродтарға арналған жинап алатын шарбақ,
тосттардың, пиццалар, хот- догтердің;
жеткізу антипригарныммен пісіруге арналған жабумен, ет
қыздырылып пісу, құстар және балықтың;

ЖҰМЫС

ТӘРТІПТЕР Гриль
Переведите переключатель режимов в положение “
Термо реттегішпен қойылатын талап температураны
беріңіздер.
Таймер арқылы дайындаудың қажетті уақытын белгілеңіз, пеш жұмысын бастайды.
Өту бойынша анықталғанды уақыттардың жұмыс жарық индикаторы дыбысты сигналды өшіп қалады және естіледі.
Жайға жұмыс тәртіптерінің ауыстырып қосқышын аударыңыздар “OFF”, ал термо реттегіш – ең аз жайға.
ТӘРТІПТЕР Қуыру
Жайға тәртіптердің ауыстырып қосқышын аударыңыздар
Термо реттегішпен қойылатын талап температураны
Таймер арқылы дайындаудың қажетті уақытын белгілеңіз, пеш
Өту бойынша анықталғанды уақыттардың жұмыс жарық
Жайға жұмыс тәртіптерінің ауыстырып қосқышын
ТӘРТІПТЕР Тұмшалап пісіру
Жайға тәртіптердің ауыстырып қосқышын аударыңыздар
Термо реттегішпен қойылатын талап температураны
Таймер арқылы дайындаудың қажетті уақытын белгілеңіз, пеш
Өту бойынша анықталғанды уақыттардың жұмыс жарық
Жайға жұмыс тәртіптерінің ауыстырып қосқышын

ДАЯРЛЫҚТЫ ТОҚТАТА ТҰРІНІЗ

Даярлық тоқтату үшін ( мысалы, даярлық тексеруіне

ДАЯРЛЫҚА КЕПІЛДЕМЕ

Тосты 190
бутербродтар,
Омлет 125-150 Пісіру 190-220

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ

Алды тазалаумен жайға тәртіптердің ауыстырып қосқышын
Ошақтар толық суынуға беріңіз.
Жуатын құралмен дымқыл матамен басқару панель, сыртқы
Жылы сабын сумен жинап алатын шарбақты және тұғырықты
Жағымсыз иіс қашықтату үшін, қандай болмасын терең ыдысқа
”.
беріңіздер. жұмысын бастайды. индикаторы дыбысты сигналды өшіп қалады және естіледі. аударыңыздар “OFF”, ал термо реттегіш – ең аз жайға.
”.
беріңіздер. жұмысын бастайды. индикаторы дыбысты сигналды өшіп қалады және естіледі. аударыңыздар "OFF", ал термо реттегіш – ең аз жайға.
арналған), жайға тәртіптердің ауыстырып қосқышын аударыңыздар "OFF". даярлық жалғасысына арналған таңдалған тәртіпті қайтадан орнатыңыздар.
Өнім түрі
орнатыңыздар “OFF”, термореттегіш – ең аз жайға және электр жүйесінен пісіруге сөндіріп тастаңыздар.
және ішкі беттерді сүртіңіздер. Агрессиялық заттар немесе қайрақ материалдарды қолданбаңыздар.
жуыңыздар. Қайрақ материалдарды қолдану, антипригарное жабу зақым келтіру үшін.
құйыңыздар, жарамдыны электрлік ошақтардың артынан, су стаканы бір лимоннан шырынмен, және қойыңыздар пісіру. Таймерді орнатыңыздар 5 минут, жайға жұмыс тәртіптерінің
ауыстырып қосқышы “
Температура,
°С
190
230 230
220-350
230
ауыстырып
,
”, ал термо реттегіш ең аз жайға.
”.
уақыты,
2-4
3-5
5-8
25-35
8-15 15-20 30-40 40-50
Page 8
Қашан сөніп қалуға пісіргенде, извлеките ыдысты және
Režiimide
asend
Kuumad pitsa
Kartul
Kala
Linnuliha
Liha
матамен құрғақ камера қабырғалары сүртіңіздер.

САҚТАУ

Көзі жетесіздер, не электр жүйесінен сөндірілгенге пісіру.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ бөлімнің барлық талаптарын орындаңыз.
Құрғақ салқын орында есікпен аздап ашықпен пісіруге
сақтаңыздар.

EST KASUTAMISJUHEND

OHUTUSNÕUANDED

Väär kasutus võib põhjustada seadme riket ja seadme kasutaja tervist kahjustada.
E nne seadme esimest vooluvõrku l ülitamist kontrol lige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
Antud seade on mõeldud ainult koduseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
Ärge kasutage seadet väljas.
Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks,
mil seda ei kasutata.
Ärge laske lastel seadmega mängida.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
Ärge kasutage seadet vigastatud toitejuhtmega.
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea
kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.
Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber korpuse.
Kasutage elektriahju ainult toidu valmistamiseks. Ärge kuivatage selles riideid, pabereid või muid esemeid.
Ärge pange ahju toiduained hermeetiliselt suletud pakendis (purkides, pudelites jm).
Et toiduained ei läheks valmistamise ajal lõhki, enne ahjusse panemist, tehke kartulite, õunte, kastanite kõvas koores jms auk e noaga või kahvliga.
Praeahjus süttimise vältimiseks on vajalik:
vältida toidu kinnikõrbemist pikaajalise valmistamise
tulemusena;
panna toiduained elektriahju sisse ilma pakendita, sh ilma
fooliumpakendita;
süttimise korral, ärge avage ust, lülit age ahi välja ja eemaldage
see vooluvõrgust.
Ä rge lülitage tühja praeahj uga ahju sisse. Ärge kasutage praeahj u millegi hoidmiseks.
Elektriahi ei ole ette nähtud toiduainete konserveerimiseks.
Ä rge asetage toiduaineid otse praeahju põhjale, kasutage resti või
praepanni.
Alati kontrollige valmistoidu temperatuuri, eriti, kui see on ette nähtud lastele. Ärge andke rooga lauale kohe pärast valmissaamist, laske sellel enne serveerimist natuke jahtuda.
Pidage retseptidest kinni, kuid hoidke meeles, et mõned toiduained (moosid, pudingud, mandli-, suhkru, sukaaditäidised) lähevad kuumaks väga kiiresti.
Lühiühenduse ja ahju riknemise vältimiseks ärge laske veel sattuda ventilatsiooniavadesse.
TÄHELEPANU:
Kasutage ainult nõusid, mis on ette nähtud kasutamiseks elektriahjus.
Ukseked või teised pinnad võivad soojeneda seadme töötamise ajal.
K ui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
T ootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei m õjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.

