Scarlett SC-288 User Manual [ru]

SC-288
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB VACUUM CLEANER ................................................................................. 4
RUS ПЫЛЕСОС БЫТОВОЙ
........................................................................... 4
CZ PODLAHOVÝ VYSAVAČ ........................................................................ 6
................................................................................... 7
UA ПОБУТОВИЙ ПИЛОСОС ...................................................................... 8
SCG КУЋНИ УСИСИВАЧ EST TOLMUIMEJA
............................................................................................... 10
................................................................................. 9
LV SADZĪVES PUTEKĻU SŪCĒJS ........................................................... 11
LT BUITINIS DULKIŲ SIURBLYS ............................................................. 12
H HÁZI PORSZÍVÓ .......................................................................................... 13
KZ ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢ СОРҒЫШЫ ...................................................... 14
SL VYSÀVAČ ........................................................................................................ 16
www.scarlett.ru
IM010
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ CZ POPIS
1. Wheels
2. Sucking inlet
3. Dust collector
4. The button for opening the dust box
5. Dust collector handle
6. Dust collector cover
7. Dust collector lock button
8. ON/OFF button
9. Power cord winding button
10. Power level selector
11. Outlet filter
12. FLOOR/CARPET nozzle
13. FURNITURE/ SLOT nozzle
14. Retractable tube
15. Retractable tube length adjuster
16. Hose
17. Hose base
18. Hose air flow control switch
19. Power cord and plug
BG ОПИСАНИЕ UA ОПИС SCG ОПИС
1. Колелце
2. Отвор за всмукване
3. Контейнер за събиране на прахта
4. Бутон за отваряне на контейнера за
5. Дръжка на контейнера за събиране на
6. Капак на контейнера за събиране на
7. Бутон за фиксация на контейнера за
8. Бутон «Вкл./Изкл
9. Бутон за намотаване на захранващия
10. Превключвател на мощностите
11. Изпускателен филтър
12. Приставка «под/ килим»
13. Приставка «мебели/ луфт »
14. Телескопична тръбичка
15. Регулатор на дължината на
16. Маркуч
17. Основа на маркуча
18. Регулатор на въздушния поток на
19. Щепсел и захранващ
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS LT APRAŠYMAS
1. Ratas
2. Sissetõmbeava
3. Tolmukonteiner
4. Tolmukogumiskonteineri avamisnupp
5. Tolmukonteineri käepide
6. Tolmukonteineri kaas
7. Tolmukonteineri fikseerimisnupp
8. Sisse- ja väljalülitusnupp
9. Voolujuhtme kerimisnupp
10. Võimsuselüliti
11. Väljalaskefilter
12. Otsik „põrand / vaip“
13. Otsik „mööbel/ pragu“
14. Teleskooptoru
15. Teleskooptoru pikkuse regulaator
16. Voolik
17. Vooliku otsak
18. Vooliku õhuvoolu regulaator
19. Pistik ja voolujuhe
събиране на прахта.
прахта
прахта
събиране на прахта
кабел
телескопичната тръбичка
маркуча
кабел
www.scarlett.ru SC-288
1. Колеса
2. Всасывающее отверстие
3. Контейнер для сбора пыли
4. Кнопка открытия контейнера для сбора пыли
5. Ручка контейнера для сбора пыли
6. Крышка контейнера для сбора пыли
7. Кнопка фиксации контейнера для сбора пыли
8. Кнопка «Вкл./Выкл
9. Кнопка сматывания шнура питания Переключатель мощности
10.
11. Выпускной фильтр
12. Насадка «пол/ ковер»
13. Насадка «мебель/ щель»
14. Телескопическая трубка
15. Регулятор длины телескопической трубки
16. Шланг
17. Основание шланга
18. Регулятор потока воздуха на шланге
19. Вилка и шнур питания
1. Колеса
2. Всмоктуючий отвір
3. Контейнер для збору пилу
4. Кнопка відчинення контейнера для збору пилу.
5. Ручка контейнера для збору пилу
6. Кришка контейнера для збору пилу
7. Кнопка фіксації контейнера для збору пилу
8. Кнопка «Увімк./Вимк».
