Este manual explica como usar con seguridad la VPC-AZ1EX, la VPC-AZ1E y la VPC-AZ1.
Cualquier información particular acerca de uno de estos productos es indicada especialmente.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar la cámara digital. Asegúrese de leer y comprender la sección
“USO DE LA CÁMARA DE MANERA SEGURA Y CORRECTA” de la página 3 a la 13. Mantenga este manual en un
lugar seguro para futura referencia.
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA O HUMEDAD
PARA USUARIOS EN EE.UU.
œ Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites impuestos para un dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. Estos límites fueron
establecidos para proveer suficiente protección contra las interferencias dañinas en el caso de instalarlo en un
hogar. Este aparato genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con
estas instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
puede garantizar que no vayan a ocurrir interferencias en algún caso en particular. Si este aparato causa
interferencias dañinas a la recepción de emisoras de radio o televisión, que se pueden determinar mediante el
encendido y apagado del aparato, el usuario debería de tratar de corregir la interferencia de acuerdo con
alguna de las siguientes medidas:
œ
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora
œ
Aumentar la separación entre este aparato y el receptor
œ
Conectar el aparato en un tomacorriente en un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor
œ
Consultar por ayuda al distribuidor o un técnico experiente en radio/TV
œ Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la autoridad del
usuario de usar este aparato.
Se ha comprobado que cumple con los límites impuestos por la FCC
PARA USO EN EL HOGAR O LA OFICINA
Déclaración de Conformidad
Número de modelo: VPC-AZ1
Nombre de la marca: SANYO
Parte responsable: SANYO FISHER COMPANY
Dirección: 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311
Teléfono: (818) 998-7322
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo puede causar interferencias dañinas, y
(2) este dispositivo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pueden
causar funcionamiento indeseado.
Español
i
PARA USUARIOS EN CANADÁ
œ Este aparato clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Español
ii
ANTES DE LEER ESTE MANUAL
Microdrive y PowerPC son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Apple, Macintosh y QuickTime son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Computer Inc.
Microsoft Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation.
CompactFlash es una marca registrada de la corporación SanDisk y manejada por la CFA (Asociación
CompactFlash).
Todas los otros nombres de compañías y productos son marcas registradas o comerciales de sus respectivos
dueños.
Respecto a los medios de almacenamiento de
datos
œ Esta cámara digital puede usar tarjetas CompactFlash y Microdrive para el almacenamiento de datos. Este
manual se escribe con la premisa de que se usan tarjetas CompactFlash. En este manual, a las tarjetas
CompactFlash y Microdrive se les llama “tarjeta”.
Cuidado
œ Está prohibido copiar este manual, total o parcialmente, sin consentimiento escrito.
œ Todas las imágenes y figuras que aparecen en este manual son para propósitos explicativos y pueden diferir
ligeramente de las de los productos reales. También, las especificaciones reales están sujetas a cambios sin
previo aviso y por lo tanto pueden diferir de los contenidos en este manual.
œ Sanyo Electric no podrá ser responsabilizada por cualquier problema resultante del uso de esta cámara digital.
œ Sanyo Electric declina toda responsabilidad sobre daños debidos al uso indebido de la cámara, el no
cumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual, o reparaciones o cambios realizados por otros
que no sean técnicos autorizados por el fabricante.
œ Sanyo Electric no podrá ser responsabilizado por daños causados por dispositivos opcionales o artículos de
consumo usados con la cámara digital que no sean los suministrados con la cámara digital u otros
especificados por Sanyo Electric.
œ Sanyo Electric no podrá ser responsabilizado por pérdidas generales o pérdidas de ganancias debidas a la
pérdida de datos causados por malfuncionamiento, o la reparación de malfuncionamientos de la cámara
digital.
œ Las imágenes capturadas con esta cámara serán diferentes en calidad de las fotografías tomadas con una
cámara de películas estándar.
Español
iii
Símbolos utilizados en este manual
NOTAPuntos que otorgan algunas instrucciones más o puntos especiales a los cuales prestarle
CONSEJOPuntos que pueden ser de utilidad cuando se utiliza la cámara digital.
AYUDAEn caso de problemas, esto puede ayudar en ciertas ocasiones.
(página XX) Consulte la página indicada entre paréntesis para obtener información detallada.
atención.
Español
iv
CONTENIDO
USO DE LA CÁMARA DE MANERA SEGURA Y CORRECTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Si la cámara digital emite un ruido extraño, emite un olor extraño, o si sale
■
humo de ella, inmediatamente desconecte la alimentación y retire las pilas
œ Si la cámara digital se usa bajo estas condiciones, esto puede causar un incendio
o choque eléctrico. Inmediatamente apague la cámara digital, retire las pilas, y
espere hasta que no salga más humo de la cámara. Luego llévela al concesionario
por servicio. No intente reparar o abrir la cámara digital usted mismo.
No modifique ni abra la cámara.
■
œ Dentro hay circuitos de alto voltaje, y existe un alto riesgo de incendio o choque
eléctrico si se tocan. Cualquier verificación, ajuste, o reparación debería ser
realizado por el concesionario.
No la use mientras está conduciendo.
■
œ No capture imágenes, reproduzca imágenes, ni mire a través de la pantalla de
monitoreo LCD mientras conduce un vehículo. Hacerlo podría causar un accidente.
œ Tenga cuidado cuando deje la cámara digital dentro de un automóvil. Durante
frenadas bruscas o giros puede caer detrás del pedal del freno e impedir el
frenado.
œ Cuando use la cámara digital mientras esté caminando, tenga mucho cuidado de
los alrededores y especialmente del tránsito para evitar accidentes.
