GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
Hotte de cuisine
Cooker Hood
SHG501
Page 2
Page 3
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir une hotte SAUTER et nous vous en remercions.
C’est pour vous que nous avons conçu cette nouvelle génération d’appareils pour
vous permettre jour après jour d’exercer sans retenue vos talents de chef et votre
créativité, pour vous faire plaisir et faire plaisir à vos amis et votre famille.
Votre nouvelle hotte SAUTER s’intègrera harmonieusement dans votre cuisine et
alliera parfaitement facilité d’utilisation et performances d’aspiration.
Vous trouverez également dans la gamme des produits SAUTER, un vaste choix de
fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de lave-vaisselle, et de
réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte
SAUTER.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences
vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à
votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la
fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.sauter-electromenager.com où vous
trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et
complémentaires.
SAUTER
Nous cuisinons si bien Ensemble
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement
avec son fonctionnement.
1
Page 4
SOMMAIRE
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consignes de sécurité _________________________________________ 03
• Respect de l’environnement ____________________________________ 04
• Description de votre appareil ____________________________________ 05
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Utilisation en version évacuation _________________________________ 06
• Utilisation en version recyclage _________________________________ 06
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil devait être vendu
ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne.
Merci de prendre connaissance de ces
conseils avant d'installer et d'utiliser votre
appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des particuliers dans leur lieu d'habitation.
- Cet appareil doit être utilisé par des adultes.
Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et
ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous
qu'ils ne manipulent pas les commandes de
l'appareil.
- A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites
le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect
général. Faites les éventuelles réserves par écrit
sur le bon de livraison dont vous gardez un
exemplaire.
- Votre appareil est destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
- Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
- Les réparations doivent être exclusivement
effectuées par un spécialiste agréé.
- Débranchez toujours la hotte avant de procéder
à son nettoyage ou à son entretien.
- Aérez convenablement la pièce en cas de
fonctionnement simultané de la hotte et d'autres
appareils alimentés par une source d'énergie
différente de l'énergie électrique. Ceci afin que la
hotte n'aspire pas les gaz de combustion.
- Il est interdit de flamber des mets ou de faire
fonctionner des foyers gaz sans récipients de
cuisson, au dessous de la hotte (les flammes
aspirées risqueraient de détériorer l'appareil).
- Les fritures effectuées sous l'appareil doivent
faire l'objet d'une surveillance constante.
Les huiles et graisses portées à très haute
température peuvent prendre feu.
- Respectez la fréquence de nettoyage et de
remplacement des filtres. L'accumulation de
dépôts de graisse risque d'occasionner un
incendie.
- Le fonctionnement au dessus d'un foyer à
combustible (bois, charbon…) n'est pas autorisé.
- N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute
pression pour nettoyer votre appareil (exigences
relatives à la sécurité électrique).
- Dans le souci d’une amélioration constante de
nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques,
fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
de leurs caractéristiques liées à l’évolution
technique.
- Afin de retrouver aisément à l’avenir les
références de votre appareil, nous vous
conseillons de les noter en page “Service AprèsVente et Relations Consommateurs”. (Cette page
vous explique également où les trouver sur votre
appareil).
-Suivre impérativement les instructions de cette
notice. Le constructeur décline toute
responsabilité pour tous les inconvénients,
dommages ou incendies provoqués à l’appareil
et dûs à la non observation des instructions de
la présente notice.
Attention
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec
un appareil raccordé à une cheminée (ex :
poêle), il faut installer la hotte en version
recyclage. Ne pas utilisez la hotte sans les
filtres à graisse.
Une ventilation convenable de la pièce doit
être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est
utilisée simultanément avec des appareils
utilisants du gaz ou un autre combustible.
3
Page 6
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
- Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez
ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à
cet effet.
- Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce
logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec
d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi
réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/
CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre
mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés
les plus proches de votre domicile.
- Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
Attention
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Attention
Avant la première utilisation du filtre à graisse, retirez le film de protection.
FR
4
Page 7
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
86.5
82.5
245
282 - 462
ø150
30
520
493
258
285
5
Page 8
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
- L’appareil doit être débranché pendant l’installation ou dans l’éventualité d’une intervention.
- Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de la hotte.
- Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
- Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l’appareil à un conduit d’évacuation
de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc...) ou à une VMC (ventilation mécanique
contrôlée).
- Le conduit d’évacuation, quel qu’il soit ne doit pas déboucher dans les combles.
- Installez la hotte à une distance de sécurité d’au moins 65 cm d’un plan de cuisson.
L'appareil peut être utilisé soit en version à évacuation extérieure soit en version à recyclage.
L’appareil est livré pour fonctionner en recyclage, le filtre à charbon actif est monté d’origine:
Option Ref. AK214AP1
• UTILISATION EN VERSION
FR
EVACUATION
Vous possédez une sortie vers l’exterieur
(fig. 1)
Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par
l’intérmedaire d’une gaine d’évacuation (Ø 125mm,
émaillée, en alu, flexible ou en matière
ininflammable).
Votre hotte étant livrée en version recyclage, vous
devez préalablement retirer le filtre à charbon
actifs.
ØØ150
125
• UTILISATION EN VERSION
RECYCLAGE
Vous ne possédez pas de sortie vers l’exterieur
(fig. 2)
Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner
en mode recyclage.
L’air et les vapeurs convoyés par l’appareil sont
épurés par le filtre à charbon et remis en
circulation à travers les fentes anterieures.
Fig. 1
125Ø
Ø150
Fig. 2
6
Page 9
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Lors de l'installation et des opérations d'entretien,
l'appareil doit être débranché du réseau
électrique, les fusibles doivent être coupés ou
retirés.
Le raccordement électrique est à réaliser avant
la mise en place de l'appareil dans le meuble.
Vérifiez que:
- la puissance de l'installation est suffisante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état
- le diamètre des fils est conforme aux règles
d'installation.
Attention
Si l'installation électrique de votre
habitation nécessite une modification pour
le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
Attention
Si la hotte présente une quelconque
anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez
le fusible correspondant à la ligne de
branchement de l'appareil.
Attention
Cet appareil doit être relié à la terre.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
en cas d’accident consécutif à une mise à la
terre inexistante ou incorrecte.
Si votre appareil, n'a pas de câble flexible qui ne peut
pas être séparé ni de prise, ou bien d'autre dispositif
qui garantisse le débranchement de tous les pôles
du réseau, avec une distance d'ouverture entre les
contacts d'au moins 3 mm, ces dispositifs de
séparation du réseau doivent alors être prévus
dans l'installation fixe.
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation
H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre,
phase et terre). Il doit être branché sur réseau
230-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une
prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit
rester accessible après installation,
conformément aux règles d’installation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, faites
appel au service après-vente afin d’éviter un
danger.
7
Page 10
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• MONTAGE DE LA HOTTE
Attention
L’installation doit être conforme aux
règlements en vigueur pour la ventilation
des locaux. En France, ces règlements sont
indiqués dans le DTU 61.1 du CSTB. En
particulier, l’air évacué ne doit pas être
envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer
les fumées d’appareils utilisant du gaz ou
autre combustible. L’utilisation de conduits
désaffectés ne peut se faire qu’après accord
d’un spécialiste compétent.
La distance minimum entre la surface de support
des casseroles sur le plan de cuisson et la partie
inférieure de la hotte doit être de 650 mm. Si les
consignes, pour l’installation du plan de cuisson,
indiquent une plus grande distance, il faut en tenir
compte.
FR
Fig. 3a
Avant de procéder aux opérations de montage,
pour manoeuvrer plus aisément l’appareil,
démontez les filtres à graisse: à l'aide de la
poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le
filtre vers le bas (Fig. 3a/3b).
Enlever le support des filtres en poussant les 2
arrêtes latérales A (Fig. 4).
Faites le trou nécessaire afin d’insérer l’appareil
(Fig. 5). La base inférieure du meuble doit avoir une
épaisseur comprise entre 15 et 18 mm.
Contrôler que les ailettes de fixation (Fig. 6) au
meuble suspendu sont placées à une hauteur
appropriée à l’épaisseur du bas de ce dernier. Si
cette distance est inférieure à l’épaisseur, il faut
l’augmenter en dévissant les 2 vis
correspondantes à l’intérieur de l’appareil.
