- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur l’appareil et ne jouent pas à proximité quand il
fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brûlures sur
la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents que ceux
d’un adulte. En cas de risque, prévoyez l'installation d'une grille de protection devant l’appareil.
- Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de
façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
- Il convient de surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de re-remplir les appareils. En cas de
besoin, contactez un professionnel qualifié.
- Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Veillez à ne pas introduire d’objets ou du papier dans l’appareil.
- A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation
des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
- Le boîtier peut être chaud, même à l’arrêt.
1) Où installer l’appareil ?
- Cet appareil a été conçu pour être installé dans un local résidentiel.
Dans tout autre cas, veuillez consulter votre distributeur.
- L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux
normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la
France).
- Respecter les distances minimales avec les obstacles pour l’emplacement de l’appareil.
Tenir le radiateur sèche-serviettes éloigné d’un courant d’air
susceptible de perturber son fonctionnement (ex: sous uneVentilation Mécanique Centralisée,etc...).
Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Pas d’appareil électrique
Appareil électrique IPX4
(Norme EN 60335-2-43 :
2003/A2 : 2008)
Respectez les distances minimales avec
le mobilier pour l’emplacement de
l’appareil.
2
Page 4
2) Comment installer l’appareil ?
Prenez le couvercle
1
de l’emballage et
dépliez le rabat afin
de bien le poser sur
le sol.
B mm
F
Repérez et pointez
2
les 4 points du
gabarit de perçage
dessiné sur la face
marquée du
couvercle.
Enlevez le couver-
3
cle. Avec un crayon,
dessinez une croix
de 2 cm de large
afin de la visualiser
lorsque vous aurez
installé les fourreaux à l’étape 4.
Percez les 4 trous
et mettez des
chevilles.
En cas de support
particulier, utilisez
des chevilles
adaptées
(ex : plaque de plâtre).
A mm
ModèlePuissanceCote (A)Cote (B)
Droit750 W1250350
Pré-vissez la
4
vis de blocage sur les
fourreaux
Nota: Les chevilles livrées avec l’appareil sont de type standard. En cas de support particulier, utilisez des chevilles adaptées.
3
Page 5
Vissez et orientez
5
les fourreaux (utilisez les rondelles
sous chaque vis).
Gardez accessibles
les vis de blocage
vers le haut.
Otez le cache à
6
l’aided’un
tournevis, puis
dévissez la vis.
Vissez les plots sur
7
les tubes sans les
bloquer.
Vérifiez leur positionnement en les
mettantavecle
radiateur sèche-serviettes dans les fourreaux.
Une fois la position
trouvée, bloquez les
vis de chaque plot.
Repères dans l'axe vertical
3) Comment installer les patères ?
Mettezle
8
r a d i a t e u r
s è c h e - s e r viettes au mur
dans les fourreaux.
Vissez chacune
des vis de blocage.
Mettezles
capuchons au
bout des plots.
Positionnez la base avec la vis
derrière le radiateur sècheserviettes dans la position désirée.
Vissez la patère sur le cadre et
serrez avec une légère pression.
4
Page 6
5'
7''
5'
3''
4) Raccorder l’appareil.
4) Raccorder l’appareil.
- L’appareil doit être alimenté en 230V 50Hz.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble de l’appareil par l’intermédiaire d’un boîtier de
raccordement.
- Dans des locaux humides comme les salles d’eau et les cuisines, il faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25cm du sol.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de contact d’au moins 3mm.
- Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancherlefil pilote (noir)à la terre.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
- Si un appareil piloté est protégé par un différentiel 30mA (ex: salle de bain), il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.
5) Programmation
L’appareil peut être commandé à distance si son fil pilote est raccordé à un appareil équipé d’un programmateur, à une centrale de programmation ou à un gestionnaire d’énergie.
Tableau des ordres que l’appareil peut recevoir sur son fil pilote
(à mesurer entre le fil pilote et le neutre)
Ordres reçus
Oscilloscope
Réf/Neutre
Absence de
courant
Alternance
absence de
courant
(4’57’’) phase
230V(3’’)
Alternance
absence de
courant
(4’53’’) phase
230V(7’’)
Alternance
complète
230V
Demi-alternance
négative -115V
Demi-alter-
nance positive
+115V
F
Mode obtenu CONFORT
CONFORT
-1°C
CONFORT
-2°C
ECOHORS GEL
CHAUFFAGE
Nota : Si vous êtes en programmation, les ordres Hors Gel, Arrêt du chauffage et délestage sont
prioritaires sur tous les autres ordres (Eco, Confort) ainsi que sur les modes Turbo et Répétition
Journalière du mode Turbo.
5
ARRÊT DU
DELESTAGE
Page 7
UTILISATION DE L’APPAREIL
1) Chauffer votre pièce : Utilisation du mode Confort
Molette de réglage de la température avec posi-
A
tion Hors Gel.
B
Voyant de marche.
C
Voyant de mode TURBO (marche forcée 2h)
D
Bouton TURBO.
E
Interrupteur Marche/Arrêt du chauffage.
F
Voyant de chauffe.
Ce mode vous permet d’avoir une bonne température ambiante dans la pièce.
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Mettre en
marche le
chauffage.
