Saturn ST-PS1250 User manual

1
ST-PS1250
BATHROOM SCALES
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ
ПІДЛОГОВІ ВАГИ
2
3
GB
We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing tem­perature to a warm room) may cause condensation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
· The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not ft for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid).
· Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician.
· Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions”.
· In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
· Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
WARNING! Do not allow small
children to play with the foil, as there is a danger of suffocation!
SYMBOLS IN THESE INSTRUCTIONS FOR USE
Important information for your safety is specially marked. It is essential to
comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
dangers to your health and indicates possible injury risks.
possible ha zards to the machine or other objects.
information.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS MACHINE
moist or covered with water droplets, please wipe the surface dry, as there is a danger of slipping.
§ Handle the balance with care, as it is a precise measuring instrument. Do not drop it or jump on it.
§ Do not load the appliance with more than 150 kg (330.7 Ib) to avoid damaging the device.
§ If the scales are carried or not going to be used, please store them only in a horizontal position.
§ The body fat analysis scale is not suitable for the following persons:
- Children under 10 and adults over 80
- Persons with symptoms of fever, oedema, or osteoporosis
- Persons undergoing treatment for dialysis
- Persons who use a pacemaker
- Persons who take cardiovascular medication
- Pregnant women
- Athletes who engage in more than 5 hours of intensive athletic exercise
- Persons with a heartbeat lower than 60 beats/minute.
LOCATION OF CONTROLS
1 Display 2 Power button ON 3 SET-button 4 UP-button 5 DOWN-button 6 Contact Surfaces
Warning: This warns you of
Caution: This refers to
Note: This highlights tips and
Warning: If the glass surface is
Caution:
4
Display
5
symbol
Meaning
kg (Ib) Body weight USER User memory space
Male
Female
Age Age cm (Ft:in) Body height
Body fat display
Body liquid display
Muscle mass display
Bone weight display
Percentage – body
%
INFORMATION ON BODY FAT MEASUREMENT
Caution: Persons, using a
pacemaker or other medical implant with electronic parts are not advised to use this scale. The power output of the implant can be jeopardized, resulting in its impairment.
Note: The device can only
function correctly, if you stand on the contact surfaces with bare, dry feet!
The main principle of this device is based on the measurement of the electric impedance within the human body. In order to determine the actual body data, the device leads a weak, unnoticeable electric signal through your body. The signal is generally safe! However, please read our special safety instructions! The method of measurement is referred to as “bioelectric impedance analysis” (BIA), a factor which is based on the relationship between body weight and associated body water percentages as well as on other biological data (age, gender, body weight). There are heavy persons with a well­balanced percentage between fat and
fat/body liquid/ muscle mass/bone weight
muscle mass, and there are seemingly slim persons with significantly high body fat values. Fat is a factor that puts serious strain on the body, in particular the cardiovascular system. Therefore, controlling both values (fat and weight) is a prerequisite for health and fitness.
BODY FAT
Body fat is an important component of the body. From protecting the joints as a vitamin repository to regulating the body temperature, fat plays a vital role in the body. Thus the goal is not to radically reduce the proportion of body fat, but rather to achieve and maintain a healthy balance between muscle and fat.
GUIDELINE FOR BODY FAT AMOUNT IN PERCENTAGE (approximate values)
WomenAGE
Under fat
10-11 11-13% 14-
12-15 12-15% 16-
16-39 17-20% 21-
40-60 20-23% 23-
61-80 21-24% 25-
MenAGE
Under fat
10-11 9-11% 11-20% 21-
12-15 7-9% 10-19% 20-
16-39 10-
40-60 13-
61-80 15-
fluctuation of body fat, it is difficult to attain a standard value. On average,
12%
15%
17%
Note: Due to the significant
Healthy Over
23%
24%
28%
32%
35%
Healthy Over
13-20% 21-
16-23% 24-
18-26% 27-
fat 24-
27 % 24­29 % 29­33 % 33­37 % 36­40 %
fat
24%
23%
25%
29%
31%
>27%
>29%
>33%
>37%
>40%
Obese
>24%
>23%
>25%
>29%
>31%
the optimal testing time is between 6 p.m. and 8 p.m., since the body fat remains very consistent during this period of time.
FIRST USE OF THE DEVICE Battery compartment (on the back
of the scales)
Note: The battery in the battery
compartment has been secured for transport with a foil. This prolongs the life of the battery.
Please remove this foil to prepare the scales for initial use.