• Recyclage
Prévoyez l’alimentation électrique.
Insérez l’appareil dans le trou effectué (Fig. 5).
Prévoyez le trou d’évacuation de l’air au sommet de
votre placard.
Serrez les deux vis qui se trouvent à l’interieur
de l’appareil (Fig. 8), jusqu’à ce que l’appareil
adhère sur le fond de l’élément haut. Eviter de
visser trop fort les deux vis de manière à ce
que les petits étriers métalliques restent en
Fig. 3b
Fig. 4
(± 1mm)
261
496
(± 1mm)
Fig. 5
8
Page 11
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
position correcte.
Raccordez un tuyau de raccordement à la bride
de sortie de l’appareil, selon la hauteur nécessaire
pour rejoindre le sommet du placard (ce tuyau n’est
pas fourni). Remonter le support des filtres (Fig. 4)
et les filtres à graisse.
Effectuez le raccordement électrique de la hotte au
moyen du câble d'alimentation.
• Evacuation extérieure
Prévoyez l’alimentation électrique et le trou
d’évacuation de l’air.
Insérez l’appareil dans le trou effectué (Fig. 5).
Serrez les deux vis qui se trouvent à l’interieur de
l’appareil (Fig. 8), jusqu’à ce que l’appareil adhère
au fond de l’élément haut. Eviter de visser trop
fort les deux vis de manière à ce que les petits
étriers métalliques restent en position correcte.
Raccordez le tuyau pour l’évacuation de l’air à la
bride de sortie de l’air de la hotte: utilisez un tuyau
souple et bloquez le sur la sortie de l’air à l’aide d’un
collier métallique (le tuyau et le collier ne sont pas
fournis).
Effectuez le raccordement électrique de la hotte au
moyen du câble d'alimentation.
Clapet anti-retour
Dans le cas d'une installation en évacuation
extérieure, l'installation du clapet anti-retour
empêche l'entrée du vent et le retour d'air.
Attention avant de fixer la gaine d'évacuation
au moteur, s'assurer que le clapet anti-retour,
qui se trouve sur la sortie d'air, puisse tourner
librement (Fig. 7).
Fig.7
Fig.6
Fig.7a
Fig.8
Attention
Votre hotte étant livrée en version
recyclage, vous devez préalablement retirer
le filtre à charbon actifs.
9
Page 12
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Conseil
Pour une utilisation optimale de votre
appareil, nous vous conseillons le
raccordement à une gaine (non livrée) de
diamètre 150mm.
Limiter au maximum le nombre de coude et
la longueur de la gaine. Dans le cas où la
hotte fonctionne en évacuation extérieure,
il convient d’assurer une arrivée d’air frais
suffisante pour éviter de mettre la pièce en
dépression.
• DEMONTAGE DE L’APPAREIL
Retirer le ou les filtres à graisse. Enlever le support
des filtres en poussant les 2 arrêtes latérales A
(Fig. 9).
Pendant les opérations suivantes veuillez toujours
soutenir l’appareil.
Dévisser les deux vis situées à l’intérieur de
l’appareil (Fig. 10); déplacer les 2 languettes vers
l’intérieur de l’appareil en utilisant les entailles
appropriées (Fig. 11); extraire l’appareil de son
emplacement.
FR
Fig. 9
Fig. 10
10
Fig. 11
Page 13
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DES COMMANDES
COMMANDES (Fig. 12):
Touche A = allume/éteint l'éclairage.
Touche B = active/désactive le TIMER:
en appuyant 1 fois on active le timer, si bien qu’au
bout de 5 minutes le moteur s’arrête (en même
temps, le numéro de la vitesse sélectionnée clignote
sur l’afficheur); le timer reste activé si l’on change
la vitesse du moteur.
Afficheur C =
- indique la vitesse sélectionnée du moteur (de 1 à 4);
- indique l’activation du Timer lorsque le numéro
clignote;
- indique l’alarme des filtres lorsque le segment
central s’allume ou clignote.
Touche D = met le moteur en marche (à la dernière
vitesse utilisée). En appuyant de nouveau sur le
bouton, on sélectionne la vitesse du moteur de 1 à 4
en séquence. Si l’on continue d’appuyer sur la touche
pendant 2 secondes environ, le moteur s’arrête.
