Saturn ST-VC0265 User manual

ST-VC0265
VACUUM CLEANER
ПЫЛЕСОС
ПИЛОСОС
GB
VACUUM CLEANER
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
DESCRIPTION
A Floor Brush B Tube C Airflow Controller D Handle E Hose F Hose Connection Inlet G Dust Cup H Body Handle I Cable rewind J ON/OFF Switch K Big Wheel L Base
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using vacuum cleaner basic precautions should always be followed including the following: READ ALL INSTRUCTINONS Before using the appliance, check that the main power voltage corresponds to the voltage shown on the rating label. The device must be plugged into a grounded outlet.
Do not leave the vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children.
Use only as described in this manual, use only manufacturers recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If the vacuum cleaner is not working, as it should, has been dropped, damage, let outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
Do not pull or carry by cord, close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or the vacuum cleaner with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
Keep hair, loose clothing away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
Do not use without dust bag and/or filters in place.
This appliance is intended for normal household use.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
2 3
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Service life – 2 years
1. Do not remove the plug from the socket by pulling the cable or the appliance itself.
2. Do not run the appliance over the power cable.
3. Do not use the appliance to vacuum lighted matches, cigarette ends or hot ash.
4. Do not use the appliance for liquids.
6. Do not use the appliance to vacuum needles, drawing-pins or string.
ASSEMBLYING THE VACUUM CLEANER
Always remove the plug from the power socket before fitting or removing accessories!
Fitting the flexible tube
Insert the flexible tube into the air intake duct on the appliance. To do this, slide the intake duct cover, insert the tube and press until it clicks into position.
Removing the flexible tube
Remove the plug from the power socket. To release the flexible tube, press the button on the end of the tube firmly the air intake duct.
Fitting the extension tubes and accessories Fitting the extension tube to the Handle
Fitting the extension tubes
INSTRUCTION FOR USE
1.Before using the appliance, unwind length of cable and insert the plug into the power socket . Тhe Yellow mark on the power cable shows the ideal cable length . Do not extend the cable beyond the RED mark.
To rewind the power cable, press the rewind button with one hand or one foot, guide the other hand to ensure that does not whip causing damage.
2.Press the ON/OFF button to switch the appliance on. It is advisable to set the electronic power regulator to MIN before switching the appliance on.
3.By turning the speed control knob the absorption power can be adjusted.
USING THE CLEANING ACCESSO­RIES
Dual-position carpet/floor brush
Pos. 1: bristles extended, for hard floors
Narrow nozzle
For cleaning radiators, corners, edges, drawers, etc.
Small brush
For cleaning furniture, curtains, book shelves, lamp shades and other delicate objects.
HOW TO CLEAN THE DUST CABIN
1.To push the sliding lock button mean while press the cabin pressing button ,to take out duct cabin
2.The dust is dropped out when the dust cabin lock button is pressed
3.To turn the cover of dust cabin, take out HEPA, to clean up HEPA To take out and clean up the cyclone segregator when the dust is full filled in cabin; its assembled in turn after cleaned
5. Do not place it near heat sources.
Fitting the accessories to the extension tube
4
Pos. 2: bristles retracted, for carpets
5
MAINTENANCE
1. When the motor filter is dirty, remove the filter and wash carefully in water. Allow the filter to dry completely before replacing it.
2. To clean the air outlet, first detach the grill by pulling firmly away from the appliance.
3. Remove the filter from the appliance. Clean or replace the filter. The filter should be washed regularly under the tap and allowed to dry before replacing it in the filter grille.
4. Replace the filter every 2-3 months. Depending on how frequently is used.
Specifications:
Power: 2000 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 9.09 A Dust Bag Capacity: 4,5 l Noise level: ≤65 dB
Set
VACUUM CLEANER 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the
appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an
RU
ПЫЛЕСОС
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
ОПИСАНИЕ
A Щётка для пола B Телескопическая трубка C Регулятор воздушного потока D Ручка E Гибкий шланг F Воздухозаборное отверстие G Пылесборник H Ручка для перемещения I Кнопка сматывания шнура J Кнопка питания K Колесико L Корпус
Важные правила техники безопасности
При использовании пылесоса необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая следующее:
· Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации перед использованием устройства.
