Scarlett SC-032 User Manual [ru]

SC-032
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GB COFFEE MAKER ............................................................................................... 4
RUS КОФЕВАРКА ...................................................................................................... 5
CZ KÁVOVAR ............................................................................................................ 6
BG КАФЕМАШИНА ................................................................................................. 7
UA КАВОВАРКА ...................................................................................................... 8
SCG АУТОМАТ ЗА КАФУ......................................................................................... 9
EST KOHVIMASIN ...................................................................................................... 11
LV KAFIJAS KATLS ................................................................................................ 12
LT KAVOS VIRIMO APARATAS ......................................................................... 13
H KÁVÉFŐZŐ ......................................................................................................... 14
SL ODŠŤAVOVAČ ................................................................................................... 16
www.scarlett.ru
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
IM010
1. On/Off switch
2. Water tank
3. Water level scale
4. Water tank lid
5. Removable permanent filter basket
6. Coffee feed opening
7. Heat resistant glass jug
8. Warming plate
9. Removable re-usable filter
1. Выключатель
2. Резервуар для воды
3. Шкала уровня воды
4. Крышка резервуара для воды
5. Корзина для съемного многоразового фильтра
6. Отверстие для подачи кофе
7. Колба из термостойкого стекла
8. Платформа для подогрева кофе
9. Съемный многоразовый фильтр
CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ
1. Vypínač
2. Nádržka na vodu
3. Ukazatel hladiny vody
4. Víko nádržky na vodu
5. Koš na odnímatelný trvalý filtr
6. Otvor na kávu
7. Konvička z tepelně odolného skla
8. Plocha pro nahřívání
9. Vyjímatelný filtr pro opakované použití
1. Изключвател
2. Резервоар за вода
3. Скала за нивото на вода
4. Капак на резервоара за вода
5. Кош за свалящия се филтър за многобройна употреба
6. Отвор за подаване на кафето
7. Колба от термоустойчиво стъкло
8. Платформа за затопляне
9. Свалящ се филтър за
UA ОПИС SCG ОПИС
1. Перемикач
2. Резервуар для води
3. Шкала рівню води
4. Кришка резервуару для води
5. Кошик для зйомного багаторазового фільтра
6. Отвір для подачі кави
7. Колба з термостійкого скла
8. Платформа для підігріву
9. Знімний багаторазовий фільтр
1. Прекидач
2. Резервоар за воду
3. Скала за показивање нивоа воде
4. Поклопац резервоара за воду
5. Корпа за перманентан филтер на скидање
6. Отвор за сипање кафе
7. Врч од термостабилног стакла
8. Платформа за загревање
9. Филтер за вишекратну употребу
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Märgutulega lüliti
2. Veereservuaar
3. Veetaseme skaala
4. Veereservuaari kaas
5. Korv korduvkasutusega filtri jaoks
6. Kohvi valamisava
7. Kuumakindlast klaasist kann
8. Elektriplaat järelkuumutuse jaoks
9. Eemaldatav mitmekordne filter
1. Slēdzis
2. Ūdens rezervuārs
3. Ūdens līmeņa skala
4. Ūdens rezervuāra vāks
5. Grozs noņemamajam daudzreizējas izmantošanas filtram
6. Kavos pylimo anga
7. Krūka no termoizturīga stikla
8. Elektroplīts uzsildīšanai
9. Noņemams daudzreizējas izmantošanas filtrs
LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Jungiklis
2. Vandens rezervuaras
3. Vandens lygio skalė
4. Vandens rezervuaro dangtelis
5. Krepšelis nuimamam daugkartiniam filtrui
6. Kafijas padeves atvere
7. Vandens talpa iš temperatūrai atsparaus stiklo
8. Šildymo plokštė
9. Nuimamasis daugkartinis filtras
1. Jelzőfényes
2. Átlátszó víztartály
3. Vízszintmérő
4. Víztartály fedele
5. Többhasználatú szűrő kosara
6. Kávéadagoló
7. Hőálló üvegkancsó
8. Forralótalp
9. Levehető többszöri felhasználású szűrő
многократна употреба
www.scarlett.ru SC-032
2
KZ СИПАТТАМА
1. Жарықты
2. Суға арналған резервуар
3. Су деңгейінң шкаласы
4. Суға арналған резервуардың қақпағы
5. Көп реттік алмалы-салмалы сүзгіге арналған кəрзеңке
6. Кофе берілетін саңылау
7. Термошыдамды шыны колба
8. Жылытуға арналған электр плиткасы
9. Көп дүркін пайдаланылатын алмалы сүзгі
SL STAVBA VYROBKU
1. Vypínač
2. Nádoby na vodu
3. Stupnica úrovne vody
4. Veko nádoby na vodu
5. Kôš na odnímateľný viacrázový filter
6. Otvor na kávu
7. Žiarovka zo žiaruvzdorného skla
8. Kachle na ohrev
9. Vyberateľný filter pre opakované použitie
IM010
mm
~ 220-240V / 50 Hz
www.scarlett.ru SC-032
1000 W 1.78 / 2.59 kg
3
268
262
384
IM010
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these operating instructions carefully in order to avoid damage due to incorrect use and keep it in a save place for future references.