Touche R = rétablissement des filtres à graisse et
des filtres à charbons. Lorsqu’on visualise l’alarme
des filtres (c’est-à-dire que le segment central
s’allume sur l’afficheur), il faut nettoyer les filtres à
graisse (après 30 heures de fonctionnement). Par
contre, si le segment central clignote, il faut nettoyer
les filtres à graisse et remplacer les filtres à charbon
(après 120 heures de fonctionnement).
Il est clair que si votre hotte n’est pas une hotte
version recyclage, qu’elle n’a donc pas de filtres à
charbon, il suffit de nettoyer les filtres à graisse, que
le segment central reste allumé ou qu’il clignote.
L’alarme des filtres apparaît lorsque le moteur est
éteint et il est visible pendant environ 30”.
Pour faire repartir le compte des heures, appuyer
sur la touche pendant 2 secondes lorsque l’alarme
est visible.
ABDRC
Fig. 12
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences
de détails et d’équipments peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
11
Page 14
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
FR
Attention
Débranchez l'appareil avant de procéder à l'entretien et au nettoyage de l'appareil. Un
entretien régulier de votre appareil est une garantie de bon fonctionnement, de bon
rendement et de durabilité.
Attention
Le non-respect des instructions de nettoyage de l'appareil et des filtres peut occasionner
des incendies. Veuillez respecter strictement les consignes d'entretien.
• NETTOYAGE DU FILTRE A GRAISSE
Il est important de veiller à nettoyer
périodiquement le filtre à graisse.
Intervalle de nettoyage du filtre:
le filtre à graisse doit être nettoyé, selon l'emploi
de la hotte, environ tous les deux mois.
Laver les filtres avec un nettoyant ménager du
commerce puis rincer abondamment et sécher.
Ce nettoyage peut être effectué dans un lavevaisselle en prenant soin de ne pas mettre le
filtre en contact avec de la vaisselle sale ou
avec couverts en argent.
• Démontage du filtre à graisse (fig.13a - 13b)
Pour le démontage du filtre, à l’aide de la poignée,
pousser le filtre vers l’arrière et abaisser-le vers
vous.
Fig. 13a
• CHANGEMENT DU FILTRE CHARBON
Si l’appareil est utilisé en version recyclage, il faut
remplacer le filtre à charbon périodiquement.
Intervalle de remplacement du filtre:
Le filtre à charbon doit être remplacé environ
tous les six mois.
Fig. 13b
12
Page 15
FR
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
• CHANGEMENT DU FILTRE CHARBON
• Démontage du filtre à charbon (fig.14)
Extraire le filtre à graisse : pousser la manette
vers la partie arrière de l'appareil et tourner le
filtre vers l'extérieur.
Démonter ensuite le filtre à charbon (fig. 14):
retirer le filtre à charbon par un mouvement de
rotation dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Réf. filtre à charbon: AK214AP1
• NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA
CARROSSERIE
Pour le nettoyage de la carrosserie de l'appareil,
éviter l'emploi de produits contenant des abrasifs.
• CHANGEMENT DE LAMPE
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit
être mise hors tension, soit en retirant la
prise, soit en actionnant le disjoncteur.
Pour remplacer les lampes halogènes, enlever le
hublôt (Fig. 15). Remplacez-les par des lampes
halogènes ayant les mêmes caractéristiques.
Fig. 14
Fig. 15
13
Page 16
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
• ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
FR
ENTRETIEN...COMMENT PROCEDER ?
N’utilisez jamais de tampons
métalliques, de produits
Enveloppe et
accessoires
Filtre à graisse
Filtre charbon actif
abrasifs ou de brosses trop
dures.
Ce filtre retient les vapeurs
grasses et les poussières.Il est
l’élément assurant une part importante de l’efficacité de votre
hotte. Dans le cas de taches
persistantes, utilisez une crème
non abrasive, puis rincez à l’eau
claire.
Ce filtre retient les odeurs et doit
être changé au moins tous les
six mois en fonction de votre
utilisation.
Commandez ces filtres chez
votre revendeur (sous la
référence indiquée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de
la Hotte) et notez la date de
changement.