9. Кнопка змотування кабелю живлення
10. Перемикач потужності
11. Випускний фільтр
12. Насадка «підлога/килим»
13. Насадка «меблі/ щілина»
14. Телескопічна трубка
15. Регулятор довжини телескопічної трубки
16. Шланг
17. Основа шланга
18. Регулятор потоку повітря на шлангові
19. Вилка та кабель живлення
1. Ritenis
2. Iesūkšanas atvere
3. Putekļu savākšanas konteiners
4. Putekļu savākšanas konteinera atvēršanas poga
5. Putekļu savākšanas konteinera rokturis
6. Putekļu savākšanas konteinera vāks
7. Putekļu savākšanas konteinera fiksācijas poga
8. Ieslēgšanas/Izslēgšanas poga
9. Barošanas vada satīšanas poga
10. Jaudas pārslēgs
11. Izplūdes filtrs
12. Uzliktnis "grīda/ paklājs"
13. Mēbeļu uzliktnis
14. Teleskopiskā caurule
15. Teleskopiskās caurules garuma regulētājs
16. Šļūtene
17. Šļūtenes pamatne
18. Gaisa plūsmas regulētājs uz šļūtenes
19. Barošanas vads un kontaktdakša
2
1. Kolo
2. Sací otvor
3. Kontejner pro sběr prachu
4. Tlačítko pro otevření boxu na prach.
5. Rukojeť kontejneru pro sběr prachu
6. Kryt kontejneru pro sběr prachu
7. Zajišťovací tlačítko kontejneru na sběr prachu
8. Tlačítko "On / Off"
9. Tlačítko navíjení kabelu
10. Síťový vypínač
11. Výstupní filtr
12. Tryska "podlaha / koberec"
13. Tryska "nábytek/ mezera "
14. Teleskopická trubice
15. Délka teleskopická trubice
16. Hadice
17. Základna hadice
18. Regulátor průtoku vzduchu hadicí
19. Zástrčka
1. Точак
2. Усисни отвор
3. Посуда за скупљање прашине
4. Дугме за отварање посуде за прашину
5. Ручка посуде за скупљање прашине
6. Поклопац посуде за скупљање
прашине
7. Дугме за закључавање посуде за скупљање прашине
8. Дугме УКЉ/ИСКЉ.
