Saturn ST-WM1615 User manual

ST-WM1615
WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
ПРАЛЬНА МАШИНА
GB
WASHING MACHINE Dear Buyer!
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
We suggest that you carefully read this manual to ensure correct use of the machine and your security as well.
HOW TO FIX ACCESSORIES Put the spring coil into the end of drain hose, then connect the drain hose to base of washing machine and clamp the spring coil tightly.
• PREPARATION BEFORE USE
1. Set the machine evenly.
2. Connect the filler hose to supply port and faucet.
3. Lay down the drain hose with its port towards the drainage way.
4. Connect the ground terminal to earth. (Please make sure the ground terminal has been properly earthed to avoid electric shock.)
5. Before use make sure that technical data of your mains corresponds data indicated on the name plate of the appliance. Plug in the appliance only to the grounded socket.
6. Switch the power.
• NOTICE
1. The power cord of this machine is specially connected. Don not open the wire and connect to box by yourself. Refer servicing to qualified technicians or to the nearest service center.
2. If there is any abnormal noise and vibration, stop the machine to check where it occurred. (See the troubles and repairs)
3. Turn the wash timer in ascending manner only (example 0 to 5) avoiding turning it in a counterclockwise direction.
4. Do not put water over 60°C into tub, otherwise plastic areas such as pulsator may deform.
5. Make sure there are no things in washing tub before starting.
6. Do not wash clothes more than its suggested washing time.
7. Do not put heavy and hot things on the lid of the machine.
8. Do not use heavy acid, alkaline and other organic compound when washing.
9. Before washing, we must separate light color clothes and faded color clothes.
10. Children are not aware of potential hazards, when using electrical appliances. They should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3
12. It is not advised to use this appliance by children under 14.
13. Service life – 2 years.
WASHING PROCEDURE
WASH:
1. Set the 'wash selector' to 'wash­rinse'.
2. Put the clothes to be washed into the wash tub. Select the water level according to the weight and material of clothes.
3. Put suitable amount of detergent into the wash tub.
4. Select the washing time according to fabric type and dirtiness of clothes (see ITEM 3) Turn the wash timer knob and press the 'Cycle selector'.
5. When the washing is finished, remove clothes from the wash tub and select 'DRAIN' from the wash selector.
WASH SUGGESTION
1. When washing heavily soiled cotton or linen fabric, wash them first in clean water away. Then wash them in water with detergent so as to reduce the consumption of detergent and improve the wash effect.
2. Add a small amount of detergent on shirt cuffs, collars and other heavily soiled area. Rub them by hands or brush.
3. Use liquid soap or high class detergent with less foam.
4. Use warm water may improve the washing effect.
WASH MODE AND WASH TIMER
Fabric Type
Silk, Wool
Cotton, Linen
Cotton & Hemp
Level of solid mode
Light
Light
Light
Wash Timer (minute)
2-5
5-10
10-15
Rinse Timer (minute)
2-3
3-5
5-8
TROUBLES AND REPAIRS
Symptom Possible cause
Correction
Abnormal noise and vibration
Power failure or plug dropped off
Insert plug well
V-belt dropped off
Put on V-belt properly
Pulley loosened
Tighten pulley screw
Foreign matter jammed
Remove foreign
Fraction between pulsator and wash tub
Adjust the gap between them
Foreign matter jammed pulsator
Remove the foreign matter
Over tighten V­belt
Adjust properly
Pulsator runs at low speed
Slacken V-belt
Adjust properly or replace with
Motor fixing screws loosened
Tighten V­belt and screws
Technical Data:
Rated Wash Input Power: 200 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 0.95 А Max. Capacity: 2,5 kg
Set
WASHING MACHINE 1 AFFUSION PIPE 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
Перед использованием стиральной машины обязательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
Устройство прибора:
• ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Установите машину на ровную поверхность.
2. Подсоедините шланг к входу для воды и водопроводному крану.
3. Опустите шланг перелива. Не опускайте шланг, когда машина находится в режиме слива.
4. Проверьте, чтобы вывод заземления был заземлён должным образом во избежание удара электрическим током.
5. Перед использованием убедитесь, что технические характеристики вашей сети совпадают с характеристиками, указанными производителем. Устройство следует включать только в заземлённую розетку.
6. Включите питание.
• ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
1. Шнур питания стиральной машины имеет специальное подключение. Не вскрывайте провод и не подключайте коробку сами. Обратитесь к специалисту или в ближайший сервисный центр.
