We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on.If the
unit has been in transit, leave it
indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
Parts of the vacuum cleaner
AFloor brush button
BFloor brush
C Tube
D F r o n t c o v e r b u t t o n
E Front cover
F Dust full indicator
G ON/Off button
H Handle
I C o r d c r e w i n g b u t t o n
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using vacuum cleaner. Basic precautions should always be followed including the following:
Read all instructions
Before turning on the device, check
whether voltage indicated on the device
corresponds to supply voltage. The device should be pluggedinto a grounded
outlet.
-D o n o t l e a v e t h e v a c u u m
cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in
use and before cleaning or servicing.
- D o n o t u s e o u t d o o r s o r o n w e t
surfaces.
- D o n o t a l l o w t o b e u s e d a s a
toy. Close attention is necessary when used by or near
children.
- Use only as described in this
manual, use only manufacturers recommended attachments.
-D o n o t u s e w i t h d a m a g e d c o r d
or plug. If the vacuum cleaner
is not working, as it should,
has been dropped, damage, let
outdoors, or dropped into water, return it to a service center
before using.
- D o n o t p u l l o r c a r r y b y c o r d ,
use cord as a handle, close a
door on cord or pull cord
around sharp edges or corners.
D o n o t r u n t h e v a c u u m c l e a n e r
over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
- D o n o t u n p l u g b y p u l l i n g o n
23
cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
- Do not handle plug or the vacuum cleaner with wet hands.
- Do not put any object into
openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything
that may reduce airflow.
- Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
- Tur n o ff all con trols b ef ore unplugging.
- Use extra care when cleaning
on stairs.
- Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such
as gasoline, matches, or use in
areas where they may be present.
- Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot
ashes.
- Do not use without dust bag
and/or filters in place.
-This appliance is intended for
normal household use.
-If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
-This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
-Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
Do not run the appliance over the power
cable.
Do not use the appliance to vacuum
lighted matches, cigarette ends or hot
ash.
Do not use the appliance on wet surfaces.
Do not use the appliance to vacuum
needles, drawing-pins or string.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
Always unplug the cord before you remove or fitting accessories!
Attaching the flexible hose:
Push the connection part of the hose
into the air intake in the front.
Press the device into place to the notch.
Removal the flexible hose:
Press the button on the end of tube. Pull
the tube firmly from the air intake duct.
Fitting the extension tubes and accessories:
Fitting the extension tube to the handle
Fitting the extension tubes
Fitting the accessories to the extension
tube
INSTRUCTION FOR USE
1. Before using the appliance unwind
length of cable and insert the plug into
the power socket. A YELLOW mark on
the power cable shows the ideal cable
length. Do not extend the cable beyond
the RED mark. To rewind the power cable, press the rewind button with one
hand, hand guide the other hand to
ensure that it does not whip causing
damage.
2. Press the ON/OFF button to switch
the appliance on.
Do not remove the plug from over the
power cable or appliance itself.
Do not use the vacuum cleaner in upright position.
4
USING THE CLEANING ACCESSORIES
Dual-position carpet/floor brush
Pos.1: bristles extended, for hard floors
5
Pos.2: bristles retracted, for carpets
Narrow nozzle
For cleaning radiators, comers, edges,
drawers etc.
Small brush
For cleaning curtains, shelves, books,
inlaid finite lamps and other delicate
objects.
REPLACING THE DUST BAG
After removing the flexible tube, open
front cover by pressing the button and
puling upwards.
Remove the dust bag.
MAINTENANCE
When the motor filler is dirty, remove
the filter and wash carefully in liquid or
water. Allow the filter to dry completely
before replacing it.
The warranty will not apply in cases of:
- Normal wear and tear.
- Incorrect use, e.g. overloading of the
appliance, use of non-approved accessories.
- Use of force, damage caused by external influences.
- Damage caused by non-observance of
the user manual, e.g. connection to an
unsuitable mains supply or noncompliance with the installation instructions
- Partially or completely dismantled appliances.
Specifications
Power:1600 W
Rated Voltage:220-230 V
Rated Frequency:50 Hz
Rated current:7,2 A
Environment friendly disposal:
You can help protect the environ-
change the specification and design of goods.
ment!
Please remember to respect
the local regulations: hand
in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the right to
RU
Пылесос
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
Описание
A Кнопка насадки «пол/ковёр»
B Щетка для пола
C Выдвижная трубка
D Фиксатор крышки отсека пылесборника
E Крышка отсека пылесборника
F Индикатор заполнения пылесборника
G Переключатель вкл./выкл.
H Ручка
I Кнопка сматывания шнура
Меры безопасности
Необходимо всегда придерживаться
основных мер предосторожности при
использовании электрических приборов, а именно:
Полностью прочитайте инструкцию.
-Перед включением устройства с
6
7
сеть проверьте, соответствует ли
напряжение, указанное на устройстве,
сетевому напряжению. Устройство
следует включать в заземлённую розетку.
-Не оставляйте включенное
устройство без присмотра.
Отключайте устройство от сети, если не используете его, а
также перед очисткой и уходом.
-Не пользуйтесь прибором вне
помещения или на влажных
поверхностях.
-Не позволяйте использовать
прибор, как игрушку. Необходимо быть внимательным,
когда вблизи работающего
прибора находятся дети.
