1. Бау сақтауына арналған бөлікті қоректену
базасы
2. Тұлға
3. Тұмсықша
4. Алмалы-салмалысүзгі
5. Қақпақ
6. Қақпақашутұтқасы
7. Ажыратқыш
8. Ішкіжарықтыиндикатор
9. Тұтқа
10. Екіжақтышкаласы
DGERÄTEBESCHREIBUNG
1. Bodenstation mit Kabelaufbewahrungskammer
2. Behälter
3. Ausgießöffnung
4. Abnehmbarer Filter
5. Deckel
6. Deckelgriff
7. Ein-/Ausschalter
8. Innenleuchte
9. Griff
10. Wasserstandsanzeiger
1. Baza napajanja sa mjestom za čuvanje kabla
2. Trup
3. Grlić
4. Filtar na skidanje
5. Poklopac
6. Drška otvaranja poklopca
7. Prekidač
8. Unutrašnji svjetlosni pokazivač
9. Drška
10. Skala nivoa vode
IM005
mm
235
~220-240 V / 50 Hz
Классзащиты I
www.scarlett.ruSC-028
1850-2200 W 0.86 / 1.025 kg
3
213
164
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Please read these operating instructions carefully
before connecting your kettle to the power supply,
in order to avoid damage due to incorrect use.
• Before the first switching on check that the voltage
indicated on the rating label corresponds to the
mains voltage in your house.
• Incorrect operation and improper handling can lead
to malfunction of the appliance and injuries to the
user.
• For home use only. Do not use for industrial purposes.
• Always unplug the appliance from the power supply
when not in use.
• Keep the base unit away from water and protect
from splashes.
• Do not immerse the unit, cord or plug in water or
other liquids. If it has happened, remove the plug
from the wall socket immediately and have the unit
checked by an expert before using it again.
• Do not operate the appliance if the cord or the plug
is damaged or if the appliance has been otherwise
damaged. In such cases take the appliance to a
qualified specialist for check and repair if necessary.
• Ensure that the cord does not hang over sharp
edges and keep it away from hot surfaces.
• To disconnect the appliance from the power supply
pull it out by the plug only, not by the cord.
• Place the appliance on a dry stable surface, away
from sources of heat (e.g. hotplates); do not place
it under curtains and shelves.
• Do not leave the appliance unattended when in
use.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• Use the kettle only with the base unit supplied, and
do not use the base unit for any other purposes.
• Never take the kettle from its base while in
operation. Switch the appliance off first.
• Use the kettle only with the base unit supplied, and
do not use the base unit for any other purposes.
•ATTENTION: Do not open the lid while water is
boiling.
• Close the lid properly before switching on.
Otherwise, the appliance will not switch off
automatically and the hot water may overflow.
• The kettle is for heating water only, not for any
other purposes and liquids.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
• Remove all packing materials and stickers from the
kettle.
• Place the filter.
• Fill the kettle with cool water up to the maximum
level mark and boil it. Empty the kettle. Repeat this
operation. The appliance is ready for use.
INSTRUCTION FOR USE
FILTER PLACING
• Open the lid.
IM005
• Place the filter between two grooves near the spout
at the front of the kettle.
• Ensure that the filter is pressed properly down to
the bottom of the grooves, and then close the lid.
•NOTE: Never leave the filter loose in the kettle.
Never remove the filter while the kettle contains hot
water.
FILLING
• Remove the kettle from the base unit.
• You can fill the kettle with water via the spout or
neck with opened lid.
• Do not fill the kettle with less than 0.5 l of water
(less than “MIN” mark) to prevent it from operating
dry and more than 1.7 l (up to “MAX” mark) to
avoid overfilling and water spilling out during the
boiling.
SWITCHING ON
• After filling with water, place the kettle on the base
unit.
• Connect the plug to the power supply and push
On/Off switch. The appliance will turn on and the
indicator will light.
SWITCHING OFF
• When water begins to boil, the kettle will switch off
automatically and indicator light will go off.
•NOTE: This appliance has a safety system, which
automatically switches heating element off if the
appliance inadvertently has been switched on
when empty, or if it operates dry. In this case let
the appliance cool down for 10 minutes before
filling with water again.
SWITCHING ON AGAIN
• If the kettle has been switched off automatically, it
can be switched on again after cooling for 15-20
seconds.
CARE AND CLEANING
• Open the lid and pour out the water through the
orifice.
• Clean the outside of the kettle and the base unit
with a soft damp cloth, then wipe with a dry cloth.
Do not use any abrasive materials.
• Remove scale regularly, using special descaling
agents, available at the market, following given
instructions.
FILTER CLEANING
• Remove the filter out of the kettle.
• Place it under a jet of water and rub gently with a
soft brush (not included).
• Return the filter to its place.
STORAGE
• The cord could be winded into a cord storage
compartment provided in the base unit.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте данную инструкцию
перед эксплуатацией прибора во избежание
поломок при использовании.
• Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики
изделия, указанные на наклейке, параметрам
электросети.