PAIGALDUS

Veenduge, et pakendi osad ei jäänud ahju sisse.
Kontrollige, et ahju osad ei ole teisaldamisel vigastatud:
uks ja tihendid; vaateaken või ekraan; uksehinged ja lukusti, praeahju sisemine pind ja uksed.
Kahtluste korral võtke ühendust müüjaga.
Rikke avastamisel kasutamise käigul ärge lülitage ahju sisse ja
pöörduge teeninduskeskuse poole.
Asetage elektriahi tasasele horisontaalsele pinnale, mis peaks koos toiduainetega ahju kaalule vastu.
Ärge paigutage elektriahju kuumaallikate, vee, kergesti süttivate ainete lähedusse, samuti ka kõrge niiskuse tingimuste juures.
Ärge midagi pange elektriahju peale, ärge katke ventilatsiooniavasid.
www.scarlett.ru SC-EO93O16 8
Ahju tõhusaks töötamiseks tuleb ventileerimiseks tagada vaba ruumi vähemalt: 20 cm ülevalt, 10 cm tagant ja 5 cm külgedest.

JUHTIMISPANEEL

TERMOREGULAATOR

O n t öötamise temperatuuri paigaldamiseks.
Võimaldab reguleerida temperatuuri 100-230 °C piires.

REŽIIMIDE ÜMBERLÜLITI:

– ühtlane praadimine ülevalt.
Võib kasutada röstsaiade valmistamiseks.
– ühtlane praadimine alt.
Võib kasutada võileibade, pitsa, hot-dog´i valmistamiseks.
– ühtlane praadimine igalt poolt.
Režiim on ette nähtud küpsetamiseks, liha ja kala praadimiseks,
samuti ka kartuli ja teiste köögiviljade küpsetamiseks.
TAIMER
On ette nähtud valmistamisaja paigaldamiseks 60 minuti piires.
TÄHELEPANU:
Aja tagasi lugemise jooksul põleb märgutuli. Määratud aja möödumisel kõlab helisignaal ja märgutul i kustub.

LISATARVIKUD

Elektriahju komplekti kuuluvad:
IM014
eemaldatav rest võileibade, röstsaiade, pitsa, hot-dog´i jaoks; kõrbemisvastase kattega praepann küpsetiste, liha, linnuliha j a
kala küpse tamiseks;

KASUTAMINE

REŽIIM Grill
Keerake režiimide ümberlüliti asendisse “
Keerake termoregulaator soovitud temperatuurile.
T aimeri abil seadistage vajalik küpsetusaeg, ahi hakkab tööle.
Määratud aja möödumisel töötamise märgutuli kustub ja kõlab
helisignaal.
Keerake režiimide ümberlüliti asendisse “OFF”, ning termoregulaator – minimaalsesse asendisse.
REŽIIM Röstimine
Keerake režiimide ümberlüliti asendisse “
Keerake termoregulaator soovitud temperatuurile.
T aimeri abil seadistage vajalik küpsetusaeg, ahi hakkab tööle.
Määratud aja möödumisel töötamise märgutuli kustub ja kõlab
helisignaal.
Keerake režiimide ümberlüliti asendisse “OFF”, ning termoregulaator – minimaalsesse asendisse.
REŽIIM Küpsetamine
Keerake režiimide ümberlüliti asendisse “
Keerake termoregulaator soovitud temperatuurile.
T aimeri abil seadistage vajalik küpsetusaeg, ahi hakkab tööle.
Määratud aja möödumisel töötamise märgutuli kustub ja kõlab
helisignaal.
Keerake režiimide ümberlüliti asendisse “OFF”, ning termoregulaator – minimaalsesse asendisse.

VALMISTAMISE KATKESTAMINE

Valmistamise katkestamiseks keerake režiimide ümberlüliti asendisse “OFF”. Valmistamise jätkamiseks keerake ümberlüliti uuesti valitud režiimile.

ETTEVALMISTAMISE NÕUANDED

Toiduaine
Röstsaiad 190
võileivad,
Omlett 125-150 Küpsetised 190-220

PUHASTAMINE JA HOOLDUS

E nne puhastamist k eerake režiimide ümberlülitit as endisse “OFF”, termoregulaatorit – minimaalsesse asendisse ja eemaldage ahi vooluvõrgust.
Laske ahjul täielikult maha jahtuda.
Temperatuur,
°С
190
230 230
220-230
230
ümberlüliti
,
”.
”.
”.
Valmistamisaeg,
min
2-4
3-5
5-8
25-35
8-15 15-20 30-40 40-50
Page 9
Pühkige juhtimispaneel, välised ja sisemised pinnad
Režīmu
stāvoklis
Karstmaizītes,
nõudepesuvahendi lahuses niisutatud lapiga. Ärge kasutage abrasiivseid või sööbivaid vahendeid.
Peske eemaldatav rest ja praepann sooja seebiveega. Kõrbemisvastase katte vigastamise vältimiseks ärge kasutage abrasiivseid vahendeid.
Ebameeldiva lõhna eemaldamiseks valage nõusse, mis sobib elektriahjus kasutamiseks, klaas vett koos ühe sidruni mahlaga, ning pange ahju. Paigaldage taimer 5 m inutile, keerake režiimide
ümberlülitit asendisse “ minimaalsesse asendisse. Kui ahi lülitub välja, tõstke nõud välja ja pühkige praeahju seinad kuiva lapiga üle.