Esté alerta de sus alrededores cuando use la cámara digital
■
œ Ponga mucha atención a sus alrededores cuando use la cámara digital. No
hacerlo podría provocar un accidente o lesiones.
œ No use la cámara digital dentro de un aeroplano ni en ninguna parte donde su uso
pueda estar restringido.
No deje que la cámara digital se moje
■
œ Esta cámara digital no es a prueba de agua. No permita que se moje porque esto
podría causar un incendio o choque eléctrico.
œ No use la cámara digital dentro de un baño.
œ Si la cámara digital se moja, inmediatamente apáguela y retire las pilas. Luego
llévela al concesionario por reparación. El uso de la cámara digital después de que
se ha mojado puede causar un incendio, choque eléctrico, u otro accidente.
Español
3
ADVERTENCIA
No lo use durante una tormenta
■
œ Para evitar el riesgo de que le caiga un rayo, no use la cámara digital durante una
tormenta eléctrica. En particular, si la usa a campo abierto, tiene más que
posibilidades de que le caiga un rayo. Rápidamente busque refugio en un lugar
que lo proteja de los rayos.
No la coloque en una superficie inestable
■
œ La cámara digital podría caer, causando daños a la cámara digital o lesiones.
œ Si la cámara digital se ha dañado al caerse, apague la cámara digital, retire las
pilas, y llévela al concesionario por reparación. El uso de la cámara digital después
de que se ha dañado puede causar un incendio o choque eléctrico.
No mire través de la cámara digital hacia el sol
■
œ No mire a través de la cámara digital hacia el sol u otra fuente fuerte de luz.
Hacerlo podría lesionar seriamente sus ojos.
No use el flash cerca de la cara de las personas
■
œ Para evitar posibles lesiones en los ojos, no use el flash cerca de la cara de las
personas (especialmente niños pequeños o bebés). Si se usa el flash cerca de los
ojos abiertos de una persona, hay riesgo de que se pueda lesionar la vista de esa
persona.
No la use donde hay riesgo de explosión
■
œ No use la cámara digital en un lugar donde haya gas explosivo, o algún otro
material inflamable en el aire. Hacerlo podría causar un incendio o una explosión.
Mantenga la cámara digital fuera del alcance de los niños
■
œ Si los niños juegan con la cámara digital puede suceder lo siguiente:
œ
Pueden enrollarse la correa alrededor de su cuello y sofocarse.
œ
Pueden tragarse las pilas u otras partes pequeñas. En tal caso, consulte a un
médico inmediatamente.
œ
Pueden dañar su vista si el flash se encuentra demasiado cerca de sus ojos.
œ
Pueden herirse con la cámara digital.
Español
4
ADVERTENCIA
Respecto a las pilas
■
Respecto a las pilas de hidruro metálico de níquel suministradas
œ Siga todas las advertencias indicadas a continuación para evitar que las pilas sufran filtración, calentamiento,
excesivo, explosión, incendio, o daños.
œ
Use solamente el cargador de pilas suministrado
para recargar.
œ
No instale con las polaridades de ((+) y (–))
invertidas.
œ
No caliente las pilas ni las tire al fuego.
œ
No permita que objetos metálicos toquen los
terminales. No las lleve sueltas con collares,
peinetas, etc.
œ
No las transforme, abra, ni modifique.
œ
No coloque en agua ni en ningún otro líquido, ni
permita que se humedezcan los terminales.
œ
Siempre detenga la recarga después del tiempo
de recarga indicado, aunque las pilas no estén
completamente cargadas.
œ Condiciones de funcionamiento y almacenamiento
œ Temperatura0 a 40°C (cargado)
0 a 50°C (descargado)
–20 a 30°C (almacenamiento)
œ
No remueva ni pinche la envoltura externa.
œ
No use las pilas si hay filtraciones, hinchazones,
aumento de temperatura, pérdida de color, o
cualquier otra condición anormal.
œ
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
œ
No las tire, golpee, ni las someta a golpes fuertes.
œ
No use pilas recargadas junto con pilas
descargadas.
œ
Recargue y use dos pilas a la vez.
œ
Siempre recargue las pilas antes de usarlas por
primera vez, o cuando las vaya a usar después
que hayan sido guardadas por largo tiempo.
œ Humedad45 a 85%
Español
5
Precauciones generales
œ Use las pilas de hidruro metálico de níquel suministradas con la cámara digital. No pueden ser usadas
pilas de manganeso, ya que éstas tienen una vida útil corta y pueden calentarse excesivamente,
causando daños a la cámara digital.
œ No use una pila recargada junto con una pila descargada. No use pilas de hidruro metálico de níquel junto
con pilas Ni-Cd, ni pilas de diferentes tipos, ni diferentes marcas al mismo tiempo.
œ Asegúrese de no invertir la polaridad ((+) y (–)) cuando instale las pilas. Instale las pilas como se describe
con la polaridad indicada.
œ El uso de diferentes tipos de pilas al mismo tiempo podría generar calor o causar pérdidas en las pilas,
ocasionando un incendio, lesiones o quemaduras, o daños a la cámara digital y a cualquier otro objeto
cercano.
œ Use solamente las pilas especificadas. El uso de pilas sin cubierta protectora u otros productos de calidad
inferior podría causar un incendio, lesiones, o quemaduras.
œ Las pilas pueden quedar calientes inmediatamente después de que se usa la cámara digital. Si va a retirar las
pilas, apague la cámara digital y deje que las pilas se enfríen antes de retirarlas.
œ Si la pila está perdiendo y el electrólito entra en contacto con su piel o vestimenta, límpiela inmediatamente
con agua limpia. Si el electrólito penetra en sus ojos, podría perder la vista. Enjuague inmediatamente sus
ojos con agua limpia y corriente, y busque inmediatamente la ayuda de un médico.