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
Pour nettoyer la carrosserie et le
hublot d’éclairage, utilisez
exclusivement des nettoyants
ménagers du commerce dilués
dans de l’eau, puis rincez à l’eau
claire et essuyez avec un chiffon
doux.
Avec un nettoyant ménager du
commerce, puis rincez
abondamment et séchez. Ce
nettoyage peut être effectué
dans votre lave-vaisselle en
position verticale (ne pas mettre
en contact avec de la vaisselle
sale ou des couverts en
argent).
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
L’expertise des professionnels
au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien
de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
14
Page 17
FR
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
SYMPTOMESSOLUTIONS
Vérifiez que:
La hotte ne fonctionne
pas...
La hotte a un rendement
insuffisant...
La hotte s’est arrêtée
au cours du
fonctionnement
• il n’y apas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
Vérifiez que:
• la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour
la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment aérée pour permettre
une prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas usagé (hotte en
version recyclage).
• les filtres à graisse sont propres.
Vérifiez que:
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas
enclenché.
15
Page 18
6 / SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
FR
• INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil
doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre
appel, mentionnez la référence complète de votre
appareil (modèle, type, numéro de série). Ces
renseignements figurent sur la plaque
signalétique (fig.16).
Fig. 16
• RELATIONS CONSOMMATEURS
• Pour en savoir plus sur tous les produits
de la marque :
informations, conseils, les points d evente, les
spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos
remarques, suggestions, propositions aux
quelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs SAUTER
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
Tarif en vigueur à la date d’impression du document.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez
l’utilisation exclusive de pièces détachées
certifiées d’origine.
* Service fourni par FagorBrandt, locataire gérant, société par actions simplifiée au capital 20.000.000
euros 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône, RCS Nanterre 440 303 196.
6 / AFTER SALES SERVICE _______________________________________ 30
17
Page 20
EN
1 / NOTICES TO THE USER
Attention
Keep this user guide with your appliance. If
the appliance is ever sold or transferred to
another person, ensure that the new owner
receives the user guide. Please become
familiar with these recommendations before
installing and using your oven. They were
written for your safety and the safety of
others.
• SAFETY RECOMMENDATIONS
- This oven was designed for use by private
persons in their homes.
- This appliance is to be used by adults.
Make sure that children do not touch and that
they do not treat it as a toy. Make sure that they
do not touch the appliance's control panel.
- When you receive the appliance, unpack or
have it unpacked immediately. Give it an over-all
general inspection. Make note of any concerns
or reservations on the delivery slip and make
sure to keep a copy of this form.
- Your appliance is intended for standard
household use. Do not use it for commercial or
industrial purposes or for any other purpose than
that for which it was designed.
- Do not modify or attempt to modify any of the
characteristics of this appliance. This would be
dangerous to your safety.
- Repairs must only be carried out by an approved
specialist.
- Always unplug the hood before cleaning it or
performing other maintenance acts.
- Provide adequate ventilation for the room in the
case of simultaneous use of the hood and other
appliances powered by an energy source other
than electricity. This will prevent the hood from
aspirating the combustion gases.
- You should never "flambé" dishes under the
hood or operate gas rings under the hood without
placing cookware on them (the flames sucked
up into the hood can damage the appliance).
- When frying food under the appliance, you must
carefully monitor the preparation at all times.
Oils and grease brought to very high
temperatures can catch fire.
- Respect the recommended frequency of
cleanings and filter replacements. The
accumulation of grease deposits may cause a
fire.
- The hood should never be used over a
combustible fuel burning stove (wood, coal, etc.).
- Never use steam or high-pressure devices to
clean your appliance (requirement imposed by
electrical safety).
- With a view to constantly improving our products,
we reserve the right to modify their technical,
functional or aesthetic characteristics, making any
changes to their features considered necessary
or desirable in view of technical progress.
- In order to easily locate the reference information
for your appliance, we recommend that you note
these data on the "After-Sales Service Department
and Customer Relations" page.
(This page also explains to you where to find this
information on your appliance.)
-Carefully follow the instructions contained in this
user guide. The manufacturer declines all
responsibility for any problems, damage or fire
caused by the appliance if failing to observe the
instructions contained in this user guide.