HOIDMINE

Veenduge, et ahi on vooluvõrgust eemaldatud.
Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised.
Hoi dke avatud uksega ahju kuivas jahedas kohas.
ning termoregulaatorit

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus un kaitējumu lietotājam.
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes, atbilst elektrotīkla
parametriem.
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai.
Neizmantot ārpus telpām.
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās tīrīšanas vai
tad, ja Jūs to neizmantojat.
Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Nei zmantojiet piederumus, kas neietilpst pamatkomplektā.
Neizmantojiet ierīci ar bojātu barošanas vadu.
Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Ierīces bojājuma gadījumā
dodieties uz tuvāko Servisa centru.
Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām.
Nevelciet aiz barošanas vada, negrieziet un neuztiniet to uz ierīces korpusa.
Elektrisko krāsni izmantojiet tikai produktu pagatavošanai. Nekādā gadījumā nežāvējiet tajā apģērbu, papīrus vai citus priekšmetus.
Neievietojiet krāsnī produktus hermētiski noslēgtā traukā (burkās, pudelēs u.c.).
Lai produkti neplaisātu gatavošanas laikā, pirms to ievietošanas krāsnī, sadurstiet ar nazi vai dakšu blīvo ādu vai apvalku, piemēram, kartupeļi, āboli, kastaņi, desa u.t.t.
Lai izvairītos no aizdegšanās cepeškrāsnī nepieciešams:
izvairīties no produktu piedegšanas ilglaicīgas gatavošanas
rezultātā;
ievietot produktus elektriskajā krāsnī bez iepakojuma, t.sk, bez
follijas;
ja notiek aizdegšanās kamerā, neatverot durvis, izslēdziet
krāsni un atvienot to no elektrotīkla.
Neieslēdziet krāsni ar tukšu kameru. Neizmantojiet kameru kaut kā glabāšanai.
Elektriskā cepškrāsns nav paredzēta produktu konservēšanai.
Nenovietojiet produktus tieši uz kameras apakšējās pamatnes,
izmantojiet noņemamo režģi vai paliktni.
Vienmēr pārbaudiet gatavā ēdiena temperatūru, īpaši, ja tā paredzēta bērniem. Nepasniedziet ēdienu uzreiz pēc tā pagatavošanas, ļaujiet tam nedaudz atdzist.
Gatavojiet atbilstoši receptēm, bet atcerieties, ka daži produkti (džemi, pudiņi, pīrāga pildījumi no mandelēm, cukura vai sukādēm) uzsilst ļoti ātri.
Lai izvairītos no īssavienojuma un krāsns bojājumiem, nepieļaujiet ūdens iekļūšanu vertikālajos atvērumos.
UZMANĪBU:
Izmantojiet tikai tos traukus, kas paredzēti izmantošanai elektrokrāsnīs.
Durtiņas vai citas virsmas var sasilt ierīces darbības laikā.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā zem 0ºC, pirms
ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas apstākļos ne mazāk kā 2
stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.

UZSTĀDĪŠANA

Pārliecinieties, ka krāsns iekšpusē nav iepakojuma materiālu.
Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā nav bojāts:
durvis un blīvētājs; skatlodziņš vai ekrāns;
www.scarlett.ru SC-EO93O16 9
IM014
eņģes un durvju mēlīte, kameras (cepeškrāsns) iekšējā virsma
un durvis.
Ja jaunai krāsnij ir jebkādi defekti, dodieties pie pārdevēja.
Lietošanas laikā, jebkādu defektu konstatēšanas gadījumā,
neieslēdziet krāsni un dodieties uz servisa centru.
Uzstādiet elektrisko krāsni uz līdzenas, horizontālas virsmas, pietiekami stabilas, lai izturētu tās svaru (ar produktiem).
Neuzstādiet elektrisko krāsni blakus siltuma avotiem, ūdenim, paaugstināta mitruma apstākļos, kā arī blakus viegli uzliesmojošiem materiāliem.
Neko nenovietojiet uz elektriskās krāsns, kā arī ne ar ko nepārsedziet ventilācijas atvērumus.
Normālai krāsns darbībai nepieciešams nodrošināt brīvu starpu ventilācijai ne mazāku: 20 cm no augšas, 10 cm aizmugurē un 5 cm no malējām pusēm.

VADĪBAS PANELIS

TERMOREGULATORS

Paredzēts darba temperatūras uzstādīšanai.
Ļauj regulēt temperatūru 100-230 °С robežās.

REŽĪMU PĀRSLĒGS:

vienmērīga apcepšana no augšas.
Iespējams izmantot tosteru pagatavošanai.
vienmērīga apcepšana no apakšas.
Iespējams pagatavot sviestmaizes, picu, hot-dogu.
vienmērīga apcepšana no visām pusēm.
Apcepšanas režīms, gaļas un zivju gatavošanai, kā arī kartupeļu un
citu dārzeņu sacepumiem.
taimers
Ļauj uzstādīt gatavošanas ilgumu 60 minūšu robežās.
UZMANĪBU:
Laika atskaite tiek veikta atgriezeniskā kārtībā. Visā gatavošanas laikā deg darba gaismas indikators. Pēc uzstādītā laika iztecēšanas atskan skaņas signāls un gaismas indikators nodziest.

PAPILDU PIEDERUMI

Elektriskās krāsns komplektā ietilpst:
noņemamās restes sviestmaizēm, tostiem, picām, hot-dogiem; paplāte ar nepiedegošu virsmu sacepumiem, gaļas, putna gaļas
un zivju cepšanai;

EKSPLUATĀCIJA

REŽĪMS Grils
Uzstādiet režīmu slēdzi stāvoklī
Termoregulatoram uzstādiet nepieciešamo temperatūru.
Ar taimera palīdzību uzstādiet vēlamo gatavošanas laiku, krāsns
ieslēgsies.
Beidzoties uzstādītajam laikam darba gaismas indikators nodzisīs un atskanēs skaņas signāls.
Uzstādiet darba režīmu slēdzi stāvoklī “OFF”, termoregulatoru – minimālajā stāvoklī.
REŽĪMS Cepšana
Uzstādiet režīmu slēdzi pārslēgu stāvoklī
Termoregulatoram uzstādiet nepieciešamo temperatūru.
Ar taimera palīdzību uzstādiet vēlamo gatavošanas laiku, krāsns
ieslēgsies.
Beidzoties uzstādītajam laikam darba gaismas indikators nodzisīs un atskanēs skaņas signāls.
Uzstādiet darba režīmu slēdzi stāvoklī “OFF”, termoregulatoru – minimālajā stāvoklī.
REŽĪMS Sacepšana
Uzstādiet režīmu slēdzi stāvoklī
Termoregulatoram uzstādiet nepieciešamo temperatūru.
Ar taimera palīdzību uzstādiet vēlamo gatavošanas laiku, krāsns
ieslēgsies.
B eidzoties uzstādītajam laikam darba gaismas indikators nodzisīs un atskanēs skaņas signāls.
Uzstādiet darba režīmu slēdzi stāvoklī “OFF”, termoregulatoru – minimālajā stāvoklī.

