Scarlett SC-1150 User Manual [ru]

SC-1150 SC-1153
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB OIL HEATER ........................................................................................................ 4
RUS МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР ............................................................................... 5
CZ OLEJOVÝ RADIÁTOR ...................................................................................... 6
BG МАСЛЕН РАДИАТОР ...................................................................................... 8
UA МАСЛЯНИЙ РАДІАТОР .................................................................................. 9
SCG УЉНИ РАДИЈАТОР ......................................................................................... 10
EST ÕLIRADIAATOR ................................................................................................. 12
LV EĻĻAS RADIATORS ......................................................................................... 13
LT ALIJIENIAI RADIATORIAI ............................................................................... 14
H OLAJOS FŰTŐTEST ......................................................................................... 16
KZ МАЙЛЫ РАДИАТОРЫ .................................................................................... 17
SL OLEJOVÝ RADIÁTOR ...................................................................................... 18
www.scarlett.ru
IM011
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
CZ POPIS
1. Fins
2. Integrated handle
3. Termoregulyator
4. Power control
5. Cord storage device
6. Wheels
7. Ceramic fan heater
8. Built-in fan switch
9. Dryer ( For a device SC-1150)
1. Нагревательные секции радиатора
2. Встроенная ручка
3. Терморегулятор
4. Регуляторы мощности
5. Отсек для хранения шнура
6. Колеса
7. Kерамический тепловентилятор
8. Выключатель встроенного тепловентилятора
9. Сушилка (для прибора SC-
1150)
1. Ohřívací články radi8toru
2. Integrovaná rukojeť
3. Regulátor teploty
4. Regulátor výkonu
5. Schránka na elektrický kabel
6. Kolečka
7. Keramický teplovzdušný ventilátor
8. Integrovaný ventilátor
9. Sušička ( Pro zařízení SC-1150)
BG ОПИСАНИЕ
UA ОПИС
SCG ОПИС
1. Нагревателни секции на радиатора
2. Встроена дръжка
3. Терморегулатор
4. Регулатор на мощност
5. Отделение за съхраняване на кабела
6. Колелца
7. Kерамичен вентилатор с топъл въздух
8. Вграден вентилатор
9. Сушилня ( За устройството
SC-1150)
1. Нагрівальні секції радіатора
2. Умонтована ручка
3. Терморегулятор
4. Регулятор потужності
5. Прилад для намотування
шнура живлення
6. Колеса
7. Kерамічний тепловентилятор
8. Вимикач умонтованого
вентилятора
9. Сушарка( Для приладу SC-
1150 )
1. Грејне секције радијатора
2. Уграђена дршка
3. Терморегулатор
4. Регулатор јачине
5. Одељак за чување прикључног кабла
6. Точкови
7. Kерамички вентилатор
8. Уграђени вентилатор
9. Сушач (За уређај SC-1150)
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
LT APRAŠYMAS
1. Radiaatori ribid
2. Külgeehitatud käepide
3. Termoregulaator
4. Võimsuse regulaator
5. Sektsioon elektrijuhtme hoidmiseks
6. Rattad
7. Keraamiline soojapuhur
8. Sisseehitatud ventilaator
9. Kuivati (Seadme SC-1150)
1. Sildošās radiatora sekcijas
2. Iebūvētais rokturis
3. Temperatūras regulators
4. Jaudas regulators
5. Elektrovada glabāšanas nodalījums
6. Ritenīši
7. Keramiskais siltumventilators
8. Iebūvētais ventilators
9. Žāvētājs ( Irenginiui SC-1150)
1. Šildančios radiatoriaus sekcijos
2. Įmantuota rankena
3. Termoreguliatorius
4. Galingumo reguliatorius
5. Skyrius elektros laido saugojimui
6. Ratai
7. Ventiliatorius
8. Ventiliatoriaus jungiklis
9. Džiovyklė (Aparātam SC-1150)
H LEÍRÁS
KZ СИПАТТАМА
SL STAVBA VYROBKU
1. A fűtőtest melegítő részlegei
2. Beépített fogantyú
3. Hőszabályzó
4. Teljesítmény szabályzó
5. Vezetéktároló
6. Kerekek
7. Kerámia hőventilátor
8. Beépített ventilátor
9. Szárító ( Az eszköz SC-1150)
1. Радиатордың жылытқыш
секциялары
2. Қоса салынған тұтқа
3. Термореттегіш
4. Қуаттылық реттеуіші
5. Электробауды сақтауға
арналған бөлік
6. Доңғалақтар
7. Kерамикалық жылу желдеткіші
8. Қоса салынған желдеткіш
9. Кептіргіш (Aспап үшін
SC-1150)
1. Zahrievacia jednotka radiátora
2. Integrovaná rukoväť
3. Termostat
4. Prepínače výkonu
