Saturn ST-VC0250 User manual

1
ST-VC0250
VACUUM CLEANER
ПЫЛЕСОС
ПИЛОСОС
2
GB
Do not run the appliance over the power cable.
Do not use the appliance to vac­uum lighted matches, ciga­rette ends or hot ash.
3
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause con­densation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
This appliance should be con­nected to a correctly-earthed power socket. Always remove the plug from the power socket, when the appliance is not in use and before carrying out any cleaning or maintenance operations. Always remove the plug from the power socket before opening the ap­pliance. Never use methylated spirits or other solvents to clean the appliance. Do not use the appliance to vac­uum liquids. Never leave the appliance unat­tended, when it is switched and keep the appliance out of the reach of chil­dren or the infirm persons. This appliance is for domestic use only. Use as described in this instruc­tion booklet. Do not switch the appliance on, if it appears to be faulty in any way. For repairs or accessories, contact your dealer or an authorized service centre. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person, in order to avoid a hazard.
Do not remove the plug from the socket by pulling the cable or the appliance itself.
DESCRIPTION
A. Extension tube B. Wind control knob C. Handle D. Flexible tube E. Cord rewind button F. Plug G. Plate for wind output H. Speed adjust Н. ON/OFF button I. Vac gauge J. Air intake duct K. Plug tube L. Front cover button M. Floor brush
IMPORTANT
Read this instruction booklet care­fully. Before using the appliance, check that the mains power voltage corre­sponds to the voltage shown on the rating plate.
Do not obstruct the air intake or outlet vents.
Do not use the appliance on wet surfaces.
Do not use the appliance to vac­uum needles, drawing-pins or string.
ASSEMBLYING THE VACUUM
Pos. 1: bristles extended, for hard floors
CLEANER
Always remove the plug from the power socket before fitting or remov­ing accessor ies.
1. Before using the appliance, unwind length of cable and insert the plug into the power socket. A YELLOW mark on the power cable shows the ideal cable length. Do not extend the cable be­yond the RED mark. To rewind the power cable, press the rewind button with one hand, and guide the other hand to ensure that it does not whip causing damage. If the power cable can’t rewind com­pletely, please pull out the power ca­ble a little bit and press the rewinder button again. You can repeat the re­winding steps until the cable is re­winded completely.
2. Press the ON/OFF button to switch the appliance on. It is advisable to set the electronic power regulator to MIN, before switching on the appliance.
3. By turning the speed control knob, the absorption power can be adjusted.
3. Remove the filter from the appli­ance. Clean or replace the filter. The filter should be washed regularly un­der the tap and allowed to dry before replacing it in the filter grille.
4. Replace the filter every 2-3 months, depending on how frequently it is used.
USING THE CLEANING ACCESSO­RIES
Dual-position carpet/floor brush
Pos. 2: bristles retracted, for carpets
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Specifications:
• Power: 1500 W
• Nominal Voltage: 220-230 V
• Rated Frequency: 50 Hz
• Rated Current: 6.8 A
• Dust Bag Capacity: 1.5 L
• No is e l eve l: ≤ 73 dB
Set
VACUUM CLEANER………..…...1 INSTRUCTION MANUAL WI TH WARRANTY BOOK……..……… 1 PACKAGE………………………… 1
Fitting the flexible tube
Insert the flexible tube into the air intake duct on the appliance. To do this, slide the intake duct cover, insert the tube and press until it clicks into position.
Removing the flexible tube
Remove the plug from the power socket. To release the flexible tube, press the button on the end of the tube firmly the air intake duct.
Fitting the extension tubes and accessories
Removing the extension tubes and accessories
To remove the accessories, pull firmly apart.
INSTRUCTION FOR USE
Accessory compartment
The narrow nozzle and small brush are stored in the accessory compartment.
ATTENTION
REPLACING THE DUST BAG
1. After removing the flexible tube, open front cover by pressing the but­ton and pulling upwards.
2. Remove the dust bag.
MAINTENANCE
1. When the motor filter is dirty, remove the filter and wash carefully in liquid or water. Allow the filter to dry completely before replacing it.
2. To clean or replace the air outlet filter, first detach the grille by pulling firmly away from the appliance.
4
In order to reach high-level efficiency while cleaning, please clean the floor brush regularly.