GATAVOŠANAS APTURĒŠANA UZ LA IKU

Lai apturētu gatavošanu uz laiku (piemēram, gatavības pārbaudei), uzstādiet režīmu slēdzi stāvoklī “OFF”. Gatavošanas turpināšanai no jauna uzstādiet izvēlēto režīmu.

GATAVOŠANAS REKOMENDĀCIJAS

Produkta
veids
Tosteri 190
pica
Temperatūra,
°С
190
”.
”.
pārslēga
,
”.
Gatavošanas
laiks, min
2-4 3-5
Page 10
Omlete 125-150
Kartupeļi
Zivis
Putna gaļa
Gaļa
Sacepums 190-220
230 230
220-230
230

TĪRĪŠANA UN APKOPE

Pirms tīrīšanas uzstādiet režīmu slēdzi stāvoklī “OFF”, termoregulatoru – minimālajā stāvoklī un atslēdziet krāsni no elektrotīkla.
Ļaujiet krāsnij pilnībā atdzist.
Noslaukiet vadības paneli, ārējās un iekšējās virsmas ar mitru
drānu un mazgājamo līdzekli. Neizmantojiet agresīvas vielas vai abrazīvus materiālus.
Nomazgājiet noņemamo resti un paplāti ar siltu ziepjainu ūdeni. Neizmantojiet abrazīvus materiālus, lai nesabojātu nepiedegošo
virsmu.
Lai atbrīvotos no nepatīkamajām smakām, ielejiet jebkādā dziļā traukā, kas paredzēta elektriskajai krāsnij, viena citrona sulas glāzi, un ievietojiet krāsnī. Uzstādiet taimeru uz 5 minūtēm, darba
režīmu slēdzi – stāvoklī “ stāvoklī. Kad krāsns atslēgsies, izņemiet trauku un noslaukiet krāsns kameras sienas ar sausu drānu.

GLABĀŠANA

Pārliecinaties, ka krāsns ir atvienota no elektrotīkla.
Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE prasības.
Krāsni turiet ar atvertām durvīm sausā, vēsā vietā.
”, termoregulatoru – minimālajā
5-8
25-35
8-15 15-20 30-40 40-50

LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA

SAUGUMO PRIEMONĖS

Neteisingai naudodamiesi gaminiu, Jūs galite jį sugadinti, patirti nuostolių arba pakenkti savo sveikatai.
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko nurodytos techninės gaminio charakteristikos atitinka elektros tinklo
parametrus.
Naudoti tik buitiniams tikslams pagal šios Vartotojo instrukcijos nurodymus. Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
Naudokite prietaisą tik patalpose.
Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš
elektros tinklo.
Nel ei skite vaikams žaisti su prietaisu.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų.
Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas buvo pažeistas.
Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso. Atsiradus
gedimams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.
Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių.
Netempkite už maitinimo laido, nevyniokite jo aplink prietaiso korpusą.
Naudokite elektrinę krosnelę tik maistui ruošti. Jokiu būdu nedžiovinkite joje drabužių, popierių ar kitų daiktų.
Nestatykite į krosnelę produktų sandariai uždarytuose induose (stiklinėse, buteliuose ir pan.).
Ruošimo metu kai kurių produktų žievelė (pavyzdžiui, bulvių, obuolių, kaštonų, dešros it t. t.) gali įplyšti. Todėl prieš įkraudami tokius produktus į krosnelę subadykite jų kietą žievelę arba odelę
peiliu arba šakute.
Norėdami išvengti gaisro pavojaus krosnelės kameroje laikykitės šių nurodymų:
nekepkite produktų per ilgai, kad jie nepridegtų ar neprisviltų; dėdami produktus į elektrinę krosnelę, nuimkite nuo jų pakuotę
bei foliją;
gaisro krosnelės kameroje atveju, neatidarydami durelių
išjunkite krosnelę ir ištraukite jos kištuką iš elektros lizdo.
Neįjunkite krosnelės su tuščia kamera. Nenaudokite kameros pašaliniams daiktams laikyti.
Elektrinė krosnelė nėra skirta maisto produktams konservuoti.
Nedėkite produktų tiesiog ant kameros dugno, naudokite
nuimamas groteles arba padėklą.
Visada tikrinkite paruošto maisto temperatūrą, ypač jeigu jis yra skirtas vaikams. Nepateikite patiekalo iš k arto, leiskite jam truputi atvėsti.
Ruošdami maistą, vadovaukitės receptais, bet atsiminkite, kad kai kurie produktai (džemai, pudingai, pyragų prieskoniai iš migdolų, cukraus ar cukatų) įkaista labai greitai.
Norėdami išvengti trumpojo jungimo ir krosnelės gedimo, neleiskite vandeniui patekti į ventiliacijos angas.
DĖMESIO:
Naudokite specialiai skirtus elektrinėms krosnelėms indus.
Prietaisui veikiant jo durelės ar kiti paviršiai gali įkaisti.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC
temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti
įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą, funkcionalumą bei
esmines savybes.