9. Дугме за намотавање кабла
10. Прекидач за бирање нивоа снаге
11. Излазни филтер
12. Млазница FLOOR/CARPET
13. Млазница FURNITURE/ SLOT
14. Телескопска цев
15. Справа за подешавање дужине телескопске цеви
16. Црево
17. Основа црева
18. Прекидач за подешавање протока ваздуха кроз црево
19. Кабл и утикач
1. Ratukas
2. Įsiurbimo anga
3. Dulkių konteineris
4. Dulkių konteinerio atidarymo mygtukas.
5. Dulkių konteinerio rankena
6. Dulkių konteinerio dangtis
7. Mygtukas dulkių konteineriui užfiksuoti
8. Mygtukas „Įjungti/Išjungti“
9. Mygtukas maitinimo laidui suvynioti
10. Galingumo perjungiklis
11. Išleidimo filtras
12. Antgalis „grindys / kilimas“
13. Antgalis „baldai“
14. Teleskopinis vamzdis
15. Teleskopinio vamzdžio ilgio reguliatorius
16. Žarna
17. Žarnos pagrindas
18. Oro srovės reguliatorius ant žarnos
19. Šakutė ir maitinimo laidas
H LEÍRÁS
1. Kerék
2. Szívónyílás
3. Portároló konténer
4. A portároló konténer nyitógombja
5. A portároló konténer fogantyúja
6. A portároló konténer fedele
7. A portároló konténer rögzítő gombja
8. «Bekapcs. / Kikapcs.» gomb
9. Vezetékfeltekerő gomb
10. Teljesítményszint kapcsoló
11. Kieresztő szűrő
12. «Padló/ Szőnyeg» rátét
13. «Bútor» rátét
14. Teleszkópcső
15. A teleszkópcső hosszszabályzója
16. Cső
17. Csőalapzat
18. A csövön lévő légáramlat­szabályozó
19. Dugó és vezeték
KZ СИПАТТАМА
1. Доңғалақ
2. Шаң соратын саңылау
3. Шаң жинауға арналған сауыт
4. Шаң жинауға арналған сауытты ашу батырмасы
5. Шаң жинауға арналған сауыттың тұтқасы
6. Шаң жинауға арналған сауыттың қақпағы
7. Шаң жинауға арналған сауытты бекіту батырмасы
8. «Қосу/өшіру» түймешігі
9. Қуат сымын орауға арналған түймешік
10. Қуат деңгейін қосып-ауыстырғыш
11. Ауа шығатын сүзгі
12. «Еден/кілем» қондырмасы
13. «Жиһаз» қондырмасы
14. Бунақты түтікше
15. Бунақты түтікшенің ұзындығын реттейтін тетік
16. Иілгіш түтік
17. Иілгіш түтіктің тағаны
18. Иілгіш түтіктегі ауа ағынын реттегіш
19. Аша мен қуат сымы
тетік
IM010
SL STAVBA VYROBKU
1. Kolo
2. Sací otvor
3. Kontajner pre zber prachu
4. Tlačidlo na otvorenie zachytávacej nadoby
5. Rukoväť kontajnera pre zber prachu
6. Kryt kontajnera pre zber prachu
7. Zaisťovacie tlačidlo kontajnera na zber prachu
8. Tlačidlo "On / Off"
9. Tlačidlo navíjania kábla
10. Sieťový vypínač
11. Výstupný filter
12. Tryska "podlaha / koberec"
13. Tryska "nábytok"
14. Teleskopická trubica
15. Dĺžka teleskopická trubica
16. Hadica
17. Základňa hadice
18. Regulátor prietoku vzduchu hadicou
19. Zástrčka a napájací kábel
~220-240 V / 50 Hz
Класс защиты II
1800 W 4.1 / 4.8 kg
310
mm
400
250
www.scarlett.ru SC-288
3
IM010
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this instruction manual carefully to prevent any unit damage or injure when using.
When using this appliance, basic precautions should always be followed:
Before the first use of the appliance check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes.
To reduce the risk of electric shock, do not use
outdoors or on wet surfaces. Do not immerse unit or cord in any liquids.
Do not handle the plug with wet hands. Never switch off the appliance by pulling the cord.
Do not let the cord hang over sharp edges or touch hot surfaces.
Always unplug the appliance from the power supply when not in use and before servicing.
Do not use appliance with damaged cord or other defects. Do not attempt to repair the appliance, adjust or replace any parts. In case of malfunction, contact the authorized service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
To avoid deforming of plastic components of the appliance or fire accident, never leave the appliance exposed to direct sun light or near any heater.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
To avoid damage of the flexible hose, do not fold or pull it strongly.
Do not put any object into air outlets. Do not use with outlet blocked. Keep free of dust, hair and anything that may reduce airflow.
Be careful when cleaning on stairs.
Before you start using the vacuum cleaner, please
remove all large or sharp objects from the floor in order to prevent damage of the unit.
CAUTION: To avoid voltage overload do not plug the unit and other powerful electrical appliances to the power supply at the same time.
Never use the vacuum cleaner without filters.
Do not use the appliance on wet surfaces. This unit
does not absorb water.
If you have cleaned the carpet with liquid detergent, let the carpet dry up completely before vacuuming it.
Never use the appliance without dust bin. Replace the dust bin without delay if it is damaged.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
VACUUM CLEANER ASSEMBLING
Insert the flexible hose into the air inlet and press until it clicks into proper position.
Extend the telescopic tube to the desired length.
Insert the hose into the tube.
Attach a nozzle to the tube:
www.scarlett.ru SC-288
– Floor brush is intended for cleaning bare floor
and floor coverings.
– Crevice nozzle is for cleaning corners and
between cushions.
