7. Дугме за закључавање посуде за
скупљање прашине
8. ДугмеУКЉ/ИСКЉ.
9. Дугмезанамотавањекабла
10. Прекидачзабирањенивоаснаге
11. Излазнифилтер
12. Млазница FLOOR/CARPET
13. Млазница FURNITURE/ SLOT
14. Телескопскацев
15. Справазаподешавањедужинетелескопскецеви
16. Црево
17. Основацрева
18. Прекидачзаподешавањепротокаваздухакрозцрево
19. Каблиутикач
1. Ratukas
2. Įsiurbimo anga
3. Dulkių konteineris
4. Dulkių konteinerio atidarymo mygtukas.
5. Dulkių konteinerio rankena
6. Dulkių konteinerio dangtis
7. Mygtukas dulkių konteineriui užfiksuoti
8. Mygtukas „Įjungti/Išjungti“
9. Mygtukas maitinimo laidui suvynioti
10. Galingumo perjungiklis
11. Išleidimo filtras
12. Antgalis „grindys / kilimas“
13. Antgalis „baldai“
14. Teleskopinis vamzdis
15. Teleskopinio vamzdžio ilgio reguliatorius
16. Žarna
17. Žarnos pagrindas
18. Oro srovės reguliatorius ant žarnos
19. Šakutė ir maitinimo laidas
H LEÍRÁS
1. Kerék
2. Szívónyílás
3. Portároló konténer
4. A portároló konténer nyitógombja
5. A portároló konténer fogantyúja
6. A portároló konténer fedele
7. A portároló konténer rögzítő
gombja
8. «Bekapcs. / Kikapcs.» gomb
9. Vezetékfeltekerő gomb
10. Teljesítményszint kapcsoló
11. Kieresztő szűrő
12. «Padló/ Szőnyeg» rátét
13. «Bútor» rátét
14. Teleszkópcső
15. A teleszkópcső hosszszabályzója
16. Cső
17. Csőalapzat
18. A csövön lévő légáramlatszabályozó
19. Dugó és vezeték
KZ СИПАТТАМА
1. Доңғалақ
2. Шаңсоратынсаңылау
3. Шаңжинауғаарналғансауыт
4. Шаңжинауғаарналғансауыттыашубатырмасы
5. Шаңжинауғаарналғансауыттыңтұтқасы
6. Шаңжинауғаарналғансауыттыңқақпағы
7. Шаңжинауғаарналғансауыттыбекітубатырмасы
8. «Қосу/өшіру» түймешігі
9. Қуатсымынорауғаарналғантүймешік
10. Қуатдеңгейінқосып-ауыстырғыш
11. Ауашығатынсүзгі
12. «Еден/кілем» қондырмасы
13. «Жиһаз» қондырмасы
14. Бунақтытүтікше
15. Бунақтытүтікшеніңұзындығынреттейтінтетік
16. Иілгіштүтік
17. Иілгіштүтіктіңтағаны
18. Иілгіштүтіктегіауаағынынреттегіш
19. Ашаменқуатсымы
тетік
IM010
SL STAVBA VYROBKU
1. Kolo
2. Sací otvor
3. Kontajner pre zber prachu
4. Tlačidlo na otvorenie zachytávacej
nadoby
5. Rukoväť kontajnera pre zber prachu
6. Kryt kontajnera pre zber prachu
7. Zaisťovacie tlačidlo kontajnera na zber
prachu
8. Tlačidlo "On / Off"
9. Tlačidlo navíjania kábla
10. Sieťový vypínač
11. Výstupný filter
12. Tryska "podlaha / koberec"
13. Tryska "nábytok"
14. Teleskopická trubica
15. Dĺžka teleskopická trubica
16. Hadica
17. Základňa hadice
18. Regulátor prietoku vzduchu hadicou
19. Zástrčka a napájací kábel
~220-240 V / 50 Hz
Классзащиты II
1800 W 4.1 / 4.8 kg
310
mm
400
250
www.scarlett.ru SC-288
3
IM010
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read this instruction manual carefully to prevent any
unit damage or injure when using.