5. Odkladacia schránka na napájací kábel
6. Kolesá
7. Keramický ohrievač
8. Prepínač vstavaný ventilátor
9. Sušička (Pre zariadenie SC-1150)
www.scarlett.ru SC-1150/SC-1153
3
~ 220-240V / 50 Hz
750/750/1500 W
750/750/1500 Вт
Built-in ceramic fan 400W /
Керамический тепловентилятор
400W
7 fins/
7 секций
7.1 / 8.1 kg
mm
~ 220-240V / 50 Hz
900/900/1800 W
900/900/1800 Вт
Built-in ceramic fan 400W /
Керамический тепловентилятор
400W
9 fins/
9 секций
9.3 / 10.5 kg
mm
630
240
340
630
240
400
SC-1150
SC-1153
IM011
Рис.A
www.scarlett.ru SC-1150/SC-1153
IM011
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read all the instruction manual before use and save it for future references. Before first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds with the mains voltage in your
home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Use the appliance only for its intended use. Do not use outdoors or in damp area. To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened
DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
Do not use the appliance in immediate proximity to а bath, а shower or а swimming pool. Never pull the cord while disconnecting from the power outlet; instead, grasp the plug only and pull to disconnect. Do not allow the cord to touch sharp edges and hot surfaces. Always unplug the appliance from the power supply when not in use. If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center or qualified
professional for safety reasons.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not leave appliance unattended while operating. The appliance must be used only in the upright position. Unit surface temperature of the appliance is high, thus do not touch it, except the handle.
CAUTION:
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. Do not cover the appliance when in use. The heater is filled with a certain quantity of special oil. Any maintenance that requires opening of the oil tank may be
performed only by the manufacturer or its authorized service center that should repair the appliance in case of oil leakage.
It is necessary to follow the instructions concerning used oil utilization. If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at
least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
WHEELS MOUNTING (FIG. A)
First turn the unit upside-down. Install multidirectional rolling wheels to each end between the first and the second groups of the heating flanges. Let the “U” shape screw surround the dome of the heating flanges. Then insert it into two holes of the supporting plate. Use butterfly nuts to screw them tightly counterclockwise. Brackets and nuts are supplied with the appliance. Place heater normally and make sure that it is inconvertible.
USING THE APPLIANCE
Set thermostat to minimal position and power switch to “0” position, plug in the appliance. POWER SELECTOR You can adjust oil heater current power using power regulator:
“0” – Off; “I“ – Minimum power; “II” – Medium power; III – Maximum power.
THERMOSTAT
Set thermostat to maximum position. When the temperature rises to satisfying level, slowly turn the thermostat counterclockwise and the room temperature
thus can keep constant.
If you want to change the room temperature, you can make another regulation: turn the thermostat clockwise to arise
the temperature and counterclockwise to lower it.
СERAMIC FAN HEATER
This appliance is equipped with built-in ceramic fan heater for stimulating warm air convection. To activate this fan,
simply press the fan switch.
Press the switch of the built-in fan heater to switch it on.
NOTES:
The room must be properly sealed, if not, using of oil heater will not make good result because of heat
leakage.
After use, turn the power selector to the 0” position, then turn the thermostat to the minimal position and unplug from
power supply.
www.scarlett.ru SC-1150/SC-1153
5
IM011
DRYER FOR A DEVICE SC-1150
The dryer is delivered as a complete set. Place the dryer on top of the appliance. The dryer is used for drying clothes.
NOTES! At the use of dryer for linen shut out the excessive piling up of clothes on a heater. CLEAN AND CARE
The oil heater should be cleaned regularly to wipe out the dust on the surface of fins. As this may result the radiating
efficient.