œ No las deje caer, ni golpee, ni someta las pilas a un choque fuerte.
œ Si no va a usar la cámara digital por un largo período de tiempo, retire las pilas y
almacénelas en un lugar frío. (Cuando se retiran las pilas por un largo período, se
borran los ajustes de fecha y hora.)
œ Cuando use las pilas, asegúrese de respetar todas las reglas aplicables.
œ Si se usa con temperaturas por debajo de los 10°C, la vida útil de las pilas será inferior a
lo normal.
œ Siempre consulte los manuales de instrucciones que vengan con las pilas que compre,
antes de usarlas.
Español
6
Acerca de la cámara digital
CUIDADO
Precauciones cuando transporte la cámara digital
■
œ No salga a caminar sujetando la cámara digital por la correa de mano. Podría golpear otros
objetos y dañarse. Cuando salga a caminar, sujete la cámara digital con su mano o
colóquela en un bolsillo.
œ Tenga cuidado de no dejar caer la cámara digital ni la someta a golpes fuertes.
œ Asegúrese que la luz directa del sol no incide sobre el objetivo de la cámara digital, dado
que esto podría dañar las partes internas. Cuando no esté usando la cámara digital,
asegúrese siempre de apagar la cámara digital y de mantener la cubierta del objetivo
cerrada.
Precauciones de uso y almacenamiento
■
œ Esta cámara digital es un instrumento de precisión. Cuando use o almacene la cámara
digital, asegúrese de evitar los siguientes lugares para prevenir daños.
œ
Lugares bajo luz directa del sol
œ
Lugares donde la humedad y la temperatura son altas
œ
Lugares que pueden humedecerse
œ
Lugares demasiado cercanos a acondicionadores de aire o aparatos de calefacción
œ
Dentro de un auto
œ
Lugares donde hay polvo y suciedad
œ
Lugares donde hay un fuego encendido
œ
Lugares donde se almacenan productos volátiles
œ
Lugares sujetos a vibraciones
œ Temperatura 0 a 40°C (funcionamiento)œ Humedad 30 a 90% (funcionamiento, sin condensación)
–20 a 60°C (almacenamiento)10 a 90% (almacenamiento, sin condensación)
Precauciones para cuando no se va a usar la cámara digital por un largo
■
período
œ Por seguridad, retire las pilas. Las pilas pueden calentarse o filtrarse, y esto puede
comenzar un incendio, causar lesiones o quemaduras, y dañar la cámara digital y cualquier
otro objeto ubicado cerca. (Cuando se retiran las pilas por un largo período, se borran los
ajustes de fecha y hora.)
Español
7
Acerca del cargador de pilas suministrado
PELIGRO
¡Advertencia! No intente recargar pilas no recargables.
Solamente para uso en interiores.
El aparato no fue diseñado para ser usado por niños pequeños o personas enfermas sin supervisión.
Los niños pequeños deberían ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
Úsela con pilas de hidruro metálico de níquel o Ni-Cd
■
œ No use el cargador de pilas suministrado para recargar pilas que no sean las pilas de
hidruro metálico de níquel recargables (HR-3USV, HR-3US o HR-4US, suministradas con la
cámara digital o vendidas por separado) o pilas Ni-Cd (N-3US, N-3U o N-4U, vendidas por
separado). Recargar una pila seca u otro tipo de pilas recargables podría causar calor
excesivo, combustión, o filtración, y causar un incendio, lesiones, quemaduras, o dañar
objetos cercanos.
No invierta la polaridad ((+) y (–)) de las pilas
■
œ Coloque las pilas en el cargador de pilas con los terminales (+) y (–) orientadas como se
indica en el cargador. Si se colocan las pilas en dirección equivocada, las pilas pueden
filtrar, calentarse excesivamente, explotar, o dañarse.
Use un suministro de alimentación de CA de 100 a 240 V
■
œ Si lo utiliza con un suministro de alimentación que no sea el especificado, esto puede
causar un incendio o un choque eléctrico.
No desarme ni modifique el cargador de pilas
■
œ Es peligroso tocar el interior del cargador de pilas. Hacerlo puede causar un incendio o
choque eléctrico.
œ No use el cargador de pilas como un generador directo de corriente.
No permita que se humedezca el cargador de pilas
■
œ Asegúrese de que el cargador de pilas no se moje, porque esto podría causar un incendio o
choque eléctrico.
œ No use el cargador de pilas dentro de un baño.
œ Si el cargador de pilas se moja, inmediatamente desenchúfelo del tomacorriente y retire las
pilas. Luego consulte en el lugar donde lo compró. Si se usa mojado, esto podría causar un
incendio, choque eléctrico, o un accidente.
Español
8
ADVERTENCIA
Precauciones al enchufar el cargador de pilas
■
œ Asegúrese de enchufar el cable de alimentación completamente en el tomacorriente,
cuando use el cargador de pilas. Si el cargador de pilas se usa con el cable de alimentación
no enchufado correctamente, puede generar calor y causar un incendio.
œ Si se daña el cable de alimentación, o si no puede enchufarse correctamente en el
tomacorriente, no use el cargador de pilas. El uso del cargador de pilas en estas
condiciones puede causar un incendio o choque eléctrico.
œ No permita que el polvo, etc. se acumule en el enchufe del cable de alimentación o en la
toma de alimentación. Una acumulación de polvo puede causar un cortocircuito o generar
calor, lo cual puede causar un incendio.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo
■
œ Al desenchufar el cable de alimentación, asegúrese de sostener el enchufe y tire de él
suavemente hacia afuera del tomacorriente. Tire de la parte del cable podría dañar el cable
de alimentación y causar un incendio o golpe eléctrico.