Warning
In the case of a kitchen heated by a
device connected to a chimney (a stove, for
example) the "filtering" version of the hood
should be installed. Do not use the hood
without grease filters.
Suitable ventilation should be provided in
the room when the hood is used at the same
time as appliances operated by gas or another
combustible fuel.
18
Page 21
1 / NOTICES TO THE USER
• ENVIRONMENTAL PROTECTION
- This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by
dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
- Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to
indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the
appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible
conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance
collection points closest to your home.
- We thank you doing your part to protect the environment.
Warning
Installation should only be performed by installers and qualified technicians
Warning
Remove the protective film from the grease filter before use.
EN
19
Page 22
EN
1 / NOTICES TO THE USER
• DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
86.5
82.5
245
282 - 462
ø150
30
520
493
20
258
285
Page 23
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
- The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work is
being performed.
- Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identification plate located
inside the hood.
- If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your
Appliance, call upon a professional electrician.
- If the hood is being used in evacuation mode, do not connect the appliance to a combustion gas
exhaust duct (boiler, chimney, etc.) or to a CMV (controlled mechanical ventilation) system.
- Under no circumstances should the exhaust duct empty into the attic.
- Install the hood at safe distance of at least 65 cm from an cooking hob.
This appliance can be installed in either duction version or filtering version.
The appliance is supplied in the filtering version, the charcoal filter is installed:
Ref. AK214AP1
• USING THE DUCTING MODE
If you posses an outlet to the exterior
(fig. 1)
Your hood can be connected to this outlet using a
flue (Ø 125mm that is enamelled, in aluminium,
flexible or made of inflammable material).
Your cooker hood is a filtering version. All you
need to do is to remove the charcoal filter first.
EN
ØØ150
125
• USING THE FILTERING MODE
If you do not posses an oulet to the exterior
(fig. 2)
All of our appliances can be used in recycling
mode.
The air and steam taken up by the unit are
purified with charcoal filter and returned to the
environment through the aeration grids on the
front of the hood.
Fig. 1
125Ø
Ø150
Fig. 2
21
Page 24
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• ELECTRICAL CONNECTIONS
During installation and maintenance operations,
the appliance must be unplugged from the
electrical grid; fuses must be cut off or removed.
The electrical connections are made before the
appliance is installed in its housing.
Ensure that
- the electrical installation has sufficient voltage,
- the electrical wires are in good condition,
- the diameter of the wires complies with the
installation requirements.
Warning
If the electrical installation at your
residence requires any changes in order to
hook up your appliance, call upon a
professional electrician.
Warning
If the hood displays any malfunctions,
unplug the appliance or remove the fuse
corresponding to the electrical socket where
your appliance is plugged in.
Warning
This appliance must be grounded.
We cannot be held responsible for any
accident resulting from an inexistent,
defective or incorrect ground lead.
In case your appliance is not furnished with a non
separating flexible cable and has no plug, or has
not got any other device ensuring omnipolar
disconnection from the electricity main, with a
contact opening distance of at least 3mm, such
separating device ensuring disconnection from
the main must be included in the fixed installation.
This appliance is delivered with a H05VVF power
cord that has three-0.75mm2 conductors (neutral,
phase and ground). It must be connected to the
main power supply (which should be a 230-240V
single phase current) via a CEI60083
standardised socket that should remain
accessible after installation, in keeping with
installation guidelines.
If the power cable is damaged, call the after-sales
service department in order to avoid danger.
22
Page 25
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• ASSEMBLING THE HOOD
Warning
The hood must be installed in compliance
with all applicable regulations concerning the
ventilation of premises. In France these
regulations are described in DTU 61.1 from the
CSTB. In particular, the evacuated air should
never be conveyed to a duct used to evacuate
smoke from appliances that use gas or other
combustible fuels. Unused ducts may only be
used after approval from a competent specialist.
The distance between the supporting surface for
the cooking vessels on the hob and the lower part
of the hood must be at least 650 mm. If the
instructions for installation for the hob specify a
greater distance, this has to be taken into account.
To facilitate installation, before starting remove the
grease filter /s: press inward on the clamp at the
handle and pull the filter downward (Fig. a/3b).
