We congratulate you on having bought
the device under trade name “Saturn”.
We are sure that our devices will become
faithful and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
DESCRIPTION
A. Handle
B. Hose.
C. Tool cover
D. Tube
E. Floor brush
F. Hose connect or
G. Dust cup cover
H. Power switch
I. Indicator
J. Cord rewind button
IMPORTANT
Read this instruction booklet carefully.
Before using the appliance, check that
the mains power voltage corresponds to
the voltage shown on the rating plate.
The appliance should be connected to a
correctly-earthed 10 power socket.
Always remove the plug from the power
socket when the appliance is not in use
and before carrying out any cleaning or
maintenance operations.
Always remove the plug from the power
socket before opening the appliance.
Never use methylated spirits or other
solvents to clean the appliance.
Do not use the appliance to vacuum
liquids.
Never leave the appliance unattended
when it is switched on. Keep the
appliance out of the reach of children or
the infirm.
This appliance is for domestic use only.
Use as described in this instruction
booklet.
Do not switch the appliance on if it
appears to be faulty in any way.
For repairs or accessories. Contact your
dealer or an authorized Service Center.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer’s service
agent.
Do not
remove the
plug from
over the
power cable
or appliance
itself.
Do not run
the
appliance
over the
power
cable
Do not use the
appliance to
vacuum lighted
matches,
cigarette ends
or hot ash.
Do not use
the
appliance on
wet surfaces.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Always remove the plug from the power
socket before Fitting or removing
accessories.
Fitting the flexible tube
Insert the flexible tube into the air intake
duct on the appliance. To do this, slide
the intake duct cover insert the tube and
press until it clicks into position.
Removing the flexible tube
Remove the plug from the power socket.
To release the flexible tube, press the
Do not
obstruct
the air
intake or
outlet
vent.
Do not use
the
appliance
to vacuum
needles,
drawingpins or
string.
button on the end of the tube firmly the
air intake duct.
Fitting the extension tubes and
accessories
Fitting the
extension
tube. The
handle.
Assemble the tool cover and handle
together.
INSTRUCTION FOR USE
1. Before using the appliance, unwind
length of cable and insert the plug into
the power socket, A YELLOW mark on the
power cable shows the ideal cable length,
Do not extend the cable beyond the Red
mark, To rewind the power cable, press
the rewind button witch on hand, and
Fitting the
extension
tubes
Fitting the
accessories
to the
extension
tube
4
5
guide the other hand to ensure that it
does not whip causing damage, If the
power cable can’t rewined completely.
Please pull out the power cable a little bit
and press the rewinder button again. You
can repeat the rewinding steps until the
cable is rewinded completely.
2. Press the ON/OFF button to switch the
appliance on
USING THE CLEANING ACCESSORIES
Dual-position
carpet/floor
brush.
Pos. 1: bristles
extended for hard
floors.
Narrow nozzle.
For cleaning
radiators:
corners, edges,
drawers etc.
Clean the dust
1. Lift the form cover and take out the
dust cup.
2. Take out the foam form dust cup.
3. Clean off the dust inside the dust cup.
Pos. 2: bristles
retracted for
carpets
Small brush
Forcleaning,
shelves,books,
furniture,lamps
and other objects.
SPECIFICATIONS
Power: 2000 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 9 A
Please remember to
respect the local
regulations: hand in
the non-working
electrical equipments to an appropriate
waste disposal centre.
RU
Пылесос
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”. Мы
уверены, что наши изделия станут
верными и надежными помощниками в
Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его
работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Clean the foam
1. Take out the foam when it’s setting
dirty.
2. Clean it in the water. Dry it naturally
6
before next use.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
7
8
Устройство прибора:
9
Не блокируйте
А. Ручка
В. Шланг
С. Ручка гибкого шланга
D. Телескопическая трубка
Е. Щетка для пола
F. Соединитель шланга
G. Крышка пылесборника
Н. Переключатель On/Off
I. Индикатор заполнения
пылесборника
J. Кнопка сматывания шнура.
Важно!
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПЫЛЕСОСА.
Перед началом использования
пылесоса проверьте, чтобы
напряжение в сети совпадало с
напряжением, указанным на заводской
табличке пылесоса.
Включайте пылесос только в
заземленную розетку.
Отсоединяйте штепсельную вилку от
розетки перед чисткой пылесоса,
сменой насадок, по окончании
эксплуатации устройства.
Всегда выключайте пылесос и
отсоединяйте сетевой шнур с розетки,
если хотите его открыть.
Использование растворителей для
очистки пылесоса запрещено!
Не используйте пылесос для уборки
воды и других жидкостей.
