Saturn ST-VC0274 User Manual [ru]

VACUUM CLEANER
ПЫЛЕСОС
ПИЛОСОС
ST-VC0274
2
3
GB
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become essential and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
INTENDED USAGE
The cyclonic vacuum cleaner is intended for use in private households. It is not intended for use in commercial or industrial environments and is not suitable for use outdoors. Service life – 4 years.
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of electrical shocks
•Connect the appliance to a mains power socket delivering a voltage of 240V ~ 50 Hz.
•Power consumption: 2400W Max.
•Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians.
•Ensure that the power cable never becomes wet or moist during operation.
•Not suitable for use outdoors or on wet surfaces.
•Never submerge the appliance or the power cable in water, and do not clean these components under running water.
•Do not use any accessories that are not recommended by the manufacturer. They could constitute a danger to user and damage to the appliance.
•Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and, if necessary, repaired by qualified technicians.
Risk of personal injury
•This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Do not leave the appliance unattended when in use.
•Unplug from outlet when not in use, and retract the cable and store the appliance in such a way as to prevent yourself or others from falling over the hose/ cord.
Normal use of the apparatus
•Do not operate with wet or damp hands. Make sure that no liquid gets into the motor section.
•Never leave unattended when in use, and keep an eye on children.
•Remove the plug from the socket before removing the lid from the appliance, before cleaning or when not in use.
•Do not pull or carry on cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces
•Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
•Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
•Turn all controls off before unplugging.
•Use extra care when cleaning on stairs.
•Do not use to pick up liquids.
•Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
•Unplug before connecting the hose
•Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
•Do not use without filter in place.
Cord, plug and mains socket
•Connect the appliance to a mains power socket delivering a voltage of240V ~ 50 Hz.
•Ensure that the cord is fully extended.
4
•Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if they are, or if the appliance has been dropped or damaged in any other way.
•If the apparatus or plug is damaged, it must be inspected and if necessary, repaired by an authorized repair
engineer, otherwise there is a risk of electric shock. Never try to repair the appliance yourself.
•Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug.
Know Your Appliance
1. Floor Nozzle
2. Telescopic Tube
3. Parking Fixture
4. Storage lip
5. Air Slide
6. Suction Hose
7. Carrying Handle
8. Suction Hose Connection
9. ON/OFF Button
10. Release Button
11. Cord Rewind Button
12. Power adjustment button
13. Crevice Nozzle
14. Furniture Nozzle
Assembling the cyclonic vacuum cleaner
•Fit the hose on the vacuum cleaner by inserting the rotating hose connection into the vacuum cleaner until you hear a click. To remove the hose, press the button at the side of the hose connection and then pull it out.
5
•Fit the telescopic tube into the other end of the hose.
•Adjust the length of the telescopic tube by pushing the locking mechanism down and pulling in the bottom section of the tube to a suitable length. When parking, shorten the tube as far as possible.
•Fit the floor brush into the telescope tube.
Floor Nozzle
The floor nozzle has two settings. When cleaning hard surfaces (parquet flooring, flooring tiles, etc.), the nozzle brushes should be extended. When cleaning carpets and mats, the brushes should be retracted into the nozzle. Press the brush change button to switch between the two settings.
Joint nozzle
For radiators, corners, skirting boards, etc.
Furniture nozzle
For furniture, curtains, drapes, etc.
6
Using the vacuum cleaner
Before using the device, first roll out a sufficient length of electric flex cable and then plug the cleaner into the mains socket.
The yellow mark on the electric cable is the maximum length, this must not be exceeded.
To switch on the device, press the foot pedal button on the casing with your foot.
To rewind the power cable, press the button with one hand and guide the cable with the other hand to ensure that it does not whip causing damage.
Emptying dust container
Empty the dust container regularly, at the latest when the quantity of dirt in the dust container has reached the “MAX” mark or the suction power has dropped.
•Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains. To do this, always pull on the plug and not on the cable.
•Release the dust container by pressing down the release button (1).
•Lift the dust container forwards out of the cylinder vacuum cleaner (2).
•When emptying the dust container, hold it low over a dustbin.
•Press the open button. The base opens and the dust runs into the dustbin (3).
•Carefully knock the remaining dust loose.
•Close the base.
•Place the dust container onto the cylinder vacuum cleaner.
•Check whether the dust container is securely seated.
Cleaning the motor filter
•Turn off and unplug cleaner.
•Remove the dust container.
•Open the dust container cover and take the filter out.
•Hold the protective motor filter over a dustbin. For a rough clean, gently knock over a dustbin.
•Insert the dry protective motor filter back into its holder.
7
•Place protective motor filter together back into its receptacle.
•Replace the filter cover by hooking it precisely from above first, and then engage the lock by pressing it until audibly clicks into place.