Take the filters support away moving the 2 lateral
locks A (Fig. 4).
Cut a hole in the bottom of the pensile cupboard in
order to settle the appliance (Fig. 5). The pensile
cupboard bottom hob must be between 15 and I
18 mm thick.
Check that the fixing tabs (Fig. 6) to the wall unit
are positioned at a height suited to the thickness
of the bottom of the wall unit. If this distance is
less than the thickness, increase it by unscrewing
the 2 corresponding screws inside the hood.
EN
Fig. 3a
Fig. 3b
• Filtering mode
Install the wiring system. Insert the appliance in the
hole (Fig. 5). Cut the air evacuation hole on the top
of the pensile cupboard.
Tighten the 2 screws inside the appliance (Fig. 8)
until it fits snug on the bottom of the wall unit. Do not
tighten the 2 screws strongly to maintain the
metallic clamps in the right position.
Connect a tube to the device air outlet, on such
a height to reach the top of the pensile cupboard (the
tube is not provided).Install the filters support (Fig.
4) and the grease filters again. Make the electrical
connection of the hood by means of the power
supply cable.
23
(± 1mm)
261
496
(± 1mm)
Fig. 4
Fig. 5
Page 26
EN
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Ducting mode
Install the wiring system and prepare the air
venting hole.
Insert the appliance in the hole (Fig. 5).
Tighten the 2 screws inside the appliance (Fig. 8)
until it fits snug on the bottom of the wall unit. Do not
tighten the 2 screws strongly, to maintain the
metallic clamps in the right position.
Connect the air evacuation tube with the device air
outlet: use a flexible tube and block it in the device
air outlet through a metallic clamp (the tube and the
clamp are not provided).
Make the electrical connection of the hood by
means of the power supply cable.
Non-return valve
If installing the ducting version, fitting the
non-return valve hinders air intake and return.
Before securing the valve, check that the tabs
can move freely (Fig. 7).
Warning
This is the filtering version of your cooker
hood; you must first remove the charcoal
filter.
Fig.7
Fig.6
Fig.7a
Tip
For optimal use of your appliance, we
recommend that you connect the hood to a
150 mm-diameter flue (not delivered with the
appliance). Minimise the number of angles
and bends and the lengths of the flue. In
the event that the hood will be operated
using out-door evacuation, you should
ensure a sufficient inflow of fresh air to
avoid a pressure deficiency in the room.
Fig.8
24
Page 27
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• DEVICE DISASSEMBLY
Remove the grease flilters.Take away the filters
support moving the two lateral locks A (Fig. 9).
During the following operations always sustain
the device.
Tighten the two screws inside the device (Fig.10);
move the 2 tangs toward the devce inside
using the right carvings (Fig.11); extract the
device from its side .
EN
Fig. 9
Fig. 10
25
Fig. 11
Page 28
EN
3 / USING YOUR APPLIANCE
• DESCRIPTION OF CONTROL PANEL
CONTROL PANEL (Fig. 12):
Key A = turns the lights on/off.
Key B = turns the TIMER on/off: press once to turn
the timer on, therefore, after 5 minutes, the motor
cuts out (at the same time the selected speed
blinks on the display); the timer remains on if the
motor speed is changed.
Display C =
- indicates the selected motor speed (from 1 to 4);
- indicates Timer On when the number blinks;
- indicates Filter Alarm when the central segments
is on or blinking.
Key D = makes the motor work (at the last speed
selected); pushing the button again, the speeds of
the motor are sequentially selected from 1 to 4;
keeping this button pressed for about 2 seconds
shuts down the motor.
Key R = resets the grease filters or charcoal
filters; when the filter alarm appears (i.e. when the
central segment on the display goes on), the
grease filters must be cleaned (30 hours of
operation); when the central segment starts
blinking, the grease filters must be cleaned and the
charcoal filters replaced (120 hours of operation).
Obviously, if the hood is not a filtering model and
does not have a charcoal filter, clean the grease
filters both when the central segment goes on and
when it starts blinking. The filter alarm can be seen
when the motor is off and for about 30 seconds.
To reset the hour counter, keep the button pressed
for 2 seconds while the alarm can be seen.