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR
J’appuie sur l’interrupteur E.Le voyant de l’in-
CE QUI VA SE
PASSER
terrupteur B s’allume.
Trouver
la bonne
température.
Elever
la température
dans ma salle
de bains
Je tourne la molette de température A
sur.
Le voyant de chauffe s’allume si la température ambiante est inférieure à celle désirée.
J’attends quelques heures pour que celle-ci
se stabilise.
Si la température de la pièce me convient,
le réglage est terminé.
Si la température ne me convient pas,
j’ajuste la molette en procédant progressivement en m’aidant des crans (un cran à la
fois).
J’appuie sur le bouton D pour déclencher
le Turbo.
A la fin de la durée choisie, le Turbo s’éteint
et le radiateur sèche-serviettes continue de
chauffer en mode Confort.
Nota : Si vous éteignez votre appareil (par
appui sur l’interrupteur E) pendant le cycle
turbo, celui-ci se poursuivra à la prochaine
remise en marche.
6
Le voyant F de
chauffe
s’allume.
J’ai trouvé la température qui me
procure une sensation de bien-être.
Le voyant C de
mise en marche du
Turbo s’allume.
Mon radiateur
sèche-serviettes
fonctionne au
maximum de sa
puissance pendant
la durée choisie.
Page 8
2) Elever quotidiennement et à la même heure la température de votre pièce :
utilisation du mode 24h auto
Ce mode vous permet d’enregistrer une répétition journalière d’une marche forcée de 2h (sans le
ventilo) afin que vous puissiez bénéficier chaque jour à la même heure du confort optimal procuré
par votre radiateur sèche-serviettes.
Pour que votre fonction répétition journalière 24h auto reste active, n’éteignez pas votre appareil
(le voyant E doit rester allumé).
F
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
Activer
le mode
24h auto
Changer
l’heure de
mise en
marche du
mode 24h
auto
Désactiver
le mode
24h auto
Interrompr
e le cycle de
marche forçée avant la
fin des 2h
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L’OBTENIR
Assurez-vous que votre radiateur
sèche-serviettes est allumé. S’il ne
l’est pas, enfoncez l’interrupteur E.
Maintenir l’appui sur le bouton D tout en
appuyant 2 fois de suite sur l’interrupteur
E (arrêt et remise en marche du radiateur
sèche-serviettes).
Désactivez le mode 24h auto.
et à la nouvelle heure choisie, réactivez-le.
Maintenir l’appui sur le bouton D tout en
appuyant 2 fois de suite sur l’interrupteur
E (arrêt et remise en marche du radiateur
sèche-serviettes).
Faites un appui long (5 secondes minimum)
sur le bouton D.
CE QUI VA
SE PASSER
Le voyant de l’interrupteur B est
allumé.
Le voyant F de
chauffe clignote 5 fois
r a p i d e ment.
Le voyant F de
chauffe clignote 3 fois
lentement.
Le voyant de chauffe
clignote 5 fois rapidement.
Le voyant F de
chauffe clignote 3 fois
lentement.
Le voyant F de
chauffe clignote 2 fois
rapidement. Lemode
24h auto restera actif
pour le
lendemain.
Exemple d’utilisation :
Vous souhaitez obtenir un confort optimal à 7h.
Le premier jour, à 7h, maintenir l’appui sur le bouton D tout en appuyant deux fois de suite sur l’interrupteur E. (arrêt et remise en marche du radiateur sèche-serviettes). Votre radiateur sèche-serviettes se met immédiatement en marche forcée (ventilo non activé) pendant 2 h et s’arrêtera automatiquement au terme de ces 2h.
Le lendemain et les jours suivants, votre radiateur sèche-serviettes déclenchera automatiquement la
marche forcée (ventilo non activé) à 6h15 pour votre confort à 7h.
7
Page 9
CONSEILS D’UTILISATION
- Il est inutile de mettre le radiateur sèche-serviettes au maximum, la température de la salle de bains
ne montera pas plus vite.
- Pour un chauffage optimal, les serviettes doivent être disposées sur les tubes chauffants et les peignoirs sur les patères fournies.
CE QUE VOUS
VOULEZ FAIRE
M’absenter
pendant une
durée comprise entre 2
et 24 heures
(baisser le
réglage de la
température).
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRECE QUI VA SE PASSER
Je tourne la molette de température A sur les repères
La température sera
abaissée. Si elle ne l’est
pas suffisamment, ajustez la molette en vous
aidant des crans (un
cran à la fois).
Partir plus de
24 heures
Je tourne la molette de température A sur.
Je désactive le mode 24h auto
(voir page 7)
Mon radiateur sècheserviettes maintiendra
une température d’environ 7°C correspondant
à une température Hors
Gel.
ENTRETIEN
- Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire, environ deux fois par an, d’effec-
tuer son dépoussiérage. Ne jamais utiliser de produits abrasifs. Les appareils munis
de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais doivent être collectés séparément et recyclés. La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent
être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
BLOQUER LA MOLETTE DE TEMPÉRATURE
Il est possible de bloquer la molette A pour empêcher les manipulations intempestives de l’appareil
(enfants...).
a) Mettez la molette sur la position souhaitée.
b)Dégagez à l’aide d’un tournevis la vis fournie sur le boîtier (1).
c) Vissez jusqu’à bloquer l’axe de la molette (2).
