Scarlett SC-4010 Instruction Manual

SC-4010
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB COFFEE GRINDER................................................................................. 4
CZ KÁVOMLÝNEK........................................................................................... 6
BG КАФЕМЕЛАЧКА ...................................................................................... 7
UA КАВОВИЙ МЛИНОК ............................................................................. 8
SCG МЛИН ЗА КАФУ
........................................................................................ 9
EST KOHVIVESKI................................................................................................ 10
LV KAFIJAS DZIRNAVIŅAS.................................................................... 11
LT KAVAMALĖ................................................................................................... 12
H KÁVÉDARÁLÓ ........................................................................................... 13
KZ КОФЕ ҰНТАҒЫШ .................................................................................... 13
FYZ
www.scarlett.ru
www.scarlett.ru
IM006
www.scarlett.ru SC-4010
2
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Transparent lid
2. Removable grinding bowl
3. Grinding controller
4. Switch for choosing the number of cups
5. Base with a compartment for storing the cord
6. ON/OFF button
7. Case
8. Brush
1. Прозрачная крышка
2. Съемная чаша для помола
3. Регулятор помола
4. Переключатель для выбора количества чашек
5. База с отсеком для хранения шнура
6. Кнопка ON/OFF
7. Корпус
8. Кисточка
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Průhledné víko
2. Odnímatelná nádoba na mletí
3. Regulátor mletí
4. Přepínač volby počtu šálků
5. Základna s úložným prostorem na uschování kabelu
6. Tlačítko ON/OFF
7. Těleso spotřebiče
8. Štětec
1. Прозрачен капак
2. Сваляща се чаша за смилането
3. Регулатор на смилането
4. Превключвател за избор на количество чаши
5. База с резервоар за съхраняване на кабела
6. Бутон ON/OFF
7. Корпус
8. Четчица
UA ОПИС SCG ОПИС
1. Прозора кришка
2. Знімна чаша для помелу
3. Регулятор помелу
4. Перемикач для вибору кількості чашок
5. База з відсіком для зберігання кабелю
6. Кнопка ON/OFF
7. Корпус
8. Пензлик
1. Провидан поклопац
2. Uklonjiva posuda za mlevenje
3. Kontrolor mlevenja
4. Prekidač za odabir broja šoljica
5. Baza sa odeljkom za smeštanje kabla
6. Dugme za uključivanje/isključivanje
7. Kućište
8. Četka
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Läbipaistev kaas
2. Lahtivõetav jahvatustass
3. Jahvatusregulaator
4. Tassitäite valiku lüliti
5. Juhtmepesaga alus
6. Nupp ON/OFF
7. Korpus
8. Pintsel
1. Caurspīdīgais vāciņš
2. Noņemama tilpne malšanai
3. Maluma regulators
4. Pārslēgs tasīšu skaita izvēlei
5. Pamatne ar nodalījumu vada glabāšanai
6. Poga ON/OFF
7. Korpuss
8. Otiņa
LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Skaidrus dangtelis
2. Nuimamas malimo indas
3. Malimo reguliatorius
4. Perjungiklis puodukų kiekiui pasirinkti
5. Bazė su laido laikymo skyreliu
6. Mygtukas ON/OFF
7. Korpusas
8. Teptukas
1. Átlátszó fedél
2. Kivehető csésze
3. Darálás-szabályozó
4. Csészeszám-kapcsoló
5. Alapegység vezetéktárolóval
6. ON/OFF gomb
7. Készüléktest
8. Ecset
KZ СИПАТТАМА
1. Мөлдір қақпақ
2. Үгітуге арналған алмалы шара
3. Үгітуді реттейтін тетік
4. Шыныаяқ санын таңдауға арналған қосқыш
5. Бауды сақтайтын ұясы бар тұғыр
6. ON/OFF (қосу/өшіру) түймешігі
7. Корпус
8. Жаққыш
IM006
www.scarlett.ru SC-4010
3
~220-240V/ 50 Hz
класс защиты II
130W 0.72kg
mm
203
113
116
IM006
www.scarlett.ru SC-4010
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before connecting the appliance for the first time check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Do not disassemble the appliance when it is plugged to the power supply. Always unplug the appliance from
the power supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened, unplug it immediately and check in a service center.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in
the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around any subjects.
Do not place the appliance near gas or electric oven or stand at heated surface.
Avoid contacting with moving parts.
The blade is very sharp, so handle it with care.
Check the coffee grinder for presence of foreign objects before using.
Do not run coffee grinder continuously longer than 30 seconds. Switch off and let it rest for at least 1 minute
to cool down the motor.
Switch off and unplug the appliance after each use. Make sure the motor stops completely before opening the lid.