• Неправильное обращение может привести к
поломке изделия, нанести материальный ущерб
и причинить вред здоровью пользователя.
www.scarlett.ruSC-028
4
• Использовать только в бытовых целях. Прибор
не предназначен для промышленного
применения.
• Если устройство не используется, всегда
отключайте его от электросети.
• Не погружайте прибор и шнур питания в воду
или другие жидкости. Если это случилось,
немедленно отключите устройство от
электросети и, прежде чем пользоваться им
дальше, проверьте работоспособность и
безопасность прибора у квалифицированных
специалистов.
• При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им
сервисный центр, или аналогичный
квалифицированный персонал.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
• При отключении прибора от электросети,
беритесь за вилку, а не тяните за шнур.
• Устройство должно устойчиво стоять на сухой
ровной поверхности. Не ставьте прибор на
горячие поверхности, а также вблизи
источников тепла (например, электрических
плит), занавесок и под навесными полками.
• Никогда не оставляйте включенный прибор без
присмотра.
• Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, чувственными или умственными
способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
• Используйте изделие только с базой питания из
комплекта. Запрещается использовать её для
других целей.
• Нельзя снимать чайник с базы питания во
время работы, сначала отключите его.
• Перед включением убедитесь, что крышка
плотно закрыта, иначе не сработает система
автоматического отключения при закипании и
вода может выплеснуться.
• ВНИМАНИЕ: Не открывайте крышку, пока вода
кипит.
• Устройство предназначено только для нагрева
воды. Запрещается использование в других
целях – это может привести к поломке изделия
ПОДГОТОВКА
• Распакуйтеизделие.
• Установитефильтр.
• Наполнитечайникхолоднойводойдо
максимального уровня, вскипятите и слейте её.
Повторите эту процедуру. Чайник готов к
использованию.
РАБОТА
УСТАНОВКА ФИЛЬТРА
• Откройтекрышкучайника.
• Вставьтефильтрвпазывнутриносика.
• Убедитесь, чтофильтрправильноустановлени
надежнозафиксирован. Закройтекрышку.
IM005
•ВНИМАНИЕ: Не оставляйте фильтр
незафиксированным. Перед его извлечением
дождитесь, пока вода полностью остынет.
ЗАЛИВ ВОДЫ
• Снимитечайниксбазыпитания.
• Выможетенаполнитьегочерезносикили
горловину, открыв крышку.
• Во избежание перегрева чайника не
рекомендуется наливать меньше 0.5 литра
воды (ниже отметки “MIN”). Не наливайте
больше 1.7 л воды (выше отметки “MAX“), иначе
она может выплеснуться через носик при
кипении.
ВКЛЮЧЕНИЕ
• Установите наполненный водой чайник на базу
питания.
• Подключите шнур питания к электросети и
включите чайник, при этом загорится световой
индикатор работы.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
• При закипании воды чайник отключится
автоматически и световой индикатор погаснет.
•ВНИМАНИЕ: Ваш чайник оснащён системой
защиты от перегрева. Если в чайнике нет или
мало воды, он автоматически отключится. Если
это произошло, необходимо подождать не
менее 10 минут, чтобы чайник остыл, после чего
можно заливать воду.
ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
• Если чайник только что закипел и
автоматически отключился, а Вам нужно снова
подогреть воду, подождите 15-20 секунд перед
повторным включением.
ОЧИСТКА И УХОД
• Слейте всю воду через горловину, открыв
крышку.
• Ни в коем случае не мойте чайник и базу
питания проточной водой. Протрите снаружи
корпус и базу сначала влажной мягкой тканью, а
затем – насухо. Не применяйте абразивные
чистящие средства, металлические мочалки и
щётки, а также органические растворители.
• Регулярно очищайте изделие от накипи
специальными средствами, которые можно
приобрести в торговой сети. Применяя
чистящие средства, следуйте указаниям на их
упаковке.
• ОЧИСТКАФИЛЬТРА
• Извлекитефильтризчайника.
• Аккуратнопротритефильтр, мягкойщёткой (не
входит в комплект) удалите загрязнения под
струёй воды.
• Установите фильтр на место.
ХРАНЕНИЕ
• При необходимости шнур питания можно убрать
в специальный отсек в базе питания.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
• Pečlivě si přečtěte tento návod k použití pro
zamezení poškození spotřebiče.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda
technické údaje uvedené na nálepce odpovídají
parametrům elektrické sítě.
www.scarlett.ruSC-028
5
• Nesprávné používání může vést k poškození
spotřebiče, způsobit škodu majetku nebo zdraví
uživatele.
• Používejte pouze v domácnosti. Spotřebič není
určen pro průmyslové účely.
• Nepoužíváte-li spotřebiče, vždy vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
• Dbejte na to, aby se do napájecího podstavce
nedostala voda.
• Neponořujte spotřebič a napájecí kabel do vody
nebo jiné tekutiny. Stalo-li se tak, okamžitě odpojte
spotřebič od elektrické sítě, a než ho budete
používat, překontrolujte jeho provozuschopnost a
bezpečnost u odborníků.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím
kabelem nebo zástrčkou, a také po tom, co spadl
nebo byl poškozen jakým koliv jiným způsobem.