MONTAVIMAS

Įsitikinkite, kad krosnelės kameroje nėra pakavimo medžiagų ir pašalinių daiktų.
Patikrinkite, ar transportavimo metu nebuvo pažeisti:
IM014
durelės ir sandarinimo elementai; stebėjimo langelis arba ekranas; durelių vyriai ir spragtukas, vidinis kameros (orkaitės) paviršius
ir durelės.
Aptikę bet kokius naujos krosnelės defektus kreipkitės į pardavėją.
Aptikę bet kokius defektus naudojimo metų, neįjungdami krosnelės
kreipkitės į Serviso centrą.
Pastatykite elektrinė krosnelę ant lygaus horizontalaus paviršiaus, galinčio išlaikyti krosnelės svorį su produktais.
Nestatykite krosnelės šalia šilumos bei vandens šaltinių, nelaikykite jos padidėjusio drėgnumo sąlygose ir šalia lengvai užsidegančių medžiagų.
Nieko nestatykite ant krosnelės. Neuždenkite ventiliacijos angų.
Krosnelė gali normaliai veikti tik turėdama vietos ventiliacijai: ne
mažiau kaip 20 cm iš viršaus, 10 cm iš užpakalinės sienelės pusės ir ne mažiau kaip 5 cm iš šonų.

VALDYMO SKYDELIS

TERMOREGULIATORIUS

Leidžia nustatyti veikimo temperatūrą.
Leidžią reguliuoti temperatūrą nuo 100 iki 230 °С.

REŽIMŲ JUNGIKLIS:

– tolygus skrudinimas iš viršaus.
Šiame režime galima ruošti skrebučius.
tolygus skrudinimas iš apačios.
Šiame režime galima ruošti sumuštinius, picą, dešrainius.
tolygus skrudinimas iš visų pusių.
Šiame režime galima ruošti kepinius, mėsos ir žuvies patiekalus,
kepti bulves bei kitas daržoves.
LAIKMATIS
Leidžia nustatyti ruošimo trukmę 60 minučių ribose.
DĖMESIO:
Laikas skaičiuojamas priešinga tvarka. Prietaiso veikimo metu šviečia veikimo šviesos indikatorius. Nustatytam laikui pasibaigus
pasigirs garso signalas ir šviesos indikatorius užges.

PAPILDOMI REIKMENYS

Elektrinės krosnelės komplektą sudaro:
nuimamos grotelės sumuštiniams, skrebučiams, picai,
dešrainiams;
neprideganti skarda kepiniams, mėsos, paukštienos ir žuvies
patiekalams kepti;

VEIKIMAS

REŽIMAS Grilis Pastumkite režimų jungiklį į padėtį “
Termoreguliatoriumi nustatykite reikiamą temperatūrą.
Laikmačiu nustatykite norimą laiką, krosnis pradės veikti.
Nus tatytajam laikui pasibaigus veikimo švies os indikatorius užges
ir pasigirs garso signalas.
Nustatykite veikimo režimų jungiklį į padėtį “OFF”, o termoreguliatorių į minimalią padėtį.
REŽIMAS Kepimas
Pastumkite režimų jungiklį į padėtį “
Termoreguliatoriumi nustatykite reikiamą temperatūrą.
Laikmačiu nustatykite norimą laiką, krosnis pradės veikti.
Nustatytajam laikui pasibaigus veikim o šviesos indikatorius užges
ir pasigirs garso signalas.
Nustatykite veikimo režimų jungiklį į padėtį “OFF”, o termoreguliatorių į minimalią padėtį.
REŽIMAS Apkepimas
Pastumkite režimų jungiklį į padėtį
Termoreguliatoriumi nustatykite reikiamą temperatūrą.
Laikmačiu nustatykite norimą laiką, krosnis pradės veikti.
Nus tatytajam laikui pasibaigus veikimo švies os indikatorius užges
ir pasigirs garso signalas.
”.
”.
”.
www.scarlett.ru SC-EO93O16 10
Page 11
Nustatykite veikimo režimų jungiklį į padėtį “OFF”, o
Produkto
rūšis
Temperatūra,
°С
Režimų jungiklio
padėtis
Ruošimo
laikas, min
Karšti pica
Žuvis
Paukštiena
termoreguliatorių į minimalią padėtį.

MAISTO RUOŠIMO PRISTABDYMAS

Norėdami trumpam sustabdyti prietaisą (pavyzdžiui, norėdami
patikrinti, kaip vyksta maisto ruošimo procesas), nustatykite režimų jungiklį į padėtį “OFF”. Norėdami tęsti maisto ruošimą, iš naujo
nustatykite pasirinktą režimą.

MAISTO RUOŠIMO REKOMENDACIJOS

Skrebučiai 190
sumuštiniai,
Omletas 125-150 Kepiniai 190-220
Bulvės
Mėsa

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Prieš valydami prietaisą nustatykite režimų jungiklį į padėtį “OFF”, termoreguliatorių – į minimalia padėtį ir išjunkite krosnelę iš
elektros tinklo.
Leiskite krosnelei visiškai atvėsti.
Nuvalykite valdymo skydelį, išorinius ir vidinius paviršius drėgnu
audiniu su valymo priemone. Nenaudokite agresyviu medžiagų bei šveitimo priemonių.
Išplaukite nuimamas groteles ir padėklą šiltu vandeniu su plovimo priemone. Nenaudokite šveitimo miltelių, nes jie gali subraižyti nepridegantį paviršių.
Norėdami atsikratyti nemalonaus kvapo, išspauskite į stiklinę vandens sultį iš vienos citrinos, įpilkite šį paruoštą vandenį į kokį nors elektrinei krosnelei tinkantį gilų indą, ir pastatykite jį į krosnelę. Nustatykite laikmatį 5 minutėms, veikimo režimų jungiklį
– į padėtį “ krosnelė išsijungs, ištraukite indą ir išvalykite kameros sieneles
sausu audiniu.