Unplug from the power supply and allow the appliance to cool down. Wipe out with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives. Do not scrap the surfaces of fins with sharp hard tools, to avoid surfaces getting rusty, because of damage of the paint
coat.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance. Ensure the oil heater is completely cool. Complete all requirements of chapter CLEAN AND CARE. Reel on the power cord.  Keep the appliance in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности.Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор или шнур питания в воду
или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Не использовать устройство в непосредственной близости от ванны, душа или плавательного бассейна.При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур питания.Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется.При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или
уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.Не оставляйте включенный прибор без присмотра.Масляный радиатор предназначен для работы только в вертикальном положении.Во избежание ожогов не прикасайтесь во время работы к нагретой поверхности прибора, используйте ручку.Не ставьте масляный радиатор в непосредственной близости от электрических розеток, рядом с
легковоспламеняющимися или деформирующимися под воздействием температуры предметами и веществами.
ВНИМАНИЕ:
Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте масляный радиатор одновременно с другими
мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.
ВНИМАНИЕ! Во избежание перегрева обогреватель не накрывать.Данный обогреватель заполнен определенным количеством специального масла. Ремонт, требующий
вскрытия контейнера с маслом, может проводиться только изготовителем или его уполномоченным по сервисному обслуживанию.
Необходимо следовать инструкциям по утилизации масла вышедшего из эксплуатации обогревателяЕсли изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
УСТАНОВКА КОЛЕС (РИС.A)
Переверните масляный радиатор панелью управления вниз.Установите ножки с колесиками между двумя крайними секциям радиатора с обоих его концов.Вставьте “U”-образные скобы (каждую в два отверстия) так, чтобы они охватывали кожух радиатора.Зафиксируйте ножки гайками. Скобы и гайки поставляются в комплекте.
www.scarlett.ru SC-1150/SC-1153
IM011
6
Поставьте радиатор в вертикальное положение и убедитесь, что он устойчив.
РАБОТА
Установите регуляторы мощности и терморегулятор в положение “0”, подключите прибор к электросети. УСТАНОВКА МОЩНОСТИ  Мощность работы радиатора можно изменять регуляторами мощности:
“0” – выключено; I“ – минимальная мощность; II” – средняя мощность; III” – максимальная мощность.
ТЕРМОРЕГУЛЯТОР
Установите терморегулятор в максимальное положение.Когда воздух в помещении достаточно нагреется, медленно поверните терморегулятор против часовой
стрелки. Прибор будет автоматически поддерживать установившуюся в комнате температуру.
Для изменения температуры поверните терморегулятор против часовой стрелки – для ее снижения, а по
часовой стрелке – для повышения.
КЕРАМИЧЕСКИЙ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
Данная модель радиатора оснащена встроенным керамическим тепловентилятором для улучшения конвекции
теплого воздуха.
Чтобы включить тепловентилятор, нажмите на выключатель встроенного тепловентилятора.
ВНИМАНИЕ:
Во избежание утечки тепла помещение следует держать закрытым, иначе оно не прогреется.После окончания использования установите регуляторы мощности в положение “0”, терморегулятор в
минимальное положение “0” и отключите радиатор от электросети.
СУШИЛКА ДЛЯ ПРИБОРА SC-1150
Сушилка поставляется в комплекте.Поставьте сушилку на прибор сверху.  Сушилка используется для сушки одежды.
ВНИМАНИЕ! При использовании сушилки для белья не допускайте чрезмерного нагромождения одежды на обогревателе.
ОЧИСТКА И УХОД
Регулярно очищайте радиатор, поскольку накапливающаяся между секциями грязь снижает эффективность
его работы.
Перед очисткой отключите радиатор от электросети и дайте ему остыть.Протрите радиатор снаружи влажной мягкой тканью. Не используйте органические растворители, агрессивные
химические или абразивные вещества.
Не пользуйтесь при очистке острыми предметами, чтобы не повредить защитное покрытие.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.Смотайте шнур питания. Для хранения используйте отсек для хранения шнура.Храните прибор в сухом прохладном месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. Nesprávné
manipulace s přístrojem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit škodu na majetku nebo zranění uživatele.
Před prvním použitím přístroje zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
 Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Přístroj není určen pro průmyslové účely.Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách a chraňte jej před vlhkem.Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto,
okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní středisko pro
kontrolu.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany, sprchy nebo bazénu.  Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netahejte za kabel.Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky v případě, že přístroj nepoužíváte.Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim zplnomocněné
servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly,
nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.Buďte opatrní, když používáte přístroj v blízkosti dětí.  Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
www.scarlett.ru SC-1150/SC-1153
Loading...
+ 14 hidden pages