Scarlett IS-VC82C07 User Manual [ru]

IS-VC82C07
www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB VACUUM CLEANER ................................................................................. 5
RUS ПЫЛЕСОС БЫТОВОЙ .......................................................................... 6
UA ПОБУТОВИЙ ПИЛОСОС ...................................................................... 7
KZ ТҰРМЫСТЫҚ ШАҢ СОРҒЫШЫ ..................................................... 9
H HÁZI PORSZÍVÓ ......................................................................................... 15
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Switch on/off button, power regulation
2. Dust tank
3. Dust tank release button
4. Button for opening the bottom of the dust tank.
5. Button for opening the cover of the dust tank
6. Cover of the dust tank
7. Inlet sponge filter&membrane sealer
8. Multicyclone system
9. Outlet HEPA filter
10. Compartment for HEPA filter
11. Carrying handle
12. Air inlet
13. Cord rewind button
14. Wheel
15. Floor brush
16. Crevice/furniture nozzle
17. Ttelescopic tube
18. The length control of the telescopic tube
19. Hose
20. Hose fixation
21. Hose base
22. Plug and power cord
1. Кнопка Вкл/Выкл/Регулятор мощности
2. Контейнер для сбора пыли
3. Кнопка фиксации контейнера для сбора пыли
4. Кнопка открытия дна контейнера для сбора пыли
5. Кнопка открытия крышки контейнера для сбора пыли
6. Крышка контейнера для сбора пыли
7. Входной губчатый фильтр с мембранным уплотнителем
8. Система «мультициклон»
9. Выпускной HEPA фильтр
10. Отсек для НЕРА фильтра
11. Ручка для переноски
12. Всасывающее отверстие
13. Кнопка сматывания шнура питания
14. Колесо
15. Комбинированная насадка «пол/ковер»
16. Комбинированная насадка «мебель/щель»
17. Телескопическая трубка
18. Регулятор длины телескопической трубки
19. Шланг
20. Фиксаторы шланга
21. Основание шланга
22. Вилка и шнур питания
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Кнопка «Увімк./Вимк.»/Регулятор потужності
2. Контейнер для збору пилу
3. Кнопка фіксації контейнеру для збору пилу
4. Кнопка відкриття дна контейнера для збору пилу
5. Кнопка відкриття кришки контейнеру для збору пилу
6. Кришка контейнеру для збору пилу
7. Вхідний губчатий фільтр с мембранним ущільнювачем
8. Система «мультициклон»
9. Випускний HEPA фільтр
10. Відсік для НЕРА фільтру
11. Ручка для перенесення
12. Всмоктувальний отвір
13. Кнопка змотування шнура живлення
14. Колесо
15. Комбінована насадка «підлога/килим»
16. Комбінована насадка «меблі/щілина»
17. Телескопічна трубка
18. Регулятор довжини телескопічної трубки
19. Шланг
20. Фіксатори шланга
21. Основа шлангу
22. Вилка і шнур живлення
1. Қосу/Сөндіру батырмасы/Қуатты реттегіш
2. Шаңды жинайтын контейнер
3. Шаң жинайтын контейнерді бекітуге арналған батырма
4. Шаң жинайтын контейнердің түбін ашуға арналған батырма
5. Шаң жинайтын контейнердің қақпағын ашуға арналған батырма
6. Шаң жинайтын контейнердің қақпағы
7. Жарғақтық тығыздағышы бар кеуекті кіру сүзгіші
8. «Мультициклон» жүйесі
9. HEPA шығару сүзгіші
10. НЕРА сүзгішіне арналған тетік
11. Тасымалдауға арналған тұтқа
12. Сору тетігі
13. Қоректендіру бауын орау батырмасы
14. Дөңгелек
15. «Еден/кілем» құрама қондырғысы
16. «Жиһаз/саңылау» құрама қондырғысы
17. Телескоптық түтік
18. Телескоптық түтіктің ұзындығын реттегіш
19. Құбыршек
20. Құбыршекті бекіткіштер
21. Құбыршектің негізі
22. Қоректендіру бауы мен ашасы
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Nupp Sisse/Välja/Võimsuse regulaator
2. Tolmu kogumise konteiner
3. Tolmu kogumise konteineri fikseerimise nupp
4. Tolmu kogumise konteineri põhja avamise nupp
5. Tolmu kogumise konteineri kaane avamise nupp
6. Tolmu kogumise konteineri kaas