Before first switching on check that the voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
Incorrect operation and improper handling can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.
For home use only. Do not use for industrial purposes.
Always unplug the appliance from the power supply when not in use.
Do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquids. If it has happened, remove the plug from the
wall socket immediately and an expert should check the unit before using it again.
Do not operate the appliance if the cord or the plug is damaged or, if the appliance has been otherwise damaged. In such cases take the appliance to a qualified specialist for check up and/or repair if necessary.
Ensure that the cord does not hang over sharp edges and keep it away from hot surfaces.
To disconnect appliance from the power supply pull it out by the plug only, not by the cord.
Place the appliance on a dry stable non-hot surface, away from hot objects (e.g. hotplates); do not place under
curtains and shelves.
You should never leave the appliance not supervised during use.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not touch hot surface.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric
shock or injury to persons.
Start the appliance only when the detachable plate and coffee tank are in position.
Before making one more portion of coffee, switch off the appliance for not less than 5 minutes to cool it.
For making coffee pour cold water only.
Do not use glass jug in non-recommended purposes, in stoves and microwave ovens.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Before making the first pot of coffee run 2-3 working cycles with water only and no coffee in the filter. Fill the
reservoir with water and move the switch to “I” position.
Once all the water has passed through, switch the appliance off.
OPERATION
MAKING COFFEE:
Fill the detachable permanent filter with grounded coffee to the required level not tamping it and pack down firmly.
Place filter cone on the filter holder.
Open the water tank lid and fill in clean water to required level.
Close the lid of water tank.
Place the glass jug on the warming plate.
Set the On/Off switch to the “I” position, thus the indicator light should light up. At this moment the coffee maker
will start the operation.
After boiling, if you keep switch on and the glass jug on heating plate, this will remain the coffee warm. The water in jug can be warm at:
7570
CLEANING AND MAINTENANCE
Do not forget to unplug the appliance from the power supply before cleaning.
Allow the appliance to cool down, and then wipe outside with a soft dry cloth. Do not use detergent or
abrasives.
Wash all detachable parts with hot soapy water, then rinse and dry before filling to place.
DESCALING
Descale your coffee maker regularly.
Operate the appliance as described. Add proper descaling remedy, available at the market to the water tank
and do not fill the filter with ground coffee. Follow recommendations given.
After descaling let the appliance work twice more with only water to rinse away the vinegar and scale remainders.
Clean the coffee maker about every 5 months to keep high efficiency.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance.
o
C in half an hour;
o
C in an hour.
www.scarlett.ru SC-032
4
IM010
Complete all requirements of chapter CLEANING AND MAINTENANCE.
Store the appliance in a cool, dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте настоящее руководство перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании и сохраните его в качестве справочного материала.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб и причинить вред здоровью
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Если устройство не используется, всегда отключайте его от электросети.
Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно
отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
При отключении прибора от электросети, беритесь за
Устройство должно устойчиво стоять на сухой ровной поверхности. Не ставьте его на горячие
поверхности, а также вблизи источников тепла (например, электрических плит), занавесок и под навесными полками.
Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не касайтесь горячих поверхностей.
избежание поражения электрическим током и поломок прибора, используйте только
Во принадлежности, входящие в комплект поставки.
Включайте кофеварку, только когда колба установлена на место.
Перед приготовлением каждой новой порции кофе делайте паузу не менее 5 минут, чтобы кофеварка
охладилась.
Для варки кофе используйте только холодную воду.