•Place the dust container onto the cylinder vacuum cleaner.
•Check whether the dust container is securely seated. Important! Never use the vacuum cleaner without a motor filter.
Cleaning the exhaust air filter
The exhaust air filter cleans the air a final time before it leaves exhaust sponge filter the vacuum cleaner. You can clean the exhaust air filter as follows:
•Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains. To do this, always pull on the plug and not on the cable.
•Remove the dust container.
•Open the exhaust sponge cover.
•Rinse the sponge filter under cold running water and allow dry.
•Put the exhaust air filter back into place.
•Close the exhaust sponge cover.
TRANSPORT AND STORAGE
•You can lift and carry the vacuum cleaner using the carrying handle. Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord.
•Before putting the vacuum away, rewind the cord. Switch off the socket, unplug, and press the cord rewind button until the cord is fully rewound.
•To save space, the vacuum can be stored upright on its end cover. The telescopic tube can be hung on the vacuum cleaner by inserting the parking fixture into the vertical parking holder.
CLEANING
•Unplug the vacuum cleaner from the mains.
•Clean the vacuum cleaner body by wiping it with a slightly damp cloth.
•You must not use any form of strong solvent or abrasive cleaning agent.
•Wait until dry before next use.
8
Never wash the appliance or power cord; the housing may be cleaned by means of a slightly dampened cloth only.
SPECIFICATIONS
Power: 1600 W Rated voltage: 220-240 V Rated frequency: 50 Hz Rated current: 7.2 A
SET
VACUUM CLEANER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ПЫЛЕСОС Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Мы уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Пылесос циклонного типа предназначен для использования в домашнем хозяйстве. Он не предназначен для использования в промышленных условиях и не подходит для использования на открытом воздухе. Срок службы – 4 года.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Риск поражения током
•Подключите прибор к электросети с напряжением 240 В ~ 50 Гц.
•Максимальная потребляемая мощность 2400 Вт.
•Следите, чтобы в случае повреждения штепселя или шнура питания они были сразу заменены квалифицированным специалистом.
•Следите, чтобы на шнур питания не попала влага во время работы.
•Прибор не предназначен для работы на открытом воздухе или на влажных поверхностях.
•Никогда погружайте прибор или шнур питания в воду и не мойте детали водой.
•Не используйте аксессуары, которые не рекомендованы изготовителем. Это может создать опасность для пользователя или повредить прибор.
•Не используйте прибор, если он падал или был как-либо поврежден. В этом случае обратитесь в сервисный центр или к квалифицированному специалисту.
Риск травмы
•Этот прибор не предназначен для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или недостатком опыта и знаний, если они не под присмотром и руководством лица, ответственного за их безопасность.
•Следите, чтобы дети не играли с прибором.
•Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
•Отключайте прибор от электросети, если он не используется, сверните шнур и храните прибор там, где никто не споткнется о шланг или шнур.
9
Правильное использование прибора
•Не работайте с прибором, если у вас мокрые или влажные руки. Следите, чтобы жидкость не попала в моторный отсек.
•Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы и следите за безопасностью детей.
•Вынимайте штепсель из розетки, прежде чем снимать крышку с прибора, перед чисткой, а также когда он не используется.
•Не тяните за шнур питания, чтобы передвинуть прибор, не зажимайте шнур дверьми, не перегибайте шнур на острых краях поверхностей. Не ставьте пылесос на шнур. Располагайте шнур вдали от горячих предметов.
•Не используйте пылесос, если какое-либо из его отверстий заблокировано. Следите, чтобы загрязнения не забили шланг.
•Следите, чтобы ваши волосы, одежда и пальцы не попали в отверстия или движущиеся части пылесоса.
•Выключайте кнопку питания перед отключением прибора от электросети.
•Будьте особенно осторожны, работая на лестнице.
•Не используйте пылесос для уборки жидкостей.
•Придерживайте шнур за штепсель, сворачивая шнур в отсек, иначе шнур может случайно хлестнуть вас.
•Отключите прибор от электросети прежде, чем присоединить шланг.
•Не убирайте пылесосом тлеющие или горящие предметы, такие как сигареты, спички, горячий пепел.
•Не используйте пылесос без фильтра.
Шнур, штепсель, розетка
•Подключите прибор к электросети с напряжением 240 В ~ 50 Гц.
•Убедитесь, чтобы шнур был полностью размотан.
•Регулярно проверяйте, чтобы шнур и штепсель не были повреждены. Не используйте прибор, если он падал или наличествуют какие-либо его повреждения.
•Если прибор поврежден, то необходим ремонт. Обратитесь в уполномоченный сервисный центр. В противном случае вы подвергнетесь риску получить удар электротоком. Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно.
•Не тяните за шнур, вынимая штепсель из розетки. Беритесь за сам штепсель.