AFTER USING
You may fix the stands both for floor brush and accessories onto the vac­uum cleaner.
center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
ПЫЛЕСОС
Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши изделия будут верными и надежными п ом о щн и ка м и в Ва ше м домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (например, внесение уст ройства с мороза в теплое помещение)
может вызвать конденсацию в л а ги
5
ENVIRONMENT FRIENDLY DI SPOSAL You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal
внутри устройства и нарушить
Не ставьте включенное устройство на шнур питания.
его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 ча­са после внесения его в помеще­ние.
ОПИСАНИЕ
A. Выдвижная трубка B. Регулятор воздушного потока C. Ручка D. Гибкий шланг E. Кнопка наматывания шнура F. Шнур питания G. Воздуховыпускное отверстие H. Регулятор мощности H. Кнопка включения/выключе­ния I. Индикатор заполнения пылесборника J. Воздуховпускное отверстие K. Соединитель шланга L. Кнопка передней крышки M. Щетка для пола
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. Перед эксплуатацией устройства проверьте, чтобы напряжение сети в Вашем помещении соответствовало напряжению, указанному на заво­дской табличке. Это устройство следует подклю­чать к надежно заземленной элек­трической розетке. Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки, когда не пользуе­тесь устройством, а также перед очисткой или техобслуживанием и ремонтом.
Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки перед тем, как от­крывать устройство. Никогда не используйте метило­вый спирт или другие растворители для очистки устройства. Не используйте пылесос для уборки жидкостей. Никогда не оставляйте устрой­ство без присмотра, когда оно рабо­тает, и храните его в недоступном для детей месте. Данное устройство предназна­чено только для применения в быту. Пользуйтесь им в соответствии с инструкцией по эксплуатации. Не включайте устройство, если оно каким-то образом повреждено. Запрещено использовать уст­ройство, если его комплектующие детали (сетевой шнур, штепсельная вилка и пр.) повреждены. Не пытай­тесь ремонтировать устройство са­мостоятельно. Обратитесь в автори­зированный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ре­монта.
Не отключайте устройство из ро­зетки, держась за шнур питания или само устройство. Беритесь рукой за штепсельную вил­ку.
Не используйте устройство для уборки зажженных спичек, окурков или горячего пеп­ла.
Не пользуйтесь устройством на влажных/мокрых поверхностях.
Не блокируйте воз­духовпускное и воздуховыпускное отверстия.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки перед установкой или снятием аксессуаров.
Установка гибкого шланга
Вставьте гибкий шланг в отверстие на пылесосе. Для этого сместите крышку отверстия, вставьте шланг и слегка нажмите, защелкнув его на месте.
Снятие гибкого шланга
Выньте штепсельную вилку из ро­зетки. Чтобы снять гибкий шланг, нажмите на кнопку в конце трубки и выньте его из отверстия.
Установка выдвижных трубок и аксессуаров
Не используйте устройство для уборки иголок, кнопок, гвоздей или скоб.
Снятие выдвижных трубок и ак­сессуаров
Чтобы снять выдвижные трубки или аксессуары, отделите их.
УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Перед тем, как пользоваться уст­ройством, полностью отмотайте шнур питания и вставьте штепсель­ную вилку в розетку. ЖЕЛТАЯ от­метка на шнуре питания означает идеальную длину для отматывания шнура. Не отматывайте шнур на длину, превышающую КРАСНУЮ отметку. Чтобы отмотать его, нажмите на кнопку одной рукой, а другой рукой придерживайте и направляйте шнур питания, чтобы он случайно не хле­стнул по лицу и не привел к травме. Если не удается полностью отмотать шнур питания, пожалуйста, вытяни­те немного шнур и снова нажмите на кнопку, чтобы отмотать его. Можно повторять это несколько раз, пока не отмотаете полностью шнур пита­ния.
2. Нажмите на кнопку включе­ния/выключения, чтобы включить устройство. Перед включением уст­ройства рекомендуется установить регулятор мощности на MIN («мини­мальная мощность»).
3. Поворачивая регулятор мощности, можно настроить мощность всасыва­ния.
ЗАМЕНА ПЫЛЕС­БОРНИКА
1. После отсоединения гибкого шланга, откройте переднюю крыш­ку, нажав на кнопку и потянув вверх приспособление пылесборника.