Precauciones concernientes al cable de alimentación
■
œ No deje el cable de la alimentación enchufado en la toma de la alimentación si no está
conectado al cargador de pilas. Al tocarlo con las manos húmedas o al ser manipulado por
niños, puede causar electrocución.
œ Use el cable de alimentación suministrado con el cargador de pilas. Si se usa un cable de
alimentación diferente, éste puede estar preparado para una tensión de corriente diferente,
y puede causar un incendio.
œ El cable de alimentación suministrado es para uso exclusivo con el cargador de pilas
suministrado. No lo use con otros dispositivos ya que esto puede causar un incendio o un
choque eléctrico.
Mantenga el cargador de pilas lejos del alcance de los niños
■
œ Los niños podrían ponerse en la boca las pilas u otros componentes pequeños o realizar
otras cosas indebidas. Si las tragaran, consulte inmediatamente a un médico.
Si sale humo o emite un olor extraño, o se escuchan ruidos extraños,
■
inmediatamente desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente
œ Si se usa un cargador de baterías en estas condiciones, puede provocar un incendio o
choques eléctricos.
œ Si ocurren situaciones extrañas como estas, desenchufe inmediatamente el cargador de la
batería, quite las pilas, y espera para asegurarse que no sale más humo. Luego consulte en
el lugar donde lo compró. No intente reparar o abrir el cargador de pilas Ud. mismo.
No lo manipule con las manos húmedas
■
œ La manipulación del cargador de pilas con las manos húmedas podría causar un choque
eléctrico.
No lo use durante una tormenta
■
œ No toque el cargador de pilas o el cable de alimentación mientras que está conectado a un
tomacorriente de alimentación durante una tormenta. De lo contrario podría sufrir un choque
eléctrico.
Español
9
CUIDADO
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente al finalizar
■
œ Si el cargador de pilas se deja enchufado en el tomacorriente por un largo período de
tiempo, existe un riesgo de incendio.
No dañe el cable de la alimentación
■
œ No coloque objetos pesados sobre el cable de la alimentación. No coloque el cable de
alimentación cerca de una fuente de calor. No doble el cable excesivamente, ni lo
modifique, ni lo sujete con grapas para mantenerlo en su lugar. Esto puede dañar el cable
de la alimentación y causar un incendio o un choque eléctrico.
œ Si se daña el cable de la alimentación o si no se enchufa correctamente en el cargador de
pilas o tomacorriente, consulte en el lugar donde lo compró.
No la coloque en una superficie inestable
■
œ Puede caerse, causando daños o lesiones.
œ Si el cargador de pilas se cae y se daña, retire las pilas y lleve el cargador de pilas al
concesionario por reparación. Si se usa dañado, podría causar un incendio, choque
eléctrico, u otros daños.
Condiciones de funcionamiento y almacenamiento
■
œ No lo use cerca de una fuente de calor (cerca de una cocina o estufa) o expuesto a la luz directa del sol.
œ Temperatura 0 a 40°C (carga)
–20 a 60°C (almacenamiento)
œ Humedad 45 a 85% (carga y
almacenamiento)
Español
10
Respecto a los accesorios
CUIDADO
Precauciones relativas al uso del adaptador de CA
■
œ Use sólo el adaptador de CA vendido por separado (modelo VAR-G4EX para la VPC-AZ1EX, modelo
VAR-G4E para la VPC-AZ1E y modelo VAR-G4U para la VPC-AZ1) con su cámara digital. No use un
adaptador de CA que no sea el indicado aquí, diseñado para el uso específico con su cámara digital.
œ Si se usa un adaptador de CA que no sea el especificado, esto podría dañar la cámara digital y causar un
incendio o choque eléctrico.
œ Normalmente cuando use un adaptador de CA, retire las pilas. De otra manera las pilas podrían causar
excesivo calor, filtraciones, lesiones o daños a objetos cercanos.
œ Por información completa sobre como usar el adaptador de CA, consulte las instrucciones que acompañan al
adaptador de CA.
Precauciones concernientes a CompactFlash y Microdrive
■
œ Inmediatamente después del uso, la CompactFlash y la Microdrive estarán muy calientes. Antes de quitar la
CompactFlash y la Microdrive, apague la cámara digital y espere hasta que baje la temperatura.
œ Manténgala fuera del alcance de los niños. Los niños pequeños pueden poner el dispositivo en su boca y
atragantarse o causar alguna otra lesión inesperada o accidente.
Para el uso correcto de su cámara digital
Precauciones antes de capturar imágenes importantes
■
œ Antes de capturar imágenes importantes, asegúrese de que la cámara digital está funcionando
apropiadamente y en condiciones de capturar la imagen adecuadamente.
œ Sanyo Electric no será responsable por ninguna pérdida resultante de imágenes que no pudieron
grabarse, se borraron, destruyeron, o dañaron de alguna manera debido a un problema con la cámara
digital, alguno de sus accesorios, o su software.
Precauciones respecto a los derechos de autor
■
œ Las imágenes que capture con su cámara digital son para su propio y privado uso; cualquier otro uso
podría violar los derechos de propiedad de los propietarios.
Precauciones cuando limpie la cámara digital
■
œ No use productos de benceno o tiner para limpiar la cámara digital. Hacerlo podría causar deformación,
pérdida de color, o deterioro de la pintura. Cuando utilice un paño tratado químicamente, consulte
cuidadosamente sus instrucciones y advertencias.