7. Sisenev käsnfilter membraantihendiga
8. Süsteem „multitsüklon“
9. Väljalaske HEPA filter
10. HEPA filtri pesa
11. Kandesang
12. Sisseimemisava
13. Toitejuhtme kokkukerimise nupp
14. Ratas
15. Kombineeritud otsik „põrand/vaip“
16. Kombineeritud otsik „mööbel/pragu“
17. Teleskooptoru
18. Teleskooptoru pikkuse reguleerija
19. Voolik
20. Vooliku fiksaatorid
21. Vooliku alus
22. Pistik ja toitejuhe
1. Poga iesl/izsl /Jaudas regulators
2. Putekļu savākšanas konteiners
3. Putekļu savākšanas konteinera fiksācijas poga
4. Putekļu savākšanas konteinera dibena atvēršanas poga
5. Putekļu savākšanas konteinera vāka atvēršanas poga
6. Putekļu savākšanas konteinera vāks
7. Ieplūdes sūkļveida filtrs ar membrānas blīvi
8. Multiciklona sistēma
9. Izplūdes HEPA filtrs
10. НЕРА filtra nodalījums
11. Rokturis pārnēsāšanai
12. Iesūkšanas atvere
13. Barošanas vada satīšanas poga
14. Ritenis
15. Kombinētais grīdas/paklāju uzliktnis
16. Kombinētais mēbeļu/spraugu uzliktnis
17. Teleskopiskā ceurule
18. Teleskopiskās caurules garuma regulators
19. Šļūtene
20. Šļūtenes fiksatori
21. Šļūtenes pamatne
22. Kontaktdakša un barošanas vads
IM015
www.scarlett.ru IS-VC82C07
IM015
3
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Išj. / Įj. mygtukas / Galios reguliatorius
2. Dulkėms surinkti talpa
3. Dulkėms surinkti talpos fiksavimo mygtukas
4. Dulkėms surinkti talpos dugno atidarymo mygtukas
5. Dulkėms surinkti talpos dangtelio atidarymo mygtukas
6. Dulkėms surinkti talpos dangtelis
7. Įvadinis akytas filtras su membraniniu sandarinimo įtaisu
8. „Daugiaciklonė“ sistema
9. Išleidimo „HEPA“ filtras
10. „HEPA“ filtro sekcija
11. Pernešimo rankenėlė
12. Įsiurbimo anga
13. Maitinimo laido susikimo mygtukas
14. Ratukas
15. Kombinuotasis antgalis „grindys / kilimas“
16. Kombinuotasis antgalis „baldai / plyšiai“
17. Teleskopinis vamzdelis
18. Teleskopinio vamzdelio ilgio reguliatorius
19. Žarna
20. Žarnos fiksavimo įtaisai
21. Žarnos pagrindas
22. Maitinimo laido šakutė
RO DETALII PRODUS
1. Buton Start/Stop/Regulator putere
2. Container pentru colectarea prafului
3. Buton pentru fixarea containerului de colectare a prafului
4. Buton pentru deschiderea containerului de colectare a prafului
5. Buton pentru deschiderea capacului containerului de colectare a prafului
6. Capacul containerului de colectare a prafului
7. Filtru spongios de intrare cu sigiliu membranos
8. Sistem „multiciclon”
9. Filtru HEPA de ieşire
10. Compartimentul filtrului HEPA
11. ner pentru transportare
12. Orificiu de aspirare
13. Buton de retractare a cablului de alimentare
14. Roată
15. Accesoriu mixt „podea/covor”
16. Accesoriu mixt „mobilă/spaţiu îngust”
17. Tub telescopic
18. Regulatorul lungimii tubului telescopic
19. Furtun
20. Fixatoare pentru furtun
21. Baza furtunului
22. Ştecăr şi cablu de alimentare
1. Főkapcsoló/Teljesítmény-szabályzó
2. Porgyűjtő tartály
3. Porgyűjtő tartály rögzítő gombja
4. Porgyűjtő tartályalj nyitógombja
5. Porgyűjtő tartály fedélnyitó gombja
6. Porgyűjtő tartály fedele
7. Bemeneti szivacsszűrő membrános tömítéssel
8. Multiciklon rendszer
9. Kimeneti HEPA szűrő
10. HEPA szűrő tároló rekesz
11. Szállító fogantyú
12. Szívórés
13. Vezetékfeltekerő gomb
14. Kerék
15. Szőnyeg/Padló kombinált kefe
16. Bútor/Rés kombinált kefe
17. Teleszkópos cső
18. Teleszkópos csőhossz-szabályzó
19. Gégecső
20. Gégecső rögzítő
21. Porszívótömlő
22. Elektromos vezeték és csatlakozó
~220-240 V / 50 Hz
Класс защиты ll
1400 W
5.8 / 7.0 kg
mm
305
345
360
www.scarlett.ru IS-VC82C07
4
www.scarlett.ru IS-VC82C07
IM015
5
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this appliance, basic precautions should
always be followed:
Read this instruction manual carefully to prevent any unit
damage or injure when using.