OPERATION
The coffee grinder is to be used only for grinding whole bean coffee.
It is not recommended to process products with high oil content (for instance, peanuts) or excessively hard products
(for instance, rice).
The capacity of the coffee grinder is 60 grams of coffee beans. Do not fill the grinder over the edge.
The coffee grinder has a convenient grinding bowl. To remove the bowl from the device turn the bowl all the way to
the right and pull it up. To place the bowl back turn the bowl inside the device in the opposite direction so that the arrow points at the closed lock (Lock position).
Put coffee beans in the grinding bowl.
Tightly cover the grinder with the beans with the lid.
Unwind the power cord completely and plug the coffee grinder in the socket.
Using the controller select the suitable grinding mode:
PERCOLATOR: coarse grinding for coffee machines and French presses; DRP: medium grinding for drip coffee machines; ESPRESSO: fine grinding for steam and pump espresso machines.
Using the switch for choosing the number of cups select the needed amount of cups:
Position 4 for 1-4 cups 8 for 5-8 cups 10 for 9-10 cups 12 for 11-12 cups
To turn the coffee grinder on press the ON/OFF button. After the grinding is finished the coffee grinder will turn off automatically.
ATTENTION: before operating make sure that the removable bowl is in the “lock” position.
For forceful stopping of the grinding process press the ON/OFF button. For starting the grinding process again press the ON/OFF button one more time. The grinding cycle will start over.
When the grinding is complete unplug the coffee grinder from the socket, wait until the engine is completely stopped, remove the lid and carefully remove the grinding bowl.
Remove the ground coffee from the bowl.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the device from the socket before cleaning.
Wash the removable bowl with warm soapy water. The bowl may be washed on the upper shelf of the dishwasher.
Do not use metal brushes, abrasive washing detergents and abrasive paper.
Wipe the outside of the casing with a moist sponge.
Do not submerge the casing in water.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance; let it entirely cool.
IM006
www.scarlett.ru SC-4010
5
The cord can be wrapped around the area for storage in the boottom of coffee grinder. Pull it down to open.
Keep the appliance in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Запрещается разбирать устройство, если оно подключено к электросети. Всегда отключайте устройство
от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или
уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и ни на что не наматывайте шнур питания.
Не ставьте прибор на горячую газовую или электрическую плиту, не располагайте его поблизости от
источников тепла.
Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.
Будьте осторожны при обращении с ножом.
Перед использованием кофемолки проверьте, чтобы в ней не находились посторонние предметы.
Максимально допустимое время непрерывной работыне более 30 секунд с обязательным
перерывом не менее 1 минуты.
Каждый раз после окончания работы, прежде чем снимать крышку убедитесь, что прибор выключен, отключен от электросети и двигатель полностью остановился.
РАБОТА
Кофемолка предназначена для измельчения кофе в зернах.
Не рекомендуется обрабатывать продукты с высоким содержанием масла (например, арахис) или слишком
твёрдые (например, рис).
Вместимость кофемолки – 60 граммов зерен. Не наполняйте кофемолку выше краев.
Кофемолка оборудована удобной съёмная чашей для помола. Чтобы извлечь чашу из прибора, прокрутите
ее вправо до упора и потяните вверх. Чтобы вставить чашу обратно, прокрутите ее внутри прибора в обратную сторону так, чтобы стрелка указывала на закрытый замок (положение Lock).
Засыпьте зерна в чашу для помола.
Заполненную зернами кофемолку надежно закройте крышкой.
Полностью размотайте шнур питания и подключите кофемолку к электросети.
При помощи регулятора помола выберите подходящий режим помола:
 PERCOLATOR: крупный помол для кофеварок и френч-прессов;  DRP: средний помол для капельных кофемашин;  ESPRESSO: мелкий помол для паровых и помповых эспрессо-машин.
При помощи переключателя выбора чашки, выберите требуемое количество чашек:
Положение 4 для 1-4 чашек  8 для 5-8 чашек  10 для 9-10 чашек  12 для 11-12 чашек
Чтобы запустить кофемолку, нажмите кнопку ON/OFF. После окончания помола кофемолка отключится автоматически.
ВНИМАНИЕ: перед началом помола убедитесь, что съемная чаша и крышка находятся в положении ”lock”.
Для принудительной остановки помола нажмите кнопку ON/OFF. Чтобы повторно запустить помол, снова нажмите кнопку ON/OFF. При этом цикл помола начнется заново.
По окончании помола отключите кофемолку от электросети, дождитесь полной остановки двигателя, снимите крышку и аккуратно достаньте чашу для помола.
Извлеките молотый кофе из чаши
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой обязательно отключайте прибор от электросети.
Loading...
+ 9 hidden pages