2. Выньте пылесборник.
6
7
ОЧИСТКА И УХОД
1. Когда фильтр загрязнен, выньте его и помойте тщательно в жидкости или воде. Подождите, пока он пол­ностью высохнет перед тем, как ус­танавливать его в устройство.
2. Чтобы очистить или заменить фильтр на воздуховыпускном отвер­стии, сначала снимите решетку с устройства.
3. Выньте фильтр из устройства. Почистите или замените фильтр. Фильтр нужно регулярно мыть под краном, после чего тщательно вы­сушить перед тем, как устанавли­вать его в решетку.
4. Меняйте фильтр каждые 2-3 месяца, в зависимости от того, как часто его используете.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АКСЕССУАРОВ ДЛЯ УБОРКИ Комбинированная насадка пол/ковер
Поз. 1: выдвину­тая щетина, для полов с твердой поверхностью
Отсек д ля аксессуаров
Узкая насадка и маленькая щетка хранятся в отсеке для аксессуаров.
ВНИМАНИЕ
Для получения максимальной эф­фективности при чистке, пожалуй-
Поз. 2: щетина спрятана, для ковров
ста, регулярно чистите щетку для пола.
ПОСЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Можно также закрепить держатели на пылесосе для щетки для пола и аксессуаров.
Данное устройство не предназначе­но для использования лицами с ог­раниченными физическими, чувст­вительными или умственными спо­собностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили инструкции по исполь­зованию устройства от лица, ответ­ственного за их безопасность. Не рекомендуется использовать устрой­ство детям в возрасте до 14 лет. Дети должны находиться под при­смотром для уверенности в том, что они не играют с устройством.
Технические характеристики:
• Мощность: 1500 Вт
• Номинальное напряжение:220-230B
• Номинальная частота: 50 Гц
• Номинальная сила тока: 6. 8 А
• Объем пылесборника: 1.5 л
• Уровень шума: ≤ 7 3 дБ
Комплектность
ПЫЛЕСОС………………………………1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ C ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ……1 УПАКОВКА ……………………………1
щее электрическое оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за со­бой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
UA
ПИЛОСОС
Шановний покупець! Вітаємо Вас із придбанням виро­бу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними по­мічниками у Вашому домашньо­му господарстві.
Не піддавайте пристрій р і з ким перепадам температур. Рі зк а зміна температури (наприклад, внесення пристрою з мор о зу в тепле приміщення) може викли­кати ко н де нс а ці ю вологи всере­дині пристрою та п орушит и йо го працездатність при вм и к ан н і . Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не м енше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експл уата­цію після транспортування про­водити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
8
Безопасность окружающей среды. Ути­лизация Вы можете помочь в ох­ране окру­жающей сре­ды!
Пожалуйста, соблюдайте местные прави­ла: передавай­те неработаю-
ОПИС A. Висувна трубка B. Регулятор повітряного потоку C. Ручка D. Гнучкий шланг E. Кнопка намотування шнура F. Шнур живлення G. Повітровипускний отвір H. Регулятор потужності H. Кнопка вмикання/вимикання I. Індикатор заповнення пилозбірника J. Повітровпускний отвір K. З'єднувач шланга L. Кнопка передньої кришки M. Щітка для підлоги
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Уважно прочитайте дану інстру­кцію з експлуатації. Перед експлуатацією пристрою перевірте, щоб напруга мережі у Вашому приміщенні відповідала на­прузі, зазначеній на заводській таб­личці. Цей пристрій слід підключати до надійно заземленої електричної роз­етки. Завжди виймайте штепсельну вилку з розетки, коли не користує­теся пристроєм, а також перед очи­щенням або техобслуговуванням і ремонтом. Завжди виймайте штепсельну вилку з розетки перед тим, як від­кривати пристрій. Ніколи не використовуйте ме­тиловий спирт або інші розчинники для очищення пристрою. Не використовуйте пилосос для збирання рідин. Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він працює, і збе­рігайте його в недоступному для дітей та інвалідів місці.
9
Даний пристрій призначений
Не відключайте пристрій з розет­ки, тримаючись за шнур живлення або сам пристрій. Беріться рукою за штепсельну вилку.