1
2
“Photo non contractuelle”
8
Page 10
PROBLÈME RENCONTRÉ
Le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas.
EN CAS DE PROBLÈME
VÉRIFICATION À FAIRE
- Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont
enclenchés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un)
n’a pas coupé fonctionnement du radiateur sèche-serviettes.
- Vérifiez la température ambiante de la pièce : si elle est
trop élevée, le voyant de chauffe F ne s’allume pas: le
radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas.
- Eteignez, puis rallumez votre chauffage à l’aide de l’interrupteur E :
• Si le voyant de chauffe F clignote en permanence (cligno-
tement lent toutes les secondes): la sonde de mesure est
détériorée. Consultez le service après-vente du fabricant
pour procéder à son remplacement.
F
Le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas
assez la salle de bains.
Le radiateur sèche-serviettes chauffe tout le
temps.
- Augmentez la température en tournant la molette A.
- Si le voyant de chauffe F clignote en permanence (clignotement lent toutes les secondes), la sonde de mesure est
détériorée. Consultez le service après-vente du fabricant
pour procéder à son remplacement.
- Si la température est réglée au maximum (28°C), faîtes les
vérifications suivantes :
• Vérifiez si un autre mode de chauffage existe dans la
pièce.
• Assurez-vous que votre radiateur sèche-serviettes ne
chauffe que la pièce (porte fermée).
• Faites vérifier la tension d’alimentation du radiateur
sèche-serviettes.
• Vérifiez si la puissance de votre radiateur sèche-serviettes est adaptée à la taille de votre pièce (nous vous
préconisons en moyenne 50W / m
- Vérifiez que le radiateur sèche-serviettes n’est pas situé dans un courant d’air (porte ouverte à proximité) ou que le réglage de température
n’a pas été modifié.
- Vérifiez que le mode 24h auto est activé. Faites un appui long (5
secondes minimum) sur le bouton D. Le voyant F de chauffe clignote
2 fois rapidement et la chauffe s’arrête si le voyant C Turbo est éteint.
S’il est allumé, coupez le mode Turbo par appui sur le bouton D.
- Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème
(thermostat bloqué,...), coupez l’alimentation du radiateur sèche-serviettes (fusible, disjoncteur) pendant environ 10 minutes, puis rallumezle.
- Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimentation par votre distributeur d’énergie.
3
).
9
Page 11
PROBLÈME RENCONTRÉ
Le radiateur sèche-serviettes est très chaud en
surface
Des traces de
salissures apparaissent
sur le mur autour du
radiateur sècheserviettes
VÉRIFICATION À FAIRE
Il est normal que le radiateur sèche-serviettes soit chaud lorsqu'il fonctionne, la température maximale de surface étant limitée conformément
à la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez que votre
radiateur sèche-serviettes est toujours trop chaud, vérifiez que la puissance est adaptée à la surface de votre pièce (nous vous préconisons
50W / m
courant d'air qui perturberait sa régulation
Les salissures sont uniquement liées à la qualité de l’air ambiant (bougie, fumée de cigarette, mauvaise ventilation, ...).
3
) et que le radiateur sèche-serviettes n'est pas placé dans un
Les derniers éléments
hauts et bas sont plus
tièdes que le reste du
radiateur sèche-serviettes
Le radiateur sèche-serviettes fait un bruit de
vibration continu pendant la chauffe.
La répétition journalière
du mode 24h auto ne
fonctionne pas.
La répétition journalière
du mode 24 h auto ne
démarre pas à l’heure
souhaitée.
- Pour le haut, les éléments supérieurs ne sont pas complètement remplis pour permettre la dilatation du fluide thermodynamique. Ils se
réchauffent seulement par conduction.
- Pour le bas, les éléments inférieurs canalisent le retour du fluide qui a
transmis sa chaleur.
Vérifiez qu’il est bien fixé sur son support.
Si le radiateur sèche-serviettes est fixé sur une cloison creuse, la vibration est possible.
Vérifiez qu’il n’y a pas eu de coupure d’alimentation électrique.
Si besoin, se reporter à la page 7 “Changer l’heure de mise en marche
du mode 24h auto”.
- Vérifiez qu’il n’y a pas eu de changement d’heure Hiver / Eté.
- Si votre radiateur sèche-serviettes a été arrêté pendant un certain
nombre d’heures, la répétition journalière du mode 24h auto sera
décalée d’autant. Dans ce cas, se reporter page 7 “Changer l’heure de
mise en marche du mode 24h auto”.
Ex : A 7h, s’enclenche la répétition journalière du mode 24h auto pour
une durée de 2h, soit jusqu’à 9h.
A 10h, vous arrêtez le chauffage de votre radiateur sèche-serviettes
(appui sur l’interrupteur E).
A 22h, vous le rallumez (appui de nouveau sur l’interrupteur E).
Votre radiateur sèche-serviettes a été mis en position “Arrêt du chauffage” pendant 12 h. La répétition journalière du mode 24h auto se
déclenchera donc à 19h le lendemain (7h + 12h).
10
Page 12
Pour les appareils en programmation :
Le radiateur sèche-serviettes ne suit pas les
ordres de programmation.