· Перед включением устройства в сеть проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на устройстве, сетевому напряжению. Устройство следует включать в заземлённую розетку.
· Не оставляйте включенное устройство без присмотра. Отклю­чайте устройство от сети сразу после эксплуатации, а также перед очисткой и уходом.
· Не используйте пылесос вне помещения и на влажных поверхностях.
· Будьте особо внимательны при использовании пылесоса рядом с детьми.
· Не используйте пылесос для целей, не указанных в данной инструкции. Не используйте детали и принадлежности, не рекоменду­емые и не поставляемые произво­дителем.
· Не используйте пылесос, если его комплектующие детали (сетевой шнур, штепсельная вилка и пр.) повреждены, если пылесос упал на твердую поверхность или в воду. Не пытайтесь ремонтировать устрой­ство самостоятельно. Обратитесь в ближайший авторизированный сервисный центр для квалифициро­ванного осмотра и ремонта.
· Не растягивайте шнур питания и не используйте его как ручку для перемещения устройства, следите, чтобы шнур питания не касался острых углов и горячих поверх­ностей. Отключая пылесос от сети, тяните за штепсельную вилку, а не за шнур.
· Не касайтесь штепсельной вилки и корпуса пылесоса влажными/мок-рыми руками.
· Не вставляйте посторонние предметы в корпус устройства. Не используйте пылесос, если воздухо­заборное/воздуховыпускное отверс-тия заблокированы. Очищайте их от пыли, волос, ворсинок и других предметов, которые могут снижать мощность всасывания.
· Следите за тем, чтобы предметы одежды и длинные волосы не находились вблизи отверстий и движущихся частей пылесоса.
· Выключите пылесос при помощи кнопки питания, перед тем как отключать его от сети.
· Будьте особы осторожны при уборке на лестнице.
· Не используйте пылесос для уборки легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ (бензин и т.д.) или в местах их нахождения.
· Не используйте пылесос без установленного пылесборника и/или фильтра.
· Данное устройство предназна­чено только для бытового приме­нения.
· Во избежание опасной ситуации, если шнур питания поврежден, его необходимо заменить в авторизи­рованном сервисном центре. Данное устройство не предназ­начено для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способ-ностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблю-дением или не получили инструкции по использованию устройства от лица, ответствен-ного за их безопасность. Дети должны находиться под присмотром для уверенности в том, что они не играют с устрой-ством. Срок службы – 2 года
1.Не тяните за шнур питания или корпус пылесоса для отключения его от сети – тяните за штепсельную вилку.
2. Не ставьте пылесос на шнур питания.
3. Не используйте пылесос для уборки тлеющих спичек, окурков или пепла.
6
7
4. Не используйте пылесос для
уборки жидкости.
5. Не ставьте пылесос возле
источников тепла.
Установка телескопической трубки на ручке
Регулировка длины телескопической трубки
2. Нажмите на кнопку питания, чтобы включить пылесос. Перед включением пылесоса установите регулятор мощности в положение MIN («минимальная мощность»).
3.Выберите необходимую мощность всасывания при помощи регулятора мощности.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК Комбинированная насадка пол/ковер
Пол. 1: выдвинутая щетина, для полов
ОЧИСТКА ПЫЛЕСБОРНИКА
1.Нажмите кнопку извлечения пылесборника, выньте его из корпуса пылесоса.
2. Высыпьте мусор из пылесборника, нажав на кнопку, расположенную на его корпусе.
3.Поверните крышку пылесборника, извлеките и очистите HEPA-фильтр. Установите фильтр на место.
6. Не используйте пылесос для
уборки иголок, кнопок, гвоздей и других острых предметов.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки перед установкой или снятием аксессуаров!
Установка гибкого шланга
Вставьте гибкий шланг в воздухо­заборное отверстие на пылесосе. Для этого сместите крышку отверстия, вставьте шланг и слегка нажмите, защелкнув его на месте.
Снятие гибкого шланга
Чтобы снять гибкий шланг, нажмите на кнопку на конце шланга и выньте его из отверстия.
Установка телескопической трубки и аксессуаров
Установка насадок
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Перед тем, как пользоваться устройством, выньте шнур питания и вставьте штепсельную вилку в розетку. ЖЕЛТАЯ отметка на шнуре питания указывает идеальную длину для отматывания шнура. Не отматывайте шнур на длину, превышающую КРАСНУЮ отметку.
Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите кнопку сматывания шнура, придерживая и направляя шнур рукой во избежание захлестывания.
Пол. 2: щетина спрятана, для ковровых покрытий
Щелевая насадка
Предназначена для уборки труднодоступных мест (батареи, плинтуса, углы помещения и т.д.)
Маленькая щетка
Используется для уборки мягкой мебели, книжных полок, штор, абажуров и т.д.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
1.При загрязнении моторного фильтра извлеките его из устройства, промойте в тёплой воде и полностью высушите. Установите фильтр на место.
2.Для очистки выпускного фильтра извлеките решётку из корпуса пылесоса.
3.Выньте выпускной фильтр. Очистите или замените его. Регулярно промывайте фильтр под проточной водой и полностью высушивайте его перед установкой.
8
9
4.Фильтр необходимо менять каждые
2-3 месяца в зависимости от частоты использования пылесоса.
Технические характеристики:
Мощность: 2000 Вт Номинальное напряжение:220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 9.09 А Объем пылесборника: 4,5 л Уровень шума: ≤65 дБ
Комплектность
ПЫЛЕСОС 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
Безопасность окружающей среды. Утилизация Вы можете помочь в охране окружающей среды!
соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UA
ПИЛОСОС
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виробу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викликати конденсацію вологи всередині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
ОПИС
A Щітка для підлоги B Телескопічна трубка C Регулятор повітряного потоку D Ручка E Гнучкий шланг F Повітрозабірний отвір G Пилозбірник H Ручка для переміщення I Кнопка змотування шнура J Кнопка живлення K Коліщатко L Корпус
Важливі правила техніки безпеки
При використанні пилососа необхідно дотримуватися основних запобіжних заходів, включаючи наступне:
• Уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед використанням пристрою.
• Перед підключенням пристрою до мережу перевірте, чи відповідає напруга, вказана на пристрої, мережній напрузі. Пристрій слід включати в розетку із заземленням.
• Не залишайте увімкнений пристрій без нагляду. Відключайте пристрій від мережі відразу після експлуа­тації, а також перед очищенням і доглядом.
• Не використовуйте пилосос поза приміщенням і на вологих поверхнях.
• Будьте особливо уважні при
використанні пилососа поруч із дітьми.
• Не використовуйте пилосос для цілей, не вказаних в даній інструкції. Не використовуйте деталі та приладдя, що не рекомендуються і не постачаються виробником.
• Не використовуйте пилосос, якщо його комплектуючі деталі (мережний шнур, штепсельна вилка і ін.) пошкоджені, якщо пилосос впав на тверду поверхню або у воду. Не намагайтеся ремонтувати пристрій самостійно. Зверніться в найближчий авторизований сервісний центр для кваліфікованого огляду і ремонту.
• Не розтягуйте шнур живлення і не використовуйте його як ручку для переміщення пристрою, стежте, щоб шнур живлення не торкався гострих кутів і гарячих поверхонь. Відключаючи пилосос від мережі, тягніть за штепсель, а не за шнур.
• Не торкайтеся штепсельної вилки та корпусу пилососа вологими / мок­римі руками.
• Не вставляйте сторонні предмети в корпус пристрою. Не використовуйте пилосос, якщо повітрозабірний / повітровипускний отвіри заблоковані. Очищуйте їх від пилу, волосся, ворсинок та інших предметів, які можуть знижувати потужність всмоктування.
• Слідкуйте за тим, щоб предмети одягу та довге волосся не знаходилися поблизу отворів і рухомих частин пилососа.
• Вимкніть пилосос за допомогою кнопки живлення, перед тим як відключати його від мережі.
• Будьте особливо обережні при прибиранні на сходах.
• Не використовуйте пилосос для прибирання легкозаймистих і вибухонебезпечних речовин (бензин і т.д.) або в місцях їх знаходження.
• Не використовуйте пилосос без встановленого пилозбірника і / або фільтра.
• Даний пристрій призначений тільки для побутового використання.