œ No use insecticidas o aerosoles volátiles sobre la cámara digital. No deje objetos de caucho o vinilo contra la
cámara digital por un largo tiempo. Podrían causar deformación, pérdida de color, o pérdida de la pintura.
Procedimiento de limpieza
1Apague la cámara digital y retire las pilas.
2Limpie con un paño suave.
3Si la cámara digital se encuentra muy sucia, límpiela con un paño suave humedecido con un
detergente moderado diluido con agua y escurrido.
Español
11
Precauciones respecto a las pilas de hidruro metálico de níquel
■
œ Limpie periódicamente con un paño seco los terminales de las pilas de hidruro metálico de níquel ((+) y (–)) y
los terminales ubicados en el compartimiento de las pilas de la cámara digital.
œ No toque los terminales de la pila o los terminales en el compartimiento de las pilas de la cámara digital con
sus manos desnudas. De lo contrario la contaminación de sus manos se adherirá a los terminales y se
oxidará, aumentando la resistencia de los contactos. Si la resistencia de los contactos aumenta, la vida útil de
las pilas disminuirá.
Precauciones cuando limpie el objetivo
■
œ Si el objetivo se ensucia, utilice un soplador de aire disponible comercialmente o un paño de limpieza para
equipo fotográfico para limpiarlo.
Cuando no use la cámara digital por un largo período
■
œ Retire las pilas. Sin embargo, cuando se retiran las pilas por un largo período, las funciones de la cámara
digital pueden empezar a no funcionar adecuadamente. Periódicamente reinstale las pilas y verifique las
funciones de la cámara digital.
œ Si se dejan las pilas en la cámara digital, aunque la cámara digital esté apagada aun así se consume una
pequeña cantidad de energía. Si se dejan en la cámara digital las pilas de hidruro metálico de níquel por un
largo tiempo, podrían descargarse completamente y perder su capacidad para ser recargadas nuevamente.
Precauciones respecto a la condensación
■
œ Usar la cámara digital con condensación dentro puede dañar la cámara digital.
Tenga cuidado de la condensación en las siguientes circunstancias
œ Cuando mueva la cámara digital abruptamente desde un lugar frío a un lugar cálido.
œ Cuando la temperatura ambiente cambia drásticamente, como cuando se enciende la calefacción para
calentar rápidamente el ambiente.
œ Cuando la cámara digital se coloca en el camino de una corriente de aire frío de un acondicionador de aire.
œ Cuando la cámara digital se coloca en una ubicación de alta humedad.
Si es probable que se forme condensación
œ Coloque la cámara digital en una bolsa de plástico y séllela, y luego espere hasta que la cámara digital haya
alcanzado la temperatura ambiente.
Precauciones respecto a interferencias no deseadas
■
œ La cámara digital podría crear una interferencia no deseada si se utiliza cerca de un televisor o radio. Para
evitar este tipo de interferencia, asegúrese que no sean quitados los núcleos en el cable AV suministrado y en
el cable de interfaz USB.
NúcleosNúcleos
Cable AV dedicadoCable de interfaz USB dedicado
Español
12
Precauciones respecto al magnetismo
■
œ No coloque tarjetas de crédito, discos flexibles, ni otros elementos que puedan ser dañados por campos
magnéticos cerca del altavoz. Se podrían perder los datos o las bandas magnéticas de las tarjetas podrían
resultar dañadas.
Altavoz
Precauciones respecto al almacenamiento de los datos
■
œ Se recomienda que cualquier dato importante sea copiado en un medio separado (como un disco duro, disco
MO, o disco CD-R).
œ Los datos almacenados pueden perderse (o corromperse) en casos tales como los listados a continuación.
Sanyo Electric no será responsable por ningún daño o pérdida de beneficios que se originen a raíz de la
pérdida de datos.
œ
Si se usa incorrectamente la CompactFlash o la tarjeta Microdrive.
œ
Si no se inserta correctamente en la cámara digital la CompactFlash o la tarjeta Microdrive.
œ
Si la CompactFlash o la tarjeta Microdrive es sujeta a choques eléctricos o mecánicos u otras fuerzas.
œ
Si la CompactFlash o la tarjeta Microdrive es retirada de la cámara digital o si la cámara digital es apagada
durante operaciones de lectura o escritura.
œ
Si la CompactFlash o la tarjeta Microdrive ha alcanzado el fin de su vida útil.
Precauciones cuando manipule la CompactFlash o la Microdrive
■
œ Las CompactFlash y las tarjetas Microdrive son dispositivos de precisión. No las doble, las deje caer, ni las
sujete a fuerzas o choques fuertes. Sea especialmente cuidadoso con la Microdrive pues se daña fácilmente
con las vibraciones.
œ Evite usar o almacenar la CompactFlash y la tarjeta Microdrive en lugares con temperaturas extremadamente
altas o bajas, someterlas a la luz directa del sol, dejarlos en un vehículo completamente cerrado, cerca de
acondicionadores de aire o calefactores, o en lugares húmedos o con polvo.
œ Evite usar o almacenar la CompactFlash y la tarjeta Microdrive en lugares donde se pueden generar
fácilmente cargas eléctricas estáticas o ruido eléctrico.
œ No permita que los bordes de la CompactFlash y de la tarjeta Microdrive se contaminen con materiales
extraños. Suavemente limpie cualquier contaminación con un paño suave y seco.
œ Cuando no esté usando la CompactFlash y la tarjeta Microdrive, póngalas de nuevo en sus cubiertas
protectoras para protegerlas de daños provocados por la electricidad estática.
œ No lleve las tarjetas CompactFlash y Microdrive dentro de los bolsillos del pantalón, porque las tarjetas
podrían dañarse cuando se sienta o realiza otros movimientos que apliquen fuerza.
