Scarlett SC-1169,SC-1167,SC-1168 Instruction Manual

INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB OIL HEATER ........................................................................................................ 3
RUS МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР ................................................................ ............... 4
CZ OLEJOVÝ RADIÁTOR ...................................................................................... 5
BG МАСЛЕН РАДИАТОР ...................................................................................... 6
UA МАСЛЯНИЙ РАДІАТОР .................................................................................. 7
SCG УЉНИ РАДИЈАТОР ......................................................................................... 8
EST ÕLIRADIAATOR ................................................................................................. 9
www.scarlett.ru
SC-1169 SC-1167 SC-1168
IM007
www.scarlett.ru SC-1169/1167/1168
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
CZ POPIS
1. Fins
2. Integrated handle
3. Thermostat
4. Power control
5. Cord storage device
6. Wheel
1. Нагревательные секции радиатора
2. Встроенная ручка
3. Терморегулятор
4. Регулятор мощности
5. Отсек для хранения шнура
6. Колеса
1. Ohřívací články radi8toru
2. Integrovaná rukojeť
3. Regulátor teploty
4. Regulátor výkonu
5. Schránka na elektrický kabel
6. Kolečka
BG ОПИСАНИЕ
UA ОПИС
SCG ОПИС
1. Нагревателни секции на радиатора
2. Встроена дръжка
3. Терморегулатор
4. Регулатор на мощност
5. Отделение за съхраняване на кабела
6. Колелца
1. Нагрівальні секції радіатора
2. Умонтована ручка
3. Терморегулятор
4. Регулятор потужності
5. Прилад для намотування шнура живлення
6. Колеса
1. Грејне секције радијатора
2. Уграђена дршка
3. Терморегулатор
4. Регулатор јачине
5. Одељак за чување прикључног кабла
6. Точкови
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
LT APRAŠYMAS
1. Radiaatori ribid
2. Külgeehitatud käepide
3. Termoregulaator
4. Võimsuse regulaator
5. Sektsioon elektrijuhtme hoidmiseks
6. Rattad
1. Sildošās radiatora sekcijas
2. Iebūvētais rokturis
3. Temperatūras regulators
4. Jaudas regulators
5. Elektrovada glabāšanas nodalījums
6. Ritenīši
1. Šildančios radiatoriaus sekcijos
2. Įmantuota rankena
3. Termoreguliatorius
4. Galingumo reguliatorius
5. Skyrius elektros laido saugojimui
6. Ratai
H LEÍRÁS
KZ СИПАТТАМА
1. A fűtőtest melegítő részlegei
2. Beépített fogantyú
3. Hőszabályzó
4. Teljesítmény szabályzó
5. Vezetéktároló
6. Kerekek
1. Радиатордың жылытқыш секциялары
2. Қоса салынған тұтқа
3. Термореттегіш
4. Қуаттылық реттеуіші
5. Электробауды сақтауға арналған бөлік
6. Доңғалақтар
SC-1169
~ 220-240V / 50 Hz
Класс защиты I
500/500/1000 W
500/500/1000 Вт
0,5/0,5/1кВт
5 fins/
5 секций
5.3 / 5.7 kg
mm
SC-1167
~ 220-240V / 50 Hz
Класс защиты I
600/900/1500 W
600/900/1500 Вт
0,6/0,9/1,5кВт
7 fins/
7 секций
7.5 / 9 kg
mm
SC-1168
~ 220-240V / 50 Hz
Класс защиты I
800/1200/2000 W
800/1200/2000 Вт
0,8/1,2/2,0кВт
9 fins/
9 секций
9.5 / 11 kg
mm
*
*A
625
140
355
625
140
435
625
140
515
IM007
www.scarlett.ru SC-1169/1167/1168
3
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read all the instruction manual before use and save it for future references. Before first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds with the mains voltage in your
home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Use the appliance only for its intended use. Do not use outdoors or in damp area. Do not immerse the appliance and the cord in water or other liquids. Do not use the appliance in immediate proximity to а bath, а shower or а swimming pool. Never pull the cord while disconnecting from the power outlet; instead, grasp the plug only and pull to disconnect. Do not allow the cord to touch sharp edges and hot surfaces. Always unplug the appliance from the power supply when not in use. Do not operate the appliance with damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been dropped or
damaged in any manner. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the appliance; take it to a service center for examination, repair or mechanical adjustment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not leave appliance unattended while operating. The appliance must be used only in the upright position. Unit surface temperature of the appliance is high, thus do not touch it, except the handle. Operating unit should be far away from the flammable or easy bulging under high temperature objects. The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
CAUTION:
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. Do not cover the appliance when in use. The heater is filled with a certain quantity of special oil. Any maintenance that requires opening of the oil tank may be
performed only by the manufacturer or its authorized service center that should repair the appliance in case of oil leakage.