• Щоб уникнути небезпечної ситуації, якщо шнур живлення пошкоджений, його необхідно замінити в авторизованому сервісному центрі. Даний пристрій не призначений для використання особами з обмеженими фізичними, чутливими або розумовими здібностями, а також особами, які не мають досвіду і знань, якщо вони не перебувають під наглядом або не отримали інструкції з використання пристрою від особи, відповідальної за їх
10
безпеку. Діти повинні знаходитися під наглядом для впевненості в тому, що вони не грають з пристроєм. Термін служби – 2 роки
1.Не тягніть за шнур живлення або корпус пилососа, відключаючи його від мережі - тягніть за штепсельну вилку.
2. Не ставте пилосос на шнур живлення.
3. Не використовуйте пилосос для прибирання тліючих сірників, недопалків або попелу.
4. Не використовуйте пилосос для прибирання рідини.
5. Не ставте пилосос біля джерел тепла.
11
6. Не використовуйте пилосос для
прибирання голок, кнопок, цвяхів і інших гострих предметів.
СКЛАДАННЯ ПИЛОСОСА
Завжди виймайте штепсельну вилку з розетки перед установкою або зняттям аксесуарів!
Установка гнучкого шланга
Вставте гнучкий шланг в повітрозабірний отвір на пилососі. Для цього змістіть кришку отвору, вставте шланг і злегка натисніть до клацання.
Зняття гнучкого шланга
Щоб зняти гнучкий шланг, натисніть на кнопку на кінці гнучкого шланга і вийміть його з повітрозабірного отвору.
Установка телескопічної трубки і аксесуарів Установка телескопічної трубки на ручці
Регулировка довжини телескопічної трубки
Установка насадок
ВКАЗІВКИ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1. Перед тим, як користуватися пристроєм, вийміть шнур живлення і вставте штепсельну вилку в розетку. ЖОВТА позначка на шнурі живлення вказує ідеальну довжину для відмотування шнура. Не відмотуйте шнур на довжину, що перевищує ЧЕРВОНУ позначку.
Щоб змотати мережний шнур, натисніть кнопку змотування шнура, притримуючи й направляючи шнур рукою, щоб уникнути захльосту­вання.
2. Натисніть на кнопку живлення, щоб увімкнути пилосос. Перед увімкненням пилососу встановіть регулятор потужності в положення MIN («мінімальна потужність»).
3.Виберіть необхідну потужність всмоктування за допомогою регулятора потужності.
ВИКОРИСТАННЯ НАСАДОК Комбінована насадка підлога/ килим
Пол. 1: висунута щетина, для підлоги
Пол. 2: щетина захована, для килимових покриттів
Щілинна насадка
Призначена для прибирання важкодоступних місць (батареї, плінтуси, кути приміщення і т.д.)
Маленька щітка
Використовується для прибирання меблів, книжкових полиць, штор, абажурів і т.д.
ОЧИЩЕННЯ ПИЛОЗБІРНИКА
1.Натисніть кнопку виймання пилозбірника, зніміть його з корпусу пилососа.
2. Висипте сміття з пилозбірника, натиснувши на кнопку, розташовану на його корпусі.
3.Поверніть кришку пилозбірника, вийміть і очистіть HEPA-фільтр. Вставте фільтр на місце.
ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА
1.При забрудненні моторного фільтра витягніть його з пристрою, промийте в теплій воді і повністю висушіть. Вставте фільтр на місце.
2.Для очищення випускного фільтра витягніть решітку з корпусу пилососа.
3.Виньте випускний фільтр. Очистіть або замініть його. Регулярно промивайте фільтр під проточною водою і повністю висушуйте його перед установкою.
4.Фільтр необхідно міняти кожні 2-3 місяці в залежності від частоти використання пилососа.
Технічні характеристики:
Потужність: 2000 Вт Номінальна напруга: 220-230 В Номінальна частота: 50 Гц Номінальна сила струму: 9.09 А Об’єм пилозбірника: 4,5 л Рівень шуму: ≤65 дБ
Комплектність
ПИЛОСОС 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1 УПАКОВКА 1
Безпека навколишнього середо­вища. Утилізація
електричне обладнання у відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні характеристики і дизайн виробів.
Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, виконуйте місцеві правила: передавайте непрацююче
12
13
Loading...
+ 15 hidden pages