![](/html/9f/9fe5/9fe5b0cfe47e13ddc82c44d885d635a83653d512ddb8b8d0c33bad592f41d9e3/bg2.png)
GB
WASHING MACHINE
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.
If the unit has been in transit,
leave it indoors for at least 1.5
hours before starting operation.
We suggest that you carefully
read this manual to ensure correct
use of the machine and your
security as well.
• HOW TO FIX ACCESSORIES
Put the spring coil into the end of
drain hose, then connect the drain
hose to base of washing machine and
clamp the spring coil tightly.
• PREPARATION BEFORE USE
1. Set the machine evenly.
2. Connect the filler hose to supply
port and faucet.
3. Lay down the drain hose with its
port towards the drainage way.
4. Connect the ground terminal to
earth. (Please make sure the ground
terminal has been properly earthed to
avoid electric shock.)
5. Before use make sure that technical
data of your mains corresponds data
indicated on the name plate of the
appliance. Plug in the appliance only
to the grounded socket.
6. Switch the power.
• NOTICE
1. The power cord of this machine is
specially connected. Don not open the
wire and connect to box by yourself.
Refer servicing to qualified technicians
or to the nearest service center.
2. If there is any abnormal noise and
vibration, stop the machine to check
where it occurred. (See the troubles
and repairs)
3. Turn the wash timer in ascending
manner only (example 0 to 5)
avoiding turning it in a
counterclockwise direction.
4. Do not put water over 60°C into
tub, otherwise plastic areas such as
pulsator may deform.
5. Make sure there are no things in
washing tub before starting.
6. Do not wash clothes more than its
suggested washing time.
7. Do not put heavy and hot things on
the lid of the machine.
8. Do not use heavy acid, alkaline and
other organic compound when
washing.
9. Before washing, we must separate
light color clothes and faded color
clothes.
10. Children are not aware of potential
hazards, when using electrical
appliances. They should be supervised
to ensure that they do not play with
the appliance
11. This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
3
![](/html/9f/9fe5/9fe5b0cfe47e13ddc82c44d885d635a83653d512ddb8b8d0c33bad592f41d9e3/bg3.png)
12. It is not advised to use this
appliance by children under 14.
13. Service life – 2 years.
• WASHING PROCEDURE
WASH:
1. Set the 'wash selector' to 'washrinse'.
2. Put the clothes to be washed into
the wash tub. Select the water level
according to the weight and material
of clothes.
3. Put suitable amount of detergent
into the wash tub.
4. Select the washing time according
to fabric type and dirtiness of clothes
(see ITEM 3) Turn the wash timer
knob and press the 'Cycle selector'.
5. When the washing is finished,
remove clothes from the wash tub and
select 'DRAIN' from the wash selector.
WASH SUGGESTION
1. When washing heavily soiled cotton
or linen fabric, wash them first in
clean water away. Then wash them in
water with detergent so as to reduce
the consumption of detergent and
improve the wash effect.
2. Add a small amount of detergent on
shirt cuffs, collars and other heavily
soiled area. Rub them by hands or
brush.
3. Use liquid soap or high class
detergent with less foam.
4. Use warm water may improve the
washing effect.
WASH MODE AND WASH TIMER
Abnormal
noise and
vibration
Power failure or
plug dropped off
Fraction
between
pulsator and
wash tub
Adjust the
gap between
them
Foreign matter
jammed
pulsator
Remove the
foreign
matter
Pulsator
runs at
low speed
Adjust
properly or
replace with
Motor fixing
screws loosened
Tighten Vbelt and
screws
Technical Data:
Rated Wash Input Power: 200 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 0.95 А
Max. Capacity: 2,5 kg
Set
WASHING MACHINE 1
AFFUSION PIPE 1
INSTRUCTION MANUAL WITH
WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY
DISPOSAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste
disposal center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с
приобретением изделия
торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия
будут верными и надежными
помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство
резким перепадам температур.
Резкая смена температуры
(например, внесение устройства
с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и
нарушить его работоспособность
при включении. Устройство
должно отстояться в теплом
помещении не менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Перед использованием
стиральной машины обязательно
прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
Устройство прибора:
• ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Установите машину на ровную
поверхность.
2. Подсоедините шланг к входу для
воды и водопроводному крану.
3. Опустите шланг перелива. Не
опускайте шланг, когда машина
находится в режиме слива.
4. Проверьте, чтобы вывод
заземления был заземлён должным
образом во избежание удара
электрическим током.
5. Перед использованием убедитесь,
что технические характеристики
вашей сети совпадают с
характеристиками, указанными
производителем. Устройство следует
включать только в заземлённую
розетку.
6. Включите питание.
• ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
1. Шнур питания стиральной
машины имеет специальное
подключение. Не вскрывайте провод
и не подключайте коробку сами.
Обратитесь к специалисту или в
ближайший сервисный центр.
