D ENTSAFTER..............................................................................................22
www.scarlett.ru
Page 2
GBDESCRIPTIONRUSУСТРОЙСТВОИЗДЕЛИЯ
1. Pusher
2. Transparent lid / Tray
3. Juice spout
4. Switch button
5. Pulp container
6. Juice jug
7. Locks
8. Motor unit
9. Feeder tube
1. Толкатель
2. Прозрачнаякрышка / Лоток
3. Сливнойносикдлясока
4. Переключательскоростей
5. Контейнердлямякоти
6. Стакандлясока
7. Фиксаторы
8. Корпус
9. Горловинадлязагрузкипродуктов
CZPOPISBGОПИСАНИЕ
1. Posunovač
2. Průhledné víko / Přihrádka
3. Vylévací hubička pro šťávu
4. Přepínač rychlostí
5. Nádoba na dřeň
6. Nádoba na šťávu
7. Západky
8. Těleso spotřebiče
9. Hrdlo pro naložení plodů
1. Блъскач
2. Прозраченкапак /Табла
3. Отвор за изливане на сока
4. Превключвателнастепени
5. Контейнерзагъстсок-пюре
6. Чашазасок
7. Фиксатори
8. Корпус
9. Отвор за подаване на продукти
PLOPISRODESCRIERE
1. Popychacz
2. Przezroczysta pokrywa / Korytko
3. Dzióbek do zlewania soków
4. Przełącznik szybkości
5. Zbiornik miąższu
6. Szklanka do soku
7. Ustalacze
8. Obudowa
9. Gardziel do załadunku produktów
1. Accesoriu de presare
2. Capac transparent / jgheab (de scurgere)
3. Cioc pentru turnarea sucului
4. Comutator de viteze
5. Recipient pentru resturi
6. Pahar pentru suc
7. Fixatori
8. Corpul
9. Orificiu pentru scoaterea produselor
UAОПИСSCGОПИС
1. Штовхальник
2. Прозора кришка /Лоток
3. Зливнийносикдлясоку
4. Перемикачшвидкостей
5. Контейнердлям’якоті
6. Стакандлясоку
7. Фіксатори
8. Корпус
9. Горловинадляподачіпродуктів
1. Гурач
2. Провиднипоклопац / Подметач
3. Писакзасливањесока
4. Мењачбрзина
5. Контејнерзамеснатидео
6. Чашазасок
7. Фиксатори
8. Кућиште
9. Грлозастављањепродуката
ESTKIRJELDUSLVAPRAKSTS
1. Tõukur
2. Läbipaistev kaas / Lett
3. Tila mahla valamiseks
4. Kiiruste ümberlüliti
5. Mahuti viljaliha jaoks
6. Mahlaklaas
7. Lukustid
8. Korpus
9. Ettesöötmistoru
1. Stampa
2. Caurspīdīgs vāciņš
3. Snīpītis sulas noliešanai
4. Ātruma pārslēgs
5. Biezumu konteiners
6. Sulas glāze
7. Fiksatori
8. Korpuss
9. Atvērums produktu ievietošanai
LTAPRAŠYMASHLEÍRÁS
1. Stūmiklis
2. Skaidrus dangtelis /Lovelis
3. Snapelis sultims išpilti
4. Greičių jungiklis
5. Konteineris minkštimui
6. Stiklinė sultims
7. Fiksatorius
1. Tolórúd
2. Áttetsző fedél /Tároló
3. Készülék szája (a gyümölcslé eltávolítására)
4. Gyorsasági fokozat kapcsoló
5. Gyümölcshús részére tartály
6. Gyümölcslé részére pohár
7. Rögzítők
IM003
www.scarlett.ruSC-017
2
Page 3
8. Korpusas
9. Produktų įkrovimo anga
8. Készülékház
9. A készülék torka
KZ СИПАТТАМАCR OPIS
1. Итергіш
2. Мөлдірқақпақ / Тартпа
3. Шырын ағызуға арналған тұмсықша
4. Жылдамдықтардыауыстырыпқосқышы
5. Жұмсағығаарналғанконтейнер
6. Шырынғаарналғанстакан
7. Бекіткіштер
8. Тұлға
9. Өнімдердітиеугеарналғанқылта
DGERÄTEBESCHREIBUNG
1. Fruchtschieber
2. Deckel, transparent/ Mulde
3. Saftausguss
4. Geschwindigkeitsstufenregler
5. Fruchtfleischbehälter
6. Saftbecher
7. Arretierungen
8. Gehäuse
9. Ladetrichter
1. Udarač
2. Providni poklopac / НЕТ
3. Kanal za ispuštanje soka
4. Mjenjač brzina
5. Kontejner za mesnati dio
6. Čaša za sok
7. Fiksatori
8. Trup
9. Grlo za stavljanje produkata
IM003
mm
318
230 V ~50 Hz 400 W 2.26 / 2.56 kg
270
218
www.scarlett.ruSC-017
3
Page 4
IM003
– Speed 2: for hard foods (artichokes, carrots, fennel, apples, beets, potatoes, pineapple, spinach).