• When using this appliance, basic precautions should
always be followed:
• Before the first use of the appliance check that the
voltage indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your home.
• For home use only. Do not use for industrial purposes.
• To reduce the risk of electric shock, do not use
outdoors or on wet surfaces. Do not immerse unit or
cord in any liquids.
• Do not handle the plug with wet hands. Never switch
off the appliance by pulling the cord.
• Do not let the cord hang over sharp edges or touch hot
surfaces.
• Always unplug the appliance from the power supply
when not in use and before servicing.
• Do not use appliance with damaged cord or other
defects. Do not attempt to repair the appliance, adjust
or replace any parts. In case of malfunction, contact
the authorized service center for examination, repair,
electrical or mechanical adjustment.
• To avoid deforming of plastic components of the
appliance or fire accident, never leave the appliance
exposed to direct sun light or near any heater.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• To avoid damage of the flexible hose, do not fold or
pull it strongly.
• Do not put any object into air outlets. Do not use with
outlet blocked. Keep free of dust, hair and anything
that may reduce airflow.
• Be careful when cleaning on stairs.
• Before you start using the vacuum cleaner, please
remove all large or sharp objects from the floor in
order to prevent damage of the unit.
• CAUTION: To avoid voltage overload do not plug the
unit and other powerful electrical appliances to the
power supply at the same time.
• Never use the vacuum cleaner without filters.
• Do not use the appliance on wet surfaces. This unit
does not absorb water.
• If you have cleaned the carpet with liquid detergent, let
the carpet dry up completely before vacuuming it.
• Never use the appliance without dust bin. Replace the
dust bin without delay if it is damaged.
• If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
• The manufacturer reserves the right to introduce minor
changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the
product safety, performance, and functions.
VACUUM CLEANER ASSEMBLING
• Insert the flexible hose into the air inlet and press
until it clicks into proper position.
• Extend the telescopic tube to the desired length.
• Insert the hose into the tube.
• Attach a nozzle to the tube:
www.scarlett.ru SC-288
– Floor brush is intended for cleaning bare floor
and floor coverings.
– Crevice nozzle is for cleaning corners and
between cushions.
– Furniture nozzle is for cleaning sofa, curtain or
dust on the decorative surfaces.
INSTRUCTION FOR USE
• Before starting, unwind the cord to sufficient length
and insert the plug into the power supply. The
yellow mark on the cord shows optimal cord length.
Do not unwind the cord beyond the red mark.
• Press On/Off button to switch the unit on and press
again to stop it.
• You can adjust the air flow using the air flow
regulator on the flexible hose handle:
– Decrease flow for cleaning curtains, books,
furniture, etc.
– Increase flow for cleaning bare floor.
• You can adjust the vacuum cleaner power using
the power control on the housing.
• To rewind the cord, press the rewind button and
guide the cord with hand to ensure that it does not
whip causing damage.
• To prevent motor overheating do not work
continuously longer than 30 minutes and obligatory
stop the vacuum cleaner for no less than 15 min.
ADVANTAGES OF YOUR VACUUM CLEANER
• Removable plastic container to collect dust is much
easier to clean. Due to the vortex cleaning system
dust is accumulated in the box.
• The vacuum cleaner works without a dust bag.
CARE AND CLEANING
• Switch off the appliance and pull the plug from the
power supply.
• Clean the appliance outside surface with soft cloth
using mild non-abrasive detergent.
• Vacuum cleaner or cord should never be immersed
into water or any liquids.
FILTER CLEANING
• Please clean the filters at least once a year. If you
use the appliance frequently, wash the filters after
3-5 dust bag cleanings.
• Switch off the appliance and pull the plug from the
power supply.
• Open the cover and remove motor filter.
• Wash the filter with warm water and dry on the air.