ДЕТАЛИ ПЫЛЕСОСА
1.Насадка для пола.
2.Телескопическая труба.
3.Фиксатор.
4.Держатель для удобства хранения.
5.Регулируемое отвер­стие для воздуха.
6.Шланг.
7.Ручка.
8.Разъем для шланга.
9.Кнопка Вкл./Выкл.
10.Кнопка замка отсека пылесборника.
11.Кнопка смотки шнура.
12.Кнопка регулиров­ки мощности.
13.Насадка для щелей
14.Насадка для мебе­ли.
Сборка пылесоса циклонного типа
•Подсоедините шланг к пылесосу, вставив его во вращающийся разъем до щелчка. Чтобы вынуть шланг, нажмите кнопку сбоку основания шланга и потяните.
•Соедините телескопическую трубу с другим концом шланга.
•Отрегулируйте длину телескопической трубы, сдвинув вниз кнопку механизма фиксации и выдвинув нижнюю часть трубы на желаемое расстояние. Убирая прибор на хранение, укорачивайте трубу полностью.
•Наденьте насадку для пола на телескопическую трубу.
11
Насадка для пола
Насадка для пола имеет два положения щетки. При очистке твердых поверхностей (паркет, линолеум, плитка и т.п.) щетка насадки должна быть выдвинута. При очистке ковров и ковровых дорожек щетка должна быть задвинута внутрь насадки. Нажимайте кнопку на насадке для смены положения щетки.
Насадка для щелей
Удобна для чистки батарей отопления, углов комнат, плинтусов и т.п.
Насадка для мебели
Удобна для чистки мягкой мебели, штор, гардин и т.п.
Как пользоваться пылесосом
Перед началом работы отмотайте достаточную длину шнура питания, затем вставьте штепсель в розетку.
Желтая метка на шнуре обозначает его максимальную длину, и дальше тянуть его не следует.
Чтобы включить пылесос, нажмите ногой кнопку ножной педали на корпусе.
Чтобы смотать шнур питания, нажмите кнопку смотки одной рукой, а второй рукой придерживайте шнур, чтобы он не болтался.
Опустошение пылесборника
Регулярно опустошайте пылесборник, особенно если количество пыли и грязи достигло отметки “MAX” или если упала мощность всасывания.
•Выключите пылесос и выньте штепсель из розетки. Не тяните за шнур, чтобы вынуть штепсель.
12
•Нажмите кнопку замка отсека для пылесборника. (1).
•Выньте пылесборник из отсека пылесоса (2).
•Опустошая пылесборник, держите его низко над мусорным ведром.
•Нажмите кнопку, чтобы открыть дно пылесборника. Пыль и грязь посыплются в мусорное ведро (3).
•Аккуратно вытряхните остатки пыли.
•Закройте дно пылесборника.
•Вставьте пылесборник в цилин­дрический отсек пылесоса.
•Плотно закройте крышку отсека.
Очистка защитного фильтра мотора
•Выключите пылесос и выньте штепсель из розетки.
•Выньте пылесборник.
•Откройте крышку пылесборника и выньте защитный фильтр.
•Держа защитный фильтр над мусорным ведром, слегка постучите по нему, чтобы вытряхнуть пыль.
•Вставьте защитный фильтр в его держатель.
•Вставьте все вместе в ячейку для фильтра.
•Плотно прижмите крышку пылесборника, затем закройте ее на замок до щелчка.
•Вставьте пылесборник в цилиндрический отсек пылесоса.
•Плотно закройте крышку отсека. Важно! Никогда не пользуйтесь пылесосом без защитного фильтра.
Чистка фильтра воздуха
Этот фильтр последним очищает воздух, выдуваемый из пылесоса. Чистить фильтр нужно следующим образом:
13
•Выключите пылесос и выньте штепсель из розетки. Не тяните за шнур, чтобы вынуть штепсель.
•Выньте пылесборник.
•Откройте крышку отсека для фильтра воздуха.
•Промойте фильтр под струей прохладной воды и оставьте просохнуть.
•Вставьте фильтр воздуха на место.
•Закройте крышку отсека.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
•Вы можете поднимать и переносить пылесос с помощью специальной ручки. Никогда не поднимайте и не перемещайте пылесос, тяня его за шнур.
•После использования всегда сматывайте весь шнур в специальный отсек пылесоса. Для этого выньте штепсель из розетки, затем нажмите кнопку сматывания шнура.
•Для экономии места, пылесос можно хранить в вертикальном положении. Телескопическую трубу можно крепить на пылесос при помощи специального держателя.
ЧИСТКА ПЫЛЕСОСА
•Выключите пылесос и выньте штепсель из розетки.
•Очистите корпус пылесоса слегка влажной тканью.
•Не используйте никакие растворители или абразивные чистящие средства.