Le voyant de chauffe s’allume lorsque le radiateur
sèche-serviettes est en
mode ECO.
Si vous n’avez pas réussi à résoudre votre problème, contactez le service après-vente du fabricant,
munissez-vous des références du radiateur sèche-serviettes : code commercial et numéro de série.
Mesurez la température de la pièce et informez-vous du système de programmation éventuel.
Assurez-vous de la bonne utilisation de la centrale de programmation
(voir la notice d’utilisation).
Ce fonctionnement est normal.
Le radiateur sèche-serviettes peut chauffer de manière à maintenir une
température de -3,5°C par rapport à la température CONFORT.
LES RÉFÉRENCES DU RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES
Elles sont situées sur le côté droit du radiateur sèche-serviettes.
Le Code commercial et le Numéro de série identifient auprès du constructeur le radiateur sècheserviettes que vous venez d’acquérir.
A
Normes, labels de qualité
B
Nom commercial
C Code commercial
D
Référence de fabrication
E N° de série
F
N° de constructeur
F
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères,
mais doivent être collectés séparément et recyclés.
La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les dispositions et les décrets locaux.
11
Page 13
12
Page 14
WAARSCHUWING
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke handicap, of personen zonder ervaring of kennis, tenzij ze in het oog
gehouden worden door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, onder toezicht
staan of voorafgaandelijk instructies ontvangen hebben in verband met het gebruik van het apparaat.
- Zorg ervoor dat kinderen niet leunen op het apparaat en laat ze niet spelen in de buurt van het
apparaat terwijl het aanstaat. Het oppervlak van het apparaat kan onder bepaalde omstandigheden
brandwonden op hun huid veroorzaken, vooral omdat ze nog niet over de reflexen van een volwassene beschikken en trager reageren. Indien er enig risico bestaat, voorzie dan in de plaatsing van
een beschermrooster aan de voorzijde van het apparaat.
- Teneinde elk gevaar voor zeer jonge kinderen te vermijden, adviseren we het apparaat zodanig te
installeren dat de onderste verwarmingsstaaf zich ten minste 600 mm boven de vloer bevindt.
- Kinderen moeten in het oog gehouden worden, zodat ze niet met het apparaat gaan spelen.
- Om veiligheidsredenen is het formeel verboden de apparaten te opnieuw te vullen. Indien nodig,
neem contact op met een deskundig technicus.
- Steek geen voorwerpen of papier in het apparaat.
- De eerste keer dat het apparaat verwarmd wordt, is het mogelijk dat er een lichte geur, gerelateerd aan de afvoer van eventuele fabricageresten, vrijkomt.
- De behuizing kan nog warm zijn, zelfs nadat het apparaat uitgeschakeld werd.
NL
13
Page 15
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
200 min.
150 min.
150 min.
1) Waar moet het apparaat worden geïnstalleerd?
- Het apparaat werd ontworpen om geïnstalleerd
te worden in woonruimtes. Raadpleeg uw verdeler, in ieder ander geval.
- Het apparaat moet volgens de regels der kunst
en volgens de geldende voorschriften van het
land van installatie geïnstalleerd worden (voor
Frankrijk: NFC 15100).
- Bij de plaatsing van het apparaat dienen de minimale afstanden ten opzichte van obstakels gerespecteerd te worden.
Installeer het apparaat op een tochtvrije plaats; omdat tocht
de werking van het apparaat kan verstoren
(Bv:onder een mechanisch luchtverversingssysteem, enz...)
Het apparaat mag niet onder een vast stopcontact geplaatst
worden.
Volume 1
Volume 2
Geen enkel elektrisch apparaat
Elektrische apparaten die voldoen aan
de beschermingsklasse IPX4
Volume 3
(Norm EN 60335-2-43 :2003/A2 :
2008)
Bij de plaatsing van het apparaat dienen de minimale afs-
tanden ten opzichte van het meubilair gerespecteerd te
worden.
14
Page 16
2) Bevestigen van de handdoekdroger aan de muur
Neem het deksel
1
van de verpakking
en vouw de omslag terug zodat
het geheel mooi
op de grond blijft
liggen.
Lokaliseer en
2
markeer de 4
punten van de
boormal afgetekend op de
gemerkte zijde
van het deksel.
Verwijder het dek-
3
sel en teken met
een potlood een
kruis van 2 cm
breed dat zichtbaar is en blijft als
u de kokers in
etappe 4 geïnstalleerd hebt.
Boor de 4 gaten
en zet er pluggen
in.
Bij een speciale
onderlaag, hiervoor geschikte
pluggen gebruiken
(bijvoorbeeld gipsplaten).
PotenciaNotering ANotering B
750 W1250350
B mm
Draaide
4
schroefen
kekersvast
ze in de juiste
r i c h t i n g
( g e b r u i k
onderleg ringetjes onder
i e d e r e
schroef).
Zorg ervoor
dat de bovenzijde van de
borgschroeven toegankelijk blÿven.
A mm
NL
Nota:De pennen zijn voorzien van het apparaat zijn standaard. In geval van bijzondere ondersteu-
ning, via pluggen.
15
Page 17
Pre-Draai de schroe
5
ven op de schuifre
gelaars
Plots op de
buizen
schroeven
zonder ze te
blokkeren.