It is necessary to follow the instructions concerning used oil utilization.
ASSEMBLING (A)
First turn the unit upside-down. Install multidirectional rolling wheels to each end between the first and the second groups of the heating flanges. Let the “U” shape screw surround the dome of the heating flanges. Then insert it into two holes of the supporting plate.  Use butterfly nuts to screw them tightly counterclockwise. Place heater normally and make sure that it is inconvertible.
USING THE APPLIANCE
Set thermostat to minimal position and power switch to “Off” position, plug in the appliance. POWER SELECTOR You can adjust oil heater current power using power regulator:
“0” – Both buttons are off; “I“ – Minimum power; “II” – Medium power; “I” + “II” – Maximum power.
THERMOSTAT
Set thermostat to maximum position. When the temperature rises to satisfying level, slowly turn the thermostat counterclockwise until the indicator lights is
out, and the room temperature thus can keep constant.
If you want to change the room temperature, you can make another regulation: turn the thermostat clockwise to arise
the temperature and counterclockwise to lower it.
NOTES:
The room must be properly sealed, if not, using of oil heater will not make good result because of heat
leakage.
After use, turn the power selector to the 0” position, then turn the thermostat to the minimal position and unplug from
power supply.
CLEAN AND CARE
The oil heater should be cleaned regularly to wipe out the dust on the surface of fins. As this may result the radiating
efficient.
Unplug from the power supply and allow the appliance to cool down. Wipe out with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives. Do not scrap the surfaces of fins with sharp hard tools, to avoid surfaces getting rusty, because of damage of the paint
coat.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance. Ensure the oil heater is completely cool.
IM007
www.scarlett.ru SC-1169/1167/1168
4
Complete all requirements of chapter CLEAN AND CARE. Reel on the power cord.  Keep the appliance in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия,
указанные на наклейке, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности.Не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости.Не использовать устройство в непосредственной близости от ванны, душа или плавательного бассейна.При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур питания.Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется.  При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или
уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.Не оставляйте включенный прибор без присмотра.Масляный радиатор предназначен для работы только в вертикальном положении.Во избежание ожогов не прикасайтесь во время работы к нагретой поверхности прибора, используйте ручку.Не ставьте масляный радиатор в непосредственной близости от электрических розеток, рядом с
легковоспламеняющимися или деформирующимися под воздействием температуры предметами и веществами.
ВНИМАНИЕ:
Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте масляный радиатор одновременно с другими
мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.
ВНИМАНИЕ! Во избежание перегрева обогреватель не накрывать.Данный обогреватель заполнен определенным количеством специального масла. Ремонт, требующий
вскрытия контейнера с маслом, может проводиться только изготовителем или его уполномоченным по сервисному обслуживанию, который должен отремонтировать прибор в случае утечки масла.
Необходимо следовать инструкциям по утилизации масла вышедшего из эксплуатации нагревателя.
СБОРКА (A)
Переверните масляный радиатор панелью управления вниз.Установите ножки с колесиками между двумя крайними секциям радиатора с обоих его концов.Вставьте “U”-образные скобы (каждую в два отверстия) так, чтобы они охватывали кожух радиатора.Зафиксируйте ножки гайками-барашками. Поставьте радиатор в нормальное положение и убедитесь, что он устойчив!
РАБОТА
Установите регулятор мощности и терморегулятор в положение “0”, подключите прибор к электросети. УСТАНОВКА МОЩНОСТИ  Мощность работы радиатора можно изменять регулятором мощности:
“0” – ни одна из кнопок не нажата; “I“ – минимальная мощность; “II” – средняя мощность; “I” + “II” – максимальная мощность.
ТЕРМОРЕГУЛЯТОР
Установите терморегулятор в максимальное положение.Когда воздух в помещении достаточно нагреется, медленно поверните терморегулятор против часовой
стрелки до тех пор, пока не погаснут световые индикаторы. Прибор будет автоматически поддерживать установившуюся в комнате температуру.