œ Antes de usar una tarjeta sin uso, asegúrese de formatearla usando la cámara digital (consulte la página 124).
œ Cuando compre productos disponibles a la venta o vendidos por separado, consulte cuidadosamente las
instrucciones y advertencias que vienen con ellos.
Español
13
REVISIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS
Abra la caja y revise que estén todos los accesorios. Los números de página listados al lado de los nombres de
las partes son los números de página donde esa parte es explicada en detalle.
œ Correa de mano
(página 15)
œ CompactFlash (16 MB)
y estuche protector
œ Estuche de transporte
(página 15)
œ 4 Pilas recargables de
hidruro metálico de
níquel tamaño AA
(página 23)
œ Cargador de pilas de
hidruro metálico de
níquel y cable de
alimentación
(página 23)
œ Cable AV dedicado: 1
(página 106)
œ Cable de interfaz USB
dedicado: 1
(página 129)
œ Software: 1 CD-ROM
(página 129)
Español
14
USO DE LA CORREA DE MANO Y DEL ESTUCHE
Conecte la correa de mano suministrada a la cámara digital para ayudarse en el transporte. Además, cuando no
esté usando la cámara digital, póngala en el estuche por protección.
Colocando la correa de mano
Doble la extremidad curvada de la correa y deslícela a través del sujetador de correa de la cámara digital.
Uso del estuche
Español
15
Tarjetas que pueden ser usadas con esta
cámara digital
Esta cámara digital almacena las imágenes capturadas y los memos de voz grabados en la tarjeta de
almacenamiento insertada dentro de la cámara digital. El número de imágenes y la cantidad de tiempo de
grabación que pueden almacenarse en una tarjeta depende de la capacidad de la tarjeta usada y de las
condiciones de grabación.
Los tipos de tarjeta que pueden insertarse y usarse con esta cámara digital se indican a continuación.
œ CompactFlash
œ Microdrive
Deben seguirse precauciones especiales cuando use las tarjetas Microdrive. Antes de usar tarjetas
Microdrive, cuidadosamente consulte “Precauciones cuando se usa la Microdrive” (consulte la página 137).
El uso de “tarjeta” en este manual
œ En este manual, a las tarjetas CompactFlash y Microdrive que se pueden usar en esta cámara digital se les
llama “tarjeta”.
œ Las tarjetas en las figuras de este manual son tarjetas CompactFlash, pero todos los procedimientos para
instalar, quitar, y formatear son los mismos para ambas tarjetas, CompactFlash y Microdrive.
Español
16
COMIENZO RÁPIDO PARA CAPTURAR IMÁGENES
Ahora que ha comprado su nueva cámara digital, es hora de probar y capturar algunas imágenes y luego verlas
en la pantalla de monitoreo LCD. A pesar que la cámara digital tiene muchas funciones útiles y convenientes,
aquí le damos una explicación sencilla sobre como capturar y ver las imágenes. Luego, lea cuidadosamente el
resto de este manual para aprovechar al máximo su cámara digital.
Recarga de las pilas
Recargue las pilas suministradas antes de usarlas.
(consulte la página 23)
1 Inserte las dos pilas suministradas en los receptáculos externos y
recárguelas.
œ Asegúrese que las pilas queden insertadas con la polaridad ((+),
(–)) como se indica en el cargador de pilas.
œ Durante la recarga, el indicador de recarga en el cargador de
pilas se encenderá.
œ Cuando las pilas son recargadas, el indicador se apaga.
œ El tiempo de recarga para las dos pilas AA de hidruro metálico de
níquel suministradas (HR-3USV) es de aproximadamente 115
minutos.
¡Precaución!
Primero recargue las pilas suministradas. No recargue otras pilas
usando el cargador de pilas suministrado. Para usar con seguridad, lea
la sección “Respecto a las pilas” en la página 5 y “Acerca del cargador
de pilas suministrado” en la página 8.
2 Retire las pilas del cargador de pilas.
œ Al finalizar (el indicador de recarga se apagará), desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente y retire las pilas.
Indicador
de recarga
Indicador
de recarga
Al tomacorriente
Cable de
alimentación
suministrado
Español
17
Instalación de las pilas y la tarjeta
3 Inserte las pilas.
œ Use las pilas recargadas en el paso 1 anterior.
œ Asegúrese que la polaridad ((+) y (–)) de las pilas es el indicado
en el compartimiento de las pilas.
1 Abra la cubierta del compartimiento de las pilas en la parte de abajo
de la cámara digital.
2 Inserte las pilas.
3 Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas.
4 Empuje la cubierta en al dirección indicada por la flecha hasta que
sienta un clic.
(consulte las páginas 26, 27)
4 Inserte la tarjeta.
œ Asegúrese de no insertar la tarjeta en la dirección equivocada.
1 Abra la cubierta de la ranura de la tarjeta.
2 Inserte completamente la tarjeta.
3 Pliegue el botón de expulsión.
4 Cierre la cubierta de la ranura de la tarjeta.
œ Después de instalar la tarjeta, asegúrese que primero formatearla
para la cámara digital (consulte la página 124).
Cubierta
de la
ranura de
la tarjeta
Botón de
expulsión
Español
18
Capturando imágenes
Ahora que ha terminado la preparación, su cámara digital está lista para capturar imágenes. Aquí capturaremos
fotografías instantáneas, pero su cámara digital puede tomar fotografías secuenciales y aún vídeoclips.
(consulte la página 60)
MONITOR OFF
5 Ajuste el interruptor principal a Õ.
6 Gire la perilla de selección a v.
Interruptor principal
Perilla de selección
7 Presione el botón de alimentación
œ Se conecta la alimentación.