• Place the filter back.
CAUTION:
• Never use the appliance without filters.
• Do not use a washing machine to rinse filters. Do
not use a hair dryer to dry them.
STORAGE
• Place the appliance vertically.
• Insert the tube into special holder on the body.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте данную инструкцию
перед эксплуатацией прибора во избежание
поломок при использовании. Неправильное
обращение может привести к поломке изделия,
нанести материальный ущерб или причинить вред
здоровью пользователя.
4
• При эксплуатации прибора соблюдайте
следующие меры предосторожности:
• Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
• Не используйте прибор вне помещений и на
влажных поверхностях.
• Во избежание поражения электрическим током
и
возгорания, не погружайте прибор и шнур питания
в воду или другие жидкости. Если это произошло,
НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите
его от электросети и обратитесь в Сервисный
центр для проверки.
• Включайте прибор в электросеть только сухими
руками; при отключении держитесь рукой за вилку,
не тяните за шнур.
•
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
• Всегда отключайте прибор от электросети перед
очисткой, а также, если он не используется.
• При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им сервисный
центр, или аналогичный квалифицированный
персонал.
подвергайте его воздействию прямых солнечных
лучей, так как это может вызвать деформацию
пластмассовых деталей.
• Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта или
знаний,
если они не находятся под контролем или
не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
• Чтобы не повредить шланг, не перегибайте и не
растягивайте его.
• Следите за тем, чтобы воздуховодные отверстия
не были заблокированы. Не допускайте
попадания
в них посторонних предметов (пыли, волос,
одежды и др.).
• Будьте предельно осторожны при работе с
пылесосом на лестницах.
• Перед началом работы уберите с пола всеострые
предметы, которые могут повредить пылесборник.
• ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети
питания, не подключайте изделие одновременно с
другими мощными электроприборами к
одной и той
же линии электросети.
• Не включайте пылесос без установленных
фильтров.
• Не чистите вашим пылесосом влажные
поверхности. С его помощью нельзя удалять
жидкости.
• Ковры, обработанные жидким очистителем,
должны высохнуть до начала их чистки пылесосом.
• Никогда не работайте пылесосом без
установленного или с повреждённым
пылесборником.
•Если
изделиенекотороевремянаходилосьпри
температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не
менее 2 часов.
IM010
• Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Чтобы подсоединить шланг к
пылесосу,
вставьте основание шланга во всасывающее
отверстие и надавите до щелчка.
• Выдвиньте телескопическую трубку на нужную
длину.
• Вставьтепатрубокручкишлангавтрубку.
• Наденьтенатрубкуоднуизнасадок:
– Комбинированная насадка “пол/ковер”
предназначена для чистки ковровых и
подобных им покрытий, а также гладких
поверхностей.
– Насадка “мебель
-щель” предназначенадля
чистки труднодоступных мест (углов, щелей),
мягкой мебели, занавесок, декоративных
поверхностей.
РАБОТА
• Перед началом работы вытяните шнур питания
на необходимую длину и вставьте вилку в
розетку электросети. Желтая метка на шнуре
соответствует его оптимальной длине, а
красная – максимальной, дальше которой шнур
вытягивать нельзя.
• Длявключенияпылесоса
нажмитекнопку
Вкл./Выкл., для выключения – нажмите её еще
раз.
• На ручке шланга имеется регулятор потока
воздуха, позволяющий изменять силу
всасывания
– для чистки занавесок, книг, мебели и т.д.
рекомендуется его открывать
– для чистки ковровых покрытий – закрывать
• На корпусе установлен регулятор мощности, с
помощью которого также можно
изменять силу
всасывания.
• Для сматывания шнура питания нажмите
соответствующую кнопку, при этом, во
избежание перекручивания и повреждения
шнура рекомендуется придерживать его рукой.
• Во избежание перегрева двигателя пылесоса не
работайте непрерывно более 30 минут и
обязательно делайте перерыв между
включениями не менее 15 минут.