2. При появлении шума или вибраций, выключите машину, чтобы проверить неисправность (смотрите раздел «Неполадки и их устранение»).
3. Установите таймер стирки в нужное положение (например 0 - 5). Не устанавливайте таймер в направлении против часовой стрелки.
4. Не набирайте в бак воду,
температура которой превышает 60°C, так как пластиковая поверхность (напр. активатор) может деформироваться.
5. Перед стиркой проверьте, чтобы в барабане для стирки не было никаких посторонних предметов.
6. Не стирайте белье больше предлагаемого времени для стирки.
7. Не кладите на крышку стиральной машины тяжёлые и горячие вещи.
8. Не используйте кислотные, щелочные или другие органические вещества при стирке.
9. Перед стиркой отделяйте белое белье от цветного.
10. Дети не осознают опасность ситуаций, которые могут возникнуть при использовании электрических приборов. Они должны находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
11. Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по использованию прибора от лица, ответственного за их безопасность.
12. Не рекомендуется использовать прибор детям в возрасте до 14 лет.
13. Срок службы – 2 года.
• ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРКА:
4 5
1. Установите ‘переключатель стирки’ в положение 'стирка­полоскание'.
2. Положите бельё в барабан и наберите нужное количество воды.
3. Добавьте необходимое количество порошка в барабан для стирки.
4. Установите время стирки в зависимости от загрязнения и количества белья (смотрите ПУНКТ
3). Установите ручку таймера и нажмите 'Cycle selector' (частотный селектор).
5. После стирки, выньте бельё с барабана и установите переключатель 'СТИРКА/СЛИВ' в положение слива.
СОВЕТЫ ПО СТИРКЕ
1. При стирке сильно загрязненных хлопчатобумажных или льняных тканей, сначала простирайте их в чистой воде. Слейте воду и затем стирайте в воде с порошком. Это поможет сократить расход порошка и увеличить эффективность стирки.
2. Нанесите немного порошка на рукава и воротники рубашек, и другие сильно загрязненные места. Потрите их руками или щеткой.
3. Используйте жидкое мыло или высококачественный порошок с малым количеством пены.
4. Использование теплой воды значительно повысит эффективность стирки.
РЕЖИМ И ВРЕМЯ СТИРКИ
Материал
Шёлк, шерсть
Хлопок, лён
Хлопок, джут
Уровень загрязне
Низкий
Средний
Высокий
Время стирки
2-5
5-10
10-15
Время полоскан ия (мин.)
2-3
3-5
5-8
Важное замечание:
• Пересмотрите белье перед стиркой.
• Удалите мелкие предметы – монеты, скрепки и т.п.
• Пришейте плохо закрепленные пуговицы.
• Перед отжимом установите защитную сетку в контейнер центрифуги.
• НЕПОЛАДКИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
Проблема
Возможная причина
Устранение
Ненормаль ный шум или вибрация
Машина выключена или
Подключите к сети
Спал ремень привода
Установите ремень на
Ослаблен ременный шкив
Подтяните ремень
Активатор заблокирован инородным предметом
Удалите инородный предмет
Вещи в центрифуге сбились в одну сторону
Разместите вещи равномерно
Инородный предмет между активатором и барабаном
Удалите инородный предмет
Слишком затянутый
Отрегулиру йте ремень
Активатор работает на маленькой скорости
Ослабленный ремень
Отрегулиру йте или
Ослабленный винт крепления двигателя
Подтяните ремень и винты
Технические характеристики
Мощность стирки: 200Вт Номинальное напряжение: 220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 0.95 A Максимальная загрузка: 2,5 кг
Комплектность
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА 1 шт. НАЛИВНОЙ ШЛАНГ 1 шт. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОН 1 шт. УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ Вы можете помочь в охране окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ПРАЛЬНА МАШИНА Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Перед використанням пральної машини обов'язково прочитайте інструкцію з експлуатації.
Склад приладу
• ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1. Встановіть машину на рівну поверхню.
2. Приєднайте шланг до входу для води і водопровідного крану.
3. Опустіть шланг переливу. Не опускайте шланг, коли машина знаходиться в режимі зливу.
4. Перевірте, щоб вивід заземлення був заземлений належним чином, щоб уникнути удару електричним струмом.
5. Перед використанням переконаєтеся, що технічні характеристики вашої мережі збігаються з характеристиками, зазначеними виробником. Пристрій варто включати лише в заземлену розетку.