Before the first use of the appliance check that the
voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. To reduce the risk of electric shock, do not use outdoors
or on wet surfaces. Do not immerse unit or cord in any liquids.
Do not handle the plug with wet hands. Never switch off
the appliance by pulling the cord.
Do not let the cord hang over sharp edges or touch hot
surfaces.
Always unplug the appliance from the power supply
when not in use and before servicing.
Do not use appliance with damaged cord or other
defects. Do not attempt to repair the appliance, adjust or replace any parts. In case of malfunction, contact the authorized service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
To avoid deforming of plastic components of the
appliance or fire accident, never leave the appliance exposed to direct sun light or near any heater.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
To avoid damage of the flexible hose, do not fold or pull
it strongly.
Do not put any object into air outlets. Do not use with
outlet blocked. Keep free of dust, hair and anything that may reduce airflow.
Be careful when cleaning on stairs. Before you start using the vacuum cleaner, please
remove all burning, large or sharp objects from the floor in order to prevent damage of the unit.
CAUTION: To avoid voltage overload do not plug the
unit and other powerful electrical appliances to the power supply at the same time.
Never use the vacuum cleaner without filters. Do not use the appliance on wet surfaces. This unit does
not absorb water.
If you have cleaned the carpet with liquid detergent, let
the carpet dry up completely before vacuuming it.
Never use the appliance without dust bin. Replace the
dust bin without delay if it is damaged.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the
appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures below
0ºC for some time it should be kept at room temperature
for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor
changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or on the
packing materials and documentations.
IM015
THE ADVANTAGES OF YOUR VACUUM CLEANER
Your vacuum cleaner is equipped with a 7-step air
filtration system.
The “Multicyclone” technology facilitates continuous high
suction power.
The removable plastic container for collecting dust is
much easier to clean. Due to the vortex cleaning system the dust settles in the reservoir.
Membrane sealer create dust extra protection, not allow
dust go back to the air.
VACUUM CLEANER ASSEMBLING
Remove all packing materials and stickers from the
vacuum cleaner.
Insert the flexible hose into the air inlet and press until it
clicks into proper position.
Extend the telescopic tube to the desired length. Insert the hose into the tube. Attach a nozzle to the tube: Floor brush is intended for cleaning bare floor and floor
coverings.
Crevice Furniture/Sofa nozzle is for cleaning sofa,
curtain or dust on the decorative surfaces, corners and between cushions. To clean furniture and decorative surfaces turn the nozzle in the arrow shown direction.
Before starting, unwind the cord to sufficient length and
insert the plug into the power supply. The yellow mark on the cord shows optimal cord length. Do not unwind the cord beyond the red mark.
INSTRUCTION FOR USE
Press On/Off button to switch the unit on and press
again to stop it.
You can adjust the air flow using the air flow regulator on
the flexible hose handle: Decrease flow for cleaning curtains, books, furniture, etc.Increase flow for cleaning bare floor.
Power regulation situated on the unit body. It helps
change suction power. In order to increase suction power need to turn button on a clockwise.