SAUGOJIMAS

Įsitikinkite, kad krosnelė yra išjungta iš elektros tinklo.
Atlikite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus reikalavimus.
Krosnelei neveikiant atidarykite jos dureles ir laikykite ją sausoje
vėsioje vietoje.
190
230 230
220-230
230
” / (3), o termoreguliatorių į minimalią padėtį. Kai
,

H HASZNALATI UTASÍTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

A k észülék helytelen kezelése annak káros odásához, valamint a használó sérüléséhez vezethet.
A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-e a címk én megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
A készülék nem való nagyüzemi, csak házi használatra.
Szabadban használni tilos!
Használaton kívül, vagy tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a
készüléket.
Ne engedj e gyerek nek játszani a készülékkel.
Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.
Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot.
Ne használja a készüléket sérült vezetékkel.
Ne próbál ja egyedül javítani a készüléket. Meghibásodás esetén
forduljon a közeli szervizbe.
F i gyel j en, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, f orró felül ett el .
Ne húzza, csavarja a készülékház köré a vezetéket.
Csakis élelmiszer elkészítése céljából használja a készüléket.
Soha ne használja ruha, papír, egyéb tárgy szárítására.
Ne rak jon a készülékbe élelmis zert hermetikusan lezárt edényben (üveg, stb.).
Annak érdekében, hogy az élelmiszer, elkészítés közben ne
hasadjon meg, berakás előtt szúrja meg a vastag héját villa, vagy
kés segítségével (pl. burgonya, alma, gesztenye, kolbász, stb.)
A villanysütő belsejében keletkezett tűz elkerülése érdekében, tartsa be a következő utasításokat:
ne engedje odaégni az élelmiszert hosszú ideig történő
elkészítés esetén;
csomagolás, illetve fólia nélkül rakja a sütőbe az élelmiszert; ha tűz keletkezett a sütő belsejében, ne nyissa ki a sütő ajtaját
kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
Ne kapcsolja be üresen a sütőt. Ne használja a sütőt tárolásra.
A villanysütő élelmiszerkonzerválásra nem alkalmas.
www.scarlett.ru SC-EO93O16 11
2-4
3-5
5-8
25-35
8-15 15-20 30-40 40-50
Ne rakja az élelmiszert a sütő aljára, használja e célra a kivehető alátétet, illetve rácsot.
Mindig ellenőrizze a készétel hőmérsékletét, különösen, ha gyermekek fogyasszák. Ne fogyassza az ételt nyomban az elkészítése után, hagyja kissé kihűlni.
Tartsa be az élelmiszer elkészítéséről szóló utasításokat, de emlékezzen arra, hogy némely élelmiszer (dzsem, puding, mandula-, cukor-, kandírozott gyümölcstöltelék) túl gyorsan melegszik.
Rövidzárl at, kés zülékkárosodás elk erülése érdekében ne engedje,
hogy víz kerüljön a készülék szellőző nyílásaiba.
FIGYELEM:
Csakis villanysütő részére tervezett edényt használjon.
A készülék működése közben az ajtók és egyéb felületek
melegedhetnek.
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták,
bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa szobahőmérsékleten.
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek
alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását.

BEÁLLÍTÁS

Győződjön meg, hogy a sütő belsejében nem maradt csomagolóanyag.
Ellenőrizze, szállítás közben nem sérült-e meg:
IM014
az ajtó és tömítők; az ablak, vagy a képernyő;
Abban az esetben, ha az új sütőn meghibásodás észlelt – forduljon az eladóhoz.
Ha használat közben észlel meghibásodást, ne kapcsolja be a készüléket – forduljon szakszervizbe.
Helyezze a villanysütőt egyenes, vízszintes, eléggé erős felületre, hogy kibírja az élelmiszerrel megrakott sütőt.
Ne állítsa a villanysütőt hőforrás közelébe, nedves helyiségbe, gyúlékony anyagok közelében.
Semmit ne rakjon a villanysütő tetejére, és ne takarja le a szellőző nyílásait.
A villanysütő normális működése érdekében, biztosítson a szellőző nyílásoknak elég szabad teret: legalább 20 cm felül, 10 cm hátul, 5 cm oldalt.

VEZÉRLŐASZTAL

HŐSZABÁLYZÓ

Biztosítja a működési hőmérséklet beállítását.
Engedélyezi a 100-230 °С közötti hőmérsékletszabályozást.

ÜZEMMÓD KAPCSOLÓ:

– folyamatos sütés felülről.
Alkalmazhatja tósztok elkészítésénél.
– folyamatos sütés alulról.
Készíthet szendvicset, pizzát, hot-dogot.
– folyamatos sütés minden oldalról.
Sütemények, hús, hal, burgonya, illetve egyéb zöldség sütésénél
alkalmazza.
IDŐMÉRŐ 60 perces kereten belül biztosítja az étel elkészítésének időállítását.
FIGYELEM:
Az időszámlálás visszafelé történik. Elkészítés közben ég a jelzőlámpa. Amikor lejárt a beállított idő – elhangzik a hangjel és kialszik a jelzőlámpa.

PÓTTARTOZÉKOK

Készlethez tartozik:
szendvics, tószt, pizza, hot-dog készítéshez – levehető rács; sütemény, hús, hal, szárnyas sütéséhez – teflon alátét; a forró alátétet a sütőből kiveheti a lecsatolható fogantyú
segítségével.

HAS ZNÁLATI UTASÍTÁS OK

ÜZEMMÓD (Grill)
Állítsa az üzemmód kapcsolót “
A hőszabályzó segítségével adja meg a szükséges hőmérsékletet.
Az időmérő segítségével állítsa be a kívánt elkészítési időt, a sütő
működni kezd.
Miután lejár az idő, kialszik a jelzőlámpa, és elhangzik a hangjel.
Á llítsa az üzemmód kapcsolót “OFF” helyzetbe, a hő szabályzót
pedig a minimális helyzetbe.
ÜZEMMÓD (Sütés)
Állítsa az üzemmód kapcsolót “
A hőszabályzó segítségével adja meg a szükséges hőmérsékletet.
” helyzetbe.
” helyzetbe.
Page 12
Az időmérő segítségével állítsa be a kívánt elkészítési időt, a sütő
Hőmérséklet,
°С
Üzemmód kapcsoló
helyzete
Elkészítési
idő, perc
Szendvics, pizza
Burgonya
Hal
Szárnyas
Hús
működni kezd.
Miután lejár az idő, kialszik a jelzőlámpa, és elhangzik a hangjel.
Á llítsa az üzemmód kapcsolót “OFF” helyzetbe, a hő szabályzót
pedig a minimális helyzetbe.
ÜZEMMÓD (Sütőben sütés)
Állítsa az üzemmód kapcsolót “ ” helyzetbe.
A hőszabályzó segítségével adja meg a szükséges hőmérsékletet.
Az időmérő segítségével állítsa be a kívánt elkészítési időt, a sütő
működni kezd.
Miután lejár az idő, kialszik a jelzőlámpa, és elhangzik a hangjel.
Á llítsa az üzemmód kapcsolót “OFF” helyzetbe, a hő szabályzót
pedig a minimális helyzetbe.