ABDRC
Fig. 12
Tip
This guide to installation and use is valid for several models. Minor differences in
details and fittings may emerge between your appliance and the descriptions provided.
26
Page 29
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
EN
Warning
Always unplug the hood before cleaning it or performing other maintenance acts.
Regular maintenance of your appliance is a guarantee of proper functioning, good performance and durability.
Warning
Failure to respect the guidelines for cleaning the appliance and filters may cause fires.
Please carefully adhere to the maintenance recommendations.
• CLEANING THE GREASE FILTER
Pay special attention to the grease filter, that
must be cleaned at regular intervals.
Filter cleaning frequency:
The grease filter must be cleaned depending on
extent of operation (at least every two months).
Wash the filters with a commercial household
cleanser, then rinse fully and dry. They may be
cleaned in a dishwasher making sure that the
filter does not come into contact with dirty
dishes or silver tableware.
• Removing the grease filter (fig.13a-13b)
To remove the filter, push it backward using the
grip and lower it towards you.
Fig. 13a
• CHANGING THE CHARCOAL FILTER
If using the hood in the filtering version, the
charcoal filter will periodically have to be
replaced.
Frequency of filter replacement:
The charcoal filter must be replaced depending
on extent of operation (at least every six months).
Fig. 13b
27
Page 30
EN
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
• CHANGING THE CHARCOAL FILTER
• Replacing the charcoal filter (Fig.14)
Remove the grease filter by pushing the catch
towards the rear of the hood and turning the
filter outwards.
Then remove the charcoal filter (fig. 14):
Remove the charcoal filter by turning
clockwise.
Charcoal filter ref. no. AK214AP1
• CLEANING AND CARING OF THE
CASING
Avoid products containing abrasives when
cleaning the casing.
• CHANGING THE LIGHT BULB
Warning
Before carrying out any work, the
power supply to the hood must be turned
off, either by unplugging it or by using the
circuit breaker switch.
To change the halogen bulbs open the cover
levering from the proper slots (Fig.15). Change
with a lamp of the same kind.
Fig. 14
Fig. 15
28
Page 31
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
Warning
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either
by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
• MAINTAINING YOUR APPLIANCE
EN
MAINTENANCE...WHAT TO DO ?
Never use metal scouring
pads, abrasive products or
Top surface and
accessoires
Grease filter
Charcoal filter
excessively stiff brushes.
This filter traps fatty vapours and
dust. This component plays an
important role in ensuring the
effectiveness of your hood. In the
event of tough stains, use a nonabrasive cream, then rinse with
clean water.
This filter traps odours and must
be changed at least once every
6 months depending on your level
of use. You should order these
filters from your dealer (quoting
the reference shown on the
identification plate located inside
the hood) and note the date the
filter was changed.
PRODUCTS/ACCESSORIES
TO USE
To clean the body and the lighting
port, you should use only
commercial household cleaning
products diluted in water and
then rinse using clean water,
drying with a soft cloth.
Use a commercial household
cleaning product then rinse
abundantly and dry. These filters
can be cleaned in a vertical
position in your dishwasher. (Do
not alow them touch dirty
dishes or silverware).
To keep your appliance in good working order, we recommend that you use Clearit household
products.
Professional expertise for
the general public
Clearit offers you professional products and adapted solutions for the daily upkeep of your household
and kitchen appliances.
You may find them in conventional retail outlets, along with a complete line of by-products and
consumables.
29
Page 32
EN
5 / TROUBLESHOOTING
SYMPTOMSSOLUTIONS
Ensure that:
The hood is not
working...
The hood is not
operating effectively...
The hood stopped
working
EN
6 / AFTER SALES SERVICE
• The power is not cut off.
• A speed has been selected.
Ensure that:
• The selected motor speed is sufficient for the
quantity of smoke and vapours to be cleared.
• The kitchen is sufficiently ventilated to allow une
for fresh air intake.
• The charcoal filter is not worn (hood operating in
filtering mode).
• The grease filters are cleaned.
Ensure that:
• The power is not cut off.
• The single-pole cut-off device was not activated.
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and
serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate attached to your
equipment.
30
Page 33
31
Page 34
32
Page 35
Page 36
04308111
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.