2. При появлении шума или
вибраций, выключите машину,
чтобы проверить неисправность
(смотрите раздел «Неполадки и их
устранение»).
3. Установите таймер стирки в
нужное положение (например 0 - 5).
Не устанавливайте таймер в
направлении против часовой
стрелки.
4. Не набирайте в бак воду,
температура которой превышает
60°C, так как пластиковая
поверхность (напр. активатор)
может деформироваться.
5. Перед стиркой проверьте, чтобы в
барабане для стирки не было
никаких посторонних предметов.
6. Не стирайте белье больше
предлагаемого времени для стирки.
7. Не кладите на крышку стиральной
машины тяжёлые и горячие вещи.
8. Не используйте кислотные,
щелочные или другие органические
вещества при стирке.
9. Перед стиркой отделяйте белое
белье от цветного.
10. Дети не осознают опасность
ситуаций, которые могут возникнуть
при использовании электрических
приборов. Они должны находиться
под присмотром для уверенности в
том, что они не играют с
устройством.
11. Данный прибор не предназначен
для использования лицами с
ограниченными физическими,
чувствительными или умственными
способностями, а также лицами, не
имеющими опыта и знаний, если они
не находятся под наблюдением или
не получили инструкции по
использованию прибора от лица,
ответственного за их безопасность.
12. Не рекомендуется использовать
прибор детям в возрасте до 14 лет.
13. Срок службы – 2 года.
• ЭКСПЛУАТАЦИЯ
СТИРКА:
4 5
![](/html/9f/9fe5/9fe5b0cfe47e13ddc82c44d885d635a83653d512ddb8b8d0c33bad592f41d9e3/bg4.png)
1. Установите ‘переключатель
стирки’ в положение 'стиркаполоскание'.
2. Положите бельё в барабан и
наберите нужное количество воды.
3. Добавьте необходимое количество
порошка в барабан для стирки.
4. Установите время стирки в
зависимости от загрязнения и
количества белья (смотрите ПУНКТ
3). Установите ручку таймера и
нажмите 'Cycle selector' (частотный
селектор).
5. После стирки, выньте бельё с
барабана и установите
переключатель 'СТИРКА/СЛИВ' в
положение слива.
СОВЕТЫ ПО СТИРКЕ
1. При стирке сильно загрязненных
хлопчатобумажных или льняных
тканей, сначала простирайте их в
чистой воде. Слейте воду и затем
стирайте в воде с порошком. Это
поможет сократить расход порошка
и увеличить эффективность стирки.
2. Нанесите немного порошка на
рукава и воротники рубашек, и
другие сильно загрязненные места.
Потрите их руками или щеткой.
3. Используйте жидкое мыло или
высококачественный порошок с
малым количеством пены.
4. Использование теплой воды
значительно повысит эффективность
стирки.
РЕЖИМ И ВРЕМЯ СТИРКИ
Важное замечание:
• Пересмотрите белье перед
стиркой.
• Удалите мелкие предметы –
монеты, скрепки и т.п.
• Пришейте плохо закрепленные
пуговицы.
• Перед отжимом установите
защитную сетку в контейнер
центрифуги.
• НЕПОЛАДКИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
Ненормаль
ный шум
или
вибрация
Активатор
заблокирован
инородным
предметом
Удалите
инородный
предмет
Вещи в
центрифуге
сбились в
одну сторону
Разместите
вещи
равномерно
Инородный
предмет
между
активатором
и барабаном
Удалите
инородный
предмет
Активатор
работает
на
маленькой
скорости
Ослабленный
винт
крепления
двигателя
Технические характеристики
Мощность стирки: 200Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 0.95 A
Максимальная загрузка: 2,5 кг
Комплектность
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА 1 шт.
НАЛИВНОЙ ШЛАНГ 1 шт.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОН 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ.
УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете
помочь в охране
окружающей
среды!
Пожалуйста,
соблюдайте
местные правила: передавайте
неработающее электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UА
ПРАЛЬНА МАШИНА
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням
виробу торгівельної марки
“Saturn”. Ми впевнені, що наші
вироби будуть вірними й
надійними помічниками у
Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка
зміна температури (наприклад,
внесення пристрою з морозу в
тепле приміщення) може
викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити
його працездатність при
вмиканні. Пристрій повинен
відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5
години.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години
після внесення його в
приміщення.
Перед використанням пральної
машини обов'язково прочитайте
інструкцію з експлуатації.
Склад приладу
• ПІДГОТОВКА ДО
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1. Встановіть машину на рівну
поверхню.
2. Приєднайте шланг до входу для
води і водопровідного крану.
3. Опустіть шланг переливу. Не
опускайте шланг, коли машина
знаходиться в режимі зливу.
4. Перевірте, щоб вивід заземлення
був заземлений належним чином,
щоб уникнути удару електричним
струмом.
5. Перед використанням
переконаєтеся, що технічні
характеристики вашої мережі
збігаються з характеристиками,
зазначеними виробником. Пристрій
варто включати лише в заземлену
розетку.
