• Please read this instruction manual carefully before
use and keep in a safe place for future reference.
• Incorrect operation and improper handling can lead
to malfunction of the appliance and injuries to the
user.
• Before the first connecting of the appliance check
that voltage indicated on the rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
• For home use only. Do not use for industrial
purposes. Do not use the appliance for any other
purposes than described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
• To prevent risk of electric shock and fire, do not
immerse the appliance in water or in any other
liquids. If it has happened DO NOT TOUCH the
appliance, unplug it immediately and check in
service center.
• Do not take this product to a bathroom or use near
water.
• Do not place appliance or parts near open flame,
cooking or other heating appliances.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Do not leave the appliance switched on when not in
use.
• Do not use other attachments than those supplied.
• Do not operate after malfunction or cord damage.
• Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around
appliance.
• Never insert fingers, pencils or any other object
thorough the guard when the fan is operating.
• Do not operate without fan grill properly installed.
• To reduce the risks of electric shock do not switch
the appliance with wet hands.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• For packaging reasons the fan was delivered
unassembled. Check all parts are available and not
damaged.
• Do not connect the fan to the mains supply before
you have completely finished the assembly.
• Fasten the base tube to the base with screws
(included).
• Remove the yoke from the base tube and slide the
base cover to the bottom of the tube. With the
extension pole set to the desired length, refit the
yoke and tighten.
• Assemble the motor and switch box onto the
extension pole and tighten screw B.
www.scarlett.ruSC-1178
• Unscrew the spinner clockwise and the nut
counterclockwise, and then remove both of them
from the motor shaft.
• Assemble the rear guard in correct position with the
handle on.
• Screw on the plastic nut to secure the rear guard in
place.
• Assemble the blade to the motor shaft until it
reaches the retaining washer.
• Tighten the spinner counterclockwise to secure the
blades.
Assemble the front guard with the logotype correctly
•
orientated and fix both guards together with the
clips/hoop around the edges.
• Fix the vertical draft of stand fan with the screw.
• The fan is ready for operating.
HOW TO USE
•NOTE: Do not use the fan in wet conditions in order
to avoid electrical shocks.
• Always place the fan on a dry and even surface.
• The fan has three speed ranges:
– «1» – low range speed of the fan (weak air flow);
– «2» – medium range speed of the fan (medium air
flow);
– «3» – high range speed of the fan (strong air flow);
– «0» – fan is switched off.
• On the motor housing you will find knob to activate
the swiveling of the fan. If you press the knob, the
swiveling is activated. If you pull the knob, the
swiveling will stop.
• Set timer to desired time
• Press the «0» button to switch the fan off.
CARE AND CLEANING
• Remove the plug from the power supply before
carrying out any cleaning.
• Clean the guard, blades, base tube and base with a
damp cloth or sponge, then wipe with dry cloth.
• Never use abrasive cleaners.
STORAGE
• Keep the appliance at normal conditions in a dry
room.
RUS РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте Руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
• Неправильное обращение с прибором может
привести к его поломке и причинить вред
пользователю.
• Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики
изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети.
• Использовать только в бытовых целях в
соответствии с данным Руководством по
эксплуатации. Прибор не предназначен для
промышленного применения.
• Неиспользоватьвнепомещений.
• Всегдаотключайтеустройствоотэлектросети
перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Во избежание поражения электрическим током и
возгорания, не погружайте прибор в воду или
другие жидкости.
4
Page 5
Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие,
немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
• Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и
около воды.
• Не располагайте прибор вблизи источников
тепла.
• Не допускается безнадзорногоиспользования
прибора детьми и немощными лицами. Не
разрешайте детям играть
с прибором.
• Не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
• Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки.
• Нельзя использовать устройство с
поврежденным шнуром питания и/или вилкой. Во
избежание опасности поврежденный шнур
питания должен быть заменен в авторизованном
сервисном центре.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении
неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых
кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и
не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
• Избегайте контакта с движущимися частями
прибора. Не просовывайте карандаши или
другие предметы через защитную решетку
работающего вентилятора
.