– Furniture nozzle is for cleaning sofa, curtain or
dust on the decorative surfaces.
INSTRUCTION FOR USE
Before starting, unwind the cord to sufficient length and insert the plug into the power supply. The yellow mark on the cord shows optimal cord length. Do not unwind the cord beyond the red mark.
Press On/Off button to switch the unit on and press again to stop it.
You can adjust the air flow using the air flow regulator on the flexible hose handle: – Decrease flow for cleaning curtains, books,
furniture, etc.
– Increase flow for cleaning bare floor.
You can adjust the vacuum cleaner power using the power control on the housing.
To rewind the cord, press the rewind button and guide the cord with hand to ensure that it does not whip causing damage.
To prevent motor overheating do not work continuously longer than 30 minutes and obligatory stop the vacuum cleaner for no less than 15 min.
ADVANTAGES OF YOUR VACUUM CLEANER
Removable plastic container to collect dust is much easier to clean. Due to the vortex cleaning system dust is accumulated in the box.
The vacuum cleaner works without a dust bag.
CARE AND CLEANING
Switch off the appliance and pull the plug from the power supply.
Clean the appliance outside surface with soft cloth using mild non-abrasive detergent.
Vacuum cleaner or cord should never be immersed into water or any liquids.
FILTER CLEANING
Please clean the filters at least once a year. If you use the appliance frequently, wash the filters after 3-5 dust bag cleanings.
Switch off the appliance and pull the plug from the power supply.
Open the cover and remove motor filter.
Wash the filter with warm water and dry on the air.
Place the filter back.
CAUTION:
Never use the appliance without filters.
Do not use a washing machine to rinse filters. Do
not use a hair dryer to dry them.
STORAGE
Place the appliance vertically.
Insert the tube into special holder on the body.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
4
При эксплуатации прибора соблюдайте следующие меры предосторожности:
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не используйте прибор вне помещений и на влажных поверхностях.
Во избежание поражения электрическим током
и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Включайте прибор в электросеть только сухими руками; при отключении держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Всегда отключайте прибор от электросети перед очисткой, а также, если он не используется.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла (радиаторов, обогревателей и др.) и не
подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей, так как это может вызвать деформацию пластмассовых деталей.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Чтобы не повредить шланг, не перегибайте и не растягивайте его.
Следите за тем, чтобы воздуховодные отверстия не были заблокированы. Не допускайте
попадания в них посторонних предметов (пыли, волос, одежды и др.).
Будьте предельно осторожны при работе с пылесосом на лестницах.
Перед началом работы уберите с пола все острые предметы, которые могут повредить пылесборник.
ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте изделие одновременно с другими мощными электроприборами к
одной и той
же линии электросети.
Не включайте пылесос без установленных фильтров.
Не чистите вашим пылесосом влажные поверхности. С его помощью нельзя удалять жидкости.
Ковры, обработанные жидким очистителем, должны высохнуть до начала их чистки пылесосом.
Никогда не работайте пылесосом без установленного или с повреждённым пылесборником.
Если
изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
IM010
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Чтобы подсоединить шланг к
пылесосу, вставьте основание шланга во всасывающее отверстие и надавите до щелчка.
Выдвиньте телескопическую трубку на нужную длину.
Вставьте патрубок ручки шланга в трубку.
Наденьте на трубку одну из насадок:
– Комбинированная насадка “пол/ковер”
предназначена для чистки ковровых и подобных им покрытий, а также гладких поверхностей.
Насадкамебель
-щельпредназначена для
чистки труднодоступных мест (углов, щелей), мягкой мебели, занавесок, декоративных поверхностей.
РАБОТА
Перед началом работы вытяните шнур питания на необходимую длину и вставьте вилку в розетку электросети. Желтая метка на шнуре соответствует его оптимальной длине, а красная – максимальной, дальше которой шнур вытягивать нельзя.
Для включения пылесоса
нажмите кнопку
Вкл./Выкл., для выключения – нажмите её еще раз.
На ручке шланга имеется регулятор потока воздуха, позволяющий изменять силу всасывания – для чистки занавесок, книг, мебели и т.д.