œ Se extiende el objetivo.
œ Cuando el indicador de espera se ilumina de verde, la cámara
está lista para capturar una imagen.
8 Apunte el objetivo de la cámara hacia el sujeto.
œ Componga la imagen deseada mirando a través de la pantalla de
monitoreo LCD.
Objetivo
Indicador
de espera
Botón de
MODE
Botón de
alimentación
Pantalla de
monitoreo LCD
Botón del
obturador
9 Presione el botón del obturador hasta al mitad (bloqueo de
enfoque).
œ El enfoque automático se bloquea en el sujeto y la imagen en la
pantalla de monitoreo LCD aparece claramente.
10
Continúe presionando ligeramente el botón del obturador
hasta el final.
œ Se captura la imagen.
œ En el modo de toma de fotografías instantáneas, puede ver la imagen capturada en la pantalla de
monitoreo LCD manteniendo presionado el botón del obturador.
œ El indicador de espera destellará de color rojo mientras se graba la imagen en la memoria. Solo se
podrá capturar otra imagen cuando el indicador de espera esté destellando nuevamente de color verde.
œ En el modo de toma de fotografías instantáneas, la cámara está lista para capturar la próxima imagen
luego de aproximadamente 1 segundo.
AYUDA
Que hacer si la cámara digital se apaga automáticamente
œ La función de ahorro de energía está activada (consulte la página 30). Para conectar la alimentación, presione
el botón MODE una vez o presione el botón del obturador una vez.
Presione hasta la mitad
Presione completamente
Español
19
Viendo las imágenes
Ahora veamos las imágenes que ha capturado.
11
Ajuste el interruptor principal a Ô.
œ La imagen capturada se muestra en la pantalla de monitoreo LCD.
œ Presione d o c en el botón de flechas para exhibir las imágenes
almacenadas antes y después de la imagen actual.
12
Cuando haya terminado, presione el botón de alimentación para
desconectarla.
œ Su cámara digital se apagará.
¿Qué fue eso? ¿Todo salió bien?
Por supuesto que lo que ha realizado aquí es sólo una fracción de las muchas funciones que posee su
cámara digital. Pero antes de continuar usando más su cámara digital, asegúrese de leer cuidadosamente
este manual de instrucciones.
(consulte las páginas 96, 98)
MONITOR OFF
Interruptor principal
Botón de flechas
Español
20
NOMBRES DE LAS PARTES
Los números de página listados al lado de los nombres de las partes son los números de página donde esa
parte es explicada en detalle.
Adelante
Botón del obturador
(Páginas 30, 60, 61)
Cubierta del
compartimiento
de las pilas
(Página 26)
Botón de alimentación (Páginas 26 a 30)
Indicación del autodisparador (Página 75)
Interruptor principal
Flash (Página 73)
Visor (Página 60)
Micrófono (Páginas 78, 110)
Almohadilla
para los dedos
(Página 75)
Altavoz
œ Para escuchar
las
grabaciones
de sonido
Objetivo (Páginas 29, 30)
Español
21
Cubierta del terminal (Páginas 106, 129)
Terminal CC IN (Entrada de alimentación
externa CC) (DC IN)
Terminal DIGITAL/AV (páginas 106, 129)
Se usa como conector USB y como terminal
de salida AV.
Atrás
Indicador de espera
(Páginas 29, 61, 74)
(Página 61)
Botón de flechas (Página 45)
Indicador de acceso (Página 28)
Botón del flash
(Página 73)
Visor
Perilla de trotar
(Páginas 45, 98, 105)
Botón MACRO [£/¿] (Página 72)
Botón de modo (MODE) (Página 32)
Botón de ajuste (SET)
Interruptor del zoom
(Páginas 72, 76, 101 a 103, 105)
Perilla de selección (Página 31)
Pantalla de
monitoreo LCD
(Páginas 33, 61, 98)
Sostenedor de la
correa de mano
(Página 15)
Cubierta de la
ranura de la tarjeta
(Páginas 27, 28)
Durante el uso, el área alrededor de la pantalla de monitoreo LCD puede calentarse.
*
Esto se debe a un aumento de la temperatura de las partes internas y es normal.
Cuando esté exhibiendo fotografías en la pantalla de monitoreo LCD, puede notar que
*
faltan algunos puntos (tales como puntos negros o blancos), esto es normal y no indica
un problema.
Indicaciones en el visor
Area de medición de la luz
60)
(Página
Indicador de espera (Rojo/Verde) (Página 29, 60, 74)
Destellando de rojo:
Rojo continuo: Cuando la memoria está completa
Destellando de verde: Cuando se usa la corrección de
Verde continuo: Se puede grabar imagen y sonido, o
Cuando capture una imagen,
grabe un sonido, cargue el flash,
almacene una imagen o
grabación de sonido (no se
puede grabar imagen o sonido),
o grabe usando el
autodisparador
(la imagen o el sonido no pueden ser
grabados) (Página 130)
exposición o las funciones de zoom
(la imagen o el sonido pueden ser
grabados) (Páginas 76, 81)
cuando está conectado a un PC
Español
22
PREPARACIÓN DE LAS PILAS
Use las pilas de hidruro metálico de níquel AA suministradas (o vendidas por separado) como alimentación para
la cámara digital. También puede usar pilas Ni-Cd AA, pero no durarán tanto como las pilas recargables de
hidruro metálico de níquel AA. Sin embargo, si no tiene acceso a estas pilas, puede usar pilas alcalinas y
capturar imágenes. Tenga en cuenta que la duración de las pilas alcalinas será muy corta.