• Не включайте вентилятор без установленных
защитных решеток.
• Во избежание поражения электрическим током
не включайте прибор влажными руками.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
• Вентилятор поставляется в разобранном виде.
Перед началом сборки убедитесь, что комплект
поставки полный и комплектующие не
повреждены.
• Не подключайте прибор к электросети,
предварительно полностью не собрав его.
• Установите стойку на основание и закрепите
винтами (в комплекте).
• Снимите со стойки зажим, наденьте
декоративную накладку и опустите ее на
основание. Выдвиньте штангу на желаемую
длину, установите зажим на место и затяните
его.
• Установите электродвигатель и блок управления
на штангу и закрепите винтом В.
• Отвинтитефиксирующиегайки
: лопастей – по
часовой стрелке, а задней решетки – против
часовой стрелки, и снимите их с вала
вентилятора.
• Наденьтезаднююрешеткунавалвентилятора.
• Накрутитенавалгайкузаднейрешеткии
затяните ее.
• Установите лопасти на вал так, чтобы они
достали до фиксатора.
• Чтобы зафиксировать их, затяните фиксирующую
гайку лопастей против часовой стрелки.
• Совместите переднюю и заднюю решетки так,
чтобы логотип, расположенный в центре
передней решетки, располагался горизонтально,
и скрепите их по окружности
фиксаторами/обручем.
IM001
• Зафиксируйтеуголнаклонавентиляторавинтом.
• Вентиляторготовкработе.
РАБОТА
•ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание поражения
электрическим током или возгорания, не
пользуйтесь
вентилятором в условиях
повышенной влажности.
• Ставьте вентилятор только на сухую ровную и
устойчивую поверхность.
• Вентилятор может работать в трех скоростных
режимах:
– «1» – минимальная скорость вращения
вентилятора;
– «2» – средняя скорость вращения;
– «3» – максимальная скорость вращения;
– «0» – вентилятор выключен.
• На кожухе двигателя расположена кнопка
включения режима поворота вентилятора. Если
нажать (утопить) эту кнопку, двигатель с
лопастями начнет поворачиваться в разные
стороны. Чтобы отменить режим поворота,
вытяните кнопку обратно.
• Установитетаймеромжелаемоевремяработы
• Чтобывыключитьвентилятор, нажмитекнопку
«0».
ОЧИСТКА И УХОД
• Перед
очисткой обязательно отключайте прибор
от электросети.
• Протрите защитную решетку, лопасти, стойку и
основание влажной мягкой тканью и затем
вытрите насухо.
• Не используйте абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
• Храните изделие при нормальных условиях в
сухом помещении.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та
зберігайте її як довідковий матеріал.
• Неправильне поводження з приладом може
привести до його поломки чи завдати шкоди
здоров’ю користувача.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики виробу,
позначені на наклейці, параметрам
електромережі.
• Використовувати тільки у побуті, відповідно
даною Інструкцією з експлуатації. Прилад не
призначений для виробничого використання.
• Невикористовуватипозаприміщеннями.
• Завждивимикайтеприладзмережіперед
чищенням, а також якщо він не використовується.
• Щоб запобігти враження електричним струмом та
загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші
рідини. Якщо це відбулося,
НЕ ТОРКАЙТЕСЯ
виробу, негайно вимкніть його з мережі та
зверніться до Сервісного центру для перевірки.
• Не використовуйте прилад у ванних кімнатах і
біля води.
• Нерозташовуйтеприладбіляджерелтепла.
• Недозволяйтедітямгратисязприладом.
• Незалишайтеввімкненийприладбезнагляду.
• Невикористовуйтеприладдя, що
не входить до
комплекту поставки.
з
www.scarlett.ruSC-1178
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.