6. Включіть живлення.
• ЗВЕРНІТЬ УВАГУ
1. Шнур живлення пральної машини
має спеціальне підключення. Не
розкривайте дріт і не підключайте
коробку самі. Зверніться до фахівця
або в найближчий сервісний центр.
2. З появою шуму або вібрацій,
виключіть машину, щоб перевірити
несправність (дивіться розділ
«Неполадки і їх усунення»).
3. Встановіть таймер прання в
потрібне положення (наприклад 0 -
5). Не встановлюйте таймер у
напрямку проти годинникової
стрілки.
4. Не набирайте в бак воду,
температура якої перевищує 60°C,
тому що пластикова поверхня (напр.
активатор) може деформуватися.
5. Перед пранням перевірте, щоб у
барабані для прання не було ніяких
сторонніх предметів.
6. Не періть білизну більше
пропонованого часу для прання.
7. Не кладіть на кришку пральної
машини важкі й гарячі речі.
8. Не використовуйте кислотні,
лужні або інші органічні речовини
при пранні.
9. Перед пранням відокремлюйте
білу білизну від кольорової.
10. Діти не усвідомлюють небезпеку
6 7
![](/html/9f/9fe5/9fe5b0cfe47e13ddc82c44d885d635a83653d512ddb8b8d0c33bad592f41d9e3/bg5.png)
ситуацій, які можуть виникнути при
використанні електричних приладів.
11. Діти повинні знаходитися під
наглядом для впевненості в тому, що
вони не граються із пристроєм..
12. Пристрій не призначений для
використання особами з обмеженими
фізичними, чуттєвими або
розумовими здібностями, а також
особами, які не мають досвіду і
знань, якщо вони не перебувають
під наглядом або не отримали
інструкції з використання пристрою
від особи, відповідальної за їх
безпеку. Не рекомендується
використовувати пристрій дітям у
віці до 14 років.
13. Термін служби – 2 роки.
• ЕКСПЛУАТАЦІЯ
ПРАННЯ
1. Встановіть 'перемикач прання' у
положення ' прання-полоскання'.
2. Покладіть білизну в барабан і
наберіть потрібну кількість води.
3. Додайте необхідну кількість
порошку в барабан для прання.
4. Встановіть час прання, залежно
від забруднення й кількості білизни
(дивіться ПУНКТ 3). Встановіть ручку
таймера і натисніть 'Cycle selector'
(Частотний селектор).
5. Після прання, вийміть білизну з
барабану і встановіть перемикач
'ПРАННЯ/ЗЛИВ' у положення зливу.
ПОРАДИ ПО ПРАННЮ
1. При пранні сильно забруднених
бавовняних або лляних тканин,
спочатку проперіть їх у чистій воді.
Злийте воду й потім періть у воді з
порошком. Це допоможе зменшити
витрату порошку і збільшити
ефективність прання.
2. Нанесіть небагато порошку на
рукави й коміри сорочок та інші
сильно забруднені місця. Потріть їх
руками або щіткою.
3. Використовуйте рідке мило або
високоякісний порошок з малою
кількістю піни.
4. Використання теплої води значно
підвищить ефективність прання.
РЕЖИМ І ЧАС ПРАННЯ
Важливе зауваження:
• Перегляньте білизну перед
пранням.
• Видаліть дрібні предмети – монети,
скріпки і т.п.
• Пришийте погано закріплені
ґудзики.
• Перед віджимом встановіть захисну
сітку в контейнер центрифуги.
• НЕПОЛАДКИ І ЇХ УСУНЕННЯ
Ненормаль
ний шум
або
вібрація
Машина
виключена
або
відключена
Встановіть
ремінь на місце
Активатор
заблокован
ий
стороннім
предметом
Видаліть
сторонній
предмет
Речі в
центрифузі
збилися в
одну
сторону
Розмістіть речі
рівномірно
Сторонній
предмет між
активатором
і барабаном
Видаліть
сторонній
предмет
Занадто
затягнутий
ремінь
Активатор
працює на
маленькій
швидкості
Відрегулюйте
або замініть
гвинт на новий
Ослаблений
гвинт
кріплення
двигуна
Підтягніть
ремінь і гвинти
Технічні характеристики
Потужність прання: 200 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 0.95 А
Максимальне
завантаження: 2,5 кг
Комплектність
ПРАЛЬНА МАШИН 1 шт.
НАЛИВНИЙ ШЛАНГ 1 шт.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 шт.
УПАКОВКА 1 шт.
БЕЗПЕКА
НАВКОЛИШНЬОГО
СЕРЕДОВИЩА.
УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете
допомогти в
охороні
навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте непрацююче
електричне обладнання у
відповідний центр утилізації
відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
8 9
![](/html/9f/9fe5/9fe5b0cfe47e13ddc82c44d885d635a83653d512ddb8b8d0c33bad592f41d9e3/bg6.png)
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User
Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on nonheat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
10
11