To rewind the cord, press the rewind button and guide
the cord with hand to ensure that it does not whip causing damage.
To prevent motor overheating do not work continuously
longer than 30 minutes and obligatory stop the vacuum cleaner for no less than 15 min.
CARE AND CLEANING
Switch off the appliance and pull the plug from the power
supply.
For removing dust tank press dust tank release button. We recommend making the filtration system clean up
after every using. Cleaning up by following steps:
To open the dust tank bottom and clean dust and
garbage need to press the button for opening the bottom of the dust tank.
Remove the dust tank from the dust tank lid. For this
turn it counterclockwise. Clean the dust tank.
Clean the appliance outside surface with soft cloth using
mild non-abrasive detergent.
Vacuum cleaner or cord should never be immersed into
water or any liquids.
FILTER CLEANING
Please clean the filters at least once a year. If you use
the appliance frequently, wash the filters after 3-5 dust bag cleanings.
Switch off the appliance and pull the plug from the power
supply.
Open the cover.
www.scarlett.ru IS-VC82C07
6
Take out the inlet sponge filter&membrane sealer. Wash the filter with warm water and dry on the air. Place the filter back. Remove «multicyclone» system from the cover of the
dust tank. For this turn it clockwise, holding the cover.
Wash multicyclone system by water, dry and install
back clockwise on the dust barrel.
Take out out-let cover and sponge situated on bottom. Wash the sponge by water and dry. Install sponge back into the out-let cover place. CAUTION: Never use the appliance without filters. Do not use a washing machine to rinse filters. Do not
use a hair dryer to dry them.
STORAGE
Place the appliance vertically.
The symbol on the unit, packing materials and/or
documentations means used electrical and electronic
units and battery’s should not be toss in the garbage
with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При эксплуатации прибора соблюдайте следующие
меры предосторожности:
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед
эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
Не погружайте изделие и шнур питания в воду или
другие жидкости. Во избежание поражения электрическим током не используйте прибор вне помещений и на влажных поверхностях.
Включайте прибор в электросеть только сухими
руками; при отключении держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Всегда отключайте прибор от электросети перед
очисткой, а также, если он не используется.
При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла
(радиаторов, обогревателей и др.) и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей, так как это может вызвать деформацию пластмассовых деталей.
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или
www.scarlett.ru IS-VC82C07
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
Чтобы не повредить шланг, не перегибайте и не
растягивайте его.
Следите за тем, чтобы воздуховодные отверстия не
были заблокированы. Не допускайте попадания в них посторонних предметов (пыли, волос, одежды и др.).
Будьте предельно осторожны при работе с
пылесосом на лестницах.
Перед началом работы уберите с пола все тлеющие
и острые предметы, которые могут повредить контейнер для сбора пыли.
ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети питания,
не подключайте изделие одновременно с другими мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.
Не включайте пылесос без установленных фильтров.Не чистите вашим пылесосом влажные поверхности.
С его помощью нельзя удалять жидкости.
Ковры, обработанные жидким очистителем, должны
высохнуть до начала их чистки пылесосом.
Никогда не работайте пылесосом без
установленного или с повреждённым контейнером для сбора пыли.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0 ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на
упаковке, а также в сопроводительной документации.
ПРЕИМУЩЕСТВА ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА
Пылесос оснащен 7-ступенчатой системой
фильтрации воздуха.
Технология «Мультициклон» обеспечивает
постоянную высокую мощность всасывания.
Съёмный пластмассовый контейнер для сбора пыли
значительно легче очищать. Благодаря вихревой системе очистки, пыль оседает в контейнере.
Мембранный уплотнитель создает дополнительную
защиту от пыли, не позволяя накопленной пыли попадать обратно в воздух.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распакуйте изделие и снимите с корпуса стикер.  Чтобы подсоединить шланг к пылесосу, вставьте его
основание во всасывающее отверстие и поверните вправо до щелчка. Другой конец шланга вставьте в трубку.
Предварительно выдвиньте телескопическую трубку
на нужную длину.
Наденьте на трубку одну из насадок:Комбинированная насадка «пол/ковер»:
предназначена для чистки ковровых и подобных им покрытий, а также гладких поверхностей.
IM015
Loading...
+ 11 hidden pages