Не використо­вуйте пристрій для збирання запалених сір­ників, недокур­ків або гарячо­го попелу.
Поз. 1: висунута щетина, для під­лог із твердою поверхнею
тільки для застосування в побуті. Користуйтеся ним відповідно до ін­струкції з експлуатації. Не вмикайте пристрій, якщо він якимось чином пошкоджений. Стосовно ремонту або аксесуа­рів звертайтеся до дилера або в ав­торизований сервісний центр. Щоб уникнути небезпечної ситу­ації, якщо мережевий шнур пошко­джений, його повинен замінити ви­робник, менеджер авторизованого сервісного центру або подібний ква­ліфікований фахівець.
Не ставте уві­мкнений при­стрій на шнур живлення.
Не користуйтеся пристроєм на во­логих/мокрих по­верхнях.
СКЛАДАННЯ ПИЛОСОСА
Завжди виймайте штепсельну вилку з розетки перед установкою або зні­манням аксесуарів.
Установка гнучкого шланга
Вставте гнучкий шланг в отвір на пилососі. Для цього змістіть кришку отвору, вставте шланг і злегка нати­сніть, заклацнувши його на місці.
Зняття гнучкого шланга
Вийміть штепсельну вилку з розетки. Щоб зняти гнучкий шланг, натисніть на кнопку в кінці трубки та вийміть його з отвору.
Установка висувних трубок і ак­сесуарів
живлення, щоб він випадково не хльоснув по обличчю та не призвів до травми. Якщо не вдається повністю відмотати шнур живлення, будь ласка, витяг­ніть трохи шнур і знову натисніть на кнопку, щоб відмотати його. Можна повторювати це кілька разів, доки не відмотаєте повністю шнур живлення.
2. Натисніть на кнопку вмикан­ня/вимикання, щоб увімкнути при­стрій. Перед вмиканням пристрою рекомендується встановити регуля­тор потужності на MIN («мінімальна потужність»).
3. Повертаючи регулятор потужнос­ті, можна настроїти потужність всмо­ктування.
ЗАМІНА ПИЛОЗБІРНИКА
1. Після від'єднання гнучкого шла­нга, відкрийте передню кришку, на­тиснувши на кнопку та потягнувши вгору пристосування пилозбірника.
2. Вийміть пилозбірник.
3. Вийміть фільтр із пристрою. По­чистіть або замініть фільтр. Фільтр потрібно регулярно мити під краном, після чого ретельно висушити перед тим, як встановлювати його в решіт­ку.
4. Міняйте фільтр кожні 2-3 місяця, залежно від того, як часто його ви­користовуєте.
ВИКОРИСТАННЯ АКСЕСУАРІВ ДЛЯ ПРИБИРАННЯ Комбінована насадка підло­га/килим
Поз. 2: щетина захована, для килимів
Відсік для аксесуарів
Вузька насадка та маленька щітка зберігаються у відсіку для аксесуа­рів.
УВАГА
Для отримання максимальної ефек­тивності при чищенні, будь ласка, регулярно чистіть щітку для підлоги.
Не блокуйте повітровпуск­ний і повітро­випускний отвори.
Не використовуйте пристрій для зби­рання голок, кно­пок, цвяхів або скоб.
10
Зняття висувних трубок і аксесу­арів
Щоб зняти висувні трубки або аксе­суари, відокремте їх.
ВКАЗІВКИ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1. Перед тим, як користуватися при­строєм, повністю відмотайте шнур живлення та вставте штепсельну вилку в розетку. ЖОВТА позначка на шнурі живлення означає ідеальну довжину для відмотування шнура. Не відмотуйте шнур на довжину, що перевищує ЧЕРВОНУ позначку. Щоб відмотати його, натисніть на кнопку однієї рукою, а іншою рукою притримуйте та направляйте шнур
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
1. Коли фільтр забруднений, вий­міть його та помийте ретельно в рі­дині або воді. Почекайте, доки він повністю висохне перед тим, як встановлювати його в пристрій.
2. Щоб очистити або замінити фільтр на повітровипускному отворі, спочатку зніміть решітку з пристрою.
ПІСЛЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Можна також закріпити тримачі на пилососі для щітки для підлоги й аксесуарів.
11
Loading...
+ 11 hidden pages