•Прежде чем использовать пылесос снова, дайте ему полностью высохнуть. Никогда не мойте водой прибор и шнур питания. Корпус пылесоса можно только протирать слегка влажной тканью.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность: 1600 Вт Номинальное напряжение:220-240 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 7,2 А
КОМПЛЕКТАЦИЯ
ПЫЛЕСОС 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружающей среды! Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее
электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
ПИЛОСОС Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в
14
тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
ПРИЗНАЧЕННЯ
Пилосос циклонного типу призначений для використання в домашньому господарстві. Він не призначений для використання в промислових умовах і не підходить для використання на відкритому повітрі. Термін служби – 4 роки.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Ризик ураження струмом
•Підключіть прилад до електромережі з напругою 240 В ~ 50 Гц.
•Максимальна споживана потужність 2400 Вт.
•Стежте, щоб у разі пошкодження штепселя або шнура живлення вони були відразу замінені кваліфікованим фахівцем.
•Стежте, щоби на шнур живлення не потрапила волога під час роботи.
•Пристрій не призначений для роботи на відкритому повітрі або на вологих поверхнях.
•Ніколи занурюйте прилад або шнур живлення в воду і не мийте деталі водою.
•Не використовуйте аксесуари, які не рекомендовані виробником. Це може створити небезпеку для користувача або пошкодити прилад.
•Не використовуйте прилад, якщо він падав або був якось пошкоджений. В цьому випадку зверніться в сервісний центр або до кваліфікованого фахівця.
Ризик травмування
•Цей прилад не призначений для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або браком досвіду і
знань, якщо вони не під наглядом і керівництвом особи, відповідальної за їх безпеку.
•Стежте, щоби діти не гралися з приладом.
•Не залишайте прилад без нагляду під час його роботи.
•Відключайте прилад від електромережі, якщо він не використовується, згорніть шнур і зберігайте прилад там, де ніхто не спіткнеться за шланг або шнур.
Правильне використання приладу
•Не працюйте з приладом, якщо у вас мокрі або вологі руки. Стежте, щоби рідина не потрапила в моторний відсік.
•Не залишайте прилад без нагляду під час його роботи і слідкуйте за безпекою дітей.
•Виймайте штепсель з розетки, перш ніж знімати кришку з приладу, перед чищенням, а також коли він не використовується.
•Не тягніть за шнур живлення, щоби пересунути прилад, не затискайте шнур дверима, не згинайте шнур на гострих краях поверхонь. Не ставте пилосос на шнур. Розташовуйте шнур подалі від гарячих предметів.
•Не використовуйте пилосос, якщо якійсь із його отворів заблокований. Стежте, щоби забруднення не забили шланг.
•Слідкуйте, щоби ваше волосся, одяг і пальці не потрапили в отвори або рухомі частини пилососа.
•Вимикайте кнопку живлення перед відключенням приладу від електромережі.
•Будьте особливо обережні, працюючи на сходах.
•Не використовуйте пилосос для прибирання рідин.
•Притримуйте шнур за штепсель, згортаючи шнур у відсік, інакше шнур може випадково стьобнути вас.
•Відключіть прилад від електромережі перш, ніж приєднати шланг.
•Не прибирайте пилососом предмети, що тліють або горять, такі як сигарети, сірники, гарячий попіл.
•Не використовуйте пилосос без фільтра.
Шнур, штепсель, розетка
•Підключіть прилад до електромережі з напругою 240 В ~ 50 Гц.
•Перевірте, щоби шнур був повністю розгорнутий.
•Регулярно перевіряйте, щоби шнур і штепсель не були ушкоджені. Не
15
використовуйте прилад, якщо він падав або наявні будь-які його пошкодження.
•Якщо прилад пошкоджений, то необхідний ремонт. Зверніться в авторизований сервісний центр. В іншому випадку ви ризикуватимете
отримати удар електрострумом. Не намагайтеся ремонтувати прилад самостійно.
• Не тягніть за шнур, виймаючи штепсель із розетки. Беріться лише за штепсель.
ДЕТАЛІ ПИЛОСОСА
1.Насадка для підлоги.
2.Телескопична труба.
3.Фіксатор.
4.Тримач для зручності зберігання.
5.Регульований отвір для повітря.
6.Шланг.
7.Ручка.
8.Роз'єм для шланга.
9.Кнопка Увімк./Вимк.
10.Кнопка замку відсіку пилозбірника.
11.Кнопка змотування шнура.
12.Кнопка регулювання потужності.
13.Насадка для щілин.
14.Насадка для меблів.
Збирання пилососа циклонного типу
•Приєднаєте шланг до пилососа, вставивши його у обертовий роз’єм до клацання. Щоб витягти шланг, натисніть кнопку збоку основи шланга і потягніть.
Loading...
+ 17 hidden pages