Hum auto
matische
instelling
controleren
door ze te
zetten met
het appa
raat.
Eens de
gevonden
positie, de
schroeven
van elke plot
blokkeren.
De contactblokjes op
5
de tubes schroeven
zonder ze te blokkeren.
Hun juiste stand verifiëren door ze, met
de radiator zelf, even
te plaatsen in de
kokers.
Als u de juiste stand
gevonden heeft, kunt
u de schroeven van
ieder contactblokje
blokkeren.
3) Hoe installeert u de pinnen?
Plaats de basis met de schroef
achter de handdoekdroger in
de gewenste richting.
Schroef de haak op het frame
en draai met een lichte druk.
Nu de radiator
6
tegen de muur
in de kokers
laten zakken.
Deblokkeerschroeven om
de beurt aandraaien.
De dopjes op
het uiteinde van
decontactblokjes zetten.
16
Page 18
Kabel van het apparaat
Fase=Bruin
Nulleider=Blauw
FASE
NULLEIDER
Elektriciteitsnet
1e geval : apparaat alleen
Stuurstroomdraad=Zwart
Drie mogelijke gevallen
Apparaat niet bestuurd
De stuurstroomdraad is
nergens op aangesloten
2e geval: slavenapparaat
Naar apparaat met cassette of de
programmeringscentrale
4) Aansluiting van het apparaat.
- Het toestel moet op een netwerkspanning van 230V 50Hz worden aangesloten.
- Deze aansluiting wordt tot stand gebracht met behulp van het snoer van het apparaat via een aansluitdoos.
- In vochtige ruimtes, zoals bijvoorbeeld badkamer en keuken, moet de aansluitdoos op ten minste
25cm van de vloer worden gemonteerd.
- De installatie moet voorzien zijn van een veelpolige netscheiding met een contactopeningswijdte
van ten minste 3mm.
- Het apparaat mag niet geaard worden. Sluit de (zwarte) stuurdraad in geen geval aan op de aarding.
- Indien de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, de dienstna-verkoop of door een persoon met gelijkaardige kwalificaties, teneinde elk gevaar te vermijden.
- Indien een bestuurd apparaat voorzien is van een 30mA differentiaalbeveiliging (bv.: badkamer), dan
dient de voeding van de stuurdraad door deze beveiliging beschermd te worden.
NL
5) Programmering
Het aparaat kan vanop afstand bestuurd worden indien de stuurdraad aangesloten is op een apparaat,
uitgerust met een timer, op een programmeringscentrale of op een energie-eenheid manager.
Tabel van de commando's die het apparaat kan ontvangen via de stuurdraad
(te meten tussen de stuurdraad en de neutrale geleider)
17
Page 19
Ontvangen
5'
7''
5'
3''
commando's
Oscilloscoop
Ref/Neutraal
Geen
stroom
Ontbreken van
Wisselstroom
(4'57'') fase
230V (3'')
Ontbreken van
Wisselstroom
(4'53'') fase
230V (7'')
Complete
wisselstroom
230V
Negatieve
halve golf
-115V
Positieve
halve golf
+115V
Ingestelde
methode
CONFORT
CONFORT
-1°C
CONFORT
-2°C
ECOVORSTVRIJ
STOP TIJDE-
LIJKE UITSCHA-
KELING
Opmerking: Bij het programmeren hebben de commando's Vorstvrij, Uitschakelen en Stop tijdelijke uitschakeling voorrang op de andere commando's (Eco, Comfort) alsmede op de Turbo-modus
en de Dagelijkse herhalingsmodus van de Turbo-modus.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
1) Beschrijving van het bedeieningskastje
Regelaar om de temperatuur te regelen met de
A
stand Vorstvrijl.
B
Controlelampje AAN (in werking).
Controlelampje TURBO-modus
C
(gedwongen werking 2h)
D
TURBO-knop
E
Schakelaar verwarming AAN/UIT
F
Controlelampje verwarming
WAT U WILT
DOEN
Deverwarming aanzet-
ten.
WAT U HIERVOOR MOET DOEN
Drukken op schakelaar E.Hetcontrole-
WAT ER GAAT
GEBEUREN
lampjevande
schakelaar B gaat
branden.
18
Page 20
WAT U WILT
DOEN
WAT U HIERVOOR MOET DOEN
WAT ER GAAT
GEBEUREN
De juiste
temperatuur
vinden.
De temperatuur in de
badkamer
opvoeren
De temperatuurknop A aarzetten
De controlelampje van de
verwarming gaat branden als
de omgevingstemperatuur lager is dan de
gewenste temperatuur.
Enkele uren wachten totdat de temperatuur zich gestabiliseerd heeft.
Zodra de temperatuur van het vertrek
naar mijn gading is, hoeft er verder niets
bijgesteld te worden.
Als de temperatuur niet naar mijn gading
is, moet ik het draaiknopje bijstellen door
het heel voorzichtig (stap voor stap) door
te draaien.
Druk op knop D om de Turbo in werking
te stellen.
Bij afloop van de gekozen tijdsduur, gaat de
Turbo uit en blijft de radiator doorverwarmen in de modus Comfort.
