•Please read these operating instructions carefully in order to avoid damage due to incorrect use and keep it in
a save place for future references.
•Before first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in
your home.
• Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
• For home use only. Do not use for industrial purposes.
• Always unplug the appliance from the power supply when not in use.
• Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the
wall socket immediately and an expert should check the unit before using it again.
• Do not operate the appliance if the cord or the plug is damaged or, if the appliance has been otherwise
damaged. In such cases take the appliance to a qualified specialist for check up and/or repair if necessary.
• Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
• To disconnect appliance from the power supply pull it out by the plug only, not by the cord.
• Place the appliance on a dry stable non-hot surface, away from hot objects (e.g. hotplates); do not place under
curtains and shelves.
• You should never leave the appliance not supervised during use.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not touch hot surface.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric
shock or injury to persons.
• Start the appliance only when the detachable plate and coffee tank are in position.
• Before making one more portion of coffee, switch off the appliance for not less than 5 minutes to cool it.
• For making coffee pour cold water only.
• Do not use glass jug in non-recommended purposes, in stoves and microwave ovens.
• If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
• The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Before making the first pot of coffee run 2-3 working cycles with water only and no coffee in the filter. Fill the
•
reservoir with water and move the switch to “I” position.
• Once all the water has passed through, switch the appliance off.
OPERATION
MAKING COFFEE:
• Fill the detachable permanent filter with grounded coffee to the required level not tamping it and pack down
firmly.
• Place filter cone on the filter holder.
• Open the water tank lid and fill in clean water to required level.
• Close the lid of water tank.
• Place the glass jug on the warming plate.
• Set the On/Off switch to the “I” position, thus the indicator light should light up. At this moment the coffee maker
will start the operation.
• After boiling, if you keep switch on and the glass jug on heating plate, this will remain the coffee warm. The
water in jug can be warm at:
– 75
– 70
CLEANING AND MAINTENANCE
• Do not forget to unplug the appliance from the power supply before cleaning.
• Allow the appliance to cool down, and then wipe outside with a soft dry cloth. Do not use detergent or
abrasives.
•Wash all detachable parts with hot soapy water, then rinse and dry before filling to place.
DESCALING
• Descale your coffee maker regularly.
• Operate the appliance as described. Add proper descaling remedy, available at the market to the water tank
and do not fill the filter with ground coffee. Follow recommendations given.
• After descaling let the appliance work twice more with only water to rinse away the vinegar and scale
remainders.
•Clean the coffee maker about every 5 months to keep high efficiency.
STORAGE
•Switch off and unplug the appliance.
o
C in half an hour;
o
C in an hour.
www.scarlett.ruSC-032
4
IM010
• Complete all requirements of chapter CLEANING AND MAINTENANCE.
• Store the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте настоящее руководство перед эксплуатацией прибора во избежание поломок
при использовании и сохраните его в качестве справочного материала.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
• Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и
причинить вред здоровью
• Непогружайтеприборишнурпитаниявводуилидругиежидкости. Еслиэтослучилось, немедленно
отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте
работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный
персонал.
• Приборнепредназначендляиспользованиялицами (включая
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они
не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
•Производитель оставляет за собой
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность
и функциональность.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Перед первым приготовлением кофе проведите 2-3 рабочих цикла с водой, не засыпая кофе в фильтр.
Для этого налейте воду в резервуар и установите выключатель в положение «I».
удаления накипи используйте рекомендованные средства, которые можно приобрести в торговой
сети, и строго следуйте указаниям на их упаковке.
включите прибор. Повторите цикл еще раз.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
EZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
• Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit škodu na majetku nebo
zranění uživatele.
• Používejte pouze v domácnosti. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se
takto, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní
středisko pro kontrolu provozuschopnosti a bezpečnosti.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem nebo zástrčkou, a také po tom, co spadl nebo byl
poškozen jakýmkoliv jiným způsobem. Pro kontrolu a případnou opravu se obraťte na nejbližší servisní
středisko.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
• Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netahejte za kabel.
• Spotřebič musí pevně stát na suchém rovném povrchu. Nestavte spotřebič na horké povrchy, a také v blízkosti
zdrojů tepla (například elektrických sporáků), záclon a pod závěsnými policemi.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Nedovolujte, aby děti používaly spotřebič bez dozoru.
• Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo
smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo
nejsou instruováni o použiti spotřebič
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim
zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
• Nesáhejte na horké povrchy.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a poruch spotřebiče používejte výhradně příslušenství z dodávky.
• Zapínejte kávovar pouze v případě, že podstavec a konvička na kávu jsou na svých místech.
• Před každou novou porcí kávy vypněte kávovar minimálně na 5 minut, aby vychladla.
• Používejte na kávu pouze studenou vodu.
• Nepoužívejte konvičku z tepelně odolného skla pro jiné účely a nestavte ji na elektrické a plynové sporáky
nebo do mikrovlnné trouby.
•Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodateč
značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘÍPRAVA K PROVOZU
• Pro perfektní chuť kávy 2x-3x zapněte kávovar s čistou vodou bez kávy ve filtru.: nalijte vodu do nádržky a
dejte vypínač do polohy «I».
•Po tom, co v nádržce nezbude voda, dejte vypínač do polohy «0» a tím vypněte kávovar.
PROVOZ
PŘÍPRAVA KÁVY
• Vložte filtr do držáku.
• Otevřete víko nádržky a nalijte vodu do požadované úrovně.
• Dobře zavřete víko nádržky.
• Postavte konvičku na plochu pro nahřívání kávy.
• Přesuňte výpínač do polohy «I», kávovar se zapne.
e osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
ného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které
www.scarlett.ruSC-032
6
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.