USE Weighing Function
· Place the scale on a hard, flat surface (avoid carpets). An uneven floor contributes to inaccurate measurements.
· On the back side of the scale beside the battery compartment a switch can be found. Choose between the measuring units “kg” and “lb” (pound).
· Turn on the scale by pressing the ON button.
· The scale and the display conduct a self-test (8888). Shortly afterward the digits “0.0” (kg) (0.0 lb) will appear.
· Stand with both feet on the contact surfaces (6) of the device and wait for the scale to determine your weight.
· The digits on the display will flash before your exact weight will be shown.
· In order to extend the battery life, the device will automatically turn off 10 seconds after you have stepped off the scale.
Programming Your Personal Data
Note:
§ The scale has default values that you can change, as described below.
§ You should perform the following steps in order and within a few seconds; otherwise the device aborts the programming mode automatically!
§ Turn the scale on by pressing the ON button.
§ Always wait until the display shows the digits 0.0 kg (0.0 lb).
§ Press the button SET. The memory space will flash on the display. Confirm the setting by pressing SET or select another memory space by pressing the UP / DOWN button. Then press SET to go to the next setting.
§ The symbol for “male” or “female” will flash. Confirm the setting by pressing SET or use the DOWN button to choose the symbol for your gender.
Then press SET to go to the next setting.
§ The setting AGE will flash. Select your age by pressing UP or DOWN button. Holding down one of the buttons will accelerate the process. Confirm your entry by pressing SET.
§ The height setting will flash. Select your height by pressing UP or DOWN button. Holding down one of the buttons will accelerate the process. Confirm your entry by pressing SET.
§ As a confirmation you will once again see all the entered settings in the memory space.
§ When the digits 0.0 kg (0.0 lb) appears on the display, you can:
§ Press the SET button to see the selected settings again.
§ Allocate further memory spaces. There are 10 spaces available in total. Press SET and change the space by pressing the UP or DOWN button. Proceed further as described above.
§ Make changes by selecting the particular memory space by pressing SET (the display will flash). Proceed further as described above.
§ You can immediately start measuring.
Determining Weight, Body Fat and Body Liquid Percentage
Record your personal data in the memory.
Note:
§ The device can only function correctly, if you stand on the device with bare, dry feet!
§ If necessary, wipe the contact surfaces to improve results.
§ Turn on the scale by pressing the ON button.
§ Always wait until the digits 0.0 kg (0.0 lb) appears on the display.
§ Press the button SET. The memory space will flash on the display. Select the memory space where your data has been saved by pressing the UP / DOWN button. Wait until the memory space stops flashing. It will display the saved values one after another.
§ If the display stops at 0.0 kg (0.0 lb), stand with both feet on the contact surfaces (6) of the scale.
§ First your weight will appear on the display. Afterwards the analysis will begin. Remain standing on the scale during this process.
§ After a few seconds you will see the following information on the display
- Your body fat percentage (Symbol
)
- Your body water percentage (Symbol
6
)
7
- Your muscle mass percentage
- Your bone weight percentage
§ Whilst the percentage of body fat will be displayed, an estimated value appears on the display below. This informs you in a glance of which range/division you are in.
- UNDERFAT
- HEALTHY
- OVERFAT
- OBESE
§ Afterwards the determined data will be shown repeatedly. Then the scale will automatically turn off.
USAGE TIPS
§ Weigh yourself without clothe s and shoes before a meal and always at the same time of day.
§ If you weigh yourself twice and receive two different results, your weight lies between the two values.
DISPLAY ERROR MESSAGES
Note: If an error message
appears on the display, wait until the device is turned off. Turn it on again to restart the operation. If the error display has not disappeared, take the batteries out of the battery compartment for 10 seconds.
Display Symbol
8888
0000
- - - -
LO Battery shortage.
ErrH
Errl
EEEE
)(Symbol
).(Symbol
Meaning
Self control (with power switch) for the proper function of the digital display. The measurement is being analyzed.
- The scale is positioned poorly.
- You are not standing barefoot on the scale.
The calculated body fat percentage exceeds the maximum limit of the measuring range. The calculated body fat percentage exceeds the minimum limit of the measuring range. The weight exceeds the allowable maximum.
BATTERY CHANGE
The battery is a long-life lithium cell. If the letters “LO” appear on the display this means that the batteries need replacing as follows:
§ Open the battery compartment on the back of the scales.