ELKÉSZÍTÉS FÉLBESZAKÍTÁSA

Ha félbe kívánja szakítani a készítést (pl. leellenőrizni, kész-e az étel), állítsa az üzemmód kapcsolót “OFF” helyzetbe. Folytatás céljából – állítsa be a kiválasztott üzemmódot.

HASZNOS ELKÉS Z ÍTÉSI TANÁCSOK

Termék
Tószt 190
190
Omlett 125-150 Sütemény 190-220
230 230
220-230
230

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Tisztítás előtt állítsa az üzemmód kapcsolót “OFF” helyzetbe, a hő szabályzót – minimális helyzetbe, és áramtalanítsa a sütőt.
Hagyja teljesen kihűlni a sütőt.
Törölje meg nedves, mosogatószeres törlőkendővel a
vezérlőasztalt, külső és belső felületeket. Ne használjon agresszív,
illetve súrolószert.
Mossa meg a kivehető rácsot és alátétet meleg szappanos vízben. Ne használjon súrolószert, hogy meg ne sérüljön a teflon bevonat.
A kellemetlen szag eltávolítása érdekében, önts ön villanysütőben való elkészítés részére alkalmas mély edénybe egy pohár
citromos vizet, és tegye be a sütőbe. Állítsa az időmérőt 5 percre,
az üzemmód kapcsolót – “
minimális helyzetbe miután a sütő kikapcsolt, vegye ki az edényt és törölje meg a sütő belsejét száraz törlőkendővel.

TÁROLÁS

Győződjön meg arról, hogy a készülék áramtalanítva van.
Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS r és z lépéseit.
A sütőt félig nyitott ajtóval, száraz, hűvös helyen tárolja.
,
” helyzetbe, a hő szabályzót

RO INSTRUCȚIUNI DE EXPLOATARE

MĂSURI DE SECURITATE

Utilizarea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea aparatului și poate cauza daune utilizatorului.
Înainte de prima conectare, verificați dacă caracteristicele tehnice ale produsului indicate pe etichetă, corespund parametrilor rețelei
electrice.
A se folosi doar în scopuri casnice, în conformitate cu instrucțiunile de exploatare. Aparatul nu este destinat pentru utilizare industrială.
A nu se folosi în aer liber.
Deconectați întotdeauna aparatul de la rețeaua electrică înainte
de curățare sau dacă nu este utilizat.
Aparatul nu este destinat utilizării de către persoanele (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau dacă nu dispun de experiență sau cunoștințe, cu excepția cazului în
care acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor.
Copiii trebuie să fie supravegheați pentru a preveni jocul cu dispozitivul.
Nu lăsați aparatul conectat nesupravegheat.
Nu utilizați accesorii care nu sunt incluse în setul de furnizare.
Î n cazul cablului de alimentare deteriorat , pentru a evita pericolul,
înlocuirea acestuia trebuie să fie realizată de către producător sau centrul de deservire autorizat sau de către personalul calificat
respectiv.
www.scarlett.ru SC-EO93O16 12
2-4 3-5 5-8
25-35
8-15 15-20 30-40 40-50
Aparatul nu este destinat pentru a fi pus în funcțiune prin intermediul regulatorului de timp sau sistemului de control de la distanță separat.
Nu încercați să reparați aparatul de sinestătător. Dacă întâmpinați probleme, sau dacă aveți nevoie să înlocuiți piesele suplimentare, contactați centrul de deservire.
Aveți grijă ca cablul să se afle departe de marginile ascuțite și suprafețele fierbinți.
Nu trageți de cablul de alimentare, nu-l răsuciți și nu-l rotiți în jurul aparatului.
Utilizați cuptorul electric doar pentru prepararea bucatelor. În nici un caz nu usucați hainele, hârtie sau alte obiecte în el.
Nu puneți la cuptor produsele în recipiente închise ermetic (borcane, sticle, etc).
Pentru ca produsele să nu crape în timpul preparării înainte de a le pune la cuptor, străpungeți cu un cuțit sau furculiță crusta groasă
sau coaja, de exemplu a cartofilor, merelor, castanelor, mezelurilor, etc.
Pentru a preveni arderea cuptorului se recomandă:
- A evita stratul de arsură a produselor ca urmare a coacerii excesive de lungă durată;
- A pune produsele în cuptorul electric fără ambalaj;
- În cazul aprinderii în interiorul camerii cuptorului, fără a deschide ușa, opriți cuptorul și deconectați-l de la rețeaua electrică.
Nu utilizați cuptorul pentru a păstra obiecte sau produse.
Cuptorul electric nu este destinat pentru conservarea alimentelor.
Nu puneți produsele direct pe fundul camerei cuptorului, folosiți un
grătar detașabil sau o tavă.
Verificați întotdeauna temperatura bucatelor gătite, mai ales în cazul în care sunt destinate pentru copii. Nu serviți bucatele la masă imediat după preparare, lăsați-l să se răcească puțin.
Urmați rețetele pentru bucate, dar nu uitați că unele produse (gemurile, budincile, umpluturile pentru plăcinte din migdale, zahăr și fructe uscate) se ard foarte repede.
Pentru a preveni scurtcircuitul și deteriorarea cuptorului, nu permiteți pătrunderea apei în orificiile de ventilare.

ATENȚIE:

Folosiți doar veselă destinată pentru cuptorul electric.
Ușița sau alte suprafețe ale cuptorului se pot încălzi în timpul
funcționării.
În cazul în care aparatul a stat ceva timp la temperaturi sub 0 ° C, înainte de a conecta cuptorul este necesar de a-l păstra în condiții de cameră timp de cel puțin 2 ore.
Producătorul își rezervă dreptul, fără notificare prealabilă, de a introduce modificări nesemnificative în construcția produsului, care să nu afectează în mod fundamental siguranța, performanța și
functionalitatea acestuia.