• Feed the pre-prepared fruits and vegetables into the juice extractor and press down gently with the pusher.
NEVER USE FINGERS AS PUSHER.
• The motor must always be running while feeding fruits into the appliance.
• When the pulp container or juice jug is full, switch off the power and empty containers before continuing the
process.
CAUTION:
• The juice extractor cannot process bananas, peaches, apricots, mangos, papayas, etc.
• When process is completed, switch off and unplug the unit.
CLEANING
• Remove and wash all removable parts in warm soapy water. Rinse the filter assembly from under side for easy
removal of residue from strainer holes. Do not use a dishwasher or very hot water.
• Do not use steel woods, abrasive cleaners or scouring pad on the appliance.
• To clean the outside of the motor unit, use a damp sponge.
• Never immerse the body in water.
• Some vegetables, such as carrots, may cause discoloration of the plastic. Reduce this by washing parts
immediately after use with small amount of non-abrasive cleaner on a cloth, rub gently, then rinse well and dry.
STORAGE
• Store assembled cleaned and dried juice extractor in a dry place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия,
указанные на наклейке, параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие
жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный
центр для проверки.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) спониженнымифизическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний,
если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
системой безопасности, которая автоматически отключает прибор при неправильной установке крышки.
• Запрещается проталкивать продукты пальцами. Если кусочки фруктов застряли в приёмной горловине,
воспользуйтесь толкателем. Если это не помогло, выключите и отключите прибор от электросети,
разберите его и прочистите забившиеся места.
• Максимально допустимое время непрерывной работы – не более 4 минут с перерывом не менее 2
минут.
• Каждый раз перед разборкой и очисткой отключайте устройство от электросети. Все вращающиеся части
и двигатель должны полностью остановиться.
– Скорость1: для мягких продуктов (груши, клубника, апельсины, сливы, грейпфруты, лимоны, виноград,
тыква, лук, огурцы, чеснок).
– Скорость 2: для жёстких продуктов (артишоки, морковь, яблоки, перец, свекла, картофель, ананасы,
кабачки, лук-порей).
• Загрузите подготовленные овощи / фрукты в соковыжималку, слегка придавливая толкателем. НИ В
КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТО ПАЛЬЦАМИ ИЛИ ПОСТОРОННИМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• Вымойте все съёмные части тёплой водой с мылом. Отверстия фильтра удобнее промывать с обратной
стороны. Не используйте для этого посудомоечную машину.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
• Je zakázáno rozebírat odšťavovač, je-li připojena do elektrické sítě. Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky
před čištěním a v případě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se
takto, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.
• Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno, obraťte se na
nejbližší servisní středisko.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
www.scarlett.ruSC-017
6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.