Pro kontrolu a opravu se obraťte na nejbližší
servisní centrum.
• Dávejte pozor a chraňte napájecí kabel před
ostrými hranami a horkem.
• Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za
zástrčku a netáhejte za kabel.
• Postavte spotřebič na suchý rovný povrch.
Nestavte přístroj na horký povrch, a také blízko
zdrojů tepla (například, elektrických sporáků),
záclon a pod závěsnými skříněmi.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Nedovolujte, aby děti používaly spotřebič bez
dozoru dospělých.
• Používejte spotřebič výhradně s napájecím
podstavcem z dodávky. Zákaz použití podstavce
za jiným účelem.
• Nezvedejte konvice z napájecího podstavce za
provozu, nejdříve ji vypněte.
•UPOZORNĚNÍ: Ne otevírejte víko, když se voda
vaří.
• Před vypnutím se přesvědčete, že víko doléhá,
jinak se nespustí systém automatického vypínání
v případě varu vody a voda se tak může
vyšplouchat.
• Spotřebič je určen pouze pro nahřívání vody.
Zákaz použití za jiným účelem, mohlo by to
způsobit poškození spotřebiče.
PŘÍPRAVA
• Rozbalte spotřebič a odlepte od tělesa spotřebiče
nálepku.
• Vložte filtr.
• Nalijte vodu do maximální úrovně, uveďte ji do varu
a pak vylijte. Zopakujte to ještě jednou. Konvice je
připravena k provozu.
PROVOZ
INSTALACE FILTRU
• Otevřete víko konvice.
• Vložte filtr do žlábků uvnitř hubice.
• Přesvědčete se, že filtr je vložen správně a
bezpečně upevněn. Zavřete víko.
•POZOR: Nenechávejte filtr bez upevnění. Před
jeho vytažením počkejte až voda úplně vychladne.
NALÉVÁNÍ VODY
• Zvedněte konvici z napájecího podstavce.
• Můžete ji naplnit hubicí nebo hrdlem po otevření
víka.
• Pro zamezení přehřátí konvice nenalévejte vody
méně než 0.5 l (níže rysky “MIN”). Nenanlévejte
IM005
vice než 1.7 l vody (výše rysky “MAX“), jinak se
může vyšplouchat hubicí při uvedení do varu.
ZAPNUTÍ
• Nalijte do konvice vodu a postavte ji na napájecí
podstavec.
• Připojte napájecí kabel do elektrické sítě a zapněte
konvici, při tom se rozsvítí světelný ukazatel provozu.
VYPNUTÍ
• Po uvedení vody do varu se konvice vypne
automaticky a světelný ukazatel zhasne.
•POZOR: Vaše konvice je vybavena systémem
ochrany před přehřátím. Není-li v konvici voda
nebo je-li jí málo, automaticky se vypne. Po vypnutí
musíte počkat minimálně 10 minut, aby konvice
vychladla, pak můžete nalévat vodu.
OPAKOVANÉ ZAPNUTÍ
• Začala-li se voda v konvici vařit a konvice se
automaticky vypnula a chcete-li zase nahřát vodu,
počkejte 15-20 vteřin než konvici znovu zapněte.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Otevřete víčko a hrdlem vylijte všechnu vodu.
• V žádném případě nemyjte konvici a napájecí
podstavec tekutou vodou. Otřete těleso spotřebiče
a napájecí podstavec nejdříve vlhkým jemným
hadrem, pak je utřete do sucha. Nepoužívejte
brusné čisticí prostředky, kovové houby a kartáče,
a také organická rozpouštědla.
• Pravidelně čistěte výrobek speciálními prostředky
proti usazeninám, které si můžete koupit v
obchodě. Při použití čisticích prostředků dodržujte
pokyny uvedené na jejich obalech.
ČIŠTĚNÍ FILTRU
• Vytáhněte filtr z konvice.
• Pečlivě otřete filtr jemným kartáčem (není součástí
dodávky), odstraňte nečistoty proudem tekuté vody.
• Dejte filtr na místo.
SKLADOVÁNÍ
• V případě nutnosti se napájecí kabel dá uschovat
do speciálního prostoru v napájecím podstavci.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Прочетете внимателно ръководството за
експлоатация за да избегнете повреди при
ползване.
• Преди да използвате уреда за пръв път
проверете, дали посочените технически
характеристики на Вашата кана съответстват на
захранването във Вашата мрежа.
• Неправилна експлоатация на уреда може да
доведе до материални и здравословни щети.
• Каната е предназначена само задомашна
употреба. Уредът не е за промишлено използване.
• Винаги изключвайте уреда от контакта, ако не го
ползвате.
• Не допускайте вода да попадне върху блока за
захранване.
• Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му
във вода или други течности. Ако това се е
случило веднага изключете каната от контакта.
Преди да я използвате отново, проверете
работата на уреда в квалифициран сервизен
център.
• Не ползвайте уреда с повреден щепсел или
кабел, също така ако има някаква нередовност
www.scarlett.ruSC-028
6
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.