6. Включіть живлення.
• ЗВЕРНІТЬ УВАГУ
1. Шнур живлення пральної машини має спеціальне підключення. Не розкривайте дріт і не підключайте коробку самі. Зверніться до фахівця
або в найближчий сервісний центр.
2. З появою шуму або вібрацій, виключіть машину, щоб перевірити несправність (дивіться розділ «Неполадки і їх усунення»).
3. Встановіть таймер прання в потрібне положення (наприклад 0 -
5). Не встановлюйте таймер у напрямку проти годинникової стрілки.
4. Не набирайте в бак воду, температура якої перевищує 60°C, тому що пластикова поверхня (напр. активатор) може деформуватися.
5. Перед пранням перевірте, щоб у барабані для прання не було ніяких сторонніх предметів.
6. Не періть білизну більше пропонованого часу для прання.
7. Не кладіть на кришку пральної машини важкі й гарячі речі.
8. Не використовуйте кислотні, лужні або інші органічні речовини при пранні.
9. Перед пранням відокремлюйте білу білизну від кольорової.
10. Діти не усвідомлюють небезпеку
6 7
ситуацій, які можуть виникнути при використанні електричних приладів.
11. Діти повинні знаходитися під наглядом для впевненості в тому, що вони не граються із пристроєм..
12. Пристрій не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкції з використання пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку. Не рекомендується використовувати пристрій дітям у віці до 14 років.
13. Термін служби – 2 роки.
• ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАННЯ
1. Встановіть 'перемикач прання' у положення ' прання-полоскання'.
2. Покладіть білизну в барабан і наберіть потрібну кількість води.
3. Додайте необхідну кількість порошку в барабан для прання.
4. Встановіть час прання, залежно від забруднення й кількості білизни (дивіться ПУНКТ 3). Встановіть ручку таймера і натисніть 'Cycle selector' (Частотний селектор).
5. Після прання, вийміть білизну з барабану і встановіть перемикач 'ПРАННЯ/ЗЛИВ' у положення зливу.
ПОРАДИ ПО ПРАННЮ
1. При пранні сильно забруднених бавовняних або лляних тканин, спочатку проперіть їх у чистій воді. Злийте воду й потім періть у воді з порошком. Це допоможе зменшити витрату порошку і збільшити ефективність прання.
2. Нанесіть небагато порошку на рукави й коміри сорочок та інші сильно забруднені місця. Потріть їх руками або щіткою.
3. Використовуйте рідке мило або високоякісний порошок з малою кількістю піни.
4. Використання теплої води значно підвищить ефективність прання.
РЕЖИМ І ЧАС ПРАННЯ
Матеріал
Шовк, вовна
Бавовна, льон
Бавовна, джут
Рівень забрудне ння
Низький
Середній
Високий
Час прання (хв.)
2-5
5-10
10-15
Час полоскан ня (хв.)
2-3
3-5
5-8
Важливе зауваження:
• Перегляньте білизну перед пранням.
• Видаліть дрібні предмети – монети, скріпки і т.п.
• Пришийте погано закріплені ґудзики.
• Перед віджимом встановіть захисну сітку в контейнер центрифуги.
• НЕПОЛАДКИ І ЇХ УСУНЕННЯ
Проблема
Можлива Усунення
Ненормаль ний шум або вібрація
Машина виключена або відключена
Підключіть до мережі
Спав ремінь приводу
Встановіть ремінь на місце
Ослаблений ремінний шків
Підтягніть ремінь
Активатор заблокован ий стороннім предметом
Видаліть сторонній предмет
Речі в центрифузі збилися в одну сторону
Розмістіть речі рівномірно
Сторонній предмет між активатором і барабаном
Видаліть сторонній предмет
Занадто затягнутий ремінь
Відрегулюйте ремінь
Активатор працює на маленькій швидкості
Ослаблений ремінь
Відрегулюйте або замініть гвинт на новий
Ослаблений гвинт кріплення двигуна
Підтягніть ремінь і гвинти
Технічні характеристики
Потужність прання: 200 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 0.95 А Максимальне завантаження: 2,5 кг
Комплектність
ПРАЛЬНА МАШИН 1 шт.
НАЛИВНИЙ ШЛАНГ 1 шт. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 шт. УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ Ви можете допомогти в охороні
навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
8 9
1
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater mini­mum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser­vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser­vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
GB
10
11
Loading...
+ 14 hidden pages