Opmerking : Als u het apparaat uitzet
(door te drukken op de schakelaar E) tijdens de Turbo cyclus, zal deze verder
gaan met zijn programma als de radiator
opnieuw aangezet wordt.
Het verwarmingslampje gaat branden.
Detemperatuur
die u een gevoel
van welzijn geeft, is
bereikt.
Het controlelampje C van de
Turbo gaat branden, dit lampje
geeft de inwerkingstelling van de
Turbo aan. De
radiator zal op
volle toeren
draaien gedurende
de gekozen tijdsduur.
NL
2) Dagelijks instellen op hetzelfde tijdstip van een bepaalde temperatuur in het
vertrek : gebruik van de modus 24u auto
In deze modus kunt u iedere dag opnieuw 2 uur lang de geforceerde werking instellen (zonder de
ventilator) om al doende iedere dag opnieuw op hetzelfde tijdstip te kunnen genieten van een optimaal comfort dankzij de handdoekdroger.
De tijdsduur van deze modus kan niet bijgesteld worden met het draaiknopje C, deze tijdsduur
bedraagt systematisch 2 uur.
Om ervoor te zorgen dat deze dagelijkse functie van 24u auto actief blijft, mag u het apparaat niet
uitzetten (het controlelampje E moet blijven branden).
19
Page 21
WAT U
WILT DOEN
WAT U HIERVOOR MOET DOEN
Controleren of de radiator wel aan
staat. Indien dit niet het geval is,
moet u de schakelaar E indrukken.
WAT ER GAAT
GEBEUREN
Het controlelampje van de
schakelaar B
brandt.
De 24u
auto modus
activeren
Het tijdstip
waarop de
24u auto
modu aange-
zet moet
worden wijzigen
De 24u
auto modus
uitzetten
De cyclus
geforceerde
werking
underbreken
voordat de
ingestelde 2
uur verstreken zijn
De knop D ingedrukt houden en 2 keer
achter elkaar drukken op de schakelaar E
(uitzetten en opnieuw aanzetten van de
handdoekdroger).
De 24u auto modus uitschakelen en
opnieuw activeren op het nieuwe ingestelde tijdstip.
De knop D ingedrukt houden en 2 keer
achter elkaar drukken op de schakelaar E
(uitzetten en opnieuw aanzetten van de
handdoekdroger).
Lang drukken (op zijn minst 5 seconden)
op knop D.
Het
controlelampje van
de verwarming knippert 5 keer snel
Het
controlelampje van
de verwarming knippert 3 keer langzaam.
Het controlelampje
van de verwarming
knippert 5 keer snel.
Het
controlelampje van de verwarming knippert 3
keer langzaam.
Het
controlelampje van de verwarming knippert 2
keer snel. De 24u
auto modus blijft
actief voor de volgende dag.
Voorbeeld van gebruik :
U wilt om 7 uur ‘s ochtends een behaaglijk warme badkamer.
De eerste dag moet u dan, om 7 uur, de knop D ingedrukt houden en tegelijkertijd twee keer achter
elkaar drukken op de schakelaar E. (uitzetten en opnieuw in werking stellen van de radiator). De radiator gaat nu onmiddellijk 2 uur lang in de geforceerde werking (zonder de ventilator) en gaat automatisch uit na afloop van deze twee uren. De dag erop en de volgende dagen, treedt de geforceerde werking automatisch in werking (zonder de ventilator) om kwart over zes zodat de badkamer behaaglijk
warm is om 7 uur.
20
Page 22
AANWıJZıNGEN VOOR GEBRUıK
- Het is niet nodig de radiator op volle toeren te laten draaien, de temperatuur in de badkamer zal
hierdoor niet sneller oplopen.
- Voor een optimale verwarming, moeten de handdoeken gehangen worden over de verwarmingsbuizen en de badjassen aan de meegeleverde haken.
WAT U WILT
DOEN
Weggaan
Voor een tijdsduur gelegen
tussen 2 en 24
uur (de temperatuur lager
instellen).
WAT U MOET DOEN
De temperatuurknop
A op de merktekens
zetten
WAT ER GAAT GEBEU-
REN
De temperatuur gaat
naar beneden. Als hij te
laag is, moet u het
knopje bijstellen door
het stap voor stap verder te draaien.
NL
Meer dan 24
uur lang weg-
gaan
De temperatuurknop A op
zetten.
De modus 24u auto uitzetten
(zie bladzijde 18)
Dehanddoekdroger
houdt hier een temperatuur van ongeveer 7°C
in stand, dit komt overeen met een vorstvrije
temperatuur.
ONDERHOUD
- Om het prestatievermogen van het apparaat optimaal te houden, is het noodzakelijk het apparaat
ongeveer twee keer per jaar te ontstoffen. Gebruik geen schuurmiddelen. Apparaten met
dit symbool mogen niet bij het huishoudelijk afval geplaatst worden, maar dienen afzonderlijk ingezameld en gerecycled te worden. De inzameling en de recycling van afgedankte producten dient te gebeuren volgens de plaatselijke voorschriften en verordeningen..
De regelaar voor de temperatuurafstelling blokkeren
Het is mogelijk regelaar A te blokkeren teneinde ongewenste manipulaties van het apparaat te verhinderen (kinderen...)