§ Replace the battery with a cell of the same type “CR 2032”. Please ensure the correct polarity (You will find notes about this on the battery compartment).
§ Close the lid of the battery compartment.
§ Remove the batteries, if the scales are not going to be used for a prolonged period.
Caution: Batteries are not to be
disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
Warning:
§ Do not dispose the batteries to high temperatures or direct sunlight. Never throw batteries into the fire. There is a danger of explosion!
§ Keep batteries away from children. They are not a toy.
§ Avoid contact with metallic objects (rings, nails, screws, etc.) There is a danger of short-circuiting!
§ As a result of short-circuit, batteries may heat up considerably or even catch fire. This may result in burns.
§ For your safety, the battery poles should be covered with adhesive strips during transport.
§ If battery leaks, do not rub the liquid into your eyes or mucous membranes. If hands come into contact with the liquid, they should be washed thoroughly and eyes rinsed out with clear water; if symptoms persist, please consult a doctor.
CLEANING
Caution:
§ Do not immerse the scales in water: the electronic components can be damaged.
§ Do not use a wire brush or any abrasive items.
§ Do not use any acidic or abrasive detergents.
§ Clean the device with a slightly moist cloth. Make sure that no humidity or waters seeps into the device!
§ Use a commercially sold detergent or soap for cleaning.
§ Dry the device well after cleaning
with a dry and soft cloth. Subject to technical changes without prior notice!
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
TECHNICAL DATA
Maximum Weight 150 kg Minimum Weight 2.5 kg Graduation 100 g Hardened Glass Body 6 mm Big LCD Display Fat, Liquid, Bones, Muscles, Calories Analyzer Stores Up to 16 Users’ Data
SET
Bathroom Scales 1 Instruction Manual with
Warranty Book 1 Package 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретени­ем изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши из­делия будут верными и надеж­ными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена температуры (напр имер, внесение устройства с мороза в теплое поме­щение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включе-
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste
нии. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 ча­сов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем через 1,5 часа после внесения его в помещение.
ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗО­ПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте эту инстру­кцию по эксплуатации перед испо­льзованием устройства и сохраните инструкцию, а также гарантийный талон, чек и, при возможности, ко­робку с внутренней упаковкой. Если Вы собираетесь отдать это устройст­во другому пользователю, пожалуйс­та, передайте также инструкцию по эксплуатации вместе с самим уст­ройством.
§ Устройство предназначено исклю­чительно для применения в быту. Данное устройство не предназначе­но для коммерческого использова­ния. Не пользуйтесь весами вне по­мещения. Храните их вдали от исто­чников тепла; не подвергайте уст­ройство воздействию прямых солне­чных лучей, влажности (никогда не погружайте их в воду или любую другую жидкость).
§ Не пытайтесь самостоятельно ре­монтировать весы. Обратитесь в ав­торизованный сервисный центр для квалифицированного осмотра и ре­монта..
§ Обратите особое внимание на раздел "Особые правила техники безопасности".
§ В целях обеспечения безопасности детей, пожалуйста, храните всю упаковку (пластиковые пакеты, ко­робки, полистирол и др.) в недосту­пном для детей месте.
§ Дети должны находиться под пос­тоянным присмотром для увереннос­ти в том, что они не играют с уст­ройством.
маленьким детям играть с плёнкой, так как существует опасность уду­шения!
СИМВОЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТА­ЦИИ
Информация, которая является важ­ной для Вашей безопасности, обоз­начена символами. Во избежание несчастных случаев и предотвраще­ния повреждения устройства, необ­ходимо соблюдать все указания:
Осторожно! Не позволяйте
8
Предупреждение: Этот сим-
9
20-
23-
33-
>37
вол предупреждает об опасности для здоровья и указывает на возможный риск травмы/несчастного случая.
зывает на возможную потенциаль­ную опасность для устройства или других предметов.
выделяются рекомендации и полез­ная информация.
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕ­ЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ДАННОГО УСТРОЙСТВА
верхность стекла влажная/мокрая или на ней имеются капли воды, пожалуйста, вытрите поверхность насухо, так как существует опас­ность поскользнуться и упасть.
§ Изделие относится к группе элек­тронных устройств высокой точно­сти, поэтому нежелательно на него сильно давить или ронять. В против­ном случае весы могут легко выйти из строя.
§ Во избежание повреждения уст­ройства, максимальный вес для взвешивания не должен превышать 150 кг (330,7 фунтов).