Для изменения температуры: поверните терморегулятор против часовой стрелки – для ее снижения, а по
часовой стрелке – для повышения.
ВНИМАНИЕ:
Во избежание утечки тепла помещение следует держать закрытым, иначе оно не прогреется.После окончания использования установите регулятор работы в положение “0”, термостат в минимальное
положение и отключите радиатор от электросети.
IM007
www.scarlett.ru SC-1169/1167/1168
5
ОЧИСТКА И УХОД
Регулярно очищайте радиатор, поскольку накапливающаяся между пластинами грязь снижает эффективность
его работы.
Перед очисткой отключите радиатор от электросети и дайте ему остыть.Протрите радиатор снаружи влажной мягкой тканью. Не используйте органические растворители, агрессивные
химические или абразивные вещества.
Не пользуйтесь при очистке острыми предметами, чтобы не повредить защитное покрытие.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.Смотайте шнур питания.Храните прибор в сухом прохладном месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro zamezení poruch si tento Návod k pouţití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. Nesprávné
manipulace s přístrojem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit škodu na majetku nebo zranění uţivatele.
Před prvním pouţitím přístroje zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
Pouţívejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k pouţití. Přístroj není určen pro průmyslové účely.Pouţívejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách a chraňte jej před vlhkem.Neponořujte přístroj ani napájecí kabel do vody nebo do jiných tekutin.Nepouţívejte přístroj v blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.  Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netahejte za kabel.Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.Vţdy vytáhněte zástrčku ze zásuvky v případě, ţe přístroj nepouţíváte.Nepouţívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem nebo zástrčkou, a také po tom, co spadl, dostal se do vody
nebo byl poškozen jakýmkoliv jiným způsobem. Pro zamezení úrazu elektrickým proudem Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na servisní středisko.
Buďte opatrní, kdyţ pouţíváte přístroj v blízkosti dětí.Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.Olejový radiátor je určen pro provoz výhradně ve vertikální poloze.Pro zamezení popálenin nesáhejte na ohřátou plochu přístroje za provozu, pouţívejte rukojeť.Nestavte přístroj vedle vznětlivých předmětů a látek anebo vedle předmětů, které se snadno deformují působením
teploty.
UPOZORNĚNÍ:
Pro zamezení přetíţení napájecí sítě nezapojujte olejový radiátor současně s jinými výkonnými elektrickými přístroji do
téţ elektrické sítě.
Za provozu ničím nezakrývejte přístroj.Tento ohřívač je plněn speciálním olejem. Opravy spojené s otevřením nádoby na olej smí provádět pouze výrobce
nebo autorizovaná servisní sluţba, která musí opravit přístroj v případě úniku oleje.
Postupujte podle návodu na likvidaci oleje v přístroji, který byl vyřazen z provozu.
MONTÁŽ (A)
Otočte olejový radiátor ovládacím panelem dolů.  Nastavte noţičky s kolečky mezí dvěma mezními články radiátoru z obou jeho okrajů.Vloţte svory ve tvaru “U” (kaţdou do dvou otvorů) tak, aby obeply kryt radiátoru.  Fixujte noţičky pomocí křídlových matic. Dejte radiátor do normální polohy a překontrolujte, zda pevně stojí!
PROVOZ
Nastavte regulátor výkonu a regulátor teploty do polohy “0”, zapojte přístroj do elektrické sítě. NASTAVENÍ VÝKONU  Provozní výkon radiátoru se dá měnit pomocí regulátoru výkonu:
“0” – vypnuto; “I“ – minimální výkon; “II” – střední výkon; “I” + “II” – maximální výkon.
REGULÁTOR TEPLOTY
Nastavte regulátor teploty do maximální polohy.  Kdyţ se vzduch v místnosti dost ohřeje, pomalu otočte regulátor teploty proti směru hodinkových ručiček dokud
nezhasnou integrované světelné kontrolky. Přístroj automaticky zachová v místnosti ustálenou teplotu.
Pro změnu teploty: otočte regulátor teploty proti směru hodinkových ručiček – pro její sníţení, a ve směru hodinkových
ručiček – pro její zvýšení.
UPOZORNĚNÍ:
Pro zamezení unikání tepla zavřete místnost, jinak se nevyhřeje.
Loading...
+ 9 hidden pages