1
“foto geen contractuele”
a) Breng de regelaar in de gewenste positie.
b) Verwijder de schroef op de behuizing met behulp van een schroevendraaier (1).
c) Schroef ze in tot op het punt waar de as van de regelaar geblokkeerd wordt (2).
2
21
Page 23
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEMDIT MOET U NAKIJKEN
De handdoekdroger
verwarmt niet.
De handdoekdroger
verwarmt de badkamer
niet voldoende.
- Controleren of de lastschakelaars van de installatie wel
ingeschakeld zijn of dat de omschakelaar (indien aanwezig)
de voeding van de radiator niet heeft onderbroken.
- Controleer de omgevingstemperatuur van het vertrek : als
deze temperatuur te hoog is, gaat het verwarmingslampje
F niet branden: de radiator verwarmt dan niet.
- Zet het apparaat uit en dan weer aan met behulp van de
schakelaar E:
• Als het verwarmingslampje F blijft knipperen (knippert
om de seconde): dan is de meetsonde beschadigd. Neem
contact op met de servicedienst van de fabrikant om
deze te laten vervangen.
- De temperatuur opvoeren door het knopje A te draaien.
- Als het verwarmingslampje F blijft knipperen (knippert om
de seconde), dan is de meetsonde beschadigd. Neem
contact op met de servicedienst van de fabrikant om deze
te laten vervangen.
- Als de temperatuur op de maximale waarde is ingesteld
(28°C), moet u de volgende punten controleren :
• Kijk of er nog een andere verwarmingsbron bestaat in
het vertrek.
• Ervoor zorgen dat de handdoekdroger alleen het betreffende vertrek kan verwarmen (deur sluiten).
• De voedingsspanning van de radiator laten controleren.
• Controleren of het vermogen van uw handdoekdroger
geschikt is voor de grootte van het vertrek (wij raden,
gemiddeld, 50W / m3 aan).
De handdoekdroger
blijft werken.
- Controleren of de handdoekdroger niet in de tocht staat (een deur in
de buurt staat open) of dat de temperatuurinstelling niet is gewijzigd.
- Controleren of de 24u auto modus geactiveerd is. Lang drukken (minimaal 5 seconden) op de knop D. Het verwarmingslampje knippert 2
keer snel en de verwarming gaat uit als het Turbo controlelampje niet
brandt. Als dit lampje wel brandt, moet u de Turbo modus uitzetten
door te drukken op knop D.
- Er kan een storing in het stroomnet zijn opgetreden. In geval van problemen (thermostaat geblokkeerd,...), moet u de voeding van de handdoekdroger ongeveer 10 minuten uitzetten (zekering, lastschakelaar) en
dan opnieuw aanzetten.
- Als dit vaak gebeurt, moet u de voeding laten nakijken voor uw energie
leverancier.
22
Page 24
PROBLEEMDIT MOET U NAKIJKEN
De buitenkant van de
handdoekdroger wordt
heet
Tijdens de werking is het normaal dat de radiator warm wordt, de
oppervlakte temperatuur is echter beperkt in overeenstemming met de
norm NF « Electricité Performance”. Indien u echter van mening bent dat
uw handdoekdroger wel te heet wordt, moet u controleren of het vermogen wel is aangepast aan de oppervlakte van het vertrek (wij raden
50W / m3 aan) en of de handdoekdroger niet in de tocht staat want dit
zou zijn werking kunnen verstoren.
Om de handdoekdroger
heen verschijnen vuilsporen op de muur
De laatste elementen
boven en beneden zijn
veel minder warm dan
de overige elementen
van de handdoekdroger
Dehanddoekdroger
maakt trilgeluiden tijdens
het verwarmen
De dagelijkse herhaling
van de 24u auto modus
werkt niet
De dagelijkse herhaling
van de 24u auto modus
gaat niet op het gewenste
tijdstip van start.
De vuilsporen worden veroorzaakt door de kwaliteit van de omgevingslucht (kaarsen, sigarettenrook, slechte ventilatie, ...).
- Wat betreft de bovenste elementen, deze worden niet volledig gevuld
met het oog op de uitzetting van de thermodynamische vloeistof. Zij
worden alleen via geleiding verwarmd.
- Wat betreft de onderste elementen, zij geleiden de terugloop van de
vloeistof die zijn warmte heeft afgegeven.
Controleren of hij naar behoren op zijn houder is vastgezet. Als de handdoekdroger op een holle wand is bevestigd, is het mogelijk dat hij gaat
trillen.
VControleren of er zich geen stroomonderbreking heeft voorgedaan. .
Zie, indien nodig, bladzijde 18 “Het tijdstip van de inwerkingstelling van
de 24u auto modus wijzigen”.
- Controleren of men niet van de zomertijd op de wintertijd of omgekeerd, is overgegaan.
- Als de handdoekdroger een aantal uren is uitgezet, zal de dagelijkse herhaling van de 24u auto modus verschoven worden. Zie in dit geval bladzijde 18 “Het tijdstip van de inwerkingstelling van de 24u auto modus
wijzigen”.
Voorbeeld:Om 7 uur treedt de dagelijkse herhaling van de 24u auto
modus in werking voor een tijdsduur van 2 uren, dus tot aan 9 uur.