INSTALAREA

Asigurați-vă că în interiorul cuptorului nu se află materiale de ambalare.
Verificați dacă nu au fost deteriorate în timpul transportului:
- Ușa și garnitura de etanșare;
- Geamul de vizualizare sau ecranul;
- Balamalele și încuietoarea ușei, suprafața internă a camerei (cuptorului) și a ușei.
Dacă noul cuptor are careva defecte, vă rugăm să vă adresați vânzătorului.
Dacă observați careva defecte în procesul de funcționare, nu conectați cuptorul, și adresați-vă centrului de deservire.
Instalați cuptorul electric pe o suprafață orizontală și netedă, care este suficient de rezistentă pentru a susține greutatea acestuia (cu
alimente).
Nu instalați cuptorul electric în apropierea surselor de căldură, apă, în condiții de umiditate ridicată și în apropierea materialelor
inflamabile.
Nu așezați nimic pe cuptorul electric și nu acoperiți cu nimic orificiile de ventilare.
Pentru funcționarea normală a cuptorului este necesar de a asigura un spațiu liber de ventilare de cel puțin 20 cm în partea de sus, 10 cm în spate și 5 cm în părțile laterale.

PANOUL DE CONTROL

TERMOSTATUL

Servește pentru fixarea temperaturei de funcționare.
Vă permite să reglați temperatura în intervalul 100-230 °C.

COMUTATORUL DE MODURI:

(GRĂTAR) rumenirea uniformă pe partea superioară.
Acesta poate fi folosit pentru pregătirea pâinii prăjite.
(PRĂJIREA) prăjirea uniformă pe partea inferioară.
Puteți pregăti sandwich-uri, pizza, hot dog-uri.
.
(COACEREA) – rumenirea uniformă pe toate părțile.
IM014
Page 13
Modul pentru copt, prepararea cărnii și a peștelui, cât și coacerea
Poziția
i de moduri
Timpul de
min
Pâine prăjită
Sandwich­uri calde, pizza
Omletă
Copturi
Cartofi
Pește
Pasăre
cartofilor și a altor legume.
REGULATORUL DE TIMP
Se utilizează pentru a fixa timpul de preparare în limitele a 60 de
minute.
ATENȚIE:
Cronometrarea timpului se realizează în ordine inversă. Pe
parcursul timpului de preparare indicatorul luminos de funcționare
este aprins. După expirarea timpului stabilit este emis un semnal sonor, iar indicatorul luminos se stinge.

PIESELE SUPLIMENTARE

Setul cuptorului electric include:
- grătar detașabil pentru sandwich-uri, pâine prăjită, pizza, hot dog-uri;
- Tavă cu înveliș anti-lipire pentru copt, prăjirea cărnii, păsărilor și peștelui;

MODURILE DE FUNCȚIONARE

MODUL GRĂTAR

IM014
setați comutatorul modurilor de funcționare la poziția ”
" și termostatul – la poziția minimă. Când cuptorul se va deconecta, scoateți vasul și ștergeți pereții camerei cu o cârpă uscată.

PĂSTRAREA

Asigurați-vă că cuptorul este deconectat de la rețeaua electrică.
Respectați toate cerințele de la punctul "CURĂȚAREA ȘI
ÎNTREȚINEREA".
Păstrați cuptorul cu ușa întredeschisă într-un loc răcoros și uscat.
Setați comutatorul de moduri în poziția “
”.
Cu ajutorul termostatului setați temperatura dorită.
Cu ajutorul regulatorului de timp setați timpul de preparare dorit,
cuptorul va începe să lucreze.
După expirarea timpului stabilit indicatorul luminos de funcționare se va stinge și se va emite un semnal sonor.
Setați comutatorul modurilor de funcționare în poziția "OFF", iar termostatul – la poziția minimă.

MODUL PRĂJIRE

Setați comutatorul de moduri în poziția “
”.
Cu ajutorul termostatului setați temperatura dorită.
Cu ajutorul regulatorului de timp setați timpul de preparare dorit,
cuptorul va începe să lucreze.
După expirarea timpului stabilit indicatorul luminos de funcționare se va stinge și se va emite un semnal sonor.
Setați comutatorul modurilor de funcționare în poziția "OFF", iar termostatul – la poziția minimă.

MODUL COACERE

Setați comutatorul de moduri în poziția “
”.
Cu ajutorul termostatului setați temperatura dorită.
Cu ajutorul regulatorului de timp setați timpul de preparare dorit,
cuptorul va începe să lucreze.
După expirarea timpului stabilit indicatorul luminos de funcționare se va stinge și se va emite un semnal sonor.
Setați comutatorul modurilor de funcționare în poziția "OFF", iar termostatul – la poziția minimă.

ÎNTRERUPEREA PREPARĂRII

Pentru a întrerupe prepararea (de exemplu, pentru a verifica
nivelul de preparare), rotiți comutatorul de moduri la poziția
"OFF". Pentru a continua procesul de preparare setați din nou modul selectat.

RECOMANDĂRI PENTRU PREPARAREA BUCATELOR

Tipul
produsului
Temperatura,
°С
comutatorulu
preparare,
190
190
,
125-150
25-35
15-20 30-40 40-50
Carne
190-220
230 230
220-230
230

CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA

Înainte de curățare, setați comutatorul de moduri la poziția "OFF", termostatul – la poziția minimă și deconectați cuptorul de la rețeaua electrică.
Lăsați cuptorul să se răcească complet.
Ștergeți panoul de control, suprafețele externe și interne cu o
cârpă umedă cu detergent. Nu utilizați substanțe chimice dure sau
materiale abrazive.
Spălați grătarul detașabil și tava cu apă caldă și săpun. Nu utilizați materiale abrazive pentru a nu deteriora învelișul anti-lipire.
Pentru a elimina mirosul neplăcut, turnați într-un vas adânc, potrivit pentru cuptorul electric, un pahar de apă cu sucul de la o lamâie și puneți-l în cuptor. Setați regulatorul de timp la 5 minute,
www.scarlett.ru SC-EO93O16 13
2-4
3-5
5-8
8-15
Loading...