рекомендуется его открывать
– для чистки ковровых покрытий – закрывать
На корпусе установлен регулятор мощности, с помощью которого также можно
изменять силу
всасывания.
Для сматывания шнура питания нажмите соответствующую кнопку, при этом, во избежание перекручивания и повреждения шнура рекомендуется придерживать его рукой.
Во избежание перегрева двигателя пылесоса не работайте непрерывно более 30 минут и обязательно делайте перерыв между включениями не менее 15 минут.
ПРЕИМУЩЕСТВА ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА
Съёмный пластмассовый контейнер для
сбора
пыли значительно легче очищать. Благодаря вихревой системе очистки, пыль оседает в отсеке.
Пылесос работает без мешка для сбора мусора.
ОЧИСТКА И УХОД
Выключите пылесос и отключите его от электросети.
Протрите внешнюю поверхность корпуса мягкой тканью с добавлением моющего средства, не содержащего абразивных веществ.
Запрещается погружать
изделие и шнур
питания в воду или любые жидкости.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
Чистить фильтр следует не реже одного раза в год. При частом использовании пылесоса
www.scarlett.ru SC-288
5
промывайте фильтр после каждых 3-5 чисток пылесборника.
Отключите пылесос от электросети.
Выньте фильтр, расположенный на выходе
воздуха на задней части пылесоса.
Промойте фильтр теплой проточной водой и полностью высушите его.
Установите фильтр на место.
ВНИМАНИЕ:
Не включайте пылесос без установленного фильтра, т.к. это может
вывести
электродвигатель из строя.
Не стирайте фильтр в машине и не сушите его феном.
ХРАНЕНИЕ
Установите пылесос вертикально.
Закрепите трубку со щёткой в специальном пазу
на корпусе.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
Při pouћitн přнstroje dbejte na tyto bezpečnostnн pokyny:
Pečlivě si prečtěte tento pokyn k pouћitн pro zamezenн poљkozenн přнstroje. Nesprбvnй pouћнvбnн můћe vйst k poљkozenн přнstroje, způsobit љkodu majetku nebo zdravн uћivatele.
Před prvnнm pouћitнm přнstroje zkontrolujte, zdali odpovнdajн parametrům elektrickй sнtě technickй
ъdaje uveden ъdajů.
Pouћнvejte pouze v domбcnosti. Přнstroj nenн určen pro průmyslovй ъčely.
Neponořujte přнstroj do vody nebo jinэch tekutin. Pro zamezenн ъrazu elektrickэm proudem pouћнvejte pouze ve vnitřnнch prostorбch, nepouћнvejte přнstroj pro čiљtěnн vlhkэch povrchů.
Spotřebič nenн určen k pouћitн osobami (včetně děti) se snнћenэmi fyzickэmi, mentбlnнmi schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, kterй nemajн zkuљenosti nebo znalosti, pokud se nenachбzejн pod dohledem nebo nejsou instruovбni o pouћiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejнch bezpečnost.
Připojujte přнbor do elektrickй sнtě pouze suchэma rukama; při vytahovбnн sнťovйho kabelu jej uchopte za zбstrčku a netahejte za kabel.
Dбvejte pozor a chraňte sнťovэ kabel před ostrэmi hranami a horkem.
Vћdy vytбhněte zбstrčku ze zбsuvky před čiљtěnнm a v přнpadě
Nepouћнvejte přнstroj s poљkozenэm sнťovэm kabelem nebo zбstrčkou, a takй po tom, co byl v kontaktu s tekutinami, spadl nebo byl poљkozen jakэmkoliv jinэm způsobem. Pro zamezenн ъrazu elektrickэm proudem nesmнte sami provбdět jakйkoliv opravy přнstroje. Pokud je to nutno, obraťte se na autorizovanб servisnн střediska.
Neskladujte přнbor v blнzkosti zdrojů tepla (radiбtorů, ohřнvačů aj.) a chraňte jej před přнmэmi slunečnнmi paprsky, mohlo by to způsobit deformaci plastov detailů.