§ Храните устройство только в гори­зонтальном положении.
§ Функция измерения жировой мас­сы не подходит для следующих лиц:
- Дети до 10 лет и взрослые старше
- Лица с симптомами лихорадки,
- Лица, которые находятся на диа-
- Лица с установленным кардиости-
- Лица, которые принимают лекарс-
- Беременные женщины
- Лица, которые занимаются актив-
- Лица с пульсом менее 60 ударов в
Внимание: Этот символ ука-
Примечание: Этим символом
Предупреждение: Если по-
Внимание:
80 лет отека или остеопороза лизе мулятором твенные препараты от сердечно-
сосудистых заболеваний
ными спортивными тренировками более 5 часов в день
минуту.
ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ ВЕСОВ
1. 1 Дисплей
2. 2 Кнопка ON («включение»)
3. 3 Кнопка SET («установка, на­стройка»)
4. 4 Кнопка UP («вверх»)
5. 5 Кнопка DOWN («вниз»)
6. 6 Контактная поверхность
Символ на дисплее kg (Ib) Масса тела
USER
Age Возраст cm (Ft:in) Рост
%
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗМЕРЕНИИ ЖИРОВОЙ МАССЫ
Внимание: Лицам с установ-
ленным кардиостимулятором или другим медицинским имплантатом с электронными компонентами не ре­комендуется использовать эти весы. Выходная мощность имплантанта может нарушиться, в результате чего нарушается функционирование самого импла нтанта.
Примечание: Данное устройст-
во правильно функционирует только в том случае, если Вы становитесь на контактную поверхность голыми, сухими стопами!
Основной принцип работы данного
Обозначение
Сохранение пользо­вателя в памяти Мужчина
Женщина
Отображение жиро­вой массы
Отображение жидко­сти
Отображение мыше­чной массы
Отображение кост­ной массы
Процентное отноше­ние – жировой массы /жидкости/мышечной массы/ костной мас­сы
устройства основан на измерении электрического сопротивления тка­ней тела человека. Для того, чтобы определить фактические данные, устройство пропускает слабый, не­заметный электрический сигнал че­рез Ваше тело. Такой сигнал является безопасным! Однако, пожалуйста, прочитайте «Особые правила техники безопас­ности»! Используемый метод измерения на­зывается "анализ биоэлектрического сопротивления" (BIA), который ос­нован на взаимосвязи между массой тела и жидкостью в организме (вы­раженные в процентном отноше­нии), а также других биологических данных (возраст, пол, масса тела). Есть полные люди со сбалансиро­ванным процентным соотношением жировой и мышечной массы, и есть худые люди со более высокими по­казателями жира в организме. Жир является большой и серьезной на­грузкой для организма, в частности, для сердечно-сосудистой системы. Поэтому очень важно тщательно контролировать и жир, и вес, что является залогом здоровья и подде­ржания хорошего физического сос­тояния.
ЖИРОВАЯ МАССА
Жир является важной составляющей правильного функционирования организма. Защищая суставы и яв­ляясь кладезем витаминов для регу­лирования температуры тела, жир играет важную роль в организме человека. Таким образом, главной задачей является не радикальное уменьшение жировой массы в орга­низме, а, скорее, достижение и под­держание здорового баланса между мышечной и жировой массой.
УКАЗАНИЯ ПО ЖИРОВОЙ МАССЕ, ВЫРАЖЕННОЙ В ПРОЦЕНТАХ (приблизительные значения)
раст
10-11 11-
12-15 12-
16-39 17-
40-60
ЖенщиныВоз-
Не­дос­таток
13%
15%
20%
Но­рма
14­23 % 16­24 % 21­28 %
Из­быток
24­27%
24­29%
29­33%
Ожи­рение
>27 %
>29 %
>33 %
23% 32 %37% %
61-80 21-
раст
10-11 9-
12-15 7-9% 10-
16-39 10-
40-60 13-
61-80 15-
тельным колебанием жира в органи­зме, довольно трудно достичь нор­мы. В целом, оптимальным временем определения является период от 6 до 8 часов вечера, так как наиболь­шая концентрация жира в организме наблюдается именно в это время.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПЕРВЫЙ РАЗ Батарейный отсек (на тыльной
стороне весов)
тарейном отсеке имеется специаль­ная наклейка для защиты при тран­спортировке. Это продлевает срок службы батареи.