ПРЕИМУЩЕСТВА ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА
• Съёмныйпластмассовыйконтейнердля
сбора
пыли значительно легче очищать. Благодаря
вихревой системе очистки, пыль оседает в
отсеке.
• Пылесос работает без мешка для сбора мусора.
ОЧИСТКА И УХОД
• Выключите пылесос и отключите его от
электросети.
• Протрите внешнюю поверхность корпуса мягкой
тканью с добавлением моющего средства, не
содержащего абразивных веществ.
• Запрещается погружать
изделие и шнур
питания в воду или любые жидкости.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
• Чистить фильтр следует не реже одного раза в
год. При частом использовании пылесоса
www.scarlett.ru SC-288
5
промывайте фильтр после каждых 3-5 чисток
пылесборника.
• Отключитепылесосотэлектросети.
• Выньтефильтр, расположенныйнавыходе
воздуха на задней части пылесоса.
• Промойте фильтр теплой проточной водой и
полностью высушите его.
• Установите фильтр на место.
ВНИМАНИЕ:
• Не включайте пылесос без установленного
фильтра, т.к. это может
вывести
электродвигатель из строя.
• Не стирайте фильтр в машине и не сушите его
феном.
ХРАНЕНИЕ
• Установитепылесосвертикально.
• Закрепитетрубкусощёткойвспециальномпазу
на корпусе.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
• Při pouћitн přнstroje dbejte na tyto bezpečnostnн
pokyny:
• Pečlivě si prečtěte tento pokyn k pouћitн pro
zamezenн poљkozenн přнstroje. Nesprбvnй
pouћнvбnн můћe vйst k poљkozenн přнstroje,
způsobit љkodu majetku nebo zdravн uћivatele.
• Pouћнvejte pouze v domбcnosti. Přнstroj nenн určen
pro průmyslovй ъčely.
• Neponořujte přнstroj do vody nebo jinэch tekutin. Pro
zamezenн ъrazu elektrickэm proudem pouћнvejte
pouze ve vnitřnнch prostorбch, nepouћнvejte přнstroj
pro čiљtěnн vlhkэch povrchů.
• Spotřebič nenн určen k pouћitн osobami (včetně děti)
se snнћenэmi fyzickэmi, mentбlnнmi schopnostmi
nebo smysly, nebo osobami, kterй nemajн zkuљenosti
nebo znalosti, pokud se nenachбzejн pod dohledem
nebo nejsou instruovбni o pouћiti spotřebiče osobou,
zodpovědnou za jejнch bezpečnost.
• Připojujte přнbor do elektrickй sнtě pouze suchэma
rukama; při vytahovбnн sнťovйho kabelu jej uchopte
za zбstrčku a netahejte za kabel.
• Dбvejte pozor a chraňte sнťovэ kabel před ostrэmi
hranami a horkem.
• Vћdy vytбhněte zбstrčku ze zбsuvky před čiљtěnнm a
v přнpadě
• Nepouћнvejte přнstroj s poљkozenэm sнťovэm
kabelem nebo zбstrčkou, a takй po tom, co byl v
kontaktu s tekutinami, spadl nebo byl poљkozen
jakэmkoliv jinэm způsobem. Pro zamezenн ъrazu
elektrickэm proudem nesmнte sami provбdět jakйkoliv
opravy přнstroje. Pokud je to nutno, obraťte se na
autorizovanб servisnн střediska.
• Neskladujte přнbor v blнzkosti zdrojů tepla (radiбtorů,
ohřнvačů aj.) a chraňte jej před přнmэmi slunečnнmi
paprsky, mohlo by to způsobit deformaci plastov
detailů.
• Nedovolujte, aby děti pouћнvaly přнstroj, a dбvejte
větљн pozor při prбci v blнzkosti dětн.
• Aby nedoљlo k poљkozenн hadice, neohэbejte a
nenatahujte ji.