Om 10 uur zet u de verwarming van uw handdoekdroger uit (druk op de
schakelaar E).
Om 22 uur, zet u hem weer aan (druk op de schakelaar E).
De radiator is dus 12 uur lang uitgezet. De dagelijkse herhaling van de
24u auto modus zal dientengevolge om 19 uur de dag erop in werking
treden (7 uur + 12 uur).
NL
23
Page 25
Apparaten met programmering :
De handdoekdroger volgt
de programmeeropdrachten niet op.
Het verwarmingslampje
gaat branden als de handdoekdroger in de ECO
modus staat.
Indien u er niet in bent geslaagd om het probleem op te lossen, moet u contact opnemen met de servicedienst van de fabrikant, zorg ervoor dat u de referenties van de handdoekdroger in handbereik
hebt: te weten de handelscode en het serienummer.
Meet de temperatuur in het vertrek op en win inlichtingen in met betrekking tot het mogelijke programmeersysteem.
Controleren of de programmeringcentrale wel naar behoren gebruikt
wordt. (zie gebruikshandleiding).
Deze werking is normaal, de handdoekdroger kan blijven draaien om
een temperatuur van -3,5°C ten opzichte van de COMFORT temperatuur in stand te houden.
REFERENTIES VAN DE HANDDOEKDROGER
Meet de temperatuur in het vertrek en informeer u desgevallend over het programmeringssysteem.
De referenties staan vermeld aan de rechterzijde van de handdoekdroger.
Door middel van de handelscode en het serienummer
A
Normen, kwaliteitlabels
B
Handelsnaam
C Handelscode
D
Referentie fabricatie
E Serienummer
F
Constructeur nummer
kan de constructeur de handdoekdroger die u juist aangeschaft heeft, identificeren.
Apparaten met dit symbool mogen niet bij het huishoudelijk afval geplaatst worden, maar
dienen afzonderlijk ingezameld en gerecycled te worden.
De inzameling en de recycling van afgedankte producten dient te gebeuren volgens de
plaatselijke voorschriften en verordeningen.
24
Page 26
Sapporo
SAUTER SERVICE
Radiateur sèche-serviettes fluide
Droogradiator
C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E
DOCUMENT A CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
PRÉSENTER LE CERTIFICAT UNIQUEMENT EN CAS DE RÉCLAMATION)
(
• La durée de garantie est de deux ans à compter
de la date d’installation ou d’achat et ne saurait
excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif.
• SAUTER assure l’échange ou la fourniture des
pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de
tous dommages et intérêts.
• Les frais de main d’oeuvre, de déplacement et
de transport sont à la charge de l’usager.
• Les détériorations provenant d’une installation
non conforme, d’un réseau d’alimentation ne respectant pas la norme NF EN 50160, d’un usage
anormal ou du non respect des prescriptions de
ladite notice ne sont pas couvertes par la garantie.
• Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au
profit de l’acheteur, de la garantie légale pour
défauts et vices cachés qui s’appliquent en tout
état de cause dans les conditions des articles
1641 et suivants du code civil.
• Présenter le présent certificat uniquement en
cas de réclamation auprès du distributeur ou de
votre installateur, en y joignant votre facture
d’achat.
GA R A N T I E V O O R WA A R D E N
DIT DOCUMENT MOET DOOR DE KLANT BEWAARD WORDEN
HET GARANTIEBEWIJS ALLEEN IN GEVAL VAN KLACHTEN OVERLEGGEN)
(
• De duur van de garantie bedraagt twee jaar gerekend vanaf de datum van installatie of aankoop
en zal nooit langer kunnen zijn dan 30 maanden
gerekend vanaf de datum van fabricage in het
geval de nodige bewijsstukken ontbreken.
• SAUTER zal de als defect erkende onderdelen
vervangen of leveren met uitsluiting van schadevergoeding.
• De arbeids-, verplaatsingen transportkosten zijn
ten laste van de gebruiker.
• Beschadigingen die voortvloeien uit een niet
conforme installatie, uit een abnormaal gebruik
of uit het niet inachtnemen van de voorschriften
vermeld in de handleiding worden niet door de
garantie gedekt.
• De bepalingen van deze garantievoorwaarden
sluiten niet voordeel ten goede van de koper uit,
noch de wettelijke garantie met betrekking tot
verborgen gebreken en fouten welke hoe dan ook
van toepassing zijn volgens de voorwaarden beschreven in artikelen 1641 en volgende van het
Burgerlijk Wetboek.
• Dit garantiebewijs alleen in geval van klachten
aan uw verdeler of installateur overleggen en er
de aankoopfactuur bijvoegen.
TY PE D E L’ AP PA RE IL *
TY PE A PPA RA AT * : _________________________________
N° D E SÉ RI E*
SE RI E NU MM ER * : __________________________________
DAT E D’AC HAT
AA NK OO PD ATU M
NO M ET A DR ES SE DU CL IE NT
NA AM E N AD RE S VA N D E KL AN T
*Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sur
le côté droit de l’appareil.
*Deze gegevens staan vermeld op het typeplaatje dat zich aan de achterzijde van het apparaat bevindt.
:___________________________________
Cachet du revendeur
Stempel van de handelaar
:_____________________
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.