Пожалуйста, снимите защитную на­клейку перед тем, как использовать весы в первый раз.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функция взвешивания
§ Поставьте весы на твердую, плос­кую поверхность (избегайте пала­сов). Неровный пол приводит к не­точным измерениям.
§ На тыльной стороне весов рядом с батарейным отсеком находится кно­пка переключения. С помощью этой кнопки можно выбрать единицы из­мерения "kg" («кг») или "lb" («фун­ты»).
24%
МужчиныВоз-
Недо­ста­ток
11%
12%
15%
17%
Примечание: В связи со значи-
Примечание: На батарее в ба-
25­35 %
Но­рма
11­20 %
19 % 13­20 % 16­23 % 18­26 %
36­40%
Из­быток
21­24%
20­23%
21­25%
24­29%
27­31%
>40 %
Ожи­рение
>24 %
>23 %
>25 %
>29 %
>31 %
§ Включите весы, нажав кнопку ON («включение»).
§ Весы и дисплей выполняют само­диагностику (8888). Вскоре после этого появятся цифры "0.0" (kg) (0.0 lb).
§ Станьте обеими стопами на конта­ктную поверхность (6) устройства и подождите, пока они покажут Ваш вес.
§ На дисплее замигают цифры перед тем, как появится Ваш точный вес.
§ Для продления срока службы ба­тареи, устройство автоматически отключится через 10 секунд после того, как Вы сойдете с весов.
Установка и сохранение персо­нальных данных
Примечание:
§ Весы имеют значение по умолча­нию, которое Вы можете изменить, как описано ниже.
§ Вам нужно выполнить последова­тельно следующие шаги в течение нескольких секунд; иначе устройст­во прервет автоматический режим установки и сохранения данных!
§ Включите весы, нажав кнопку ON («включение»).
§ Подождите, пока на дисплее поя­вятся цифры 0.0 kg (0.0 Ib).
§ Нажмите кнопку SET («установка, настройка»). На дисплее будет ми­гать область памяти. Подтвердите установку, нажав SET, или выберите другую область памяти, нажав кноп­ки UP («вверх»)/DOWN («вниз»). Затем нажмите кнопку SET для пе­рехода к следующей установке.
§ Начнет мигать символ “male” («мужчина») или “female” («женщи­на»). Подтвердите установку, нажав SET, или используйте кнопку DOWN, чтобы выбрать символ для вашего пола. Затем нажмите кнопку SET для перехода к следующей установке.
§ Начнет мигать установка AGE («возраст»). Выберите ваш возраст, нажимая на кнопки UP или DOWN. Удерживание одной из кнопок уско­рит процесс. Подтвердите ввод, на­жав SET.
§ Начнет мигать установка «рост». Выберите рост, нажимая кнопку UP или DOWN. Удерживание одной из кнопок ускорит процесс. Подтверди­те ввод, нажав SET. В качестве подтверждения Вы снова увидите все введенные и сохранен­ные в памяти установки. Когда на дисплее появятся цифры 00 kg (0.0 lb), Вы можете:
§ нажать кнопку SET, чтобы снова
10
увидеть выбранные значения.
§ выбрать другие области памяти. В целом доступны 10 областей. Наж­мите SET и измените область, нажав на кнопки UP или DOWN. Далее про­должайте, как описано выше.
§ внести изменения, выбрав отдель­ную область памяти и нажав SET (начнет мигать дисплей). Далее про­должайте, как описано выше.
§ сразу же начать измерения.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕСА, ЖИРОВОЙ МАССЫ И ЖИДКОСТИ, ВЫРА­ЖЕННЫХ В ПРОЦЕНТАХ
Сохраните Ваши персональные дан­ные в памяти.
Примечание:
§ Данное устройство правильно фу­нкционирует только в том случае, если Вы становитесь на него голы­ми, сухими стопами!
§ При необходимости, вытрите кон­тактную поверхность для улучшения результатов.
§ Включите весы, нажав кнопку ON («включение»).
§ Подождите, пока на дисплее поя­вятся цифры 0.0 kg (0.0 Ib).
§ Нажмите кнопку SET («установка, настройка»). На дисплее будет ми­гать область памяти. Выберите об­ласть памяти, где сохранены Ваши данные, нажав кнопку UP / DOWN. Подождите, пока область памяти перестанет мигать. На экране будут отображаться один за другим сохра­ненные значения.
§ Если на дисплее появится 0.0 kg (0.0 Ib), станьте обеими стопами на контактную поверхность (6) весов.