CUIDADO
œ No pueden ser usadas pilas de manganeso, ya que tienen una vida útil extremadamente corta y pueden
calentarse excesivamente y dañar la cámara digital.
œ Por su seguridad, consulte “Respecto a las pilas” en la página 5 y “Acerca del cargador de pilas suministrado”
en la página 8 antes de usar las pilas.
Recarga de las pilas de hidruro metálico de
níquel
Asegúrese de recargar completamente las pilas de hidruro metálico de níquel suministradas antes de usarlas.
Use solamente el cargador de pilas suministrado para recargar las pilas. Este cargador de pilas se puede usar
para pilas de hidruro metálico de níquel (AA HR-3USV [suministradas con la cámara] o HR-3US, AAA HR-4US),
y pilas Ni-Cd (AA N-3US o N-3U, AAA N-4U). Antes de usar las pilas por primera vez o cuando la carga restante
de las pilas sea baja (consulte “INDICACIÓN DE LA CARGA RESTANTE DE LAS PILAS” en la página 48), siga
los pasos indicados a continuación para recargarlas.
1 Inserte las dos pilas en los receptáculos externos del cargador de pilas.
œ Asegúrese que la polaridad ((+), (–)) de las pilas esté como se indica en el cargador.
2 Enchufe el cable de alimentación suministrado al cargador de
pilas.
Español
23
Indicador
de recarga
Al tomacorriente
Cable de
alimentación
suministrado
3 Enchufe el cable de alimentación en la toma de alimentación (CA de 100 a 240 V).
œ La recarga comenzará automáticamente.
œ Durante la recarga, el indicador de recarga en el cargador de pilas se encenderá.
œ Cuando se insertan pilas descargadas, el indicador podría destellar. Cuando cambia a un indicador
iluminado continuamente, la recarga de pilas está funcionando normalmente.
œ Cuando se recargan completamente las pilas, el indicador de recarga se apaga.
Tiempo de recarga de las pilas de hidruro metálico de níquel suministradas:
aproximadamente 115 minutos para una o dos pilas, y aproximadamente 210 minutos para tres o
cuatro pilas.
4 Cuando haya terminado (el indicador de recarga se apaga),
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
5 Retire las pilas del cargador de pilas.
Indicador
de recarga
Español
24
PREPARACIÓN DE LAS PILAS
Uso correcto de las pilas de hidruro metálico de
níquel
œ Limpie periódicamente con un paño seco los terminales de las pilas de hidruro metálico de níquel ((+)
y (–)) y los terminales ubicados en el compartimiento de las pilas de la cámara digital.
No toque los terminales de la pila o los terminales en el compartimiento de las pilas de la cámara digital con
sus manos desnudas. De lo contrario la contaminación de sus manos se adherirá a los terminales y se
oxidará, aumentando la resistencia de los contactos. Si la resistencia de los contactos aumenta, la vida útil de
las pilas disminuirá.
œ Si quita las pilas repetidamente antes de que las pilas de hidruro metálico de níquel se descarguen y se las
recarga, o coloca la cámara digital antes de que estén completamente cargadas, puede ocurrir el “efecto de
memoria”*.
œ Su cámara digital fue diseñada para soportar los efectos de las fluctuaciones de voltaje causadas por el
“efecto de memoria” de las pilas de hidruro metálico de níquel. Sin embargo, en determinados momentos el
indicador de carga restante puede mostrar la indicación èç o êç antes de lo normal.
œ Si ocurre alguno de estos síntomas, primero descargue completamente las pilas (consulte la página 126) y
luego vuelva a cargarlas hasta que vuelvan a estar cargadas.
* Efecto de memoria
El efecto de memoria es un fenómeno en que el rendimiento de la pila baja temporariamente. En general, el
voltaje de la pila durante el uso baja debajo de su voltaje normal hasta que está completamente descargada y se
vuelve a cargar.
NOTA
œ Las pilas nuevas deben ser recargadas antes de usarse por primera vez.
œ Incluso si se almacenan pilas recargadas y no son usadas, lentamente perderán su carga. Deben ser
recargadas antes de que se usen de nuevo.
œ Si las pilas se usan por primera vez o si no se han usado por un largo tiempo, puede que no sean recargadas
completamente aún cuando el indicador de recarga se apague. Las pilas volverán a lo normal después de
haber sido usadas y recargadas dos o tres veces.
œ Las pilas pueden haber alcanzado el final de su vida útil si el indicador de recarga se mantiene destellando
aunque las pilas hayan sido insertadas correctamente, o si se calientan excesivamente mientras están siendo
recargadas. Sin embargo, si las mismas condiciones aparecen con pilas nuevas, o si el indicador de recarga
no se apaga después del tiempo normal necesario, esto puede indicar un problema en el cargador de pilas.
En tal caso, deje de usarlo inmediatamente y llévelo al concesionario por servicio.
œ Recargue dos pilas a la vez.
œ Durante la recarga, el cargador de pilas y las pilas se calentarán. Esto es normal y no indica un
malfuncionamiento.
œ Durante la recarga, el cargador de pilas puede crear interferencias con una radio o televisor. En tal caso,
asegúrese de enchufar el cargador de pilas en una toma de alimentación en un circuito diferente del usado
por la radio o televisor.
œ Se recomienda que la temperatura del ambiente durante la recarga de las pilas esté entre 10 y 40°C. A
temperaturas inferiores a los 10°C, debido a las características de las pilas, quizás no se carguen
adecuadamente.
œ Los dos receptáculos internos del cargador de pilas aceptan pilas AA y AAA. Se pueden recargar al mismo
tiempo un máximo de cuatro pilas AA, o dos pilas AA y dos AAA. (También se puede recargar solamente dos
pilas AAA.)
Español
25
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.