Nedovolujte, aby děti pouћнvaly přнstroj, a dбvejte větљн pozor při prбci v blнzkosti dětн.
Aby nedoљlo k poљkozenн hadice, neohэbejte a nenatahujte ji.
Dbejte na to, aby větracн otvory nebyly zablokovбny. Nedovolujte, aby se do nich dostaly nepovolenй předměty (prach, vlasy, љaty aj.).
й na nбlepce s popisem technickэch
, ћe elektrickэ přнstroj nepouћнvбte.
эch
IM010
Buďte velice opatrnн při pouћнvбnн vysavače na schodech.
Před začбtkem prбce odstraňte z podlahy veљkerй doutnajнcн nebo ostrй předměty, kter
й mohou
poљkodit prachovэ sбček.
UPOZORNĚNН: Pro zamezenн přetнћenн napбjecн sнtě, nepřipojujte vэrobek současně s jinэmi vэkonnэmi elektrickэmi přнstroji do stejnй linkэ elektrickй sнtě.
Nezapнnejte vysavač bez vloћenэch filtrů.
Nepouћнvejte vбљ vysavač pro čiљtěnн vlhkэch
povrchů. Nenн určen pro odstraňov
бnн tekutin.
Koberce opracovanй tekutэm čističem před čiљtěnнm vysavačem nechte vyschnout.
Nikdy nepouћнvejte vysavač bez vloћenйho prachovйho sбčku nebo s poљkozenэm sбčkem.
Pokud byl vэrobek určitou dobu při teplotбch pod 0°C, před zapnutнm ho nechejte při pokojovй teplotě po dobu nejmйně 2 hodiny.
Vэrobce si vyhrazuje prбvo bez dodatečnйho oznбmenн provбdět menљн změny na konstrukci vэrobku, kterй
značně neovlivnн bezpečnost jeho
pouћнvбnн, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘÍPRAVA K PRÁCI
Pro připojení hadice k vysavači nasaďte ji do sacího otvoru a tlačte až uslyšíte cvaknutí.
Vysuňte teleskopickou trubku do potřebné délky.
Vložte hrdlo rukojeti hadice do trubky.
Nasaďte jeden z nástavců na trubku:
– Kombinovaná tryska “podlaha/koberec”: je
určena pro čištění koberců a kobercových běhounů a také rovných povrchů.
– Kombinovaná tryska “čalounění/spára”: – pro
čištěčalouněného nábytku, záclon, ozdobných povrchů a špatně přístupných míst (koutů, spár). Pro čištěčalounění, ozdobných povrchů otočte trysku ve sm
ěru šípky.
PRÁCE S VYSAVAČEM
Před začátkem práce vytáhněte napájecí kabel potřebné délky a připojte zástrčku do zásuvky. Žlutý ukazatel na kabelu odpovídá jeho optimální délce, červený – maximální. Nikdy nevytahujte kabel dále než povoluje červený ukazatel.
Pro zapnutí vysavače zmačkněte tlačítko Start/Stop, pro vypnutí zmačkněte tlačítko ještě jednou.
Na rukojeti hadice je regulátor vzduchového proudu, který umožňuje změnu sacího výkonu: – pro čištění záclon, knih, čalounění atd. jej
doporučujeme otevřít;
– pro čištění koberců – zavřít.
Na tělese přístroje je regulátor výhonu, pomocí něhož se dá měnit také sací výkon.
Pro navíjení kabelu používejte příslušné tlačítko, při tom držte kabel rukou, aby nebyl překroucen a poškozen.
Pro zamezení přehřátí motoru nepoužívejte přístroj déle než 30 minut, po čemž udělejte přestávku minimálně 15 minut.
VÝHODY VAŠEHO VYSAVAČE
Snímatelný plastový kontejner pro shromažďování plastu lze snadněji čistit. Díky čistícímu systému se prach hromadí v boxu.
Vakuový vysavač funguje bez sáčku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBY
Vypněte vysavač a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
www.scarlett.ru SC-288
6
Loading...
+ 11 hidden pages