Не используйте колбу
электрические плиты и в микроволновые печи.
Не мойте колбу в посудомоечной машине.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед первым приготовлением кофе проведите 2-3 рабочих цикла с водой, не засыпая кофе в фильтр. Для этого налейте воду в резервуар и установите выключатель в положение «I».
После положение «0».
Кофеварка готова к использованию.
РАБОТА
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
Откройте крышку резервуара для воды и наполните его до требуемого уровня.
Насыпьте необходимое количество молотого кофе в фильтр и, не утрамбовывая, разровняйте его.
Вставьте фильтр в корзину для фильтра.
Плотно закройте крышку резервуара.
Поставьте колбу на платформу для подогрева кофе.
Переведите выключатель в положение «I», кофеварка начнет работать.
Чтобы кофе долго оставался горячим, держите колбу на платформе для подогрева, не выключая
кофеварку:
того, как в резервуаре не останется воды, выключите кофеварку, установив выключатель в
пользователя.
вилку, а не тяните за шнур.
детей) с пониженными физическими,
из термостойкого стекла в иных целях и не ставьте ее на газовые и
право без дополнительного уведомления вносить незначительные
в течение 30 минут кофе остынет до 75 ºC; через час – до 70 ºC.
ОЧИСТКА И УХОД
Всегда отключайте прибор от электросети перед очисткой.
www.scarlett.ru SC-032
5
IM010
Дайте кофеварке полностью остыть и протрите внешние поверхности сухой мягкой тканью. Не используйте агрессивные химические или абразивные вещества.
Вымойте все съемные части горячей водой с мылом, тщательно промойте и протрите их насухо перед установкой на место.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Регулярно очищайте кофеварку от накипи.
Для
Тщательно промойте кофеварку. Для этого налейте в резервуар чистой воды и, не засыпая кофе,
Производите очистку не реже, чем раз в 5 месяцев.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА.
Храните прибор в сухом прохладном месте.
удаления накипи используйте рекомендованные средства, которые можно приобрести в торговой
сети, и строго следуйте указаниям на их упаковке.
включите прибор. Повторите цикл еще раз.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
EZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit škodu na majetku nebo zranění uživatele.
Používejte pouze v domácnosti. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se
takto, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a než ho budete používat dále se obraťte na Servisní středisko pro kontrolu provozuschopnosti a bezpečnosti.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem nebo zástrčkou, a také po tom, co spadl nebo byl poškozen jakýmkoliv jiným způsobem. Pro kontrolu a případnou opravu se obraťte na nejbližší servisní středisko.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netahejte za kabel.
Spotřebič musí pevně stát na suchém rovném povrchu. Nestavte spotřebič na horké povrchy, a také v blízkosti
zdrojů tepla (například elektrických sporáků), záclon a pod závěsnými policemi.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Nedovolujte, aby děti používaly spotřebič bez dozoru.
Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo
smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou instruováni o použiti spotřebič
Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim
zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
Nesáhejte na horké povrchy.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a poruch spotřebiče používejte výhradně příslušenství z dodávky.
Zapínejte kávovar pouze v případě, že podstavec a konvička na kávu jsou na svých místech.
Před každou novou porcí kávy vypněte kávovar minimálně na 5 minut, aby vychladla.
Používejte na kávu pouze studenou vodu.
Nepoužívejte konvičku z tepelně odolného skla pro jiné účely a nestavte ji na elektrické a plynové sporáky
nebo do mikrovlnné trouby.
Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.
Výrobce si vyhrazuje právo bez dodateč značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘÍPRAVA K PROVOZU
Pro perfektní chuť kávy 2x-3x zapněte kávovar s čistou vodou bez kávy ve filtru.: nalijte vodu do nádržky a dejte vypínač do polohy «I».
Po tom, co v nádržce nezbude voda, dejte vypínač do polohy «0» a tím vypněte kávovar.
PROVOZ
PŘÍPRAVA KÁVY
Vložte filtr do držáku.
Otevřete víko nádržky a nalijte vodu do požadované úrovně.
Dobře zavřete víko nádržky.
Postavte konvičku na plochu pro nahřívání kávy.
Přesuňte výpínač do polohy «I», kávovar se zapne.
e osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
ného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které
www.scarlett.ru SC-032
6
Loading...
+ 11 hidden pages