Не оставляйте пылесос включенным
без присмотра. Пылесос
предназначен только для бытового
использования. Не используйте прибор
в других целях, кроме указанных в
данной инструкции по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство,
если его комплектующие детали
(сетевой шнур, штепсельная вилка и
пр.) повреждены. Не пытайтесь
ремонтировать устройство
самостоятельно. Обратитесь в
ближайший авторизированный
сервисный центр для
квалифицированного осмотра и
ремонта.
Данное устройство не предназначено
для использования лицами с
ограниченными физическими,
чувствительными или умственными
способностями, а также лицами, не
имеющими опыта и знаний, если они не
находятся под наблюдением или не
получили инструкции по
использованию устройства от лица,
ответственного за их безопасность. Не
рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14 лет.
Электроприбор – не игрушка!
Следите, чтобы дети не играли с
устройством.
Когда
отключает
устройство
от сети,
тяните за
штепсель-
ную
вилку, а
не за
сетевой
шнур.
Не используйте
Во время
использо-
вания
прибора
старайтесь,
чтобы
колеса не
ездили по
проводу.
Не
убирайте
при
помощи
пылесоса
тлеющие
окурки,
спички и
горячий
пепел.
Не используйте
устройство
на
влажных
поверхнос
тях.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Всегда отключайте устройство от
сети, перед тем как собрать или
разобрать его.
Гибкий шланг
воздухо
впускные
и воздухо
выпускные
отверстия
пылесоса
пылесос
для уборки
иголок,
кнопок и
других
острых
предметов.
Складыва-
ние
телескопи
ческой
трубки.
Вставьте телескопическую трубку в
гибкий шланг.
Раскла-
дывание
телескопи
ческой
трубки.
Установка
насадок.
Предупреждение! Шнур питания
сматывается быстро, поэтому всегда
придерживайте его во время
сматывания за вилку.
Если шнур полностью не смотался,
оттяните его немного и снова нажмите
кнопку автоматического сматывания
шнура.
2. Чтобы включить устройство нажмите
переключатель вкл./выкл.
Щетка для пола и
ковра с кнопкой
переключения
Положение 1:
ворсинки щетки
вытянуты.
Применение:
твердые поверхности и полы.
Положение 2:
ворсинки
втянуты в щетку.
Применение:
ковры.
Установка гибкого шланга
Вставьте гибкий шланг в
воздухозаборное отверстие, слегка
надавите до щелчка.
Извлечение гибкого шланга
Отключите устройство от сети. Для
того чтобы извлечь шланг, нажмите на
кнопку с боку на конце шланга.
Установка аксессуаров
(телескопических трубок и
насадок)
Эксплуатация устройства
1. Перед использованием устройства,
отмотайте шнур нужной длины и
подключите к сети. Шнур питания
имеет две отметки: желтаямаксимально подходящая длина шнура
для использования; не отматывайте
шнур за красную отметку. После
завершения работы устройства,
отключите его от сети и нажмите
кнопку автоматического сматывания
шнура.
10
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДОК ДЛЯ
ЧИСТКИ
Узкая насадка
Для очистки
батарей, углов,
книжных полок.
Очистка пылесборника
1.
Нажмите на фиксатор крышки
пылесборника, откройте крышку.
2.
Извлеките пылесборник из рамки и
очистите от пыли и мусора, затем
установите обратно.
3.
Закройте крышку пылесборника.
Маленькая
щетка.
Для очистки
мебели,
занавесок, ламп,
одежды и других
деликатных
предметов.
11
Очистка фильтра
Извлеките фильтр. Промойте его под
проточной водой, перед установкой
тщательно просушите. После очистки
установите фильтр на место.
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста,
соблюдайте местные
правила: передавайте неработающее
электрическое оборудование в
соответствующий центр утилизации
отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше 1,5
годин.
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування робити не раніше,
ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Опис
А. Ручка
В. Шланг
С. Ручка гнучкого шланга
D. Телескопічна трубка
Е. Щітка для підлоги
F. З'єднувач шланга
G. Кришка пилозбірника
Н. Перемикач On/Off
I. Індикатор заповнення пилозбірника
J. Кнопка змотування шнура.
Важливо!
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ
ПЕРЕД ЕКСПЛУАТАЦІЄЮ ПИЛОСОСА.
Перед початком використання
пилососа перевірте, щоб напруга в
мережі збігалася з напругою,
зазначеною на заводській табличці
пилососа.
Технические характеристики
Мощность: 2000 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 9 А
Комплектация
Пылесос 1
Инструкция по эксплуатации1
Гарантийный талон1
Упаковка1
UА
Пилосос
Шановний покупець!
Поздоровляємо Вас із придбанням
виробу торговельної марки “Saturn”.
Ми впевнені, що наші вироби стануть
вірними і надійними помічниками у
Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення
пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
12
13
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.