§ На дисплее сначала появится Ваш вес. Далее начнется анализ данных. Оставайтесь стоять на весах в тече­ние некоторого времени.
§ Через несколько секунд Вы увиди­те следующую информацию на дис­плее:
- Ваша жировая масса в процентах ( )
- Ваше содержание жидкости в ор-
- Ваша мышечная масса в процентах
)(
- Ваша костная масса в процентах
( ).
§ В то время как будет отображаться жировая масса в процентах, на дис­плее появится подсчитанное значе­ние ниже. Таким образом, Вам будет
)ганизме в процентах (
предоставлена информация о том, какому состоянию организма соот­ветствует подсчитанное количество жировой массы.
- НЕДОСТАТОК
- НОРМА
- ИЗБЫТОК
- ОЖИРЕНИЕ
§ После этого будут повторно появ­ляться определенные данные. И ве­сы автоматически выключатся.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗО­ВАНИЮ
· Взвешивайтесь без одежды и обу­ви до еды и всегда в одно и то же время суток.
· Если Вы взвеситесь дважды и по­лучите два разных результата, Ваш вес будет между двумя значениями.
ОТОБРАЖЕНИЕ СООБЩЕНИЙ ОБ
ОШИБКЕ
Примечание: Если на дисплее
появляется сообщение об ошибке, подождите, пока устройство выклю­чится. Снова включите его для возо­бновления работы. Если сообщение об ошибке не исчезло, выньте бата­рейки из батарейного отсека на 10 секунд.
Символ Обозначение
8888
0000 Анализ измерения.
- - - -
LO Низкий заряд батареи.
ErrH
Errl
EEEE
ЗАМЕНА БАТАРЕИ
В устройстве используется литиевая батарея с длительным сроком служ­бы. Если на дисплее появятся буквы "LO", это означает, что батарею ну­жно заменить следующим образом:
§ Откройте крышку батарейного отсека с тыльной стороны весов.
§ Замените батарею на новую бата-
Самодиагностика (с помо­щью кнопки «включе­ния/выключения») для правильного функциони­рования цифрового дисп­лея.
- Весы плохо стоят.
- Вы стоите на весах не босыми стопами.
Подсчитанная жировая масса в процентах превы­шает максимальный пре­дел диапазона измерений. Подсчитанная жировая масса в процентах превы­шает минимальный предел диапазона измерений. Вес превышает максима­льно допустимый.
рею того же типа "CR 2032". Пожа­луйста, проверьте соблюдение пра­вильной полярности (указания соде­ржатся на батарейном отсеке).
§ Закройте крышку батарейного отсека.
§ Выньте батареи, если Вы не соби­раетесь в течение длительного пе­риода времени пользоваться весами.
Внимание: Не выбрасывайте
батареи вместе с бытовыми отхода­ми. Сдайте использованные батареи дилеру, где они будут находиться в специальном конте йнере.
Предупреждение:
§ Не подвергайте батареи воздейст­вию высоких температур и прямых солнечных лучей. Никогда не бро­сайте батареи в огонь. Существует опасность их взрыва!
§ Храните батареи в недоступном для детей месте. Это не игрушка.
§ Избегайте контакта с металличес­кими предметами (кольца, гвозди, шурупы и т.д.) Существует опас­ность короткого замыкания!
§ В результате короткого замыкания батареи могут сильно нагреться или даже загореться. Это может привес­ти к ожогам.
§ Для вашей безопасности, полюса батареи должны быть покрыты на­клейками для защиты во время тра­нспортировки.
§ Если батарея течет, постарайтесь, чтобы жидкость не попала в глаза или на слизистые оболочки. Если на руки или в глаза попала жидкость, их нужно тщательно помыть, а глаза промыть чистой водой; если симпто­мы не проходят, пожалуйста, обра­титесь к врачу.
ОЧИСТКА
Осторожно:
§ Не погружайте весы в воду: это повредит электронное устройство.
§ Не пользуйтесь для очистки уст­ройства металлическим ершиком или другими абразивными материалами.
§ Не пользуйтесь для очистки средс­твами, содержащими кислоту, или абразивными чистящими средства­ми.
§ Протрите устройство слегка влаж­ной мягкой тканью. Следите, чтобы влага или вода не попали в устройс­тво!
§ Для очистки пользуйтесь жидкими чистящими средствами или мылом.
11
Loading...
+ 13 hidden pages