• Dbejte na to, aby větracн otvory nebyly zablokovбny.
Nedovolujte, aby se do nich dostaly nepovolenй
předměty (prach, vlasy, љaty aj.).
й na nбlepce s popisem technickэch
, ћe elektrickэ přнstroj nepouћнvбte.
эch
IM010
• Buďte velice opatrnн při pouћнvбnн vysavače na
schodech.
• Před začбtkem prбce odstraňte z podlahy veљkerй
doutnajнcн nebo ostrй předměty, kter
й mohou
poљkodit prachovэ sбček.
• UPOZORNĚNН: Pro zamezenн přetнћenн napбjecн
sнtě, nepřipojujte vэrobek současně s jinэmi
vэkonnэmi elektrickэmi přнstroji do stejnй linkэ
elektrickй sнtě.
• Nezapнnejte vysavač bez vloћenэch filtrů.
• Nepouћнvejte vбљ vysavač pro čiљtěnн vlhkэch
povrchů. Nenн určen pro odstraňov
бnн tekutin.
• Koberce opracovanй tekutэm čističem před čiљtěnнm
vysavačem nechte vyschnout.
• Nikdy nepouћнvejte vysavač bez vloћenйho
prachovйho sбčku nebo s poљkozenэm sбčkem.
• Pokud byl vэrobek určitou dobu při teplotбch pod 0°C,
před zapnutнm ho nechejte při pokojovй teplotě po
dobu nejmйně 2 hodiny.
• Vэrobce si vyhrazuje prбvo bez dodatečnйho
oznбmenн provбdět menљн změny na konstrukci
vэrobku, kterй
značně neovlivnн bezpečnost jeho
pouћнvбnн, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘÍPRAVA K PRÁCI
• Pro připojení hadice k vysavači nasaďte ji do
sacího otvoru a tlačte až uslyšíte cvaknutí.
• Vysuňte teleskopickou trubku do potřebné délky.
• Vložte hrdlo rukojeti hadice do trubky.
• Nasaďte jeden z nástavců na trubku:
– Kombinovaná tryska “podlaha/koberec”: je
určena pro čištění koberců a kobercových
běhounů a také rovných povrchů.
– Kombinovaná tryska “čalounění/spára”: – pro
čištění čalouněného nábytku, záclon, ozdobných
povrchů a špatně přístupných míst (koutů, spár).
Pro čištění čalounění, ozdobných povrchů otočte
trysku ve sm
ěru šípky.
PRÁCE S VYSAVAČEM
• Před začátkem práce vytáhněte napájecí kabel
potřebné délky a připojte zástrčku do zásuvky.
Žlutý ukazatel na kabelu odpovídá jeho optimální
délce, červený – maximální. Nikdy nevytahujte
kabel dále než povoluje červený ukazatel.
• Pro zapnutí vysavače zmačkněte tlačítko
Start/Stop, pro vypnutí zmačkněte tlačítko ještě
jednou.
• Na rukojeti hadice je regulátor vzduchového
proudu, který umožňuje změnu sacího výkonu:
– pro čištění záclon, knih, čalounění atd. jej
doporučujeme otevřít;
– pro čištění koberců – zavřít.
• Na tělese přístroje je regulátor výhonu, pomocí
něhož se dá měnit také sací výkon.
• Pro navíjení kabelu používejte příslušné tlačítko,
při tom držte kabel rukou, aby nebyl překroucen a
poškozen.
• Pro zamezení přehřátí motoru nepoužívejte přístroj
déle než 30 minut, po čemž udělejte přestávku
minimálně 15 minut.
VÝHODY VAŠEHO VYSAVAČE
• Snímatelný plastový kontejner pro shromažďování
plastu lze snadněji čistit. Díky čistícímu systému se
prach hromadí v boxu.
• Vakuový vysavač funguje bez sáčku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBY
• Vypněte vysavač a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
www.scarlett.ru SC-288
6
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.