-Используйте прибор только
так, как указано в данном руководстве. Используйте только аксессуары, рекомендованные производителем.
-Не используйте прибор, если
его комплектующие детали
(сетевой шнур, штепсельная
вилка и пр.) повреждены. Не
пытайтесь ремонтировать
прибор самостоятельно. Обратитесь в ближайший сервисный центр для квалифицированного осмотра и ремонта.
-Не тяните и не переносите
прибор за шнур, не используйте шнур, как ручку, не
придавливайте шнур дверьми
и не растягивайте шнур вокруг острых краев или углов.
Не ставьте прибор на шнур.
Шнур питания должен находиться вдали от источников
тепла.
-Чтобы отключить устройство
от сети, тяните за вилку, а не
за шнур питания.
-Не прикасайтесь к шнуру питания или штепсельной вилке
влажными/мокрыми руками.
-Доступ к воздухозаборному и
воздуховыпускному отверстиям не должен блокироваться
волосами, свободной одеждой, которые могут уменьшать воздушный поток.
-Прежде чем отключить
устройство от сети, выключите пылесос при помощи переключателя вкл./выкл.
-Будьте предельно внимательны, когда убираете на лестнице.
-Не используйте устройство
для уборки тлеющих спичек,
окурков или пепла.
-Не пользуйтесь пылесосом
без правильно установленного фильтра, пылесборника.
-Пылесос предназначен только
для бытового использования.
Данное устройство не предназначено для использования лицами с
ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не
находятся под наблюдением или не
получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям
в возрасте до 14 лет.
Необходимо внимательно следить,
чтобы дети не играли с прибором.
Отключая пылесос, не тяните за шнур.
Во время использования прибора старайтесь, чтобы колеса не ездили по
проводу.
Не убирайте при помощи пылесоса
тлеющие окурки, пепел или спички.
8
Не используйте устройство на влажных поверхностях.
Не используйте пылесос в вертикальном положении.
Не используйте пылесос для уборки
иголок, кнопок и других острых предметов.
Сборка пылесоса
Перед сборкой или разборкой пылесоса отк лючите пылесос от сети.
Установка гибкого шланга:
Вставьте наконечник гибкого шланга в
воздухозаборное отверстие, расположенное на передней части корпуса
пылесоса.
Вставляйте шланг до щелчка, подтверждающего правильность подсоединения.
Отсоединение гибкого шланга:
Для снятия гибкого шланга нажмите
на фиксатор в основании шланга.
Потяните его на себя.
Сборка телескопической трубки и
насадок.
Подсоединение насадок к телескопической трубке.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед началом использования вытяните сетевой шнур на необходимую
длину и вставьте сетевую вилку в розетку. Вытягивайте сетевой кабель до
желтой отметки – это оптимальная
длина. Запрещается вытягивать сетевой кабель дальше красной отметки.
Чтобы смотать сетевой шнур, нажмите
кнопку сматывания шнура одной рукой и придерживайте другой рукой
сматывающийся шнур во избежание
его захлестывания и повреждения.
Чтобы выключить пылесос, нажмите
переключатель вкл./выкл.
9
Использование насадок для чистки
Щетка для пола и ковра с кнопкой
переключения
Положение 1: выдвинутая щетина,
для полов с твердой поверхностью
Положение 2: щетина спрятана, для
ковровых покрытий
Щелевая насадка
Щелевая насадка: предназначена для
чистки труднодоступных мест, таких
как щели, углы и т.п.
Маленькая щетка
Для очистки мебели, занавесок, ламп,
одежды и др.
Замена мешка для пыли
После извлечения гибкого шланга, с
помощью кнопки откройте крышку
отсека пылесборника и потяните мешок вверх.
Извлеките мешок для пыли.
Уход за пылесосом
Если фильтр мотора забился, аккуратно извлеките его и промойте в воде.
Перед тем, как ставить фильтр на место, дайте ему хорошо высохнуть.
10
Утилизация пылесоса
Данная маркировка означает, что
продукт запрещено утилизировать
вместе с бытовыми отходами на территории ЕС. С целью снижения влияния на окружающую среду данный
продукт должен утилизироваться
должным образом. Сдайте устройство
в пункт приёма утильсырья.
Гарантия не распространяется в
следующих случаях:
- Обычный износ.
- Ненадлежащая эксплуатация, то есть
перегрузка продукта, использование
не разрешенных аксессуаров.
- Применение силы, повреждения,
вызванные влиянием извне.
- Повреждения, вызванные несоблюдением инструкции по эксплуатации,
то есть подключение к несовместимой
сети питания или несоблюдение инструкции по сборке пылесоса.
- Если прибор частично или полностью разобран.
Технические характеристики
Мощность: 1600 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 7,2 А
Комплектация
Пылесос 1
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном1
Упаковка1
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
UА
Пилосос
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5
години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Опис
A Кнопка насадки «підлога/килим»
B Щітка для підлоги
C Висувна трубка
D Фіксатор кришки відсіку пилозбірника
E Кришка відсіку пило збірника
F Індикатор заповнення пило збірника
G Перемикач вмк./вимк.
H Ручка
I Кнопка змотування шнура
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте неработающее электрическое оборудование в
соответствующий центр
11
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.